1
0
Fork 0

Complete library/json.po

This commit is contained in:
Antoine Rozo 2017-08-08 16:47:54 +02:00 committed by Julien Palard
parent e9cb08a9d8
commit ca6a58167d
1 changed files with 320 additions and 58 deletions

View File

@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/json.rst:2
msgid ":mod:`json` --- JSON encoder and decoder"
msgstr ""
msgstr ":mod:`json` --- Encodage et décodage JSON"
#: ../Doc/library/json.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/__init__.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/__init__.py`"
#: ../Doc/library/json.rst:14
msgid ""
@ -34,44 +34,55 @@ msgid ""
"wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although it is not a strict subset "
"of JavaScript [#rfc-errata]_ )."
msgstr ""
"`JSON (JavaScript Object Notation) <http://json.org>`_, spécifié par la :rfc:"
"`7159` (qui rend la :rfc:`4627` obsolète) et par le standard `ECMA-404 "
"<http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_, "
"est une interface légère d'échange de données inspirée par la syntaxe des "
"objets littéraux `JavaScript <https://fr.wikipedia.org/wiki/JavaScript>`_ "
"(bien que ce ne soit pas un sous-ensemble strict de Javascript [#rfc-"
"errata]_ )."
#: ../Doc/library/json.rst:21
msgid ""
":mod:`json` exposes an API familiar to users of the standard library :mod:"
"`marshal` and :mod:`pickle` modules."
msgstr ""
":mod:`json` expose une API familière aux utilisateurs des modules de la "
"bibliothèque standard :mod:`marshal` et :mod:`pickle`."
#: ../Doc/library/json.rst:24
msgid "Encoding basic Python object hierarchies::"
msgstr ""
msgstr "Encodage d'objets Python basiques : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:43
msgid "Compact encoding::"
msgstr ""
msgstr "Encodage compact : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:49
msgid "Pretty printing::"
msgstr ""
msgstr "Affichage élégant : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:58
msgid "Decoding JSON::"
msgstr ""
msgstr "Décodage JSON : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:70
msgid "Specializing JSON object decoding::"
msgstr ""
msgstr "Spécialisation du décodage JSON pour un objet : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:85
msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::"
msgstr ""
msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:105
msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print::"
msgstr ""
"Utiliser :mod:`json.tool` depuis le *shell* pour valider et afficher "
"élégamment : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:114
msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation."
msgstr ""
msgstr "Voir :ref:`json-commandline` pour une documentation détaillée."
#: ../Doc/library/json.rst:120
msgid ""
@ -80,6 +91,10 @@ msgid ""
"value) is also a subset of YAML 1.0 and 1.1. This module can thus also be "
"used as a YAML serializer."
msgstr ""
"JSON est un sous-ensemble de `YAML <http://yaml.org/>`_ 1.2. Le JSON "
"produit par les paramètres par défaut de ce module (en particulier, la "
"valeur par défaut de *separators*) est aussi un sous ensemble de YAML 1.0 et "
"1.1. Ce module peut alors aussi être utilisé comme sérialiseur YAML."
#: ../Doc/library/json.rst:127
msgid "Basic Usage"
@ -91,6 +106,9 @@ msgid ""
"supporting :term:`file-like object`) using this :ref:`conversion table <py-"
"to-json-table>`."
msgstr ""
"Sérialise *obj* comme un flux JSON formaté vers *fp* (un :term:`file-like "
"object` supportant ``.write()``) utilisant cette :ref:`table de conversion "
"<py-to-json-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:138
msgid ""
@ -98,12 +116,19 @@ msgid ""
"basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, "
"``None``) will be skipped instead of raising a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"Si *skipkeys* est vrai (faux par défaut), alors les clefs de dictionnaires "
"qui ne sont pas de types basiques (:class:`str`, :class:`int`, :class:"
"`float`, :class:`bool`, ``None``) seront ignorées, elles provoquent "
"normalement la levée d'une :exc:`TypeError`."
#: ../Doc/library/json.rst:142
msgid ""
"The :mod:`json` module always produces :class:`str` objects, not :class:"
"`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` input."
msgstr ""
"Le module :mod:`json` produit toujours des objets :class:`str`, et non des "
"objets :class:`bytes`. ``fp.write()`` doit ainsi supporter un objet :class:"
"`str` en entrée."
#: ../Doc/library/json.rst:146 ../Doc/library/json.rst:419
msgid ""
@ -111,6 +136,9 @@ msgid ""
"all incoming non-ASCII characters escaped. If *ensure_ascii* is false, "
"these characters will be output as-is."
msgstr ""
"Si *ensure_ascii* est vrai (par défaut), il est garanti que les caractères "
"non-ASCII soient tous échappés sur la sortie. Si *ensure_ascii* est faux, "
"ces caractères seront écrits comme tels."
#: ../Doc/library/json.rst:150
msgid ""
@ -118,6 +146,9 @@ msgid ""
"reference check for container types will be skipped and a circular reference "
"will result in an :exc:`OverflowError` (or worse)."
msgstr ""
"Si *check_circular* est faux (vrai par défaut), la vérification des "
"références circulaires pour les conteneurs sera ignorée, et une référence "
"circulaire résultera en une :exc:`OverflowError` (ou pire)."
