# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/hmac.rst:2 msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" msgstr "" ":mod:`hmac` — Authentification de messages par hachage en combinaison avec " "une clé secrète" #: ../Doc/library/hmac.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hmac.py`" #: ../Doc/library/hmac.rst:16 msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`." msgstr "" "Ce module implémente l'algorithme HMAC tel que décrit par la :rfc:`2104`." #: ../Doc/library/hmac.rst:21 msgid "" "Return a new hmac object. If *msg* is present, the method call " "``update(msg)`` is made. *digestmod* is the digest constructor or module for " "the HMAC object to use. It defaults to the :data:`hashlib.md5` constructor." msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:26 msgid "An HMAC object has the following methods:" msgstr "Un objet HMAC a les méthodes suivantes :" #: ../Doc/library/hmac.rst:30 msgid "" "Update the hmac object with the string *msg*. Repeated calls are equivalent " "to a single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); " "m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``." msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:37 msgid "" "Return the digest of the strings passed to the :meth:`update` method so far. " "This string will be the same length as the *digest_size* of the digest given " "to the constructor. It may contain non-ASCII characters, including NUL " "bytes." msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:43 msgid "" "When comparing the output of :meth:`digest` to an externally-supplied digest " "during a verification routine, it is recommended to use the :func:" "`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " "vulnerability to timing attacks." msgstr "" "Si vous devez vérifier la sortie de :meth:`digest` avec un condensat obtenu " "par ailleurs par un service extérieur durant une routine de vérification, il " "est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de " "l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques temporelles." #: ../Doc/library/hmac.rst:51 msgid "" "Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the " "length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the " "value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" "Comme :meth:`digest` sauf que ce condensat est renvoyé en tant que chaîne de " "caractères de taille doublée contenant seulement des chiffres hexadécimaux. " "Cela permet d’échanger le résultat sans problèmes par e-mail ou dans " "d'autres environnements ne gérant pas les données binaires." #: ../Doc/library/hmac.rst:57 msgid "" "When comparing the output of :meth:`hexdigest` to an externally-supplied " "digest during a verification routine, it is recommended to use the :func:" "`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " "vulnerability to timing attacks." msgstr "" "Si l'on compare la sortie de :meth:`hexdigest` avec celle d'un condensat " "connu obtenu par un service extérieur durant une routine de vérification, il " "est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de " "l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques basées sur " "les temps de réponse." #: ../Doc/library/hmac.rst:65 msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to " "efficiently compute the digests of strings that share a common initial " "substring." msgstr "" "Renvoie une copie (un clone) de l'objet HMAC. C'est utile pour calculer de " "manière efficace les empreintes cryptographiques de chaînes de caractères " "qui ont en commun une sous-chaîne initiale." #: ../Doc/library/hmac.rst:69 msgid "This module also provides the following helper function:" msgstr "Ce module fournit également la fonction utilitaire suivante :" #: ../Doc/library/hmac.rst:73 msgid "" "Return ``a == b``. This function uses an approach designed to prevent " "timing analysis by avoiding content-based short circuiting behaviour, making " "it appropriate for cryptography. *a* and *b* must both be of the same type: " "either :class:`unicode` or a :term:`bytes-like object`." msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:80 msgid "" "If *a* and *b* are of different lengths, or if an error occurs, a timing " "attack could theoretically reveal information about the types and lengths of " "*a* and *b*--but not their values." msgstr "" #: ../Doc/library/hmac.rst:90 msgid "Module :mod:`hashlib`" msgstr "Module :mod:`hashlib`" #: ../Doc/library/hmac.rst:91 msgid "The Python module providing secure hash functions." msgstr "Le module Python fournissant des fonctions de hachage sécurisé."