forked from AFPy/python-docs-fr
Seems like in french, the '::' literal block is ' : ::'
see :http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html#literal-blocks
This commit is contained in:
parent
82ab13d59e
commit
d5ba19e7df
2
c-api.po
2
c-api.po
|
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: c-api/dict.rst:164
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: c-api/dict.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les outils de construction de paquets et de distribution actuellement "
|
||||
"recommandées peuvent être installées en invoquant le module ``pip`` dans une "
|
||||
"invite de commande ::"
|
||||
"invite de commande : ::"
|
||||
|
||||
#: distributing/index.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: distutils/setupscript.rst:291
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: distutils/setupscript.rst:298
|
||||
msgid "is the equivalent of having this at the top of every C source file::"
|
||||
|
@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: distutils/setupscript.rst:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some examples:"
|
||||
msgstr "Quelques exemples ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: distutils/setupscript.rst:412
|
||||
msgid "Provides Expression"
|
||||
|
|
29
extending.po
29
extending.po
|
@ -47,11 +47,11 @@ msgid ""
|
|||
"plain Python file, which, in the most simple case, could look like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un paquet distutils contient un script pilote, :file:`setup.py`. C'est un "
|
||||
"simple fichier Python, qui ressemble typiquement à ::"
|
||||
"simple fichier Python, qui ressemble typiquement à : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/building.rst:40
|
||||
msgid "With this :file:`setup.py`, and a file :file:`demo.c`, running ::"
|
||||
msgstr "Avec ce :file:`setup.py` et un fichier :file:`demo.c`, lancer ::"
|
||||
msgstr "Avec ce :file:`setup.py` et un fichier :file:`demo.c`, lancer : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/building.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dans la plupart des cas, construire une extension est plus complexe à cause "
|
||||
"des bibliothèque et définitions de préprocesseur dont la compilation "
|
||||
"pourrait dépendre. En voilà un exemple typique ::"
|
||||
"pourrait dépendre. En voilà un exemple typique : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/building.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||
"préprocesseur (*defines*), dossiers de bibliothèques, et bibliothèques. En "
|
||||
"fonction du compilateur distutils peut lui donner ces informations de "
|
||||
"différentes manières, par exemple, sur Linux, on pourrait obtenir cette "
|
||||
"ligne ::"
|
||||
"ligne : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/building.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -154,14 +154,14 @@ msgid ""
|
|||
"End-users will typically want to install the module, they do so by running ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Typiquement, les utilisateurs vont vouloir installer le module, ils le font "
|
||||
"en exécutant ::"
|
||||
"en exécutant : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/building.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module maintainers should produce source packages; to do so, they run ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mainteneurs de modules voudront produire des paquets source, pour ce "
|
||||
"faire ils exécuteront ::"
|
||||
"faire ils exécuteront : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/building.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: extending/embedding.rst:154
|
||||
msgid "then the result should be::"
|
||||
msgstr "alors le résultat sera ::"
|
||||
msgstr "alors le résultat sera : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/embedding.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bien que le programme soit plutôt gros pour ses fonctionnalités, la plupart "
|
||||
"du code n'est que conversion de données entre Python et C, aussi que pour "
|
||||
"rapporter les erreurs. La partie intéressante, qui concerne l'insertion de "
|
||||
"Python débute par ::"
|
||||
"Python débute par : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/embedding.rst:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`PyObject_GetAttrString`. Si le nom existe, et que l'objet récupéré peut "
|
||||
"être appelé, vous pouvez présumer sans risque que c'est une fonction. Le "
|
||||
"programme continue, classiquement, par la construction de l'uplet "
|
||||
"d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec ::"
|
||||
"d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/embedding.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"démarre l'interpréteur Python, au lieu de cela, voyez l'application comme un "
|
||||
"ensemble de fonctions, et rédigez un peu de code pour exposer ces fonctions "
|
||||
"à Python, tout comme vous écririez une extension Python normale. Par "
|
||||
"exemple ::"
|
||||
"exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/embedding.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -587,7 +587,7 @@ msgid ""
|
|||
"compiling::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pythonX.Y-config --cflags`` vous donnera les options recommandés pour "
|
||||
"compiler ::"
|
||||
"compiler : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/embedding.rst:282
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -595,7 +595,7 @@ msgid ""
|
|||
"linking::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les options recommandées pour "
|
||||
"lier ::"
|
||||
"lier : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/embedding.rst:289
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
|||
"à la fonction de la bibliothèque C :c:func:`system`. [#] _ Cette fonction "
|
||||
"prend une chaîne de caractères terminée par NULL comme argument et renvoie "
|
||||
"un entier. Nous voulons que cette fonction soit appelable à partir de Python "
|
||||
"comme suit ::"
|
||||
"comme suit : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/extending.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1019,7 +1019,8 @@ msgid ""
|
|||
"you usually declare a static object variable at the beginning of your file::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez également créer une exception spécifique à votre module. Pour "
|
||||
"cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre fichier ::"
|
||||
"cela, déclarez simplement une variable statique au début de votre "
|
||||
"fichier : ::"
|
||||
|
||||
#: extending/extending.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
27
faq.po
27
faq.po
|
@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "Pourquoi les calculs à virgules flottantes sont si imprécis ?"
|
|||
|
||||
#: faq/design.rst:49
|
||||
msgid "People are often very surprised by results like this::"
|
||||
msgstr "Les gens sont très souvent surpris par des résultats comme celui-ci ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les gens sont très souvent surpris par des résultats comme celui-ci : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La fonction ``repr()`` d'un nombre décimal affiche autant de chiffres que "
|
||||
"nécessaire pour rendre l'expression ``eval(repr(f)) == f`` vraie pour tout "
|
||||
"nombre décimal f. La fonction ``str()`` affiche moins de chiffres et "
|
||||
"correspond généralement plus au nombre attendu ::"
|
||||
"correspond généralement plus au nombre attendu : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
"avec l'opérateur '==' est propice à l'obtention d'erreurs. D'infimes "
|
||||
"imprécisions peuvent faire qu'un test d'égalité avec \"==\" échoue. Au lieu "
|
||||
"de cela, vous devez vérifier que la différence entre les deux chiffres est "
|
||||
"inférieure à un certain seuil ::"
|
||||
"inférieure à un certain seuil : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: faq/design.rst:166
|
||||
msgid "where in Python you're forced to write this::"
|
||||
msgstr "où en Python vous êtes forcé à écrire ceci ::"
|
||||
msgstr "où en Python vous êtes forcé à écrire ceci : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La meilleur approche est d'utiliser les itérateurs, rendant possible de "
|
||||
"boucler au travers d'objets en utilisant la déclaration ``for``. Par "
|
||||
"exemple, dans la version actuelle de Python, les fichiers objets supportent "
|
||||
"le protocole d'itérateur, vous pouvez alors simplement écrire ::"
|
||||
"le protocole d'itérateur, vous pouvez alors simplement écrire : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -481,11 +482,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mêmes fonctionnalités que celles qui étaient déjà disponibles en utilisant "
|
||||
"les fonctions du module string. La plupart de ces nouvelles méthodes ont été "
|
||||
"largement acceptées, mais celle qui semble rendre certains programmeurs "
|
||||
"inconfortables est ::"
|
||||
"inconfortables est : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:255
|
||||
msgid "which gives the result::"
|
||||
msgstr "qui donne le résultat ::"
|
||||
msgstr "qui donne le résultat : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:259
|
||||
msgid "There are two common arguments against this usage."
|
||||
|
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
"train de dire à une séquence de joindre ses membres avec une constante de "
|
||||
"chaîne\". Malheureusement, vous ne l'êtes pas. Pour quelque raison, il "
|
||||
"semble être bien moins difficile d'avoir :meth:`~str.split` en tant que "
|
||||
"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::"
|
||||
"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -582,7 +583,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cela n'a de sens que si vous vous attendez à ce que le dictionnaire ait la "
|
||||
"clé presque tout le temps. Si ce n'était pas le cas, vous l'auriez codé "
|
||||
"comme suit ::"
|
||||
"comme suit : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -616,7 +617,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dans les cas où vous devez choisir parmi un très grand nombre de "
|
||||
"possibilités, vous pouvez créer un dictionnaire faisant correspondre des "
|
||||
"valeurs à des fonctions à appeler. Par exemple ::"
|
||||
"valeurs à des fonctions à appeler. Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:346
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -625,7 +626,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pour appeler les méthodes sur des objets, vous pouvez simplifier davantage "
|
||||
"en utilisant la fonction native :func:`getattr` pour récupérer les méthodes "
|
||||
"avec un nom donné ::"
|
||||
"avec un nom donné : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/design.rst:358
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: faq/programming.rst:220 faq/windows.rst:107
|
||||
msgid "or::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/programming.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6056,7 +6057,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez aussi utiliser une liste d'arguments de longueur variable, par "
|
||||
"exemple ::"
|
||||
"exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: faq/programming.rst:1773
|
||||
msgid "The same approach works for all method definitions."
