diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 05fd8717..4a5580a7 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-07 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 23:42+0200\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: reference/datamodel.rst:6 msgid "Data model" @@ -988,7 +988,6 @@ msgid ":attr:`__annotations__`" msgstr ":attr:`__annotations__`" #: reference/datamodel.rst:551 -#, fuzzy msgid "" "A dict containing annotations of parameters. The keys of the dict are the " "parameter names, and ``'return'`` for the return annotation, if provided. " @@ -997,9 +996,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dictionnaire contenant les annotations des paramètres. Les clés du " "dictionnaire sont les noms des paramètres et la clé ``\"return\"`` est " -"utilisée pour les annotations de la valeur renvoyée. Les entrées du " -"dictionnaire ne sont présentes que si les paramètres sont effectivement " -"annotés." +"utilisée pour les annotations de la valeur renvoyée. Pour plus " +"d'informations sur la manière de traiter cet attribut, voir :ref:" +"`annotations-howto`." #: reference/datamodel.rst:561 msgid ":attr:`__kwdefaults__`" @@ -1367,34 +1366,28 @@ msgstr "" "1``." #: reference/datamodel.rst:754 -#, fuzzy msgid "Predefined (writable) attributes:" -msgstr "Attributs spéciaux :" +msgstr "Attributs prédéfinis (accessibles en écriture) :" #: reference/datamodel.rst:757 -#, fuzzy msgid ":attr:`__name__`" -msgstr ":attr:`__module__`" +msgstr ":attr:`__name__`" #: reference/datamodel.rst:757 -#, fuzzy msgid "The module's name." -msgstr "Nom de la fonction." +msgstr "Nom du module." #: reference/datamodel.rst:760 -#, fuzzy msgid "The module's documentation string, or ``None`` if unavailable." msgstr "" -"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " -"n'est pas héritée par les sous-classes." +"Chaîne de documentation du module (*docstring* en anglais), ou ``None`` si " +"le module n'en a pas." #: reference/datamodel.rst:770 -#, fuzzy msgid ":attr:`__file__`" -msgstr ":attr:`__module__`" +msgstr ":attr:`__file__`" #: reference/datamodel.rst:764 -#, fuzzy msgid "" "The pathname of the file from which the module was loaded, if it was loaded " "from a file. The :attr:`__file__` attribute may be missing for certain types " @@ -1402,17 +1395,12 @@ msgid "" "interpreter. For extension modules loaded dynamically from a shared " "library, it's the pathname of the shared library file." msgstr "" -"Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du " -"module ; :attr:`__doc__` est le texte de documentation du module (ou " -"``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un " -"dictionnaire contenant les :term:`annotations de variables ` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:" -"`__file__` est le chemin vers le fichier à partir duquel le module a été " -"chargé, s'il a été chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` " -"peut être manquant pour certains types de modules, tels que les modules C " -"qui sont statiquement liés à l'interpréteur ; pour les modules d'extension " -"chargés dynamiquement à partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin " -"vers le fichier de la bibliothèque partagée." +"Chemin vers le fichier à partir duquel le module a été chargé, s'il a été " +"chargé depuis un fichier. L'attribut :attr:`__file__` peut être manquant " +"pour certains types de modules, tels que les modules C qui sont statiquement " +"liés à l'interpréteur. Pour les modules d'extension chargés dynamiquement à " +"partir d'une bibliothèque partagée, c'est le chemin vers le fichier de la " +"bibliothèque partagée." #: reference/datamodel.rst:773 msgid "" @@ -1420,6 +1408,9 @@ msgid "" "collected during module body execution. For best practices on working with :" "attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`." msgstr "" +"Dictionnaire des :term:`annotations de variable ` " +"trouvées lors de l'exécution du code du module. Pour plus de détails sur " +"l'attribut :attr:`__annotations__`, voir :ref:`annotations-howto`." #: reference/datamodel.rst:780 msgid "" @@ -1512,44 +1503,38 @@ msgstr "" "de classe (voir ci-dessous)." #: reference/datamodel.rst:843 -#, fuzzy msgid ":attr:`~definition.__name__`" -msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`" +msgstr ":attr:`~definition.__name__`" #: reference/datamodel.rst:843 -#, fuzzy msgid "The class name." -msgstr "Nom de la fonction." +msgstr "Nom de la classe." #: reference/datamodel.rst:846 -#, fuzzy msgid "The name of the module in which the class was defined." -msgstr "" -"Nom du module où la fonction est définie ou ``None`` si ce nom n'est pas " -"disponible." +msgstr "Nom du module où la classe a été définie." #: reference/datamodel.rst:849 -#, fuzzy msgid "The dictionary containing the class's namespace." -msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" +msgstr "Dictionnaire qui forme l'espace de nommage de la classe." #: reference/datamodel.rst:853 -#, fuzzy msgid ":attr:`~class.