Working on datetime.po (#241)

* Working on datetime.po

* datetime.po: small fixes.

* Working on datetime.po:minor fixes
This commit is contained in:
Lukas 2018-07-19 18:37:41 +02:00 committed by Julien Palard
parent 6636465fe8
commit f7e132d1e7

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
@ -585,6 +585,8 @@ msgid ""
"Returns a string representation of the :class:`timedelta` object as a "
"constructor call with canonical attribute values."
msgstr ""
"Renvoie une chaîne de la forme objet :class:`timedelta` comme un appel "
"construit avec des valeurs d'attributs canoniques."
#: ../Doc/library/datetime.rst:296 ../Doc/library/datetime.rst:506
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163
@ -809,12 +811,17 @@ msgid ""
"emitted by :meth:`date.isoformat`. Specifically, this function supports "
"strings in the format(s) ``YYYY-MM-DD``."
msgstr ""
"Renvoie une :class:`date` correspondant à *date_string* dans le format émis "
"par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes "
"dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:447
msgid ""
"This does not support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only "
"intended as the inverse operation of :meth:`date.isoformat`."
msgstr ""
"Ceci ne supporte pas l'analyse de chaînes ISO 8601 arbitraires - ceci est "
"seulement destiné à réaliser l'opération inverse de :meth:`date.isoformat`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:454 ../Doc/library/datetime.rst:863
#: ../Doc/library/datetime.rst:1426 ../Doc/library/datetime.rst:1995
@ -1397,12 +1404,20 @@ msgid ""
"DD[*HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, where ``*`` can match "
"any single character."
msgstr ""
"Renvoie une :class:`datetime` correspondant à *date_string* dans un des "
"formats émis par :meth:`date.isoformat` et :meth:`datetime.isoformat`. Plus "
"spécifiquement, cette fonction supporte des chaînes dans les format(s) "
"``YYYY-MM-DD[*HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, où ``*`` "
"peut égaler n'importe quel charactère. "
#: ../Doc/library/datetime.rst:847
msgid ""
"This does not support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only "
"intended as the inverse operation of :meth:`datetime.isoformat`."
msgstr ""
"Elle ne gère pas pas l'analyse de chaînes ISO 8601 arbitraires - elle est "
"seulement destinée à être utilisée comme opération inverse de :meth:"
"`datetime.isoformat`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:854
msgid ""
@ -1780,7 +1795,6 @@ msgstr ""
"naïves qui sont supposées représenter un temps local au système."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1101
#, fuzzy
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"utcoffset(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return "
@ -1788,17 +1802,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self."
"tzinfo.utcoffset(self)``, et lève une exception si l'expression précédente "
"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un "
"nombre entier de minutes de magnitude inférieure à un jour."
"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude "
"inférieure à un jour."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1105 ../Doc/library/datetime.rst:1617
#: ../Doc/library/datetime.rst:1716 ../Doc/library/datetime.rst:1957
#: ../Doc/library/datetime.rst:1968 ../Doc/library/datetime.rst:2219
msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes."
msgstr ""
msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1111
#, fuzzy
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"dst(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None`` "
@ -1806,13 +1819,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self."
"tzinfo.dst(self)``, et lève une exception si l'expression précédente ne "
"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un nombre "
"entier de minutes de magnitude inférieure à un jour."
"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude "
"inférieure à un jour."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1115 ../Doc/library/datetime.rst:1627
#: ../Doc/library/datetime.rst:1768
msgid "The DST offset is not restricted to a whole number of minutes."
msgstr ""
msgstr "Le déclage UTC n'est pas restreint à des minutes entières."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1121
msgid ""
@ -2240,9 +2253,8 @@ msgstr ""
"pour les détails complets."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1519
#, fuzzy
msgid "Other constructor:"
msgstr "Constructeur :"
msgstr "Autre constructeur :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1523
msgid ""
@ -2251,12 +2263,18 @@ msgid ""
"supports strings in the format(s) ``HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[."
