# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2016, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Doc/library/hashlib.rst:2 msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests" msgstr "" ":mod:`hashlib` --- Algorithmes de hachage sécurisés et synthèse de messages" #: ../Doc/library/hashlib.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`" msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hashlib.py`" #: ../Doc/library/hashlib.rst:23 msgid "" "This module implements a common interface to many different secure hash and " "message digest algorithms. Included are the FIPS secure hash algorithms " "SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, and SHA512 (defined in FIPS 180-2) as well as " "RSA's MD5 algorithm (defined in Internet :rfc:`1321`). The terms \"secure " "hash\" and \"message digest\" are interchangeable. Older algorithms were " "called message digests. The modern term is secure hash." msgstr "" "Ce module implémente une interface commune à différents algorithmes de " "hachage sécurisés et de synthèse de messages. Sont inclus les algorithmes " "standards FIPS de hachage SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, et SHA512 (définis " "dans FIPS 180-2) ainsi que l'algorithme MD5 de RSA (défini par la :rfc:" "`1321`). Les termes \"algorithmes de hachage sécurisé\" et \"algorithme de " "synthèse de message\" sont interchangeables. Les anciens algorithmes étaient " "appelés\" algorithmes de synthèse de messages\". Le terme moderne est " "\"algorithme de hachage sécurisé\"." #: ../Doc/library/hashlib.rst:32 msgid "" "If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :" "mod:`zlib` module." msgstr "" "Si vous préférez utiliser les fonctions de hachage *adler32* ou *crc32*, " "elles sont disponibles dans le module :mod:`zlib`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:37 msgid "" "Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also" "\" section at the end." msgstr "" "Certains algorithmes ont des faiblesses connues relatives à la collision, se " "référer à la section \"Voir aussi\" à la fin." #: ../Doc/library/hashlib.rst:44 msgid "Hash algorithms" msgstr "Algorithmes de hachage" #: ../Doc/library/hashlib.rst:46 msgid "" "There is one constructor method named for each type of :dfn:`hash`. All " "return a hash object with the same simple interface. For example: use :func:" "`sha1` to create a SHA1 hash object. You can now feed this object with :term:" "`bytes-like objects ` (normally :class:`bytes`) using " "the :meth:`update` method. At any point you can ask it for the :dfn:`digest` " "of the concatenation of the data fed to it so far using the :meth:`digest` " "or :meth:`hexdigest` methods." msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:56 msgid "" "For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released " "for data larger than 2047 bytes at object creation or on update." msgstr "" "Pour de meilleures performances avec de multiples fils d'exécution, le :term:" "`GIL` Python est relâché pour des données dont la taille est supérieure à " "2047 octets lors de leur création ou leur mise à jour." #: ../Doc/library/hashlib.rst:61 msgid "" "Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work " "on bytes, not on characters." msgstr "" "Fournir des objets chaînes de caractères à la méthode :meth:`update` n'est " "pas implémenté, comme les fonctions de hachages travaillent sur des *bytes* " "et pas sur des caractères." #: ../Doc/library/hashlib.rst:66 msgid "" "Constructors for hash algorithms that are always present in this module are :" "func:`md5`, :func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:`sha384`, " "and :func:`sha512`. Additional algorithms may also be available depending " "upon the OpenSSL library that Python uses on your platform." msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:71 msgid "" "For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the " "spammish repetition'``::" msgstr "" "Par exemple, pour obtenir l'empreinte de la chaîne ``b'Nobody inspects the " "spammish repetition'`` : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:85 msgid "More condensed:" msgstr "En plus condensé : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:92 msgid "" "Is a generic constructor that takes the string name of the desired algorithm " "as its first parameter. It also exists to allow access to the above listed " "hashes as well as any other algorithms that your OpenSSL library may offer. " "The named constructors are much faster than :func:`new` and should be " "preferred." msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:98 msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:" msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:105 msgid "Hashlib provides the following constant attributes:" msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:109 msgid "" "A set containing the names of the hash algorithms guaranteed to be supported " "by this module on all platforms." msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:116 msgid "" "A set containing the names of the hash algorithms that are available in the " "running Python interpreter. These names will be recognized when passed to :" "func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` will always be a subset. The " "same algorithm may appear multiple times in this set under different names " "(thanks to OpenSSL)." msgstr "" "Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage disponibles dans " "l'interpréteur Python. Ces noms sont reconnus lorsqu'ils sont passés à la " "fonction :func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` est toujours un sous-" "ensemble. Le même algorithme peut apparaître plusieurs fois dans cet " "ensemble sous un nom différent (grâce à OpenSSL)." #: ../Doc/library/hashlib.rst:124 msgid "" "The following values are provided as constant attributes of the hash objects " "returned by the constructors:" msgstr "" "Les valeurs suivantes sont fournis en tant qu'attributs constants des objets " "hachés retournés par les constructeurs : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:130 msgid "The size of the resulting hash in bytes." msgstr "La taille du *hash* résultant en octets." #: ../Doc/library/hashlib.rst:134 msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets." #: ../Doc/library/hashlib.rst:136 msgid "A hash object has the following attributes:" msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:140 msgid "" "The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a " "parameter to :func:`new` to create another hash of this type." msgstr "" "Le nom canonique de cet objet haché, toujours en minuscule et toujours " "transmissible à la fonction :func:`new` pour créer un autre objet haché de " "ce type." #: ../Doc/library/hashlib.rst:143 msgid "" "The name attribute has been present in CPython since its inception, but " "until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some " "platforms." msgstr "" "L'attribut *name* est présent dans CPython depuis sa création, mais n'était " "pas spécifié formellement jusqu'à Python 3.4, il peut ne pas exister sur " "certaines plate-formes." #: ../Doc/library/hashlib.rst:148 msgid "A hash object has the following methods:" msgstr "L'objet haché possède les méthodes suivantes : ::" #: ../Doc/library/hashlib.rst:153 msgid "" "Update the hash object with the object *arg*, which must be interpretable as " "a buffer of bytes. Repeated calls are equivalent to a single call with the " "concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m.update(b)`` is " "equivalent to ``m.update(a+b)``." msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:158 msgid "" "The Python GIL is released to allow other threads to run while hash updates " "on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms " "supplied by OpenSSL." msgstr "" "Le GIL Python est relâché pour permettre aux autres fils d'exécution de " "tourner pendant que la fonction de hachage met à jour des données plus " "larges que 2047 octets, lorsque les algorithmes fournis par OpenSSL sont " "utilisés." #: ../Doc/library/hashlib.rst:166 msgid "" "Return the digest of the data passed to the :meth:`update` method so far. " "This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes " "in the whole range from 0 to 255." msgstr "" "Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est " "un objet de type *bytes* de taille :attr:`digest_size` qui contient des " "octets dans l'intervalle 0 à 255." #: ../Doc/library/hashlib.rst:173 msgid "" "Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string object of " "double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to " "exchange the value safely in email or other non-binary environments." msgstr "" "Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne " "de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres " "hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs " "dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires." #: ../Doc/library/hashlib.rst:180 msgid "" "Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to " "efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring." msgstr "" "Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour " "calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes " "communes." #: ../Doc/library/hashlib.rst:185 msgid "Key derivation" msgstr "Dérivation de clé" #: ../Doc/library/hashlib.rst:187 msgid "" "Key derivation and key stretching algorithms are designed for secure " "password hashing. Naive algorithms such as ``sha1(password)`` are not " "resistant against brute-force attacks. A good password hashing function must " "be tunable, slow, and include a `salt `_." msgstr "" "Les algorithmes de dérivation de clés et d'étirement de clés sont conçus " "pour le hachage sécurisé de mots de passe. Des algorithmes naïfs comme " "``sha1(password)`` ne sont pas résistants aux attaques par force brute. Une " "bonne fonction de hachage doit être paramétrable, lente, et inclure un `sel " "`_." #: ../Doc/library/hashlib.rst:195 msgid "" "The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It " "uses HMAC as pseudorandom function." msgstr "" "La fonction fournit une fonction de dérivation PKCS#5 (*Public Key " "Cryptographic Standards #5 v2.0*). Elle utilise HMAC comme fonction de " "pseudo-aléatoire." #: ../Doc/library/hashlib.rst:198 msgid "" "The string *hash_name* is the desired name of the hash digest algorithm for " "HMAC, e.g. 'sha1' or 'sha256'. *password* and *salt* are interpreted as " "buffers of bytes. Applications and libraries should limit *password* to a " "sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a " "proper source, e.g. :func:`os.urandom`." msgstr "" "La chaîne de caractères *hash_name* est le nom de l'algorithme de hachage " "désiré pour le HMAC, par exemple ``\"sha1\"`` ou ``\"sha256\"``. *password* " "et *salt* sont interprétés comme des tampons d'octets. Les applications et " "bibliothèques doivent limiter *password* à une longueur raisonnable (comme " "``1024``). *salt* doit être de 16 octets ou plus provenant d'une source " "correcte, e.g. :func:`os.urandom`." #: ../Doc/library/hashlib.rst:204 msgid "" "The number of *iterations* should be chosen based on the hash algorithm and " "computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are " "suggested." msgstr "" "Le nombre d'*iterations* doit être choisi sur la base de l'algorithme de " "hachage et de la puissance de calcul. En 2013, au moins 100000 itérations de " "SHA-256 sont recommandées." #: ../Doc/library/hashlib.rst:208 msgid "" "*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the " "digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512." msgstr "" "*dklen* est la longueur de la clé dérivée. Si *dklen* vaut ``None`` alors la " "taille du message de l'algorithme de hachage *hash_name* est utilisé, e.g. " "64 pour SHA-512." #: ../Doc/library/hashlib.rst:220 msgid "" "A fast implementation of *pbkdf2_hmac* is available with OpenSSL. The " "Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about " "three times slower and doesn't release the GIL." msgstr "" "Une implémentation rapide de *pbkdf2_hmac* est disponible avec OpenSSL. " "L'implémentation Python utilise une version anonyme de :mod:`hmac`. Elle est " "trois fois plus lente et ne libère pas le GIL." #: ../Doc/library/hashlib.rst:228 msgid "Module :mod:`hmac`" msgstr "Module :mod:`hmac`" #: ../Doc/library/hashlib.rst:228 msgid "A module to generate message authentication codes using hashes." msgstr "" "Un module pour générer des codes d'authentification utilisant des *hash*." #: ../Doc/library/hashlib.rst:231 msgid "Module :mod:`base64`" msgstr "Module :mod:`base64`" #: ../Doc/library/hashlib.rst:231 msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments." msgstr "" "Un autre moyen d'encoder des *hash* binaires dans des environnements non " "binaires." #: ../Doc/library/hashlib.rst:234 msgid "http://csrc.nist.gov/publications/fips/fips180-2/fips180-2.pdf" msgstr "" #: ../Doc/library/hashlib.rst:234 msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms." msgstr "La publication FIPS 180-2 sur les algorithmes de hachage sécurisés." #: ../Doc/library/hashlib.rst:238 msgid "" "https://en.wikipedia.org/wiki/" "Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms" msgstr "" "https://en.wikipedia.org/wiki/" "Cryptographic_hash_function#Cryptographic_hash_algorithms" #: ../Doc/library/hashlib.rst:237 msgid "" "Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and " "what that means regarding their use." msgstr "" "Article Wikipedia contenant les informations relatives aux algorithmes ayant " "des problèmes et leur interprétation au regard de leur utilisation." #: ../Doc/library/hashlib.rst:240 msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt" msgstr "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt" #: ../Doc/library/hashlib.rst:241 msgid "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0" msgstr "PKCS #5: Password-Based Cryptography Specification Version 2.0"