#: ../Doc/library/json.rst:154
msgid ""
@ -127,6 +158,11 @@ msgid ""
"*allow_nan* is true, their JavaScript equivalents (``NaN``, ``Infinity``, ``-"
"Infinity``) will be used."
msgstr ""
"Si *allow_nan* est faux (vrai par défaut), une :exc:`ValueError` sera levée "
"lors de la sérialisation de valeurs :class:`float` extérieures aux bornes "
"(``nan``, ``inf``, ``-inf``), en respect strict de la spécification JSON. Si "
"*allow_nan* est vrai, leurs équivalents JavaScript (``NaN``, ``Infinity``, "
"``-Infinity``) seront utilisés."
#: ../Doc/library/json.rst:160 ../Doc/library/json.rst:438
msgid ""
@ -137,10 +173,18 @@ msgid ""
"indent indents that many spaces per level. If *indent* is a string (such as "
"``\"\\t\"``), that string is used to indent each level."
msgstr ""
"Si *indent* est un nombre entier positif ou une chaîne de caractères, les "
"éléments de tableaux et les membres d'objets JSON seront affichés élégamment "
"avec ce niveau d'indentation. Un niveau d'indentation de 0, négatif, ou ``"
"\"\"`` n'insérera que des retours à la ligne. ``None`` (la valeur par "
"défaut) choisit la représentation la plus compacte. Utiliser un entier "
"positif comme indentation indente d'autant d'espaces par niveau. Si "
"*indent* est une chaîne (telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée "
"pour indenter à chaque niveau."
#: ../Doc/library/json.rst:167 ../Doc/library/json.rst:445
msgid "Allow strings for *indent* in addition to integers."
msgstr ""
msgstr "Autorise les chaînes en plus des nombres entiers pour *indent*."
#: ../Doc/library/json.rst:170 ../Doc/library/json.rst:448
msgid ""
@ -149,10 +193,15 @@ msgid ""
"': ')`` otherwise. To get the most compact JSON representation, you should "
"specify ``(',', ':')`` to eliminate whitespace."
msgstr ""
"Si spécifié, *separators* doit être un *tuple* ``(item_separator, "
"key_separator)``. Sa valeur par défaut est ``(', ', ': ')`` si *indent* est "
"``None``, et ``(',', ': ')`` autrement. Pour obtenir la représentation JSON "
"la plus compacte possible, vous devriez spécifier ``(',', ':')`` pour "
"éliminer les espacements."
#: ../Doc/library/json.rst:175 ../Doc/library/json.rst:453
msgid "Use ``(',', ': ')`` as default if *indent* is not ``None``."
msgstr ""
msgstr "Utilise ``(',', ': ')`` par défaut si *indent* n'est pas ``None``."
#: ../Doc/library/json.rst:178 ../Doc/library/json.rst:456
msgid ""
@ -161,12 +210,19 @@ msgid ""
"version of the object or raise a :exc:`TypeError`. If not specified, :exc:"
"`TypeError` is raised."
msgstr ""
"Si spécifié, *default* doit être une fonction qui sera appelée pour les "
"objets qui ne peuvent être sérialisés autrement. Elle doit renvoyer une "
"représentation de l'objet encodable en JSON ou lever une :exc:`TypeError`. "
"Si non spécifié, une :exc:`TypeError` sera levée pour les types non-"
"sérialisables."
#: ../Doc/library/json.rst:183
msgid ""
"If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries "
"will be sorted by key."
msgstr ""
"Si *sort_keys* est vrai (faux par défaut), les dictionnaires seront "
"retranscrits triés selon leurs clés."
#: ../Doc/library/json.rst:186
msgid ""
@ -174,11 +230,17 @@ msgid ""
"meth:`default` method to serialize additional types), specify it with the "
"*cls* kwarg; otherwise :class:`JSONEncoder` is used."
msgstr ""
"Pour utiliser une sous-classe :class:`JSONEncoder` personnalisée (p. ex. une "
"qui redéfinit la méthode :meth:`default` pour sérialiser des types "
"additionnels), spécifiez-la avec le paramètre nommé *cls* ; autrement, :"
"class:`JSONEncoder` est utilisée."
#: ../Doc/library/json.rst:190 ../Doc/library/json.rst:266
msgid ""
"All optional parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`."
msgstr ""
"Tous les paramètres optionnels sont maintenant des :ref:`keyword-only "
"<keyword-only_parameter>`."
#: ../Doc/library/json.rst:199
msgid ""
@ -186,6 +248,9 @@ msgid ""
"table <py-to-json-table>`. The arguments have the same meaning as in :func:"
"`dump`."
msgstr ""
"Sérialise *obj* vers un JSON formaté :class:`str`, en utilisant cette :ref:"
"`table de conversion <py-to-json-table>`. Les arguments ont la même "
"signification que ceux de :func:`dump`."
#: ../Doc/library/json.rst:205
msgid ""
@ -193,6 +258,10 @@ msgid ""
"trying to serialize multiple objects with repeated calls to :func:`dump` "
"using the same *fp* will result in an invalid JSON file."
msgstr ""
"À l'inverse de :mod:`pickle` et :mod:`marshal`, JSON n'est pas un protocole "
"par trames, donc essayer de sérialiser de multiples objets par des appels "
"répétés à :func:`dump` en utilisant le même *fp* résultera en un fichier "
"JSON invalide."
