diff --git a/library/xml.etree.elementtree.po b/library/xml.etree.elementtree.po index 286c1182..4a7f6413 100644 --- a/library/xml.etree.elementtree.po +++ b/library/xml.etree.elementtree.po @@ -6,35 +6,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:02+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:17+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Arnaud Fréalle \n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: library/xml.etree.elementtree.rst:2 msgid ":mod:`xml.etree.ElementTree` --- The ElementTree XML API" -msgstr "" +msgstr ":mod:`xml.etree.ElementTree` — L'API ElementTree XML" #: library/xml.etree.elementtree.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code Source:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`" #: library/xml.etree.elementtree.rst:13 msgid "" "The :mod:`xml.etree.ElementTree` module implements a simple and efficient " "API for parsing and creating XML data." msgstr "" +"Le module :mod:`xml.etree.ElementTree` implémente une API simple et " +"efficace pour analyser et créer des données XML." #: library/xml.etree.elementtree.rst:16 msgid "This module will use a fast implementation whenever available." msgstr "" +"Ce module utilise une implémentation rapide chaque fois que c'est possible." #: library/xml.etree.elementtree.rst:19 msgid "The :mod:`xml.etree.cElementTree` module is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`xml.etree.cElementTree` est obsolète." #: library/xml.etree.elementtree.rst:25 #, fuzzy @@ -57,10 +61,13 @@ msgid "" "short). The goal is to demonstrate some of the building blocks and basic " "concepts of the module." msgstr "" +"Ceci est un petit tutoriel pour utiliser :mod:`xml.etree.ElementTree` " +"(``ET``). Le but est de démontrer quelques composants et les concepts " +"basiques du module." #: library/xml.etree.elementtree.rst:37 msgid "XML tree and elements" -msgstr "" +msgstr "Arborescence et éléments XML" #: library/xml.etree.elementtree.rst:39 msgid "" @@ -72,24 +79,33 @@ msgid "" "class:`ElementTree` level. Interactions with a single XML element and its " "sub-elements are done on the :class:`Element` level." msgstr "" +"XML est un format de données fondamentalement hiérarchique et la façon la " +"plus naturelle de la représenter est avec un arbre. ``ET`` a deux classes " +"pour ce but- :class:`ElementTree` représente l'ensemble du document XML " +"comme un arbre et :class:`Element` est représenté en tant que nœud dans cet " +"arbre. Les interactions (lire et écrire vers/depuis des fichiers) sur le " +"document sont habituellement effectués au niveau de :class:`ElementTree`. " +"Les interactions sur un seul élément XML et ses sous-éléments sont effectués " +"au niveau de :class:`Element`." #: library/xml.etree.elementtree.rst:50 msgid "Parsing XML" -msgstr "" +msgstr "Analyse XML" #: library/xml.etree.elementtree.rst:52 msgid "" "We'll be using the following XML document as the sample data for this " "section:" msgstr "" +"Nous utilisons le document XML suivant comme exemple pour cette section :" #: library/xml.etree.elementtree.rst:80 msgid "We can import this data by reading from a file::" -msgstr "" +msgstr "Nous pouvons importer cette donnée en lisant un fichier ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:86 msgid "Or directly from a string::" -msgstr "" +msgstr "Ou depuis une chaîne de caractères ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:90 msgid "" @@ -98,19 +114,27 @@ msgid "" "functions may create an :class:`ElementTree`. Check the documentation to be " "sure." msgstr "" +":func:`fromstring` analyse le XML depuis une chaîne de caractères vers un :" +"class:`Element`, ce dernier est l'élément racine de l'arbre analysé. " +"D'Autres fonctions d'analyse peuvent créer un :class:`ElementTree`. " +"Vérifier la documentation pour être sûr." #: library/xml.etree.elementtree.rst:94 msgid "" "As an :class:`Element`, ``root`` has a tag and a dictionary of attributes::" msgstr "" +"Comme :class:`Element`, ``root`` a une balise et un dictionnaire " +"d'attributs ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:101 msgid "It also has children nodes