forked from AFPy/python-docs-fr
Merge pull request #191 from JulienPalard/small-ones
Working on small files.
This commit is contained in:
commit
e82fe059da
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 00:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``'strict'``, ce qui signifie que les erreurs d'encodage soulèvent une :exc:"
|
||||
"`UnicodeError`. Les autres valeurs possibles sont ``'ignore'``, "
|
||||
"``'replace'``, ``'xmlcharrefreplace'``, ``'backslashreplace'`` et tout autre "
|
||||
"nom enregistré via :func:`codecs.register_error`, voir la section :ref:"
|
||||
"nom enregistré *via* :func:`codecs.register_error`, voir la section :ref:"
|
||||
"`error-handlers`. Pour une liste des encodages possibles, voir la section :"
|
||||
"ref:`standard-encodings`."
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2074
|
||||
msgid "``printf``-style String Formatting"
|
||||
msgstr "Formattage de chaines à la ``printf``"
|
||||
msgstr "Formatage de chaines à la ``printf``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2088
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "``b'%r'`` est obsolète mais ne sera pas retiré dans Python 3.x."
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3365
|
||||
msgid ":pep:`461` - Adding % formatting to bytes and bytearray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":pep:`461` - Ajout du formatage via % aux *bytes* et *bytesarray*"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3372
|
||||
msgid "Memory Views"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/tkinter.scrolledtext.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`tkinter.scrolledtext` --- Scrolled Text Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`tkinter.scrolledtext` --- Gadget texte avec barre de défilement"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/tkinter.scrolledtext.rst:10
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/scrolledtext.py`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/tkinter/scrolledtext.py`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/tkinter.scrolledtext.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33,6 +33,12 @@ msgid ""
|
|||
"is a lot easier than setting up a text widget and scroll bar directly. The "
|
||||
"constructor is the same as that of the :class:`tkinter.Text` class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`tkinter.scrolledtext` fournit une classe, de même nom, "
|
||||
"implémentant un simple gadget texte avec une barre de défilement verticale, "
|
||||
"configuré \"pour faire ce qu'on attend de lui\". Utiliser :class:"
|
||||
"`ScrolledText` est beaucoup plus simple que configurer un gadget texte et "
|
||||
"une barre de défilement. Le constructeur est le même que celui de la classe :"
|
||||
"class:`tkinter.Text`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/tkinter.scrolledtext.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -42,17 +48,26 @@ msgid ""
|
|||
"`ScrolledText` widget to be used directly to achieve most normal geometry "
|
||||
"management behavior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le gadget texte et la barre de défilement sont regroupés dans une :class:"
|
||||
"`Frame`, et les méthodes gestionnaires de géométrie :class:`Grid` et :class:"
|
||||
"`Pack` sont récupérées de l'objet :class:`Frame`. L'objet :class:"
|
||||
"`ScrolledText` a donc tous les attributs classiques pour la gestion de la "
|
||||
"géométrie."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/tkinter.scrolledtext.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should more specific control be necessary, the following attributes are "
|
||||
"available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si un contrôle plus fin est nécessaire, les attributs suivants sont "
|
||||
"disponibles :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/tkinter.scrolledtext.rst:31
|
||||
msgid "The frame which surrounds the text and scroll bar widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le cadre (objet *Frame*) qui englobe le gadget texte et le gadget de la "
|
||||
"barre de défilement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/tkinter.scrolledtext.rst:36
|
||||
msgid "The scroll bar widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le gadget de la barre de défilement."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 17:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 22:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -193,17 +193,22 @@ msgid ""
|
|||
"If the module name is followed by :keyword:`as`, then the name following :"
|
||||
"keyword:`as` is bound directly to the imported module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le nom du module est suivi d'un :keyword:`as`, le nom suivant :keyword:"
|
||||
"`as` est lié directement au module importé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is effectively importing the module in the same way that ``import "
|
||||
"fibo`` will do, with the only difference of it being available as ``fib``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les faits, le module est importé de la même manière qu'avec ``import "
|
||||
"fibo``, la seule différence est qu'il sera disponnible sous le nom de "
|
||||
"``fib``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can also be used when utilising :keyword:`from` with similar effects::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est aussi valide en utilisant :keyword:`from`, et a le même effet ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user