#: ../Doc/library/json.rst:211
msgid ""
@ -202,6 +271,12 @@ msgid ""
"JSON and then back into a dictionary, the dictionary may not equal the "
"original one. That is, ``loads(dumps(x)) != x`` if x has non-string keys."
msgstr ""
"Les clés dans les couples JSON clé/valeur sont toujours de type :class:"
"`str`. Quand un dictionnaire est converti en JSON, toutes les clés du "
"dictionnaire sont transformées en chaînes de caractères. Ce qui fait que si "
"un dictionnaire est converti en JSON et reconverti en dictionnaire, le "
"résultat peut ne pas être égal à l'original. Ainsi, ``loads(dumps(x)) != x`` "
"si x contient des clés qui ne sont pas des chaînes."
#: ../Doc/library/json.rst:220
msgid ""
@ -209,6 +284,9 @@ msgid ""
"containing a JSON document) to a Python object using this :ref:`conversion "
"table <json-to-py-table>`."
msgstr ""
"Désérialise *fp* (un :term:`file-like object` supportant ``.read()``, "
"contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant cette :ref:"
"`table de conversion <json-to-py-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:224
msgid ""
@ -218,6 +296,12 @@ msgid ""
"be used to implement custom decoders (e.g. `JSON-RPC <http://www.jsonrpc."
"org>`_ class hinting)."
msgstr ""
"*object_hook* est une fonction optionnelle qui sera appelée avec le résultat "
"de chaque objet littéral décodé (chaque :class:`dict`). La valeur de retour "
"de *object_hook* sera utilisée à la place du :class:`dict`. Cette "
"fonctionnalité peut être utilisée pour implémenter des décodeurs "
"personnalisés (p. ex. les *class hinting* de `JSON-RPC <http://www.jsonrpc."
"org>`_)."
#: ../Doc/library/json.rst:230
msgid ""
@ -229,10 +313,18 @@ msgid ""
"`collections.OrderedDict` will remember the order of insertion). If "
"*object_hook* is also defined, the *object_pairs_hook* takes priority."
msgstr ""
"*object_pairs_hook* est une fonction optionnelle qui sera appelé pour chaque "
"objet littéral décodé, avec une liste ordonnée de couples. La valeur de "
"retour de *object_pairs_hook* sera utilisée à la place du :class:`dict`. "
"Cette fonctionnalité peut être utilisée pour implémenter des décodeurs "
"personnalisés qui s'appuient sur l'ordre dans lequel les couples clé/valeur "
"sont décodés (par exemple, :func:`collections.OrderedDict` mémorisera "
"l'ordre d'insertion). *object_pairs_hook* prend la priorité sur "
"*object_hook*, si cette dernière est aussi définie."
#: ../Doc/library/json.rst:238 ../Doc/library/json.rst:333
msgid "Added support for *object_pairs_hook*."
msgstr ""
msgstr "Ajout du support de *object_pairs_hook*."
#: ../Doc/library/json.rst:241 ../Doc/library/json.rst:336
msgid ""
@ -241,6 +333,11 @@ msgid ""
"This can be used to use another datatype or parser for JSON floats (e.g. :"
"class:`decimal.Decimal`)."
msgstr ""
"*parse_float*, si spécifiée, sera appelée pour chaque nombre réel JSON à "
"décoder sous forme d'une chaîne de caractères. Par défaut, elle est "
"équivalente à ``float(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un autre type "
"de données ou un autre analyseur pour les nombres réels JSON (p. ex. :class:"
"`decimal.Decimal`)."
#: ../Doc/library/json.rst:246 ../Doc/library/json.rst:341
msgid ""
@ -249,6 +346,11 @@ msgid ""
"can be used to use another datatype or parser for JSON integers (e.g. :class:"
"`float`)."
msgstr ""
"*parse_int*, si spécifiée, sera appelée pour chaque nombre entier JSON à "
"décoder sous forme d'une chaîne de caractères. Par défaut, elle est "
"équivalente à ``int(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un autre type de "
"données ou un autre analyseur pour les nombres entiers JSON (p. ex. :class:"
"`float`)."
#: ../Doc/library/json.rst:251 ../Doc/library/json.rst:346
msgid ""
@ -256,10 +358,14 @@ msgid ""
"strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. This can be used to "
"raise an exception if invalid JSON numbers are encountered."
msgstr ""
"*parse_constant*, si spécifiée, sera appelée avec l'une des chaînes de "
"caractères suivantes : ``'-Infinity'``, ``'Infinity'`` ou ``'NaN'``. Cela "
"peut servir à lever une exception si des nombres JSON invalides sont "
"rencontrés."
#: ../Doc/library/json.rst:256
msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore."
msgstr ""
msgstr "*parse_constant* n'est plus appelée pour 'null', 'true' ou 'false'."
