1
0
Fork 0

FIRST sqlite3 commit closes #80 (#81)

Co-authored-by: finevine <finevine@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#81
Co-authored-by: finevine <finevine@noreply.localhost>
Co-committed-by: finevine <finevine@noreply.localhost>
This commit is contained in:
finevine 2023-02-17 17:27:17 +00:00 committed by jeanas
parent 92e43cb2cb
commit c2c85f28c0
1 changed files with 166 additions and 16 deletions

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/sqlite3.rst:2
msgid ":mod:`sqlite3` --- DB-API 2.0 interface for SQLite databases"
@ -52,27 +52,35 @@ msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:34
msgid "This document includes four main sections:"
msgstr ""
msgstr "Ce document inclus 4 sections principales :"
#: library/sqlite3.rst:36
msgid ":ref:`sqlite3-tutorial` teaches how to use the :mod:`!sqlite3` module."
msgstr ""
":ref:`tutoriel sqlite3 <sqlite3-tutorial>` explique comment utiliser le "
"module :mod:`!sqlite3`."
#: library/sqlite3.rst:37
msgid ""
":ref:`sqlite3-reference` describes the classes and functions this module "
"defines."
msgstr ""
":ref:`référence sqlite3 <sqlite3-reference>` décrit les classes et les "
"fonctions que ce module définit."
#: library/sqlite3.rst:39
msgid ":ref:`sqlite3-howtos` details how to handle specific tasks."
msgstr ""
":ref:`guide sqlite3 <sqlite3-howtos>` détaille comment gérer des tâches "
"spécifiques."
#: library/sqlite3.rst:40
msgid ""
":ref:`sqlite3-explanation` provides in-depth background on transaction "
"control."
msgstr ""
":ref:`explications sqlite3 <sqlite3-explanation>` propose un contexte "
"détaillé du contrôle de transaction."
#: library/sqlite3.rst:47
msgid "https://www.sqlite.org"
@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "PEP écrite par Marc-André Lemburg."
#: library/sqlite3.rst:66
msgid "Tutorial"
msgstr ""
msgstr "Tutoriel"
#: library/sqlite3.rst:68
msgid ""
@ -112,6 +120,10 @@ msgid ""
"basic :mod:`!sqlite3` functionality. It assumes a fundamental understanding "
"of database concepts, including `cursors`_ and `transactions`_."
msgstr ""
"Dans ce tutoriel, vous allez créer une base de données des films des Monty "
"Python en utilisant les fonctionnalités de base de :mod:`!sqlite3`. Cela "
"nécessite une compréhension élémentaire des concepts des bases de données, "
"notamment les `curseurs`_ et les `transactions`_."
#: library/sqlite3.rst:73
msgid ""
@ -120,12 +132,19 @@ msgid ""
"create a connection to the database :file:`tutorial.db` in the current "
"working directory, implicitly creating it if it does not exist:"
msgstr ""
"Tout dabord, nous devons créer une nouvelle base de données et ouvrir une "
"connexion à la base de données pour permettre à :mod:`!sqlite3` de "
"travailler avec elle. Appelez :func:`sqlite3.connect` pour créer une "
"connexion à la base de données :file:`tutorial.db` dans le répertoire de "
"travail actuel, en la créant implicitement si elle nexiste pas :"
#: library/sqlite3.rst:84
msgid ""
"The returned :class:`Connection` object ``con`` represents the connection to "
"the on-disk database."
msgstr ""
"Lobjet :class:`Connection` renvoyé — ``con`` — représente la connexion à la "
"base de données sur disque."
#: library/sqlite3.rst:87
msgid ""
@ -133,6 +152,9 @@ msgid ""
"will need to use a database cursor. Call :meth:`con.cursor() <Connection."
"cursor>` to create the :class:`Cursor`:"
msgstr ""
"Afin dexécuter les instructions SQL et de récupérer les résultats des "
"requêtes SQL, nous devrons utiliser un curseur de base de données. Appelez :"
"meth:`con.cursor() <Connection.cursor>` pour créer la :class:`Cursor` :"
#: library/sqlite3.rst:95
msgid ""
@ -143,6 +165,14 @@ msgid ""
"types is optional. Execute the ``CREATE TABLE`` statement by calling :meth:"
"`cur.execute(...) <Cursor.execute>`:"
msgstr ""
"Maintenant que nous avons une connexion à la base de données et un curseur, "
"nous pouvons créer une table ``movie`` avec des colonnes pour le titre, "
"lannée de sortie et la note de la critique. Pour plus de simplicité, nous "
"pouvons simplement utiliser les noms des colonnes dans la déclaration de la "
"table — grâce à la fonctionnalité de `typage flexible <flexible typing_>`_ "
"de SQLite, spécifier les types de données est facultatif. Exécutez "
"linstruction ``CREATE TABLE`` en appelant :meth:`cur.execute(…) <Cursor."