over which we can iterate::" -msgstr "" +msgstr "Il contient aussi des nœuds enfants que nous pouvons itérer ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:110 msgid "Children are nested, and we can access specific child nodes by index::" msgstr "" +"Les enfants sont imbriqués et nous pouvons accéder aux nœuds enfants " +"spécifiques via un index ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:118 msgid "" @@ -123,10 +147,19 @@ msgid "" "passing a custom :class:`TreeBuilder` instance to the :class:`XMLParser` " "constructor." msgstr "" +"Les éléments du XML d'entrée ne sont pas tous considérés comme des éléments " +"de l'arborescence. Souvent, le module ignore les commentaires XML, les " +"instructions de traitements et la déclaration du type de document dans " +"l'entrée. Néanmoins, les arborescences sont construites en utilisant l'API " +"du module plutôt que d'analyser depuis un texte XML qui peut contenir des " +"commentaires et des instructions de traitements ; ils peuvent être inclus " +"lors de la génération du XML de sortie. Le type de déclaration du document " +"est accessible en passant par une instance de :class:`TreeBuilder` dans le " +"constructeur de :class:`XMLParser`." #: library/xml.etree.elementtree.rst:132 msgid "Pull API for non-blocking parsing" -msgstr "" +msgstr "API à flux tiré" #: library/xml.etree.elementtree.rst:134 msgid "" @@ -166,7 +199,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:169 msgid "Finding interesting elements" -msgstr "" +msgstr "Trouver les éléments d'intérêt" #: library/xml.etree.elementtree.rst:171 msgid "" @@ -174,6 +207,9 @@ msgid "" "all the sub-tree below it (its children, their children, and so on). For " "example, :meth:`Element.iter`::" msgstr "" +":class:`Element` a quelques méthodes très utiles qui aident à parcourir " +"récursivement tous les sous-arbres (ses enfants, leurs enfants et ainsi de " +"suite). Par exemple, :meth:`Element.iter` ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:184 msgid "" @@ -182,6 +218,11 @@ msgid "" "child with a particular tag, and :attr:`Element.text` accesses the element's " "text content. :meth:`Element.get` accesses the element's attributes::" msgstr "" +":meth:`Element.findall` récupère seulement les éléments avec une balise qui " +"sont les descendants directs de l'élément courant. :meth:`Element.find` " +"récupère le *premier* élément avec une balise particulière et :attr:`Element." +"text` accède au contenu textuel de l'élément. :meth:`Element.get` accède " +"aux attributs de l'élément ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:198 msgid "" @@ -191,7 +232,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:202 msgid "Modifying an XML File" -msgstr "" +msgstr "Modification d'un fichier XML" #: library/xml.etree.elementtree.rst:204 msgid "" @@ -215,7 +256,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:222 library/xml.etree.elementtree.rst:266 msgid "Our XML now looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Maintenant, notre XML ressemble à ceci :" #: library/xml.etree.elementtree.rst:250 msgid "" @@ -233,7 +274,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:288 msgid "Building XML documents" -msgstr "" +msgstr "Création de documents XML" #: library/xml.etree.elementtree.rst:290 msgid "" @@ -243,7 +284,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:301 msgid "Parsing XML with Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Analyse d'un XML avec des espaces de noms" #: library/xml.etree.elementtree.rst:303 msgid "" @@ -276,11 +317,11 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:355 msgid "These two approaches both output::" -msgstr "" +msgstr "Ces deux approches donnent le même résultat ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:369 msgid "XPath support" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge de XPath" #: library/xml.etree.elementtree.rst:371 msgid "" @@ -309,7 +350,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:410 msgid "Supported XPath syntax" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge de la syntaxe XPath" #: library/xml.etree.elementtree.rst:415 msgid "Syntax" @@ -332,6 +373,13 @@ msgid "" "``spam`` in any (or no) namespace, and ``{}*`` only selects tags that are " "not in a namespace." msgstr "" +"Sélectionne tous les éléments enfants avec une balise donnée. Par exemple, " +"``spam`` sélectionne tous les éléments enfants nommés ``spam`` et ``spam/" +"egg`` sélectionne tous les petits-enfants nommés ``egg`` dans les enfants " +"nommés ``spam``. ``{namespace}*`` sélectionne toutes les balises dans " +"l'espace de nom donné, ``{*}spam`` sélectionne les balises nommées ``spam`` " +"dans n'importe quel (ou aucun) espace de nom et ``{}*`` sélectionne " +"seulement les balises qui ne sont pas dans un espace de nom." #: library/xml.etree.elementtree.rst:426 msgid "Support for star-wildcards was added." @@ -488,6 +536,7 @@ msgstr "Fonctions" #: library/xml.etree.elementtree.rst:502 msgid "`C14N 2.0 `_ transformation function." msgstr "" +"`C14N 2.0 `_ fonction de transformation." #: library/xml.etree.elementtree.rst:504 msgid "" @@ -514,11 +563,13 @@ msgstr "Usage typique ::" #: library/xml.etree.elementtree.rst:528 msgid "The configuration *options* are as follows:" -msgstr "" +msgstr "Les *options* de configuration sont les suivantes :" #: library/xml.etree.elementtree.rst:530 msgid "*with_comments*: set to true to include comments (default: false)" msgstr "" +"*with_comments* : attribue à vrai pour inclure les commentaires (par " +"défaut : faux)" #: library/xml.etree.elementtree.rst:531 msgid "" @@ -527,7 +578,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:532 library/xml.etree.elementtree.rst:534 msgid "(default: false)" -msgstr "" +msgstr "(par défaut : faux)" #: library/xml.etree.elementtree.rst:533 msgid "" @@ -593,7 +644,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:569 msgid "*elem* is an element tree or an individual element." -msgstr "" +msgstr "*elem* est un élément de l'arborescence ou un élément individuel." #: library/xml.etree.elementtree.rst:571 msgid "" @@ -671,11 +722,11 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:641 msgid "The *parser* argument." -msgstr "" +msgstr "L'argument *parser*." #: library/xml.etree.elementtree.rst:644 library/xml.etree.elementtree.rst:1473 msgid "The ``comment`` and ``pi`` events were added." -msgstr "" +msgstr "Les évènements ``comment`` et ``pi`` ont été ajoutés." #: library/xml.etree.elementtree.rst:650 msgid "" @@ -744,7 +795,7 @@ msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*." #: library/xml.etree.elementtree.rst:708 library/xml.etree.elementtree.rst:735 msgid "The *xml_declaration* and *default_namespace* parameters." -msgstr "" +msgstr "Les paramètres *xml_declaration* et *default_namespace*." #: library/xml.etree.elementtree.rst:711 msgid "" @@ -791,7 +842,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:763 msgid "XInclude support" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge de XInclude" #: library/xml.etree.elementtree.rst:765 msgid "" @@ -875,19 +926,20 @@ msgid "" msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:856 -#, fuzzy msgid "The *base_url* and *max_depth* parameters." -msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*." +msgstr "Les paramètres *base_url* et *max_depth*." #: library/xml.etree.elementtree.rst:863 msgid "Element Objects" -msgstr "Objets Elements" +msgstr "Objets Element" #: library/xml.etree.elementtree.rst:867 msgid "" "Element class. This class defines the Element interface, and provides a " "reference implementation of this interface." msgstr "" +"Classe Element. Cette classe définit l'interface Element et fournit une " +"implémentation de référence de cette interface." #: library/xml.etree.elementtree.rst:870 msgid "" @@ -944,6 +996,8 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:916 msgid "The following dictionary-like methods work on the element attributes." msgstr "" +"Les méthodes dictionnaire-compatibles suivantes traitent les attributs de " +"l'élément." #: library/xml.etree.elementtree.rst:921 msgid "" @@ -953,18 +1007,22 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:927 msgid "Gets the element attribute named *key*." -msgstr "" +msgstr "Accède à