diff --git a/faq/library.po b/faq/library.po index 18ac28d2..ec75211d 100644 --- a/faq/library.po +++ b/faq/library.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:27+0200\n" -"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 16:04+0100\n" +"Last-Translator: Mindiell \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: faq/library.rst:5 msgid "Library and Extension FAQ" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "standard library and will be able to skip this step.)" msgstr "" "Regardez si la :ref:`bibliothèque standard ` contient un " -"module approprié (avec l'expérience, vous connaitrez le contenu de la " +"module approprié (avec l'expérience, vous connaîtrez le contenu de la " "bibliothèque standard et pourrez sauter cette étape)." #: faq/library.rst:21 @@ -243,7 +243,6 @@ msgstr "" "les mauvais arguments. Un gestionnaire est appelé de la façon suivante ::" #: faq/library.rst:128 -#, fuzzy msgid "so it should be declared with two parameters::" msgstr "donc il doit être déclaré avec deux paramètres ::" @@ -302,7 +301,6 @@ msgid "at the bottom of the main module of your program." msgstr "à la fin du module principal du programme." #: faq/library.rst:162 -#, fuzzy msgid "" "Once your program is organized as a tractable collection of function and " "class behaviours, you should write test functions that exercise the " @@ -458,12 +456,11 @@ msgstr "" "d'exécutions ?" #: faq/library.rst:298 -#, fuzzy msgid "" "The easiest way is to use the :mod:`concurrent.futures` module, especially " "the :mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` class." msgstr "" -"La manière la plus simple est d'utiliser le nouveau module :mod:`concurrent." +"La manière la plus simple est d'utiliser le module :mod:`concurrent." "futures`, en particulier la classe :mod:`~concurrent.futures." "ThreadPoolExecutor`." @@ -645,7 +642,7 @@ msgid "" "the interpreter state. And so on." msgstr "" "On a déjà proposé de restreindre le GIL par interpréteur, et non plus d'être " -"complétement global ; les interpréteurs ne seraient plus en mesure de " +"complètement global ; les interpréteurs ne seraient plus en mesure de " "partager des objets. Malheureusement, cela n'a pas beaucoup de chance non " "plus d'arriver. Cela nécessiterait un travail considérable, car la façon " "dont beaucoup d'objets sont implémentés rend leur état global. Par exemple, " @@ -951,9 +948,8 @@ msgstr "" "Toile. Existe-t'il déjà du code qui pourrait m'aider à le faire facilement ?" #: faq/library.rst:682 -#, fuzzy msgid "Yes. Here's a simple example that uses :mod:`urllib.request`::" -msgstr "Oui. Voici un exemple simple d'utilisation de *urllib.request* ::" +msgstr "Oui. Voici un exemple simple d'utilisation de :mod:`urllib.request` ::" #: faq/library.rst:697 msgid "" @@ -1025,7 +1021,6 @@ msgstr "" "sorties asynchrones sur des connecteurs réseaux." #: faq/library.rst:767 -#, fuzzy msgid "" "To prevent the TCP connect from blocking, you can set the socket to non-" "blocking mode. Then when you do the :meth:`socket.connect`, you will either " @@ -1035,15 +1030,14 @@ msgid "" "values, so you're going to have to check what's returned on your system." msgstr "" "Pour empêcher une connexion TCP de se bloquer, il est possible de mettre le " -"connecteur en mode lecture seule. Avec cela, au moment du ``connect()``, la " -"connexion pourra être immédiate (peu probable) ou bien vous obtiendrez une " -"exception qui contient le numéro d'erreur dans ``.errno``. ``errno." -"EINPROGRESS`` indique que la connexion est en cours, mais qu'elle n'a pas " -"encore aboutie. La valeur dépend du système d'exploitation, donc renseignez-" -"vous sur la valeur utilisée par votre système." +"connecteur en mode lecture seule. Avec cela, au moment du :meth:`socket." +"connect`, la connexion pourra être immédiate (peu probable) ou bien vous " +"obtiendrez une exception qui contient le numéro d'erreur dans ``.errno``. " +"``errno.EINPROGRESS`` indique que la connexion est en cours, mais qu'elle " +"n'a pas encore aboutie. La valeur dépend du système d'exploitation, donc " +"renseignez-vous sur la valeur utilisée par votre système." #: faq/library.rst:774 -#, fuzzy msgid "" "You can use the :meth:`socket.connect_ex` method to avoid creating an " "exception. It will just return the errno value. To poll, you can call :" @@ -1051,25 +1045,24 @@ msgid "" "that you're connected -- or you can pass this socket to :meth:`select." "select` to check if it's writable." msgstr "" -"``connect_ex()`` permet d'éviter la création de l'exception, et de ne " -"renvoyer que la valeur de *errno*. Pour vérifier l'état de la connexion, " -"utilisez encore une fois ``connect_ex()`` — ``0`` ou ``errno.EISCONN`` " -"indiquent que la connexion est active — ou passez le connecteur en argument " -"de ``select()`` pour vérifier si le connecteur est prêt à recevoir des " -"entrées." +":meth:`socket.connect_ex` permet d'éviter la création de l'exception, et de " +"ne renvoyer que la valeur de *errno*. Pour vérifier l'état de la connexion, " +"utilisez encore une fois :meth:`socket.connect_ex` — ``0`` ou ``errno." +"EISCONN`` indiquent que la connexion est active — ou passez le connecteur en " +"argument de :meth:`select.select` pour vérifier si le connecteur est prêt à " +"recevoir des entrées." #: faq/library.rst:780 -#, fuzzy msgid "" "The :mod:`asyncio` module provides a general purpose single-threaded and " "concurrent asynchronous library, which can be used for writing non-blocking " "network code. The third-party `Twisted `_ " "library is a popular and feature-rich alternative." msgstr "" -"Le module :mod:`asyncore` propose une approche en cadriciel pour écrire du " -"code réseau non-bloquant. La bibliothèque tierce `Twisted `_ en est une alternative plébiscitée, avec un grand " -"nombre de fonctionnalités." +"Le module :mod:`asyncore` propose une approche générique mono-processus " +"asynchrone pour écrire du code réseau non-bloquant. La bibliothèque tierce " +"`Twisted `_ en est une alternative " +"plébiscitée, avec un grand nombre de fonctionnalités." #: faq/library.rst:788 msgid "Databases" @@ -1170,16 +1163,14 @@ msgstr "" "Des fonctions de haut niveau opèrent directement sur des séquences comme :" #: faq/library.rst:836 -#, fuzzy msgid "``choice(S)`` chooses a random element from a given sequence." -msgstr "``choice(S)`` sélectionne au hasard un élément d'une séquence donnée" +msgstr "``choice(S)`` sélectionne au hasard un élément d'une séquence donnée." #: faq/library.rst:837 -#, fuzzy msgid "``shuffle(L)`` shuffles a list in-place, i.e. permutes it randomly." msgstr "" "``shuffle(L)`` mélange une liste en-place, c.-à-d. lui applique une " -"permutation aléatoire" +"permutation aléatoire." #: faq/library.rst:839 msgid ""