"ffffff]]]``."
msgstr ""
"Renvoie une :class:`time` correspondant à *time_string* dans l'un des "
"formats émis par :meth:`time.isoformat`. Plus spécifiquement, cette fonction "
"est compatible avec des chaînes dans le(s) format(s) ``HH[:MM[:SS[."
"mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1529
msgid ""
"This does not support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only "
"intended as the inverse operation of :meth:`time.isoformat`."
msgstr ""
"Ceci ne supporte pas l'analyse arbitraire de chaînes ISO 8601 - ceci est "
"seulement destiné à l'opération inverse de of :meth:`time.isoformat`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1540
msgid ""
@ -2313,7 +2331,6 @@ msgstr ""
"behavior`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1613
#, fuzzy
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"utcoffset(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return "
@ -2321,11 +2338,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self."
"tzinfo.utcoffset(None)``, et lève une exception si l'expression précédente "
"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un "
"nombre entier de minutes de magnitude inférieure à un jour."
"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude "
"inférieure à un jour."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1623
#, fuzzy
msgid ""
"If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo."
"dst(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None``, "
@ -2333,8 +2349,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self."
"tzinfo.dst(None)``, et lève une exception si l'expression précédente ne "
"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un nombre "
"entier de minutes de magnitude inférieure à un jour."
"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude "
"inférieure à un jour."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1632
msgid ""
@ -2413,7 +2429,6 @@ msgstr ""
"doute, implémentez-les toutes."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1696
#, fuzzy
msgid ""
"Return offset of local time from UTC, as a :class:`timedelta` object that is "
"positive east of UTC. If local time is west of UTC, this should be "
@ -2426,17 +2441,17 @@ msgid ""
"day). Most implementations of :meth:`utcoffset` will probably look like one "
"of these two::"
msgstr ""
"Renvoie le décalage entre le temps local et UTC, en minutes vers l'est "
"d'UTC. Si le temps local se situe à l'ouest d'UTC, le décalage devrait être "
"négatif. Notez que cela est prévu pour être le décalage total par rapport à "
"UTC ; par exemple, si un objet :class:`tzinfo` représente à la fois un "
"fuseau horaire et son ajustement à l'heure d'été, :meth:`utcoffset` devrait "
"renvoyer leur somme. Si le décalage UTC n'est pas connu, renvoie ``None``. "
"Sinon, la valeur renvoyée doit être un objet :class:`timedelta` spécifiant "
"un nombre entier de minutes dans l'intervalle de -1439 à 1439 inclus (1440 = "
"24\\*60 ; la magnitude du décalage doit être inférieure à un jour). La "
"plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront probablement "
"à l'une des deux suivantes : ::"
"Renvoie le décalage entre le temps local et UTC, comme un objet :class:"
"`timedelta` qui est positif à l'est d'UTC. Si le temps local se situe à "
"l'ouest d'UTC, le décalage doit être négatif. Notez que cela est prévu pour "
"être le décalage total par rapport à UTC ; par exemple, si un objet :class:"
"`tzinfo` représente à la fois un fuseau horaire et son ajustement à l'heure "
"d'été, :meth:`utcoffset` devrait renvoyer leur somme. Si le décalage UTC "
"n'est pas connu, renvoie ``None``. Sinon, la valeur renvoyée doit être un "
"objet :class:`timedelta` compris strictement entre ``-timedelta(hours=24)`` "
"et ``timedelta(hours=24)`` (la magnitude du décalage doit être inférieure à "
"un jour). La plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront "
"probablement à l'une des deux suivantes : ::"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1710
msgid ""
@ -2455,7 +2470,6 @@ msgstr ""
"`NotImplementedError`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1722
#, fuzzy
msgid ""
"Return the daylight saving time (DST) adjustment, as a :class:`timedelta` "
"object or ``None`` if DST information isn't known. Return ``timedelta(0)`` "
@ -2469,9 +2483,9 @@ msgid ""
"`tzinfo.fromutc` calls :meth:`dst` to account for DST changes when crossing "
"time zones."