#: ../Doc/library/json.rst:259
msgid ""
@ -267,6 +373,10 @@ msgid ""
"kwarg; otherwise :class:`JSONDecoder` is used. Additional keyword arguments "
"will be passed to the constructor of the class."
msgstr ""
"Pour utiliser une sous-classe :class:`JSONDecoder` personnalisée, spécifiez-"
"la avec l'argument nommé ``cls`` ; autrement, :class:`JSONDecoder` est "
"utilisée. Les arguments nommés additionnels seront passés au constructeur "
"de cette classe."
#: ../Doc/library/json.rst:263 ../Doc/library/json.rst:278
#: ../Doc/library/json.rst:356
@ -274,6 +384,8 @@ msgid ""
"If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:"
"`JSONDecodeError` will be raised."
msgstr ""
"Si les données à désérialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:"
"`JSONDecodeError` sera levée."
#: ../Doc/library/json.rst:271
msgid ""
@ -281,30 +393,37 @@ msgid ""
"instance containing a JSON document) to a Python object using this :ref:"
"`conversion table <json-to-py-table>`."
msgstr ""
"Désérialise *s* (une instance de :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
"`bytearray` contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant "
"cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:275
msgid ""
"The other arguments have the same meaning as in :func:`load`, except "
"*encoding* which is ignored and deprecated."
msgstr ""
"Les autres arguments ont la même signification que pour :func:`load`, à "
"l'exception d'*encoding* qui est ignoré et déprécié."
#: ../Doc/library/json.rst:281
msgid ""
"*s* can now be of type :class:`bytes` or :class:`bytearray`. The input "
"encoding should be UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
msgstr ""
"*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`."
"L'encodage d'entrée doit être UTF-8, UTF-16 ou UTF-32."
#: ../Doc/library/json.rst:287
msgid "Encoders and Decoders"
msgstr ""
msgstr "Encodeurs et décodeurs"
#: ../Doc/library/json.rst:291
msgid "Simple JSON decoder."
msgstr ""
msgstr "Décodeur simple JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:293
msgid "Performs the following translations in decoding by default:"
msgstr ""
msgstr "Applique par défaut les conversions suivantes en décodant :"
#: ../Doc/library/json.rst:298 ../Doc/library/json.rst:389
msgid "JSON"
@ -320,59 +439,59 @@ msgstr "objet"
#: ../Doc/library/json.rst:300 ../Doc/library/json.rst:391
msgid "dict"
msgstr "dict"
msgstr "*dict*"
#: ../Doc/library/json.rst:302 ../Doc/library/json.rst:393
msgid "array"
msgstr "array"
msgstr "*array*"
#: ../Doc/library/json.rst:302
msgid "list"
msgstr "list"
msgstr "*list*"
#: ../Doc/library/json.rst:304 ../Doc/library/json.rst:395
msgid "string"
msgstr "string"
msgstr "*string*"
#: ../Doc/library/json.rst:304 ../Doc/library/json.rst:395
msgid "str"
msgstr "str"
msgstr "*str*"
#: ../Doc/library/json.rst:306
msgid "number (int)"
msgstr ""
msgstr "*number* (nombre entier)"
#: ../Doc/library/json.rst:306
msgid "int"
msgstr "int"
msgstr "*int*"
#: ../Doc/library/json.rst:308
msgid "number (real)"
msgstr ""
msgstr "*number* (nombre réel)"
#: ../Doc/library/json.rst:308
msgid "float"
msgstr "float"
msgstr "*float*"
#: ../Doc/library/json.rst:310 ../Doc/library/json.rst:399
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "*true*"
#: ../Doc/library/json.rst:310 ../Doc/library/json.rst:399
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "*True*"
#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401
msgid "false"
msgstr ""
msgstr "*false*"
#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "*False*"
#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403
msgid "null"
msgstr ""
msgstr "*null*"
#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403
msgid "None"
@ -383,6 +502,9 @@ msgid ""
"It also understands ``NaN``, ``Infinity``, and ``-Infinity`` as their "
"corresponding ``float`` values, which is outside the JSON spec."
msgstr ""
"Les valeurs ``NaN``, ``Infinity`` et ``-Infinity`` sont aussi comprises "
"comme leurs valeurs ``float`` correspondantes, bien que ne faisant pas "
"partie de la spécification JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:320
msgid ""
@ -391,6 +513,10 @@ msgid ""
"class:`dict`. This can be used to provide custom deserializations (e.g. to "
"support JSON-RPC class hinting)."
msgstr ""
"*object_hook*, si spécifiée, sera appelée avec le résultat de chaque objet "
"JSON décodé et sa valeur de retour sera utilisée à la place du :class:`dict` "
"donné. Cela peut être utilisé pour apporter des désérialisations "
"personnalisées (p. ex. pour supporter les *class hinting* de JSON-RPC)."
#: ../Doc/library/json.rst:325
msgid ""
@ -402,6 +528,14 @@ msgid ""
"will remember the order of insertion). If *object_hook* is also defined, the "
"*object_pairs_hook* takes priority."
msgstr ""
"*object_pairs_hook*, si spécifiée, sera appelée avec le résultat de chaque "
"objet JSON décodé avec une liste ordonnée de couples. Sa valeur de retour "
"sera utilisée à la place du :class:`dict`. Cette fonctionnalité peut être "
"utilisée pour implémenter des décodeurs personnalisés se basant sur l'ordre "
"dans lequel les couples clé/valeur sont décodés (par exemple, :func:"
"`collections.OrderedDict` mémorisera l'ordre d'insertion). "
"*object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si cette dernière "
"est aussi définie."