|
||||
|
|
14
glossary.po
14
glossary.po
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`argument nommé`: un argument précédé d'un identifiant (comme "
|
||||
"``name=``) ou un dictionnaire précédé de ``**``, lors d'un appel de "
|
||||
"fonction. Par exemple, ``3`` et ``5`` sont tous les deux des arguments "
|
||||
"nommés dans l'appel à :func:`complex` ici ::"
|
||||
"nommés dans l'appel à :func:`complex` ici : ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`argument positionnel` : Un argument qui n'est pas nommé. Les arguments "
|
||||
"positionnels apparaissent au début de la liste des arguments, ou donnés sous "
|
||||
"forme d'un :term:`itérable` précédé par ``*``. Par exemple, ``3`` et ``5`` "
|
||||
"sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants ::"
|
||||
"sont tous les deux des arguments positionnels dans les appels suivants : ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une expression qui donne un itérateur. Cela ressemble à une expression "
|
||||
"normale, suivie d'une expression :keyword:`for` définissant une variable de "
|
||||
"boucle, d'un range, et d'une expression, optionnelle, :keyword:`if`. Cette "
|
||||
"expression combinée génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure ::"
|
||||
"expression combinée génère des valeurs pour la fonction qui l'entoure : ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:312
|
||||
msgid "GIL"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`positional-or-keyword`: dit d'un argument qui peut être passé soit par "
|
||||
"sa :term:`position <argument>` soit en temps que :term:`paramètre nommé "
|
||||
"<argument>`. C'est le type de paramètre par défaut, par exemple, *foo* et "
|
||||
"*bar* dans l'exemple suivant ::"
|
||||
"*bar* dans l'exemple suivant : ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:602
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
|||
":dfn:`var-positional`: spécifie qu'une séquence d'arguments positionels peut "
|
||||
"être fourni (en plus de tous les arguments positionels déjà acceptés par "
|
||||
"d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être définit en préfixant son "
|
||||
"nom par une ``*``, par exemple *args* ici ::"
|
||||
"nom par une ``*``, par exemple *args* ici : ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:615
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Typiquement, la coutume en Python est de parcourir les éléments d'un "
|
||||
"itérable en utilisant :keyword:`for`. Beaucoup de langages n'ont pas cette "
|
||||
"possibilité, donc les gens qui ne sont pas habitués à Python pourraient "
|
||||
"parfois utiliser un compteur à la place ::"
|
||||
"parfois utiliser un compteur à la place : ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:647
|
||||
msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique ::"
|
||||
"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique : ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:651
|
||||
msgid "reference count"
|
||||
|
|
16
install.po
16
install.po
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
"script d'installation :file:`setup.py` et un fichier nommé :file:`README."
|
||||
"txt` ou éventuellement juste :file:`README`, qui doit expliquer que la "
|
||||
"construction et l'installation de la distribution du module se fait "
|
||||
"simplement en exécutant ceci ::"
|
||||
"simplement en exécutant ceci : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Comme décrit dans la section :ref:`inst-new-standard`, la construction et "
|
||||
"l'installation d'une distribution d'un module en utilisant Distutils est "
|
||||
"habituellement fait avec la commande ::"
|
||||
"habituellement fait avec la commande : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:139
|
||||
msgid "Platform variations"
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
|||
"celui où se sont décompressées les sources de la distribution du module. Par "
|
||||
"exemple, si vous venez de télécharger les sources d'une distribution du "
|
||||
"module :file:`foo-1.0.tar.gz` sous un système Unix, la méthode normale "
|
||||
"consiste à faire ::"
|
||||
"consiste à faire : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
|||
"soit un manipulateur d'archive avec une interface graphique (comme WinZip) "
|
||||
"soit un outil de ligne de commande (telles que :program:`unzip` ou :program:"
|
||||
"`pkunzip`) pour décompresser l'archive. Ensuite, ouvrez une fenêtre d'invite "
|
||||
"de commandes (\"fenêtre DOS\") et exécutez ::"
|
||||
"de commandes (\"fenêtre DOS\") et exécutez : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:164
|
||||
msgid "Splitting the job up"
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Par exemple, vous pouvez construire tout en une seule étape et ensuite "
|
||||
"installer le tout dans une deuxième étape, en invoquant le script "
|
||||
"d'installation deux fois ::"
|
||||
"d'installation deux fois : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
|||
"c'est :file:`build` sous la racine de la distribution ; si vous êtes très "
|
||||
"préoccupés par la vitesse, ou si vous voulez conserver l'arborescence des "
|
||||
"sources d'origine, vous pouvez changer le répertoire de construction avec "
|
||||
"l'option :option:`--build-base`. Par exemple ::"
|
||||
"l'option :option:`--build-base`. Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The default layout for the build tree is as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise en page par défaut pour l'arbre de compilation se présente comme "
|
||||
"suit ::"
|
||||
"suit : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: install/index.rst:608 install/index.rst:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or, equivalently, ::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: install/index.rst:616
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Normalement, si un module approprié est déjà installé, l'installer à nouveau "
|
||||
"n'aura aucun effet. La mise à jour de modules existants doit être demandée "
|
||||
"explicitement ::"
|
||||
"explicitement : ::"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
40
library.po
40
library.po
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'option :option:`--add-suffix` spécifie une chaîne à ajouter à tous les "
|
||||
"noms de fichiers de sortie. L'option :option:`-n` est une balise qui est "
|
||||
"requise pour spécifier que les sauvegardes ne sont pas nécessaires lors de "
|
||||
"l'écriture de noms de fichiers différents. Exemple ::"
|
||||
"l'écriture de noms de fichiers différents. Exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: library/2to3.rst:120
|
||||
msgid "Will cause a converted file named ``example.py3`` to be written."
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/2to3.rst:255
|
||||
msgid "is changed to ::"
|
||||
msgstr "est transformé en ::"
|
||||
msgstr "est transformé en : ::"
|
||||
|
||||
#: library/2to3.rst:261
|
||||
msgid "Detects sibling imports and converts them to relative imports."
|
||||
|
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/argparse.rst:748
|
||||
msgid "An example of a custom action::"
|
||||
msgstr "Un exemple d'action personnalisée ::"
|
||||
msgstr "Un exemple d'action personnalisée : ::"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:768
|
||||
msgid "For more details, see :class:`Action`."
|
||||
|
@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/argparse.rst:1513
|
||||
msgid "Some example usage::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples d'utilisation ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples d'utilisation : ::"
|
||||
|
||||
#: library/argparse.rst:1534
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/ast.rst:94
|
||||
msgid "or the more compact ::"
|
||||
msgstr "ou, plus compact ::"
|
||||
msgstr "ou, plus compact : ::"
|
||||
|
||||
#: library/ast.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7875,7 +7875,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/tkinter.rst:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example::"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: library/bz2.rst:3
|
||||
msgid ":mod:`bz2` --- Compression compatible with :program:`bzip2`"
|
||||
|
@ -15861,7 +15861,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/tkinter.rst:282 library/tkinter.rst:543 library/tkinter.rst:719
|
||||
#: library/winsound.rst:80
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: library/configparser.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25848,7 +25848,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/datetime.rst:1432
|
||||
msgid "or ::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: library/datetime.rst:1444
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29041,7 +29041,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/time.rst:377 library/turtle.rst:1427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For example:"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
msgstr "Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: library/difflib.rst:500
|
||||
msgid "Return a :term:`generator` of groups with up to *n* lines of context."
|
||||
|
@ -40303,7 +40303,7 @@ msgid ""
|
|||
"iterable is empty). Equivalent to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True` si tous les éléments de *iterable* sont vrais (ou s'il est "
|
||||
"vide), équivaut à ::"
|
||||
"vide), équivaut à : ::"
|
||||
|
||||
#: library/functions.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -40311,7 +40311,7 @@ msgid ""
|
|||
"is empty, return ``False``. Equivalent to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne ``True`` si au moins un élément de *iterable* est vrai. Faux est donné "
|
||||
"dans le cas d'un itérable vide, équivaut à ::"
|
||||
"dans le cas d'un itérable vide, équivaut à : ::"
|
||||
|
||||
#: library/functions.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -40427,7 +40427,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une méthode de classe reçoit implicitement la classe en premier augment, "
|
||||
"tout comme une méthode d'instance reçoit l'instance. Voici comment déclarer "
|
||||
"une méthode de classe ::"
|
||||
"une méthode de classe : ::"
|
||||
|
||||
#: library/functions.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -40764,7 +40764,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/itertools.rst:183 library/itertools.rst:502 library/operator.rst:508
|
||||
#: library/operator.rst:547 library/operator.rst:597 library/stdtypes.rst:494
|
||||
msgid "Equivalent to::"
|
||||
msgstr "Équivalent à ::"
|
||||
msgstr "Équivalent à : ::"
|
||||
|
||||
#: library/functions.rst:395
|
||||
msgid "The *start* parameter was added."