"execute>` :"
#: library/sqlite3.rst:111
msgid ""
@ -153,6 +183,13 @@ msgid ""
"execute>`, assign the result to ``res``, and call :meth:`res.fetchone() "
"<Cursor.fetchone>` to fetch the resulting row:"
msgstr ""
"Nous pouvons vérifier que la nouvelle table a été créée en interrogeant la "
"table ``sqlite_master`` intégrée à SQLite, qui devrait maintenant contenir "
"une entrée pour la définition de la table ``movie`` (voir `le schéma Table "
"<The Schema Table_>`_ pour plus de détails). Exécutez cette requête en "
"appelant :meth:`cur.execute(…) <Cursor.execute>`, affectez le résultat à "
"``res``, et appelez :meth:`res.fetchone() <Cursor.fetchone>` pour récupérer "
"la ligne résultante :"
#: library/sqlite3.rst:125
msgid ""
@ -160,6 +197,10 @@ msgid ""
"`tuple` containing the table's name. If we query ``sqlite_master`` for a non-"
"existent table ``spam``, :meth:`!res.fetchone()` will return ``None``:"
msgstr ""
"Nous pouvons voir que la table a été créée, puisque la requête retourne un :"
"class:`tuple` contenant le nom de la table. Si nous interrogeons "
"``sqlite_master`` pour une table ``spam`` inexistante, :meth:`!res."
"fetchone()`` retournera ``None`` :"
#: library/sqlite3.rst:136
msgid ""
@ -167,6 +208,9 @@ msgid ""
"``INSERT`` statement, once again by calling :meth:`cur.execute(...) <Cursor."
"execute>`:"
msgstr ""
"Maintenant, ajoutez deux lignes de données en tant que littéraux SQL en "
"exécutant une instruction ``INSERT``, une fois encore en appelant :meth:`cur."
"execute(…) <Cursor.execute>` :"
#: library/sqlite3.rst:148
msgid ""
@ -175,6 +219,11 @@ msgid ""
"controlling-transactions` for details). Call :meth:`con.commit() <Connection."
"commit>` on the connection object to commit the transaction:"
msgstr ""
"Linstruction ``INSERT`` ouvre implicitement une transaction, qui doit être "
"validée avant que les modifications ne soient enregistrées dans la base de "
"données (voir :ref:`contrôle des transactions SQL <sqlite3-controlling-"
"transactions>` pour plus de détails). Appelez :meth:`con.commit() "
"<Connection.commit>` sur lobjet de connexion pour valider la transaction :"
#: library/sqlite3.rst:158
msgid ""
@ -183,18 +232,27 @@ msgid ""
"assign the result to ``res``, and call :meth:`res.fetchall() <Cursor."
"fetchall>` to return all resulting rows:"
msgstr ""
"Nous pouvons vérifier que les données ont été insérées correctement en "
"exécutant une requête ``SELECT``. Utilisez la désormais familière :meth:`cur."
"execute(…) <Cursor.execute>` pour affecter le résultat à ``res``, et "
"appelez :meth:`res.fetchall() <Cursor.fetchall>` pour retourner toutes les "
"lignes résultantes :"
#: library/sqlite3.rst:170
msgid ""
"The result is a :class:`list` of two :class:`!tuple`\\s, one per row, each "
"containing that row's ``score`` value."
msgstr ""
"Le résultat est une :class:`liste <list>` de deux :class:`!tuple`\\s, une "
"par ligne, chacun contenant la valeur ``score`` de cette ligne."
#: library/sqlite3.rst:173
msgid ""
"Now, insert three more rows by calling :meth:`cur.executemany(...) <Cursor."
"executemany>`:"
msgstr ""
"Maintenant, insérez trois lignes supplémentaires en appelant :meth:`cur."
