# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/binhex.rst:2 msgid ":mod:`binhex` --- Encode and decode binhex4 files" msgstr ":mod:`binhex` --- Encode et décode les fichiers *binhex4*" #: ../Doc/library/binhex.rst:8 msgid "" "This module encodes and decodes files in binhex4 format, a format allowing " "representation of Macintosh files in ASCII. On the Macintosh, both forks of " "a file and the finder information are encoded (or decoded), on other " "platforms only the data fork is handled." msgstr "" #: ../Doc/library/binhex.rst:15 msgid "In Python 3.x, special Macintosh support has been removed." msgstr "" #: ../Doc/library/binhex.rst:18 msgid "The :mod:`binhex` module defines the following functions:" msgstr "Le module :mod:`binhex` définit les fonctions suivantes :" #: ../Doc/library/binhex.rst:23 msgid "" "Convert a binary file with filename *input* to binhex file *output*. The " "*output* parameter can either be a filename or a file-like object (any " "object supporting a :meth:`write` and :meth:`close` method)." msgstr "" "Convertit un fichier binaire avec comme nom *input* en fichier *binhex* " "*output*. Le paramètre *output* peut être soit un nom de fichier, soit un " "objet s’apparentant à un fichier (tout objet supportant les méthodes :meth:" "`write` et :meth:`close`)." #: ../Doc/library/binhex.rst:30 msgid "" "Decode a binhex file *input*. *input* may be a filename or a file-like " "object supporting :meth:`read` and :meth:`close` methods. The resulting file " "is written to a file named *output*, unless the argument is omitted in which " "case the output filename is read from the binhex file." msgstr "" #: ../Doc/library/binhex.rst:35 msgid "The following exception is also defined:" msgstr "L'exception suivante est aussi définie :" #: ../Doc/library/binhex.rst:40 msgid "" "Exception raised when something can't be encoded using the binhex format " "(for example, a filename is too long to fit in the filename field), or when " "input is not properly encoded binhex data." msgstr "" "Exception levée quand quelque chose ne peut être encodé en utilisant le " "format *binhex* (par exemple, un nom de fichier trop long pour rentrer dans " "le champ *filename*) ou quand les données d'entrée ne sont pas encodées " "correctement en *binhex*." #: ../Doc/library/binhex.rst:47 msgid "Module :mod:`binascii`" msgstr "Module :mod:`binascii`" #: ../Doc/library/binhex.rst:48 msgid "" "Support module containing ASCII-to-binary and binary-to-ASCII conversions." msgstr "" "Module secondaire contenant les conversions ASCII vers binaire et binaire " "vers ASCII." #: ../Doc/library/binhex.rst:54 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: ../Doc/library/binhex.rst:56 msgid "" "There is an alternative, more powerful interface to the coder and decoder, " "see the source for details." msgstr "" "Il y a une alternative, une interface plus puissante pour le codeur et " "décodeur, voir les sources pour les détails." #: ../Doc/library/binhex.rst:59 msgid "" "If you code or decode textfiles on non-Macintosh platforms they will still " "use the old Macintosh newline convention (carriage-return as end of line)." msgstr "" "Si vous codez ou décodez sur des plateformes autres que Macintosh, elles " "utiliseront l'ancienne convention Macintosh pour les retours à la ligne " "(retour-chariot comme fin de ligne)." #: ../Doc/library/binhex.rst:62 msgid "As of this writing, :func:`hexbin` appears to not work in all cases." msgstr ""