diff --git a/library/enum.po b/library/enum.po index c3fbc63a..96440475 100644 --- a/library/enum.po +++ b/library/enum.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 20:08+0100\n" "Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: library/enum.rst:2 msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations" -msgstr ":mod:`enum` — Énumerations" +msgstr ":mod:`enum` — Énumérations" #: library/enum.rst:14 msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`" @@ -31,18 +31,22 @@ msgid "" msgstr "" "Une énumération est un ensemble de noms symboliques, appelés *membres*, liés " "à des valeurs constantes et uniques. Au sein d'une énumération, les membres " -"peuvent être comparés entre eux et il est possible d'itérer sur " -"l'énumération elle-même." +"peuvent être comparés et il est possible d'itérer sur l'énumération elle-" +"même." #: library/enum.rst:22 msgid "Case of Enum Members" -msgstr "" +msgstr "Convention de nommage pour les membres d'une **Enum**" #: library/enum.rst:24 msgid "" "Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE " "names for enum members, and will be using that style in our examples." msgstr "" +"Puisque les **Enums** sont utilisées pour représenter des constantes, il est " +"recommandé d'utiliser des majuscules (format ``MAJUSCULE_AVEC_SOULIGNÉS``) " +"pour leurs membres. Cette convention de style sera utilisée dans les " +"exemples." #: library/enum.rst:30 msgid "Module Contents" @@ -56,7 +60,7 @@ msgid "" "`unique`, and one helper, :class:`auto`." msgstr "" "Ce module définit quatre classes d'énumération qui permettent de définir des " -"ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :" +"ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :" "class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:" "`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`." @@ -104,13 +108,12 @@ msgstr "" "un seul nom." #: library/enum.rst:65 -#, fuzzy msgid "" "Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. By " "default, the initial value starts at 1." msgstr "" -"Les instances de cette classe remplacent les membres d'une *Enum* par une " -"valeur appropriée." +"Les instances sont remplacées par une valeur appropriée pour les membres de " +"l'énumération. Par défaut, la valeur initiale démarre à 1." #: library/enum.rst:67 msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``" @@ -143,7 +146,7 @@ msgid "" "appropriate value will be chosen for you. Care must be taken if you mix :" "class:`auto` with other values." msgstr "" -"La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :" +"La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :" "class:`str`, etc. Si la valeur exacte n'a pas d'importance, utilisez des " "instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. " "Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs." @@ -180,7 +183,7 @@ msgid "" msgstr "" "Même si on utilise la syntaxe en :keyword:`class` pour créer des " "énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En " -"quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails." +"quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails." #: library/enum.rst:107 msgid "Enumeration members have human readable string representations::" @@ -313,20 +316,20 @@ msgstr "" "être redéfinie ::" #: library/enum.rst:279 -#, fuzzy msgid "" "The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide " "the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but " "the way it does this is an implementation detail and may change." msgstr "" -"La méthode par défaut :meth:`_generate_next_value_` doit fournir le :class:" -"`int` suivant de la séquence en fonction du dernier :class:`int` fourni, " -"mais la séquence générée dépend de l'implémentation Python." +"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit renvoyer le prochain :class:" +"`int` de la séquence à partir du dernier :class:`int` fourni, mais " +"l'implémentation de cette fonction peut changer." #: library/enum.rst:285 msgid "" "The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members." msgstr "" +"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit être définie avant tout membre." #: library/enum.rst:288 msgid "Iteration" @@ -414,7 +417,7 @@ msgstr "" #: library/enum.rst:380 msgid "Then::" -msgstr "amène ::" +msgstr "Amène ::" #: library/enum.rst:389 msgid "" @@ -434,15 +437,14 @@ msgstr "" "attr:`_ignore_`." #: library/enum.rst:396 -#, fuzzy msgid "" "Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` " "then any value(s) given to the enum member will be passed into those " "methods. See `Planet`_ for an example." msgstr "" -"Remarque : si l'énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, " -"alors la (ou les) valeur affectée au membre sera passée à ces méthodes. Voir " -"l'exemple de `Planet`_." +"Remarque : si votre énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, " +"alors les valeurs affectées aux membres seront passées à ces méthodes. Voir " +"`Planet`_ pour exemple." #: library/enum.rst:402 msgid "Restricted Enum subclassing" @@ -499,7 +501,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les restrictions habituelles de sérialisation s'appliquent : les *enums* à " "sérialiser doivent être déclarés dans l'espace de nom de haut niveau du " -"module car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être " +"module, car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être " "importés depuis ce module." #: library/enum.rst:454 @@ -808,7 +810,7 @@ msgid "" "Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean " "value::" msgstr "" -"Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur " +"Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur " "booléenne ::" #: library/enum.rst:715 @@ -848,7 +850,7 @@ msgid "" "example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:" "`int`." msgstr "" -"Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par " +"Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par " "exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu " "de :class:`int`." @@ -867,7 +869,6 @@ msgstr "" "comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus." #: library/enum.rst:741 -#, fuzzy msgid "" "While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an " "additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:" @@ -875,10 +876,10 @@ msgid "" "methods and don't specify another type." msgstr "" "Même si une classe :class:`Enum` peut avoir des membres de n'importe quel " -"type, dès lors qu'un type de mélange est ajouté, tous les membres doivent " -"être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette restriction ne " -"s'applique pas aux types de mélange qui ne font qu'ajouter des méthodes et " -"ne définissent pas de type de données, tels :class:`int` ou :class:`str`. " +"type, dès qu'un type est spécifié à la déclaration de la classe, alors tous " +"les membres doivent être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette " +"restriction ne s'applique pas aux classes dérivées qui n'ajoutent que des " +"méthodes supplémentaires sans spécifier un type de données." #: library/enum.rst:745 msgid "" @@ -902,7 +903,6 @@ msgstr "" "celui-ci était converti en son type de mélange." #: library/enum.rst:751 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Formatted string literals `, :meth:`str.format`, and :func:" "`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:" @@ -911,10 +911,13 @@ msgid "" "and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:" "`__str__` and :meth:`__repr__` methods." msgstr "" -":ref:`Chaînes de caractères formatées littérales ` : :meth:`str." -"format` et :func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type de " -"mélange. Pour appeler les fonctions :func:`str` ou :func:`repr` de la " -"classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de formatage `!s` ou `!r`." +"Les :ref:`chaînes littérales formatées ` : :meth:`str.format` et :" +"func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type dérivé à moins " +"que :meth:`__str__` ou :meth:`__format__` soit surchargée dans la sous-" +"classe, auquel cas les méthodes surchargées ou celles de la classe :class:" +"`Enum` seront utilisées. Pour appeler les méthodes :meth:`__str__` ou :meth:" +"`__repr__` de la classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de " +"formatage ``!s`` ou ``!r``." #: library/enum.rst:759 msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" @@ -926,6 +929,10 @@ msgid "" "of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:" "`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred." msgstr "" +":meth:`__new__` doit être utilisé dès que vous souhaitez personnaliser la " +"valeur effective des membres d'un :class:`Enum`. Tout autre modification " +"peut autant aller dans :meth:`__new__` que dans :meth:`__init__`, mais " +"l'usage de :meth:`__init__` est recommandé." #: library/enum.rst:765 msgid "" @@ -963,7 +970,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dans de nombreux cas, la valeur réelle de l'énumération n'a pas " "d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération " -"simple :" +"simple :" #: library/enum.rst:805 msgid "use instances of :class:`auto` for the value" @@ -1042,12 +1049,16 @@ msgid "" "To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the " "signature::" msgstr "" +"Pour définir un ``AutoNumber`` plus générique, ajoutez ``*args`` à la " +"signature ::" #: library/enum.rst:900 msgid "" "Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own " "``__init__`` to handle any extra arguments::" msgstr "" +"Ainsi, quand vous héritez d'``AutoNumber``, vous pouvez définir ``__init__`` " +"pour gérer tout argument supplémentaire ::" #: library/enum.rst:919 msgid "" @@ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` ::" #: library/enum.rst:1043 msgid "How are Enums different?" -msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?" +msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?" #: library/enum.rst:1045 msgid "" @@ -1126,7 +1137,7 @@ msgid "" "classes and their instances (members)." msgstr "" "Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des " -"classes dérivées de *Enum* et de leur instances (membres)." +"classes dérivées de *Enum* et de leurs instances (membres)." #: library/enum.rst:1050 msgid "Enum Classes" @@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "``_name_`` -- nom du membre" msgid "" "``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``" msgstr "" -"``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer " +"``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer " "dans ``__new__``" #: library/enum.rst:1091 @@ -1220,15 +1231,14 @@ msgstr "" "n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie" #: library/enum.rst:1093 -#, fuzzy msgid "" "``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:" "`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from " "the final class" msgstr "" -"``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme de :func:`list` ou de :func:" -"`str`, qui ne seront pas transformés en membres, et seront supprimés de la " -"classe résultante" +"``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme d'une :func:`list` ou " +"d'une :func:`str`, qui ne seront pas convertis en membres et seront " +"supprimés de la classe résultante" #: library/enum.rst:1096 msgid "" @@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: library/enum.rst:1126 msgid "_Private__names" -msgstr "" +msgstr "_Noms__privés" #: library/enum.rst:1128 msgid "" @@ -1285,6 +1295,10 @@ msgid "" "ends with an underscore). Using these names in 3.10 will issue a :exc:" "`DeprecationWarning`." msgstr "" +"Les :ref:`noms privés ` seront des attributs " +"habituels avec Python 3.11 et non plus des erreurs ou membres (selon si le " +"nom termine par tiret bas ou non). Utiliser ces noms avec Python 3.10 lèvera " +"un :exc:`DeprecationWarning`." #: library/enum.rst:1134 msgid "``Enum`` member type" @@ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: library/enum.rst:1155 msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11." -msgstr "" +msgstr "Ce comportement est obsolète et sera retiré en 3.11." #: library/enum.rst:1161 msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" @@ -1366,3 +1380,6 @@ msgid "" "members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something " "like ````." msgstr "" +"En 3.11, les combinaisons non-nommées de ``Flag`` ne renverront que les " +"*flags* canoniques (*flags* associés à une unique valeur). Donc ``Color(7)`` " +"renverra ````."