"executemany(…) <Cursor.executemany>` :"
#: library/sqlite3.rst:186
msgid ""
@ -203,18 +261,28 @@ msgid ""
"to bind Python values to SQL statements, to avoid `SQL injection attacks`_ "
"(see :ref:`sqlite3-placeholders` for more details)."
msgstr ""
"Remarquez que les placeholders ``?`` sont utilisés pour lier les ``data`` à "
"la requête. Utilisez toujours les placeholders au lieu d:ref:`expressions "
"formatées <tut-formatting>` pour lier les valeurs Python aux instructions "
"SQL, afin déviter les `injections SQL`_ (voir :ref:`placeholder SQL "
"<sqlite3-placeholders>` pour plus de détails)."
#: library/sqlite3.rst:192
msgid ""
"We can verify that the new rows were inserted by executing a ``SELECT`` "
"query, this time iterating over the results of the query:"
msgstr ""
"Nous pouvons vérifier que les nouvelles lignes ont été insérées en exécutant "
"une requête ``SELECT``, cette fois-ci en itérant sur les résultats de la "
"requête :"
#: library/sqlite3.rst:206
msgid ""
"Each row is a two-item :class:`tuple` of ``(year, title)``, matching the "
"columns selected in the query."
msgstr ""
"Chaque ligne est un :class:`tuple` de deux éléments ``(année, titre)``, "
"correspondant aux colonnes sélectionnées dans la requête."
#: library/sqlite3.rst:209
msgid ""
@ -222,64 +290,76 @@ msgid ""
"`con.close() <Connection.close>` to close the existing connection, opening a "
"new one, creating a new cursor, then querying the database:"
msgstr ""
"Enfin, vérifiez que la base de données a été écrite sur le disque en "
"appelant :meth:`con.close() <Connection.close>` pour fermer la connexion "
"existante, en ouvrir une nouvelle, créer un nouveau curseur, puis interroger "
"la base de données :"
#: library/sqlite3.rst:224
msgid ""
"You've now created an SQLite database using the :mod:`!sqlite3` module, "
"inserted data and retrieved values from it in multiple ways."
msgstr ""
"Vous avez maintenant créé une base de données SQLite à laide du module :mod:"
"`!sqlite3`, inséré des données et récupéré des valeurs de plusieurs façons."
#: library/sqlite3.rst:236
msgid ":ref:`sqlite3-howtos` for further reading:"
msgstr ""
msgstr ":ref:`guide sqlite3 <sqlite3-howtos>` pour une lecture plus poussée:"
#: library/sqlite3.rst:238
msgid ":ref:`sqlite3-placeholders`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`placeholders sqlite3 <sqlite3-placeholders>`"
#: library/sqlite3.rst:239
msgid ":ref:`sqlite3-adapters`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`adaptateurs sqlite3 <sqlite3-adapters>`"
#: library/sqlite3.rst:240
msgid ":ref:`sqlite3-converters`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`convertisseurs sqlite3 <sqlite3-converters>`"
#: library/sqlite3.rst:557
msgid ":ref:`sqlite3-connection-context-manager`"
msgstr ""
":ref:`gestionnaire de contexte de connexion sqlite3 <sqlite3-connection-"
"context-manager>`"
#: library/sqlite3.rst:242
msgid ":ref:`sqlite3-howto-row-factory`"
msgstr ""
msgstr ":ref:`guide de fabrique de ligne sqlite3 <sqlite3-howto-row-factory>`"
#: library/sqlite3.rst:244
msgid ""
":ref:`sqlite3-explanation` for in-depth background on transaction control."
msgstr ""
":ref:`explications sqlite3 <sqlite3-explanation>` pour un contexte détaillé "
"du contrôle de transaction."
#: library/sqlite3.rst:249
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Références"
#: library/sqlite3.rst:257
#, fuzzy
msgid "Module functions"
msgstr "Fonctions et constantes du module"
msgstr "Fonctions du module"
#: library/sqlite3.rst:264
msgid "Open a connection to an SQLite database."
msgstr ""
msgstr "Ouvrez une connexion à une base de données SQLite."
#: library/sqlite3.rst:0
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Paramètres"
#: library/sqlite3.rst:266
msgid ""
"The path to the database file to be opened. Pass ``\":memory:\"`` to open a "
"connection to a database that is in RAM instead of on disk."
msgstr ""
"Le chemin daccès au fichier de la base de données à ouvrir. Passez ``\":"
"memory:\"`` pour ouvrir une connexion à une base de données qui est dans la "
"RAM plutôt que sur le disque."