|
||||
|
@ -41181,7 +41181,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une autre application utile de la deuxième forme de :func:`iter` est de lire "
|
||||
"les lignes d'un fichier jusqu'à ce qu'un certaine ligne soit atteinte. "
|
||||
"L'exemple suivant lis un fichier jusqu'à ce que :meth:`~io.TextIOBase."
|
||||
"readline` donne une ligne vide ::"
|
||||
"readline` donne une ligne vide : ::"
|
||||
|
||||
#: library/functions.rst:738
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -74811,7 +74811,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/pkgutil.rst:163 library/posixfile.rst:180 library/subprocess.rst:56
|
||||
#: library/subprocess.rst:90 library/subprocess.rst:131
|
||||
msgid "Examples::"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: library/pkgutil.rst:174
|
||||
msgid "Get a resource from a package."
|
||||
|
@ -87674,11 +87674,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/socketserver.rst:431
|
||||
msgid "Server::"
|
||||
msgstr "Serveur ::"
|
||||
msgstr "Serveur : ::"
|
||||
|
||||
#: library/socketserver.rst:439
|
||||
msgid "Client::"
|
||||
msgstr "Client ::"
|
||||
msgstr "Client : ::"
|
||||
|
||||
#: library/socketserver.rst:450
|
||||
msgid ":class:`SocketServer.UDPServer` Example"
|
||||
|
@ -95074,7 +95074,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/string.rst:282
|
||||
msgid "Some examples::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: library/string.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -106711,7 +106711,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/tokenize.rst:109 library/unittest.rst:956
|
||||
msgid "or::"
|
||||
msgstr "ou ::"
|
||||
msgstr "ou : ::"
|
||||
|
||||
#: library/tokenize.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -111999,7 +111999,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/unicodedata.rst:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Exemples ::"
|
||||
msgstr "Exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: library/unittest.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`unittest` --- Unit testing framework"
|
||||
|
|
11
license.po
11
license.po
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
|
|||
"notice::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modules :mod:`asynchat` et :mod:`asyncore` contiennent la note "
|
||||
"suivante ::"
|
||||
"suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:470
|
||||
msgid "Cookie management"
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Traçage d'exécution"
|
|||
|
||||
#: license.rst:500
|
||||
msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`trace` contient la note suivante ::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`trace` contient la note suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:531
|
||||
msgid "UUencode and UUdecode functions"
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "test_epoll"
|
|||
|
||||
#: license.rst:596
|
||||
msgid "The :mod:`test_epoll` contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante ::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:620
|
||||
msgid "Select kqueue"
|
||||
|
@ -389,7 +389,8 @@ msgid ""
|
|||
"The :mod:`select` and contains the following notice for the kqueue "
|
||||
"interface::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`select` contiens la note suivante pour l'interface kqueue ::"
|
||||
"Le module :mod:`select` contiens la note suivante pour l'interface "
|
||||
"kqueue : ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:650
|
||||
msgid "strtod and dtoa"
|
||||
|
@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``strtod`` pour la conversions de *doubles* C vers et depuis les chaînes, et "
|
||||
"tiré d'un fichier du même nom par David M. Gay, actuellement disponible sur "
|
||||
"http://www.netlib.org/fp/. Le fichier original, tel que récupéré le 16 mars "
|
||||
"2009, contiens la licence suivante ::"
|
||||
"2009, contiens la licence suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:680
|
||||
msgid "OpenSSL"
|
||||
|
|
426
tutorial.po
426
tutorial.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2
using.po
2
using.po
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print the Python version number and exit. Example output could be::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imprimer le numéro de version de Python et termine. Exemple de sortie ::"
|
||||
"Imprimer le numéro de version de Python et termine. Exemple de sortie : ::"
|
||||
|
||||
#: using/cmdline.rst:187
|
||||
msgid "The ``--version`` variant."
|
||||
|
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/2.0.rst:243
|
||||
msgid "The following code would then read UTF-8 input from the file::"
|
||||
msgstr "Le code suivant lirait ensuite le texte UTF-8 du fichier ::"
|
||||
msgstr "Le code suivant lirait ensuite le texte UTF-8 du fichier : ::"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/2.0.rst:249
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: whatsnew/2.5.rst:1004
|
||||
msgid "Some examples::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples ::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
||||
|
||||
#: whatsnew/2.5.rst:1017
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user