__bases__`" -msgstr ":attr:`__globals__`" +msgstr ":attr:`~class.__bases__`" #: reference/datamodel.rst:852 msgid "" "A tuple containing the base classes, in the order of their occurrence in the " "base class list." msgstr "" +"*n*-uplet des classes mères, dans le même ordre que dans la définition de la " +"classe." #: reference/datamodel.rst:856 -#, fuzzy msgid "The class's documentation string, or ``None`` if undefined." msgstr "" -"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " -"n'est pas héritée par les sous-classes." +"Chaîne de documentation de la classe (*docstring* en anglais), ou bien " +"``None`` si la classe n'en a pas." #: reference/datamodel.rst:859 msgid "" @@ -1557,6 +1542,9 @@ msgid "" "collected during class body execution. For best practices on working with :" "attr:`__annotations__`, please see :ref:`annotations-howto`." msgstr "" +"Dictionnaire des :term:`annotations de variable ` " +"trouvées lors de l'exécution du code de la classe. Pour plus de détails sur " +"l'attribut :attr:`__annotations__`, voir :ref:`annotations-howto`." #: reference/datamodel.rst:906 msgid "Class instances" @@ -2030,7 +2018,6 @@ msgid "Static method objects" msgstr "Objets méthodes statiques" #: reference/datamodel.rst:1168 -#, fuzzy msgid "" "Static method objects provide a way of defeating the transformation of " "function objects to method objects described above. A static method object " @@ -2046,8 +2033,7 @@ msgstr "" "l'utilisateur. Quand un objet méthode statique est récupéré depuis une " "classe ou une instance de classe, l'objet réellement renvoyé est un objet " "encapsulé, qui n'a pas vocation à être transformé encore une fois. Les " -"objets méthodes statiques ne sont pas appelables en tant que tels, bien que " -"les objets qu'ils encapsulent le soient souvent. Les objets méthodes " +"objets méthodes statiques sont également appelables. Les objets méthodes " "statiques sont créés par le constructeur natif :func:`staticmethod`." #: reference/datamodel.rst:1182 @@ -2162,7 +2148,6 @@ msgstr "" "nouvellement créée en tant que de besoin avant de la renvoyer." #: reference/datamodel.rst:1238 -#, fuzzy msgid "" "If :meth:`__new__` is invoked during object construction and it returns an " "instance of *cls*, then the new instance’s :meth:`__init__` method will be " @@ -2171,10 +2156,10 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" "Si :meth:`__new__` est appelée pendant la construction de l'objet et renvoie " -"une instance de *cls* ou d'une de ses sous-classes, alors la méthode :meth:" -"`__init__` de la nouvelle instance est invoquée avec ``__init__(self[, …])`` " -"où *self* est la nouvelle instance et les autres arguments sont les mêmes " -"que ceux passés au constructeur de l'objet." +"une instance de *cls*, alors la méthode :meth:`__init__` de la nouvelle " +"instance est invoquée avec ``__init__(self[, …])`` où *self* est la nouvelle " +"instance et les autres arguments sont les mêmes que ceux passés au " +"constructeur de l'objet." #: reference/datamodel.rst:1243 msgid "" @@ -3422,8 +3407,9 @@ msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." msgstr "" -"L'implémentation par défaut ``object.__init_subclass__`` ne fait rien mais " -"lève une erreur si elle est appelée avec un argument." +"L'implémentation par défaut de ``object.__init_subclass__`` ne fait rien " +"sans argument, mais lève une erreur si elle est appelée avec un argument ou " +"plus." #: reference/datamodel.rst:1922 msgid "" @@ -3442,15 +3428,16 @@ msgid "" "When a class is created, :meth:`type.__new__` scans the class variables and " "makes callbacks to those with a :meth:`__set_name__` hook." msgstr "" +"Lorsqu'une classe est créée, :meth:`type.__new__` exécute le point d'entrée :" +"meth:`__set_name__` de toute variable de la classe qui en possède un." #: reference/datamodel.rst:1935 -#, fuzzy msgid "" "Automatically called at the time the owning class *owner* is created. The " "object has been assigned to *name* in that class::" msgstr "" -"Appelée au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. La classe " -"descripteur a été assignée à *name*." +"Appelé au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. L'objet *self* " +"a été assigné à *name* dans *owner* ::" #: reference/datamodel.rst:1941 msgid "" @@ -3458,6 +3445,9 @@ msgid "" "`__set_name__` will not be called automatically. If needed, :meth:" "`__set_name__` can be called