#: ../Doc/library/json.rst:351
msgid ""
@ -410,22 +544,32 @@ msgid ""
"with character codes in the 0--31 range, including ``'\\t'`` (tab), "
"``'\\n'``, ``'\\r'`` and ``'\\0'``."
msgstr ""
"Si *strict* est faux (``True`` par défaut), alors les caractères de contrôle "
"seront autorisés à l'intérieur des chaînes. Les caractères de contrôle dans "
"ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle 0--31, incluant "
"``'\\t'`` (tab), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``."
#: ../Doc/library/json.rst:359 ../Doc/library/json.rst:461
msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`."
msgstr ""
"Tous les paramètres sont maintenant des :ref:`keyword-only <keyword-"
"only_parameter>`."
#: ../Doc/library/json.rst:364
msgid ""
"Return the Python representation of *s* (a :class:`str` instance containing "
"a JSON document)."
msgstr ""
"Renvoie la représentation Python de *s* (une instance :class:`str` contenant "
"un document JSON)."
#: ../Doc/library/json.rst:367
msgid ""
":exc:`JSONDecodeError` will be raised if the given JSON document is not "
"valid."
msgstr ""
"Une :exc:`JSONDecodeError` sera levée si le document JSON donné n'est pas "
"valide."
#: ../Doc/library/json.rst:372
msgid ""
@ -433,36 +577,42 @@ msgid ""
"document) and return a 2-tuple of the Python representation and the index in "
"*s* where the document ended."
msgstr ""
"Décode en document JSON depuis *s* (une instance :class:`str` débutant par "
"un document JSON) et renvoie un *tuple* de 2 éléments contenant la "
"représentation Python de l'objet et l'index dans *s* où le document se "
"terminait."
#: ../Doc/library/json.rst:376
msgid ""
"This can be used to decode a JSON document from a string that may have "
"extraneous data at the end."
msgstr ""
"Elle peut être utilisée pour décoder un document JSON depuis une chaîne qui "
"peut contenir des données supplémentaires à la fin."
#: ../Doc/library/json.rst:382
msgid "Extensible JSON encoder for Python data structures."
msgstr ""
msgstr "Encodeur JSON extensible pour les structures de données Python."
#: ../Doc/library/json.rst:384
msgid "Supports the following objects and types by default:"
msgstr ""
msgstr "Supporte par défaut les objets et types suivants :"
#: ../Doc/library/json.rst:393
msgid "list, tuple"
msgstr ""
msgstr "*list*, *tuple*"
#: ../Doc/library/json.rst:397
msgid "int, float, int- & float-derived Enums"
msgstr ""
msgstr "*int*, *float*, et *Enums* dérivées d'*int* ou de *float*"
#: ../Doc/library/json.rst:397
msgid "number"
msgstr ""
msgstr "*number*"
#: ../Doc/library/json.rst:406
msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes."
msgstr ""
msgstr "Ajout du support des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de *float*"
#: ../Doc/library/json.rst:409
msgid ""
@ -471,6 +621,10 @@ msgid ""
"``o`` if possible, otherwise it should call the superclass implementation "
"(to raise :exc:`TypeError`)."
msgstr ""
"Pour l'étendre afin de reconnaître d'autres types d'objets, il suffit d'en "
"créer une sous-classe et d'implémenter une nouvelle méthode :meth:`default` "
"qui renverrait si possible un objet sérialisable pour ``o``, ou ferait appel "
"à l'implémentation de la classe mère (qui lèverait une :exc:`TypeError`)."
#: ../Doc/library/json.rst:414
msgid ""
@ -478,6 +632,10 @@ msgid ""
"attempt encoding of keys that are not :class:`str`, :class:`int`, :class:"
"`float` or ``None``. If *skipkeys* is true, such items are simply skipped."
msgstr ""
"Si *skipkeys* est faux (par défaut), une :exc:`TypeError` sera levée lors de "
"l'encodage de clés autres que des :class:`str`, des :class:`int`, des :class:"
"`float` ou ``None``. Si *skipkeys* est vrai, ces éléments sont simplement "
"ignorés."
#: ../Doc/library/json.rst:423
msgid ""
@ -486,6 +644,10 @@ msgid ""
"prevent an infinite recursion (which would cause an :exc:`OverflowError`). "
"Otherwise, no such check takes place."
msgstr ""
"Si *check_circular* est vrai (par défaut), une vérification aura lieu sur "
"les listes, dictionnaires et objets personnalisés, afin de détecter les "
"références circulaires et éviter les récursions infinies (qui causeraient "
"une :exc:`OverflowError`). Autrement, la vérification n'a pas lieu."
#: ../Doc/library/json.rst:428
msgid ""
@ -494,6 +656,11 @@ msgid ""
"compliant, but is consistent with most JavaScript based encoders and "
"decoders. Otherwise, it will be a :exc:`ValueError` to encode such floats."
msgstr ""
"Si *allow_nan* est vrai (par défaut), alors ``NaN``, ``Infinity`` et ``-"
"Infinity`` seront encodés comme tels. Ce comportement ne respecte pas la "
"spécification JSON, mais est cohérent avec le majorité des encodeurs/"
"décodeurs JavaScript. Autrement, une :exc:`ValueError` sera levée pour de "
"telles valeurs."