msgstr ""
"Renvoie l'ajustement d'heure d'été (DST, *daylight saving time*), en minutes "
"vers l'est d'UTC, ou ``None`` si l'information n'est pas connue. Renvoie "
"``timedelta(0)`` si l'heure d'été n'est pas effective. Si elle est "
"Renvoie l'ajustement d'heure d'été (DST, *daylight saving time*), comme un "
"objet :class:`timedelta` ou ``None`` si l'information n'est pas connue. "
"Renvoie ``timedelta(0)`` si l'heure d'été n'est pas effective. Si elle est "
"effective, renvoie un décalage sous forme d'un objet :class:`timedelta` "
"(voir :meth:`utcoffset` pour les détails). Notez que ce décalage, si "
"applicable, est déjà compris dans le décalage UTC renvoyé par :meth:"
@ -2679,6 +2693,8 @@ msgid ""
"In the following :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples."
"py>` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:"
msgstr ""
"Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples."
"py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes:"
#: ../Doc/library/datetime.rst:1851
msgid ""
@ -2825,7 +2841,6 @@ msgstr ""
"des changements historiques ont été opérés sur le temps civil."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1947
#, fuzzy
msgid ""
"The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object "
"representing the difference between the local time and UTC. It must be "
@ -2835,8 +2850,7 @@ msgstr ""
"L'argument *offset* doit être spécifié comme un objet :class:`timedelta` "
"représentant la différence entre le temps local et UTC. Il doit être "
"strictement compris entre ``-timedelta(hours=24)`` et "
"``timedelta(hours=24)`` et représenter un nombre entier de minutes, "
"autrement une :exc:`ValueError` est levée."
"``timedelta(hours=24)``, autrement une :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/datetime.rst:1952
msgid ""
@ -3204,11 +3218,9 @@ msgid "``%z``"
msgstr "``%z``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2094
#, fuzzy
msgid "UTC offset in the form ±HHMM[SS] (empty string if the object is naive)."
msgstr ""
"Décalage UTC sous la forme +HHMM ou -HHMM (chaîne vide si l'instance est "
"naïve)."
"Décalage UTC sous la forme ±HHMM[SS] (chaîne vide si l'instance est naïve)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2094
msgid "(empty), +0000, -0400, +1030"
@ -3494,7 +3506,6 @@ msgid "For an aware object:"
msgstr "Pour un objet avisé :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2208
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ±HHMM[SS[."
"uuuuuu]], where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset "
@ -3506,12 +3517,14 @@ msgid ""
"minutes. For example, if :meth:`utcoffset` returns ``timedelta(hours=-3, "
"minutes=-30)``, ``%z`` is replaced with the string ``'-0330'``."
msgstr ""
"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne de 5 "
"caractères de la forme +HHMM ou -HHMM, où HH est une chaîne de deux chiffres "
"donnant le nombre d'heures du décalage UTC, et MM est une chaîne de deux "
"chiffres donnant le nombre de minutes de ce décalage. Par exemple, si :meth:"
"`utcoffset` renvoie ``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est "
"remplacé par la chaîne `'-0330'``."
"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme "
"±HHMM[SS[.uuuuuu]], où HH est une chaîne de deux chiffres donnant le nombre "
"d'heures du décalage UTC, où MM est une chaîne de deux chiffres donnant le "
"nombre de minutes du décalage UTC, où SS est une chaîne de deux chiffres "
"donnant le chiffre en secondes du décalage UTC et où uuuuuu est une chaîne "
"de deux chiffres donnant le nombre en micro-secondes du décalage UTC. Par "
"exemple, si :meth:`utcoffset` renvoie ``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, "
"``%z`` est remplacé par la chaîne `'-0330'``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2222
msgid ""
@ -3520,6 +3533,10 @@ msgid ""
"seconds. For example, ``'+01:00:00'`` will be parsed as an offset of one "
"hour. In addition, providing ``'Z'`` is identical to ``'+00:00'``."
msgstr ""
"Quand la directive ``%z`` est soumise à la méthode :meth:`strptime`, le "
"décalage UTC peut avoir une colonne comme séparateur entre les heures, "
"minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un "
"décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2230
msgid ""