Apply suggestions PR #1352 (#1358)

This commit is contained in:
Loc Cosnier 2020-07-03 11:01:14 +02:00 committed by GitHub
parent f57ec2ef28
commit 6470c8057a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-28 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-02 02:52+0200\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" "Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -36,9 +36,10 @@ msgid ""
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation " "While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation." "is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
msgstr "" msgstr ""
"Bien que les calculs de date et d'heure sont gérés, l'implémentation est " "Bien que les calculs de date et d'heure sont gérés, l'attention lors de "
"essentiellement tournée vers l'efficacité pour extraire des attributs pour " "l'implémentation s'est essentiellement portée sur l'efficacité de "
"les manipuler et les formater pour l'affichage." "l'extraction des attributs en vue de leur manipulation et formatage pour "
"l'affichage."
#: ../Doc/library/datetime.rst:25 #: ../Doc/library/datetime.rst:25
msgid "Module :mod:`calendar`" msgid "Module :mod:`calendar`"
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:36 #: ../Doc/library/datetime.rst:36
msgid "Aware and Naive Objects" msgid "Aware and Naive Objects"
msgstr "Objets « Avisés » et « Naïfs »" msgstr "Objets avisés et naïfs"
#: ../Doc/library/datetime.rst:38 #: ../Doc/library/datetime.rst:38
msgid "" msgid ""
@ -87,12 +88,11 @@ msgid ""
"object represents a specific moment in time that is not open to " "object represents a specific moment in time that is not open to "
"interpretation. [#]_" "interpretation. [#]_"
msgstr "" msgstr ""
"Un objet « avisé » possède suffisamment de connaissance des règles à " "Un objet **avisé** possède suffisamment de connaissance des règles à "
"appliquer et des politiques d'ajustement de l'heure comme les informations " "appliquer et des politiques d'ajustement de l'heure comme les informations "
"sur les fuseaux horaires et l'heure d'été pour se situer de façon relative " "sur les fuseaux horaires et l'heure d'été pour se situer de façon relative "
"par rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour " "par rapport à d'autres objets avisés. Un objet avisé est utilisé pour "
"représenter un moment précis de l'histoire qui n'est pas ouvert à " "représenter un instant précis qui n'est pas ouvert à l'interprétation [#]_."
"l'interprétation [#]_."
#: ../Doc/library/datetime.rst:47 #: ../Doc/library/datetime.rst:47
msgid "" msgid ""
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un temps idéalisé, indépendant d'une date particulière, en supposant qu'une " "Un temps idéalisé, indépendant d'une date particulière, en supposant qu'une "
"journée est composée d'exactement 24\\*60\\*60 secondes (il n'y a pas ici de " "journée est composée d'exactement 24\\*60\\*60 secondes (il n'y a pas ici de "
"notion de \"seconde bissextile\"). Attributs : :attr:`hour`, :attr:" "notion de « seconde intercalaire »). Attributs : :attr:`hour`, :attr:"
"`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`." "`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` et :attr:`tzinfo`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:107 #: ../Doc/library/datetime.rst:107
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"ranges:" "ranges:"
msgstr "" msgstr ""
"Tous les arguments sont requis. Les arguments peuvent être des entiers, dans " "Tous les arguments sont requis. Les arguments peuvent être des entiers, dans "
"les intervalles suivant :" "les intervalles suivants :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:474 #: ../Doc/library/datetime.rst:474
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``" msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"bornes gérées par la fonction C :c:func:`localtime` de la plateforme, et " "bornes gérées par la fonction C :c:func:`localtime` de la plateforme, et "
"une :exc:`OSError` en cas d'échec de :c:func:`localtime`. Il est commun " "une :exc:`OSError` en cas d'échec de :c:func:`localtime`. Il est commun "
"d'être restreint aux années entre 1970 et 2038. Notez que sur les systèmes " "d'être restreint aux années entre 1970 et 2038. Notez que sur les systèmes "
"non *POSIX* qui incluent les secondes de décalage dans leur notion " "non *POSIX* qui incluent les secondes intercalaires dans leur notion "
"d'horodatage, ces secondes sont ignorées par :meth:`fromtimestamp`." "d'horodatage, ces secondes sont ignorées par :meth:`fromtimestamp`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:501 #: ../Doc/library/datetime.rst:501