#: ../Doc/library/json.rst:434
msgid ""
@ -501,6 +668,9 @@ msgid ""
"will be sorted by key; this is useful for regression tests to ensure that "
"JSON serializations can be compared on a day-to-day basis."
msgstr ""
"Si *sort_keys* est vrai (``False`` par défaut), alors les dictionnaires "
"seront triés par clés en sortie ; cela est utile lors de tests de régression "
"pour pouvoir comparer les sérialisations JSON au jour le jour."
#: ../Doc/library/json.rst:467
msgid ""
@ -508,24 +678,33 @@ msgid ""
"object for *o*, or calls the base implementation (to raise a :exc:"
"`TypeError`)."
msgstr ""
"Implémentez cette méthode dans une sous-classe afin qu'elle renvoie un objet "
"sérialisable pour *o*, ou appelle l'implémentation de base (qui lèvera une :"
"exc:`TypeError`)."
#: ../Doc/library/json.rst:471
msgid ""
"For example, to support arbitrary iterators, you could implement default "
"like this::"
msgstr ""
"Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pourriez "
"implémenter *default* comme cela : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:487
msgid ""
"Return a JSON string representation of a Python data structure, *o*. For "
"example::"
msgstr ""
"Renvoie une chaîne JSON représentant la structure de données Python *o*. "
"Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:496
msgid ""
"Encode the given object, *o*, and yield each string representation as "
"available. For example::"
msgstr ""
"Encode l'objet *o* donné, et produit chaque chaîne représentant l'objet "
"selon disponibilité. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:504
msgid "Exceptions"
@ -534,30 +713,31 @@ msgstr "Les exceptions"
#: ../Doc/library/json.rst:508
msgid "Subclass of :exc:`ValueError` with the following additional attributes:"
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`ValueError` avec les attributs additionnels suivants :"
#: ../Doc/library/json.rst:512
msgid "The unformatted error message."
msgstr "Le message d'erreur non formatté."
msgstr "Le message d'erreur non formaté."
#: ../Doc/library/json.rst:516
msgid "The JSON document being parsed."
msgstr ""
msgstr "Le document JSON actuellement traité."
#: ../Doc/library/json.rst:520
msgid "The start index of *doc* where parsing failed."
msgstr ""
msgstr "L'index de *doc* à partir duquel l'analyse a échoué."
#: ../Doc/library/json.rst:524
msgid "The line corresponding to *pos*."
msgstr ""
msgstr "La ligne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/json.rst:528
msgid "The column corresponding to *pos*."
msgstr ""
msgstr "La colonne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/json.rst:534
msgid "Standard Compliance and Interoperability"
msgstr ""
msgstr "Conformité au standard et Interopérabilité"
#: ../Doc/library/json.rst:536
msgid ""
@ -567,22 +747,32 @@ msgid ""
"class:`JSONEncoder` and :class:`JSONDecoder` subclasses, and parameters "
"other than those explicitly mentioned, are not considered."
msgstr ""
"Le format JSON est spécifié par la :rfc:`7159` et le standard `ECMA-404 "
"<http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_. "
"Cette section détaille la conformité à la RFC au niveau du module. Pour "
"faire simple, les sous-classes de :class:`JSONEncoder` et :class:"
"`JSONDecoder`, et les paramètres autres que ceux explicitement mentionnés ne "
"sont pas considérés."
#: ../Doc/library/json.rst:542
msgid ""
"This module does not comply with the RFC in a strict fashion, implementing "
"some extensions that are valid JavaScript but not valid JSON. In particular:"
msgstr ""
"Ce module ne se conforme pas strictement à la RFC, implémentant quelques "
"extensions qui sont valides en JavaScript mais pas en JSON. En particulier :"
#: ../Doc/library/json.rst:545
msgid "Infinite and NaN number values are accepted and output;"
msgstr ""
msgstr "Les nombres infinis et *NaN* sont acceptés et retranscrits ;"
#: ../Doc/library/json.rst:546
msgid ""
"Repeated names within an object are accepted, and only the value of the last "
"name-value pair is used."
msgstr ""
"Les noms répétés au sein d'un objet sont acceptés, seule la valeur du "
"dernier couple nom/valeur sera utilisée."
#: ../Doc/library/json.rst:549
msgid ""
@ -590,10 +780,13 @@ msgid ""
"not RFC-compliant, this module's deserializer is technically RFC-compliant "
"under default settings."
msgstr ""
"Comme la RFC permet aux analyseurs conformes d'accepter des textes en entrée "
"non conformes, le désérialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut "
"est techniquement conforme à la RFC."
#: ../Doc/library/json.rst:554
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
msgstr "Encodage des caractères"
#: ../Doc/library/json.rst:556
msgid ""
@ -601,6 +794,9 @@ msgid ""
"UTF-32, with UTF-8 being the recommended default for maximum "
"interoperability."
msgstr ""
"La RFC requiert que le JSON soit représenté en utilisant l'encodage UTF-8, "
"UTF-16 ou UTF-32, avec UTF-8 recommandé par défaut pour une interopérabilité "
"maximale."
