From d9c2596f48cc77ce67b70f71fe87b6be074e385c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor <84389999+VictorNail@users.noreply.github.com> Date: Wed, 16 Nov 2022 16:56:34 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?msvcrt=2015/11=20d=C3=A9but=20(#1933)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/msvcrt.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 29 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/msvcrt.po b/library/msvcrt.po index 8bdb0c73..9d8d7ddb 100644 --- a/library/msvcrt.po +++ b/library/msvcrt.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:17+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: library/msvcrt.rst:2 msgid ":mod:`msvcrt` --- Useful routines from the MS VC++ runtime" @@ -25,6 +26,11 @@ msgid "" "Windows implementations of their services. For example, the :mod:`getpass` " "module uses this in the implementation of the :func:`getpass` function." msgstr "" +"Ces fonctions permettent d'accéder à certaines capacités utiles sur les " +"plateformes Windows. Certains modules de plus haut niveau utilisent ces " +"fonctions pour construire les implémentations Windows de leurs services. " +"Par exemple, le module :mod:`getpass` les utilise dans l'implémentation de " +"la fonction :func:`getpass`." #: library/msvcrt.rst:17 msgid "" @@ -45,10 +51,12 @@ msgid "" "Operations in this module now raise :exc:`OSError` where :exc:`IOError` was " "raised." msgstr "" +"Les opérations de ce module lèvent désormais :exc:`OSError` au lieu de :" +"exc:`IOError`." #: library/msvcrt.rst:33 msgid "File Operations" -msgstr "" +msgstr "Opérations sur les fichiers" #: library/msvcrt.rst:38 msgid "" @@ -73,16 +81,24 @@ msgid "" "immediately tries again after 1 second. If, after 10 attempts, the bytes " "cannot be locked, :exc:`OSError` is raised." msgstr "" +"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être " +"verrouillés, le programme réessaie immédiatement après 1 seconde. Si, après " +"10 tentatives, les octets ne peuvent pas être verrouillés, :exc:`OSError` " +"est levée." #: library/msvcrt.rst:59 msgid "" "Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is " "raised." msgstr "" +"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être " +"verrouillés, :exc:`OSError` est levée." #: library/msvcrt.rst:65 msgid "Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked." msgstr "" +"Déverrouille les octets spécifiés, qui doivent avoir été précédemment " +"verrouillés." #: library/msvcrt.rst:70 msgid "" @@ -119,11 +135,11 @@ msgstr "" #: library/msvcrt.rst:96 msgid "Console I/O" -msgstr "" +msgstr "Entrées-sorties sur un terminal" #: library/msvcrt.rst:101 msgid "Return ``True`` if a keypress is waiting to be read." -msgstr "" +msgstr "Renvoie ``True`` si une touche est en attente de lecture." #: library/msvcrt.rst:106 msgid "" @@ -138,6 +154,8 @@ msgstr "" #: library/msvcrt.rst:116 msgid "Wide char variant of :func:`getch`, returning a Unicode value." msgstr "" +"Variante de :func:`getch` qui lit un caractère large et renvoie une valeur " +"Unicode." #: library/msvcrt.rst:121 msgid "" @@ -148,6 +166,8 @@ msgstr "" #: library/msvcrt.rst:127 msgid "Wide char variant of :func:`getche`, returning a Unicode value." msgstr "" +"Variante de :func:`getche` qui lit un caractère large et renvoie une valeur " +"Unicode." #: library/msvcrt.rst:132 msgid "Print the byte string *char* to the console without buffering." @@ -156,6 +176,8 @@ msgstr "" #: library/msvcrt.rst:137 msgid "Wide char variant of :func:`putch`, accepting a Unicode value." msgstr "" +"Variante de :func:`putch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme " +"caractère large." #: library/msvcrt.rst:142 msgid "" @@ -166,9 +188,10 @@ msgstr "" #: library/msvcrt.rst:148 msgid "Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value." msgstr "" +"Variante de :func:`ungetch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme " +"caractère large." #: library/msvcrt.rst:154 -#, fuzzy msgid "Other Functions" msgstr "Autres fonctions"