#: library/sqlite3.rst:272
msgid ""
@ -288,6 +368,11 @@ msgid ""
"transaction to modify the database, it will be locked until that transaction "
"is committed. Default five seconds."
msgstr ""
"Le temps (en secondes) que la connexion doit attendre avant de lever une "
"exception, si la base de données est verrouillée par une autre connexion. Si "
"une autre connexion ouvre une transaction pour modifier la base de données, "
"celle-ci sera verrouillée jusquà ce que cette transaction soit validée. Par "
"défaut, cinq secondes."
#: library/sqlite3.rst:279
msgid ""
@ -301,6 +386,17 @@ msgid ""
"class:`str` will be returned instead. By default (``0``), type detection is "
"disabled."
msgstr ""
"Contrôle si et comment les types de données non :ref:`nativement pris en "
"charge par SQLite <sqlite3-types>` sont recherchés pour être convertis en "
"types Python, en utilisant les convertisseurs enregistrés avec :func:"
"`register_converter`. Définissez-le à nimporte quelle combinaison (en "
"utilisant ``|``, opérateurs bit-à-bit OR) de :const:`PARSE_DECLTYPES` et :"
"const:`PARSE_COLNAMES` pour activer ceci. Les noms de colonnes ont la "
"priorité sur les types déclarés si les deux drapeaux sont activés. Les types "
"ne peuvent pas être détectés pour les champs générés (par exemple "
"``max(data)``), même si le paramètre *detect_types* est activé ; :class:"
"`str` sera retourné à la place. Par défaut (``0``), la détection des types "
"est désactivée."
#: library/sqlite3.rst:293
msgid ""
@ -310,6 +406,12 @@ msgid ""
"opening transactions implicitly. See :ref:`sqlite3-controlling-transactions` "
"for more."
msgstr ""
"Lattribut :attr:`~Connection.isolation_level` de la connexion, contrôlant "
"si et comment les transactions sont ouvertes implicitement. Peut être "
"``\"DEFERRED\"`` (par défaut), ``\"EXCLUSIVE\"`` ou ``\"IMMEDIATE\"`` ; ou "
"``None`` pour désactiver louverture implicite des transactions. Voir :ref:"
"`contrôle des transactions sqlite3 <sqlite3-controlling-transactions>` pour "
"en savoir plus."
#: library/sqlite3.rst:301
msgid ""
@ -319,18 +421,29 @@ msgid ""
"operations may need to be serialized by the user to avoid data corruption. "
"See :attr:`threadsafety` for more information."
msgstr ""
"Si ``True`` (par défaut), :exc:`ProgrammingError` sera levée si la connexion "
"à la base de données est utilisée par un thread autre que celui qui la "
"créée. Si ``False``, la connexion peut être utilisée par plusieurs threads ; "
"les opérations décriture devront peut-être être sérialisées par "
"lutilisateur pour éviter la corruption des données. Voir :attr:`sécurité "
"des threads <threadsafety>` pour plus dinformations."
#: library/sqlite3.rst:310
msgid ""
"A custom subclass of :class:`Connection` to create the connection with, if "
"not the default :class:`Connection` class."
msgstr ""
"Une sous-classe personnalisée de :class:`Connection` pour créer la "
"connexion, si ce nest pas la classe par défaut :class:`Connection`."
#: library/sqlite3.rst:314
msgid ""
"The number of statements that :mod:`!sqlite3` should internally cache for "
"this connection, to avoid parsing overhead. By default, 128 statements."
msgstr ""
"Le nombre dinstructions que :mod:`!sqlite3` doit mettre en cache en interne "
"pour cette connexion, afin déviter les surcharges danalyse. Par défaut, "
"128 instructions."
#: library/sqlite3.rst:319
msgid ""
@ -340,6 +453,12 @@ msgid ""
"absolute. The query string allows passing parameters to SQLite, enabling "
"various :ref:`sqlite3-uri-tricks`."
msgstr ""
"Si elle a pour valeur ``True``, la base de données est interprétée comme un :"
"abbr:`URI (Uniform Resource Identifier)` avec un chemin daccès au fichier "
"et une chaîne de requête facultative. La partie schéma *doit* être ``\"file:"
"\"``, et le chemin peut être relatif ou absolu. La chaîne dinterrogation "
"permet de passer des paramètres à SQLite, ce qui permet dactiver diverses :"
"ref:`astuces dURI sqlite3 <sqlite3-uri-tricks>`."
