forked from AFPy/python-docs-fr
358 lines
16 KiB
Plaintext
358 lines
16 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
|
||
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:2
|
||
msgid ":mod:`textwrap` --- Text wrapping and filling"
|
||
msgstr ":mod:`textwrap` --- Encapsulation et remplissage de texte"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:11
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/textwrap.py`"
|
||
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/textwrap.py`"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"The :mod:`textwrap` module provides two convenience functions, :func:`wrap` "
|
||
"and :func:`fill`, as well as :class:`TextWrapper`, the class that does all "
|
||
"the work, and a utility function :func:`dedent`. If you're just wrapping "
|
||
"or filling one or two text strings, the convenience functions should be "
|
||
"good enough; otherwise, you should use an instance of :class:`TextWrapper` "
|
||
"for efficiency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Wraps the single paragraph in *text* (a string) so every line is at most "
|
||
"*width* characters long. Returns a list of output lines, without final "
|
||
"newlines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reformate le paragraphe simple dans *text* (une chaîne de caractères) de "
|
||
"sorte que chaque ligne ait au maximum *largeur* caractères. Renvoie une "
|
||
"liste de lignes de sortie, sans ligne vide ou caractère de fin de ligne à la "
|
||
"fin."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"Optional keyword arguments correspond to the instance attributes of :class:"
|
||
"`TextWrapper`, documented below. *width* defaults to ``70``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les arguments par mot-clé optionnels correspondent aux attributs d'instance "
|
||
"de :class:`TextWrapper`, documentés ci-dessous. *width* vaut ``70`` par "
|
||
"défaut."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"See the :meth:`TextWrapper.wrap` method for additional details on how :func:"
|
||
"`wrap` behaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Consultez la méthode :meth:`TextWrapper.wrap` pour plus de détails sur le "
|
||
"comportement de :func:`wrap`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"Wraps the single paragraph in *text*, and returns a single string containing "
|
||
"the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Formate le paragraphe unique dans *text* et renvoie une seule chaîne dont le "
|
||
"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour : :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"In particular, :func:`fill` accepts exactly the same keyword arguments as :"
|
||
"func:`wrap`."
|
||
msgstr ""
|
||
"En particulier, :func:`fill` accepte exactement les mêmes arguments par mot-"
|
||
"clé que :func:`wrap`."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Both :func:`wrap` and :func:`fill` work by creating a :class:`TextWrapper` "
|
||
"instance and calling a single method on it. That instance is not reused, so "
|
||
"for applications that wrap/fill many text strings, it will be more efficient "
|
||
"for you to create your own :class:`TextWrapper` object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"Text is preferably wrapped on whitespaces and right after the hyphens in "
|
||
"hyphenated words; only then will long words be broken if necessary, unless :"
|
||
"attr:`TextWrapper.break_long_words` is set to false."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le formatage du texte s'effectue en priorité sur les espaces puis juste "
|
||
"après les traits d'union dans des mots séparés par des traits d'union ; ce "
|
||
"n'est qu'alors que les mots longs seront cassés si nécessaire, à moins que :"
|
||
"attr:`TextWrapper.break_long_words` soit défini sur *False*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"An additional utility function, :func:`dedent`, is provided to remove "
|
||
"indentation from strings that have unwanted whitespace to the left of the "
|
||
"text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:58
|
||
msgid "Remove any common leading whitespace from every line in *text*."
|
||
msgstr "Supprime toutes les espaces en de tête de chaque ligne dans *text*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"This can be used to make triple-quoted strings line up with the left edge of "
|
||
"the display, while still presenting them in the source code in indented form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci peut être utilisé pour aligner les chaînes à trois guillemets avec le "
|
||
"bord gauche de l'affichage, tout en les présentant sous forme indentée dans "
|
||
"le code source."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Note that tabs and spaces are both treated as whitespace, but they are not "
|
||
"equal: the lines ``\" hello\"`` and ``\"\\thello\"`` are considered to have "
|
||
"no common leading whitespace. (This behaviour is new in Python 2.5; older "
|
||
"versions of this module incorrectly expanded tabs before searching for "
|
||
"common leading whitespace.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:69
|
||
msgid "For example::"
|
||
msgstr "Par exemple ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"The :class:`TextWrapper` constructor accepts a number of optional keyword "
|
||
"arguments. Each argument corresponds to one instance attribute, so for "
|
||
"example ::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:89
|
||
msgid "is the same as ::"
|
||
msgstr "est identique à ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"You can re-use the same :class:`TextWrapper` object many times, and you can "
|
||
"change any of its options through direct assignment to instance attributes "
|
||
"between uses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez réutiliser le même objet :class:`TextWrapper` plusieurs fois et "
|
||
"vous pouvez changer n'importe laquelle de ses options par assignation "
|
||
"directe aux attributs d'instance entre les utilisations."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"The :class:`TextWrapper` instance attributes (and keyword arguments to the "
|
||
"constructor) are as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les attributs d'instance de la classe :class:`TextWrapper` (et les arguments "
|
||
"par mot-clé au constructeur) sont les suivants :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``70``) The maximum length of wrapped lines. As long as there are "
|
||
"no individual words in the input text longer than :attr:`width`, :class:"
|
||
"`TextWrapper` guarantees that no output line will be longer than :attr:"
|
||
"`width` characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ``70```) Longueur maximale des lignes reformatées. Tant qu'il "
|
||
"n'y a pas de mots individuels dans le texte d'entrée plus longs que :attr:"
|
||
"`width`, :class:`TextWrapper` garantit qu'aucune ligne de sortie n'est plus "
|
||
"longue que :attr:`width` caractères."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``True``) If true, then all tab characters in *text* will be "
|
||
"expanded to spaces using the :meth:`expandtabs` method of *text*."
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ``True``) Si `true`, alors tous les caractères de tabulation "
|
||
"dans *text* sont transformés en espaces en utilisant la méthode :meth:"
|
||
"`expandtabs` de *text*."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``True``) If true, after tab expansion but before wrapping, the :"
|
||
"meth:`wrap` method will replace each whitespace character with a single "
|
||
"space. The whitespace characters replaced are as follows: tab, newline, "
|
||
"vertical tab, formfeed, and carriage return (``'\\t\\n\\v\\f\\r'``)."
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ``True``) Si `true`, après l'expansion des tabulations mais "
|
||
"avant le formatage, la méthode :meth:`wrap` remplace chaque *blanc* par une "
|
||
"espace unique. Les *blancs* remplacés sont les suivants : tabulation, "
|
||
"nouvelle ligne, tabulation verticale, saut de page et retour chariot (``'\\t"
|
||
"\\n\\v\\f\\r'``)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"If :attr:`expand_tabs` is false and :attr:`replace_whitespace` is true, each "
|
||
"tab character will be replaced by a single space, which is *not* the same as "
|
||
"tab expansion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si :attr:`expand_tabs` est *False* et :attr:`replace_whitespace` est vrai, "
|
||
"chaque caractère de tabulation est remplacé par une espace unique, ce qui "
|
||
"*n'est pas* la même chose que l'extension des tabulations."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"If :attr:`replace_whitespace` is false, newlines may appear in the middle of "
|
||
"a line and cause strange output. For this reason, text should be split into "
|
||
"paragraphs (using :meth:`str.splitlines` or similar) which are wrapped "
|
||
"separately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si :attr:`replace_whitespace` est faux, de nouvelles lignes peuvent "
|
||
"apparaître au milieu d'une ligne et provoquer une sortie étrange. Pour cette "
|
||
"raison, le texte doit être divisé en paragraphes (en utilisant :meth:`str."
|
||
"splitlines` ou similaire) qui sont formatés séparément."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:140
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``True``) If true, whitespace at the beginning and ending of every "
|
||
"line (after wrapping but before indenting) is dropped. Whitespace at the "
|
||
"beginning of the paragraph, however, is not dropped if non-whitespace "
|
||
"follows it. If whitespace being dropped takes up an entire line, the whole "
|
||
"line is dropped."
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ``True``) Si *True*, l'espace au début et à la fin de chaque "
|
||
"ligne (après le formatage mais avant l'indentation) est supprimée. L'espace "
|
||
"au début du paragraphe n'est cependant pas supprimée si elle n'est pas "
|
||
"suivie par une espace. Si les espaces en cours de suppression occupent une "
|
||
"ligne entière, la ligne entière est supprimée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:146
|
||
msgid "Whitespace was always dropped in earlier versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:152
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``''``) String that will be prepended to the first line of wrapped "
|
||
"output. Counts towards the length of the first line. The empty string is "
|
||
"not indented."
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ```''```) Chaîne qui est ajoutée à la première ligne de la "
|
||
"sortie formatée. Elle compte pour le calcul de la longueur de la première "
|
||
"ligne. La chaîne vide n'est pas indentée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:159
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``''``) String that will be prepended to all lines of wrapped "
|
||
"output except the first. Counts towards the length of each line except the "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ```''```) Chaîne qui préfixe toutes les lignes de la sortie "
|
||
"formatée sauf la première. Elle compte pour le calcul de la longueur de "
|
||
"chaque ligne à l'exception de la première."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:166
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``False``) If true, :class:`TextWrapper` attempts to detect "
|
||
"sentence endings and ensure that sentences are always separated by exactly "
|
||
"two spaces. This is generally desired for text in a monospaced font. "
|
||
"However, the sentence detection algorithm is imperfect: it assumes that a "
|
||
"sentence ending consists of a lowercase letter followed by one of ``'.'``, "
|
||
"``'!'``, or ``'?'``, possibly followed by one of ``'\"'`` or ``\"'\"``, "
|
||
"followed by a space. One problem with this is algorithm is that it is "
|
||
"unable to detect the difference between \"Dr.\" in ::"
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ``Faux``) Si `true`, :class:`TextWrapper` tente de détecter "
|
||
"les fins de phrases et de s'assurer que les phrases sont toujours séparées "
|
||
"par exactement deux espaces. Ceci est généralement souhaité pour un texte "
|
||
"en police à chasse fixe. Cependant, l'algorithme de détection de phrase est "
|
||
"imparfait : il suppose qu'une fin de phrase consiste en une lettre minuscule "
|
||
"suivie de l'une des lettres suivantes : ``'.'``, ``'!'``, ou ``'?'``, "
|
||
"éventuellement suivie d'une des lettres ``'\"'`` ou ``\"'\"``, suivie par "
|
||
"une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de "
|
||
"détecter la différence entre \"Dr\" dans : :"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:177
|
||
msgid "and \"Spot.\" in ::"
|
||
msgstr "et \"Spot.\" dans ::"
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:181
|
||
msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default."
|
||
msgstr ":attr:`fix_sentence_endings` est *False* par défaut."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:183
|
||
msgid ""
|
||
"Since the sentence detection algorithm relies on ``string.lowercase`` for "
|
||
"the definition of \"lowercase letter,\" and a convention of using two spaces "
|
||
"after a period to separate sentences on the same line, it is specific to "
|
||
"English-language texts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Étant donné que l'algorithme de détection de phrases repose sur ``string."
|
||
"lowercase`` pour la définition de \"lettres minuscules\" et sur une "
|
||
"convention consistant à utiliser deux espaces après un point pour séparer "
|
||
"les phrases sur la même ligne, ceci est spécifique aux textes de langue "
|
||
"anglaise."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:191
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``True``) If true, then words longer than :attr:`width` will be "
|
||
"broken in order to ensure that no lines are longer than :attr:`width`. If "
|
||
"it is false, long words will not be broken, and some lines may be longer "
|
||
"than :attr:`width`. (Long words will be put on a line by themselves, in "
|
||
"order to minimize the amount by which :attr:`width` is exceeded.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ``True``) Si *True*, alors les mots plus longs que :attr:"
|
||
"`width` sont cassés afin de s'assurer qu'aucune ligne ne soit plus longue "
|
||
"que :attr:`width`. Si c'est *False*, les mots longs ne sont pas cassés et "
|
||
"certaines lignes peuvent être plus longues que :attr:`width` (les mots longs "
|
||
"seront mis sur une ligne qui leur est propre, afin de minimiser le "
|
||
"dépassement de :attr:`width`)."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"(default: ``True``) If true, wrapping will occur preferably on whitespaces "
|
||
"and right after hyphens in compound words, as it is customary in English. If "
|
||
"false, only whitespaces will be considered as potentially good places for "
|
||
"line breaks, but you need to set :attr:`break_long_words` to false if you "
|
||
"want truly insecable words. Default behaviour in previous versions was to "
|
||
"always allow breaking hyphenated words."
|
||
msgstr ""
|
||
"(par défaut : ``True``) Si c'est vrai, le formatage se fait de préférence "
|
||
"sur les espaces et juste après sur les traits d'union des mots composés, "
|
||
"comme il est d'usage en anglais. Si *False*, seuls les espaces sont "
|
||
"considérées comme de bons endroits pour les sauts de ligne, mais vous devez "
|
||
"définir :attr:`break_long_words` à *False* si vous voulez des mots vraiment "
|
||
"insécables. Le comportement par défaut dans les versions précédentes était "
|
||
"de toujours permettre de couper les mots avec trait d'union."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:210
|
||
msgid ""
|
||
":class:`TextWrapper` also provides two public methods, analogous to the "
|
||
"module-level convenience functions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:215
|
||
msgid ""
|
||
"Wraps the single paragraph in *text* (a string) so every line is at most :"
|
||
"attr:`width` characters long. All wrapping options are taken from instance "
|
||
"attributes of the :class:`TextWrapper` instance. Returns a list of output "
|
||
"lines, without final newlines. If the wrapped output has no content, the "
|
||
"returned list is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Formate le paragraphe unique dans *text* (une chaîne de caractères) de sorte "
|
||
"que chaque ligne ait au maximum :attr:`width` caractères. Toutes les "
|
||
"options de formatage sont tirées des attributs d'instance de l'instance de "
|
||
"classe :class:`TextWrapper`. Renvoie une liste de lignes de sortie, sans "
|
||
"nouvelles lignes finales. Si la sortie formatée n'a pas de contenu, la liste "
|
||
"vide est renvoyée."
|
||
|
||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:224
|
||
msgid ""
|
||
"Wraps the single paragraph in *text*, and returns a single string containing "
|
||
"the wrapped paragraph."
|
||
msgstr ""
|
||
"Formate le paragraphe unique de *text* et renvoie une seule chaîne contenant "
|
||
"le paragraphe formaté."
|