#: ../Doc/library/json.rst:559
msgid ""
@ -608,6 +804,10 @@ msgid ""
"*ensure_ascii=True* by default, thus escaping the output so that the "
"resulting strings only contain ASCII characters."
msgstr ""
"Comme cela est permis par la RFC, bien que non requis, le sérialiseur du "
"module active *ensure_ascii=True* par défaut, échappant ainsi la sortie de "
"façon à ce que les chaînes résultants ne contiennent que des caractères "
"ASCII."
#: ../Doc/library/json.rst:563
msgid ""
@ -616,6 +816,9 @@ msgid ""
"<str>`, and thus does not otherwise directly address the issue of character "
"encodings."
msgstr ""
"Outre le paramètre *ensure_ascii*, les conversions entre objets Python et :"
"class:`chaînes Unicode <str>` de ce module sont strictement définies, et ne "
"rencontrent donc pas directement le problème de l'encodage des caractères."
#: ../Doc/library/json.rst:568
msgid ""
@ -625,6 +828,11 @@ msgid ""
"in their input. This module's deserializer raises a :exc:`ValueError` when "
"an initial BOM is present."
msgstr ""
"La RFC interdit d'ajouter un *byte* marqueur d'ordre (BOM) au début du texte "
"JSON, et le sérialiseur de ce module n'ajoute pas de tel BOM. La RFC permet, "
"mais ne requiert pas, que les désérialiseurs JSON ignorent ces BOM. Le "
"désérialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` quand un BOM est "
"présent au début du fichier."
#: ../Doc/library/json.rst:574
msgid ""
@ -634,10 +842,16 @@ msgid ""
"By default, this module accepts and outputs (when present in the original :"
"class:`str`) code points for such sequences."
msgstr ""
"La RFC n'interdit pas explicitement les chaînes JSON contenant des séquences "
"de *bytes* ne correspondant à aucun caractère Unicode valide (p. ex. les "
"*surrogates* UTF-16 sans correspondance), mais précise que cela peut causer "
"des problèmes d'interopérabilité. Par défaut, ce module accepte et "
"retranscrit (quand présents dans la :class:`str` originale) les *code "
"points* de telles séquences."
#: ../Doc/library/json.rst:582
msgid "Infinite and NaN Number Values"
msgstr ""
msgstr "Valeurs numériques infinies et NaN"
#: ../Doc/library/json.rst:584
msgid ""
@ -645,6 +859,10 @@ msgid ""
"Despite that, by default, this module accepts and outputs ``Infinity``, ``-"
"Infinity``, and ``NaN`` as if they were valid JSON number literal values::"
msgstr ""
"La RFC ne permet pas la représentation des nombres infinis ou des *NaN*. "
"Néanmoins, par défaut, ce module accepte et retranscrit ``Infinity``, ``-"
"Infinity`` et ``NaN`` comme s'ils étaient des valeurs numériques littérales "
"JSON valides."
#: ../Doc/library/json.rst:599
msgid ""
@ -652,10 +870,13 @@ msgid ""
"behavior. In the deserializer, the *parse_constant* parameter can be used "
"to alter this behavior."
msgstr ""
"Dans le sérialiseur, le paramètre *allow_nan* peut être utilisé pour altérer "
"ce comportement. Dans le désérialiseur, le paramètre *parse_constant* peut "
"être utilisé pour altérer ce comportement."
#: ../Doc/library/json.rst:605
msgid "Repeated Names Within an Object"
msgstr ""
msgstr "Noms répétés au sein d'un objet"
#: ../Doc/library/json.rst:607
msgid ""
@ -664,14 +885,20 @@ msgid ""
"default, this module does not raise an exception; instead, it ignores all "
"but the last name-value pair for a given name::"
msgstr ""
"La RFC spécifie que les noms au sein d'un objet JSON doivent être uniques, "
"mais ne décrit pas comment les noms répétés doivent être gérés. Par défaut, "
"ce module ne lève pas d'exception ; à la place, il ignore tous les couples "
"nom/valeur sauf le dernier pour un nom donné : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:616
msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior."
msgstr ""
"Le paramètre *object_pairs_hook* peut être utilisé pour altérer ce "
"comportement."
#: ../Doc/library/json.rst:620
msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values"
msgstr ""
msgstr "Valeurs de plus haut niveau autres qu'objets ou tableaux"
#: ../Doc/library/json.rst:622
msgid ""
@ -682,42 +909,54 @@ msgid ""
"this module does not and has never implemented that restriction in either "
"its serializer or its deserializer."
msgstr ""
"L'ancienne version de JSON spécifiée par l'obsolète :rfc:`4627` demandait à "
"ce que la valeur de plus haut niveau du texte JSON soit un objet ou un "
"tableau JSON (:class:`dict` ou :class:`list` Python), et ne soit pas *null*, "
"un nombre, ou une chaîne de caractères. La :rfc:`7159` a supprimé cette "
"restriction, jamais implémentée par ce module, que ce soit dans le "
"sérialiseur ou le désérialiseur."