directly::" msgstr "" +"Si l'affectation se produit après la création de la classe, le point " +"d'entrée :meth:`__set_name__` n'est pas appelé automatiquement. Mais il est " +"autorisé d'appeler :meth:`__set_name__` manuellement :" #: reference/datamodel.rst:1952 msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." @@ -3475,7 +3465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par défaut, les classes sont construites en utilisant :func:`type`. Le corps " "de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la " -"classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``." +"classe est lié localement au résultat de ``type(name, bases, namespace)``." #: reference/datamodel.rst:1971 msgid "" @@ -3725,7 +3715,6 @@ msgstr "" "se traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8." #: reference/datamodel.rst:2105 -#, fuzzy msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customization " @@ -3737,33 +3726,29 @@ msgstr "" "l'objet classe :" #: reference/datamodel.rst:2109 -#, fuzzy msgid "" "The ``type.__new__`` method collects all of the attributes in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" msgstr "" -"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, " -"tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object." -"__set_name__` ;" +"``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, tous les " +"descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object.__set_name__` ;" #: reference/datamodel.rst:2111 -#, fuzzy msgid "" "Those ``__set_name__`` methods are called with the class being defined and " "the assigned name of that particular attribute;" msgstr "" -"ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe " -"en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" +"Toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe en cours " +"de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" #: reference/datamodel.rst:2113 -#, fuzzy msgid "" "The :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the immediate parent " "of the new class in its method resolution order." msgstr "" -"finalement, la méthode automatique :meth:`~object.__init_subclass__` est " -"appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de " -"résolution des méthodes." +"La méthode automatique :meth:`~object.__init_subclass__` est appelée sur le " +"parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de résolution des " +"méthodes." #: reference/datamodel.rst:2116 msgid "" @@ -4494,7 +4479,7 @@ msgstr "" #: reference/datamodel.rst:2601 msgid "Customizing positional arguments in class pattern matching" -msgstr "" +msgstr "Arguments positionnels dans le filtrage par motif sur les classes" #: reference/datamodel.rst:2603 msgid "" @@ -4503,6 +4488,10 @@ msgid "" "without special support in ``MyClass``. To be able to use that kind of " "patterns, the class needs to define a *__match_args__* attribute." msgstr "" +"Les filtres de classe n'autorisent par défaut que les arguments nommés : " +"``case UneClasse(x, y)`` n'est généralement pas valide si ``UneClasse`` ne " +"fait rien pour cela. Afin de prendre en charge le filtrage par arguments " +"positionnels, une classe doit définir ``__match_args__``." #: reference/datamodel.rst:2610 msgid "" @@ -4512,6 +4501,11 @@ msgid "" "*__match_args__* as the keyword. The absence of this attribute is equivalent " "to setting it to ``()``." msgstr "" +"Cet attribut de la classe est un *n*-uplet de chaînes. Lorsque la classe " +"apparaît dans un filtre avec des arguments positionnels, ils sont convertis " +"en arguments nommés avec les noms du *n*-uplet, dans l'ordre. Si l'attribut " +"n'est pas défini, tout se passe comme si sa valeur était le *n*-uplet vide " +"``()``." #: reference/datamodel.rst:2616 msgid "" @@ -4522,17 +4516,19 @@ msgid "" "*__match_args__*; if it is larger, the pattern match attempt will raise a :" "exc:`TypeError`." msgstr "" +"Ainsi, si ``UneClasse.__match_args__`` est mis à ``(\"gauche\", \"milieu\", " +"\"droite\")``, le filtre ``case UneClasse(x, y)`` est équivalent à ``case " +"UneClasse(gauche=x, milieu=y)``. Le filtre doit comporter au maximum autant " +"d'arguments positionnels que la longueur ``__match_args__``. Dans le cas " +"contraire, le filtrage lève l'exception :exc:`TypeError`." #: reference/datamodel.rst:2626 msgid ":pep:`634` - Structural Pattern Matching" -msgstr "" +msgstr ":pep:`634` — Filtrage par motif structurel" #: reference/datamodel.rst:2627 -#, fuzzy msgid "The specification for the Python ``match`` statement." -msgstr "" -"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" -"`with` en Python." +msgstr "Spécification de l'instruction ``match``." #: reference/datamodel.rst:2633 msgid "Special method lookup"