#: library/sqlite3.rst:0
#, fuzzy
@ -366,6 +485,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"*database* can now also be a :term:`path-like object`, not only a string."
msgstr ""
"*database* peut maintenant aussi être un :term:`objet de type chemin <path-"
"like object>`, et pas seulement une chaîne de caractères."
#: library/sqlite3.rst:339
msgid "The ``sqlite3.connect/handle`` auditing event."
@ -378,9 +499,13 @@ msgid ""
"performed, other than checking that there are no unclosed string literals "
"and the statement is terminated by a semicolon."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si la déclaration de la chaîne semble contenir une ou "
"plusieurs déclarations SQL complètes. Aucune vérification syntaxique ou "
"analyse syntaxique daucune sorte nest effectuée, si ce nest la "
"vérification quil ny a pas de chaîne littérale non fermée et que "
"linstruction se termine par un point-virgule."
#: library/sqlite3.rst:350
#, fuzzy
msgid "For example:"
msgstr "Exemple :"
@ -390,6 +515,10 @@ msgid ""
"entered text seems to form a complete SQL statement, or if additional input "
"is needed before calling :meth:`~Cursor.execute`."
msgstr ""
"Cette fonction peut être utile pendant la saisie en ligne de commande pour "
"déterminer si le texte saisi semble former une instruction SQL complète, ou "
"si une saisie supplémentaire est nécessaire avant dappeler :meth:`~Cursor."
"execute`."
#: library/sqlite3.rst:365
msgid ""
@ -399,12 +528,22 @@ msgid ""
"*flag* set to ``True``. Afterwards, you will get tracebacks from callbacks "
"on :data:`sys.stderr`. Use ``False`` to disable the feature again."
msgstr ""
"Activer ou désactiver les traces des fonctions de rappel. Par défaut, vous "
"nobtiendrez pas de traces de pile dappels dans les fonctions définies par "
"lutilisateur, les agrégats, les convertisseurs, les fonctions de rappel des "
"mécanismes dautorisation, etc. Si vous voulez les déboguer, vous pouvez "
"appeler cette fonction avec *flag* à ``True``. Ensuite, vous obtiendrez les "
"traces des fonctions de rappel sur :data:`sys.stderr`. Utilisez ``False`` "
"pour désactiver à nouveau cette fonctionnalité."
#: library/sqlite3.rst:372
msgid ""
"Register an :func:`unraisable hook handler <sys.unraisablehook>` for an "
"improved debug experience:"
msgstr ""
"Enregistrez un :func:`gestionnaire de point dentrée *non levable* <sys."
"unraisablehook>` (*unraisable* en anglais) pour une expérience de débogage "
"améliorée :"
#: library/sqlite3.rst:397
msgid ""
@ -413,6 +552,10 @@ msgid ""
"its sole argument, and must return a value of a :ref:`type that SQLite "
"natively understands <sqlite3-types>`."
msgstr ""
"Enregistre un *adaptateur* appelable pour adapter le type Python *type* en "
"un type SQLite. Ladaptateur est appelé avec un objet Python de type *type* "
"comme unique argument, et doit retourner une valeur dun :ref:`type que "
"SQLite comprend nativement <sqlite3-types>`."
#: library/sqlite3.rst:405
msgid ""
@ -423,15 +566,22 @@ msgid ""
"parameter *detect_types* of :func:`connect` for information regarding how "
"type detection works."
msgstr ""
"Enregistre le *convertisseur* appellable pour convertir les objets SQLite de "
"type *typename* en un objet Python dun type spécifique. Le convertisseur "
"est invoqué pour toutes les valeurs SQLite de type *typename* ; on lui passe "
"un objet :class:`bytes` et il doit retourner un objet du type Python désiré. "
"Consultez le paramètre *detect_types* de :func:`connect` pour des "
"informations sur le fonctionnement de la détection des types."
#: library/sqlite3.rst:413
msgid ""
"Note: *typename* and the name of the type in your query are matched case-"
"insensitively."
msgstr ""
"Remarque : *typename* et le nom du type dans votre requête sont comparés "
"sans tenir compte de la casse."
#: library/sqlite3.rst:420
#, fuzzy
msgid "Module constants"
msgstr "Fonctions et constantes du module"