#: ../Doc/library/json.rst:629
msgid ""
"Regardless, for maximum interoperability, you may wish to voluntarily adhere "
"to the restriction yourself."
msgstr ""
"Cependant, pour une interopérabilité maximale, vous pourriez volontairement "
"souhaiter adhérer à cette restriction par vous-même."
#: ../Doc/library/json.rst:634
msgid "Implementation Limitations"
msgstr ""
msgstr "Limitations de l'implémentation"
#: ../Doc/library/json.rst:636
msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:"
msgstr ""
"Certaines implémentations de désérialiseurs JSON peuvent avoir des limites "
"sur :"
#: ../Doc/library/json.rst:638
msgid "the size of accepted JSON texts"
msgstr ""
msgstr "la taille des textes JSON acceptés ;"
#: ../Doc/library/json.rst:639
msgid "the maximum level of nesting of JSON objects and arrays"
msgstr ""
msgstr "le niveau maximum d'objets et tableaux JSON imbriqués ;"
#: ../Doc/library/json.rst:640
msgid "the range and precision of JSON numbers"
msgstr ""
msgstr "l'intervalle et la précision des nombres JSON ;"
#: ../Doc/library/json.rst:641
msgid "the content and maximum length of JSON strings"
msgstr ""
msgstr "le contenu et la longueur maximale des chaînes JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:643
msgid ""
"This module does not impose any such limits beyond those of the relevant "
"Python datatypes themselves or the Python interpreter itself."
msgstr ""
"Ce module n'impose pas de telles limites si ce n'est celles inhérentes aux "
"types de données Python ou à l'interpréteur."
#: ../Doc/library/json.rst:646
msgid ""
@ -729,58 +968,76 @@ msgid ""
"magnitude, or when serializing instances of \"exotic\" numerical types such "
"as :class:`decimal.Decimal`."
msgstr ""
"Lors d'une sérialisation JSON, faites attention à ces limitations dans les "
"applications qui utiliseraient votre JSON. En particulier, il est commun "
"pour les nombres JSON d'être désérialisés vers des nombres IEEE 754 à "
"précision double, et donc sujets à l'intervalle et aux limitations sur la "
"précision de cette représentation. Cela est d'autant plus important lors de "
"la sérialisation de valeurs :class:`int` Python de forte magnitude, ou "
"d'instances de types numériques « exotiques » comme :class:`decimal.Decimal`."
#: ../Doc/library/json.rst:659
msgid "Command Line Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/json.rst:664
msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/tool.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/tool.py`"
#: ../Doc/library/json.rst:668
msgid ""
"The :mod:`json.tool` module provides a simple command line interface to "
"validate and pretty-print JSON objects."
msgstr ""
"Le module :mod:`json.tool` fournit une simple interface en ligne de commande "
"pour valider et réécrire élégamment des objets JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:671
msgid ""
"If the optional ``infile`` and ``outfile`` arguments are not specified, :"
"attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively::"
msgstr ""
"Si les arguments optionnels ``infile`` et ``outfile`` ne sont pas "
"spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` seront utilisés "
"respectivement : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:681
msgid ""
"The output is now in the same order as the input. Use the :option:`--sort-"
"keys` option to sort the output of dictionaries alphabetically by key."
msgstr ""
"La sortie conserve maintenant l'ordre des données de l'entrée. Utilisez "
"l'option :option:`--sort-keys` pour sortir des dictionnaires triés "
"alphabétiquement par clés."
#: ../Doc/library/json.rst:687
msgid "Command line options"
msgstr ""
msgstr "Options de la ligne de commande"
#: ../Doc/library/json.rst:691
msgid "The JSON file to be validated or pretty-printed::"
msgstr ""
msgstr "Le fichier JSON à valider ou réécrire élégamment : ::"
#: ../Doc/library/json.rst:705
msgid "If *infile* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`."
msgstr ""
"Si *infile* n'est pas spécifié, lit le document depuis :attr:`sys.stdin`."
#: ../Doc/library/json.rst:709
msgid ""
"Write the output of the *infile* to the given *outfile*. Otherwise, write it "
"to :attr:`sys.stdout`."
msgstr ""
"Écrit la sortie générée par *infile* vers le fichier *outfile* donné. "
"Autrement, écrit sur :attr:`sys.stdout`."
#: ../Doc/library/json.rst:714
msgid "Sort the output of dictionaries alphabetically by key."
msgstr ""
msgstr "Trie alphabétiquement les dictionnaires par clés."
#: ../Doc/library/json.rst:720
msgid "Show the help message."
msgstr ""
msgstr "Affiche le message d'aide."
#: ../Doc/library/json.rst:724
msgid "Footnotes"
@ -793,3 +1050,8 @@ msgid ""
"and U+2029 (PARAGRAPH SEPARATOR) characters in strings, whereas JavaScript "
"(as of ECMAScript Edition 5.1) does not."
msgstr ""
"Comme noté dans `l'errata de la RFC 7159 <https://www.rfc-editor.org/"
"errata_search.php?rfc=7159>`_, JSON autorise les caractères littéraux U+2028 "
"(*LINE SEPARATOR*) et U+2029 (*PARAGRAPH SEPARATOR*) dans les chaînes de "
"caractères, alors que Javascript (selon le standard ECMAScript édition 5.1) "
"ne le permet pas."