l'attribut de l'élément nommé *key*." #: library/xml.etree.elementtree.rst:929 msgid "" "Returns the attribute value, or *default* if the attribute was not found." msgstr "" +"Renvoie la valeur de l'attribut ou *default* si l'attribut n'a pas été " +"trouvé." #: library/xml.etree.elementtree.rst:934 msgid "" "Returns the element attributes as a sequence of (name, value) pairs. The " "attributes are returned in an arbitrary order." msgstr "" +"Renvoie les attributs de l'élément comme une séquence de paire (nom, " +"valeur). Les attributs sont renvoyés un l'ordre arbitraire." #: library/xml.etree.elementtree.rst:940 msgid "" @@ -974,11 +1032,11 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:946 msgid "Set the attribute *key* on the element to *value*." -msgstr "" +msgstr "Change l'attribut *key* à l'élément *value*." #: library/xml.etree.elementtree.rst:948 msgid "The following methods work on the element's children (subelements)." -msgstr "" +msgstr "Les méthodes suivantes traitent les éléments enfants (sous-éléments)." #: library/xml.etree.elementtree.rst:953 msgid "" @@ -1110,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1094 msgid "ElementTree Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets ElementTree" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1099 msgid "" @@ -1134,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1116 msgid "Same as :meth:`Element.find`, starting at the root of the tree." -msgstr "" +msgstr "Comme :meth:`Element.find`, commence à la racine de l'arbre." #: library/xml.etree.elementtree.rst:1121 msgid "Same as :meth:`Element.findall`, starting at the root of the tree." @@ -1146,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1131 msgid "Returns the root element for this tree." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'élément racine de l'arbre." #: library/xml.etree.elementtree.rst:1136 msgid "" @@ -1210,7 +1268,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1220 msgid "QName Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets QName" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1225 msgid "" @@ -1224,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1237 msgid "TreeBuilder Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets TreeBuilder" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1243 msgid "" @@ -1262,12 +1320,16 @@ msgid "" "Adds text to the current element. *data* is a string. This should be " "either a bytestring, or a Unicode string." msgstr "" +"Ajoute du texte à l'élément courant. *data* est une chaîne de caractères. " +"Cela peut être une chaîne d'octets ou une chaîne Unicode." #: library/xml.etree.elementtree.rst:1273 msgid "" "Closes the current element. *tag* is the element name. Returns the closed " "element." msgstr "" +"Ferme l'élément courant. *tag* est le nom de l'élément. Renvoie l'élément " +"fermé." #: library/xml.etree.elementtree.rst:1279 msgid "" @@ -1325,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1344 msgid "XMLParser Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets XMLParser" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1349 msgid "" @@ -1368,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1417 msgid "XMLPullParser Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets XMLPullParser" #: library/xml.etree.elementtree.rst:1421 msgid "" @@ -1461,6 +1523,8 @@ msgstr "" msgid "" "A tuple of *line*, *column* numbers, specifying where the error occurred." msgstr "" +"Un *n*-uplet de numéro de *ligne*, de *colonne* indiquant le lieu " +"d'apparition de l'erreur." #: library/xml.etree.elementtree.rst:1497 msgid "Footnotes" @@ -1473,3 +1537,7 @@ msgid "" "https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816/#NT-EncodingDecl and https://" "www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml." msgstr "" +"La chaîne de caractères encodée inclue dans la sortie XML doit être conforme " +"aux standards. Par exemple, « UTF-8 » est valide, mais pas « UTF8 ». Voir " +"https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816/#NT-EncodingDecl et https://" +"www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml."