premiere version de la traduction asyncio.po (#237)

* premiere version de la traduction asyncio.po

* Correction de la traduction d'asyncio.po

* nouvelle correction de la traduction asyncio.po
This commit is contained in:
Julien Nuellas 2018-07-19 18:36:27 +02:00 committed by Julien Palard
parent c625a526a8
commit 6636465fe8

View File

@ -6,17 +6,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 09:40+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:2
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O, event loop, coroutines and tasks"
msgstr ""
":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrone, boucle dévènements, co-"
"routines et tâches"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/`"
@ -29,12 +32,20 @@ msgid ""
"resources, running network clients and servers, and other related "
"primitives. Here is a more detailed list of the package contents:"
msgstr ""
"Ce module fournit linfrastructure pour écrire des programmes à fil "
"dexécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant lexécution "
"de code concurrent en utilisant les co-routines, les accès multiplexés aux "
"entrées-sorties par lintermédiaire de *sockets* ou autres ressources, la "
"gestion de clients et serveurs réseaux et dautres fonctions primitives "
"associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet :"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:18
msgid ""
"a pluggable :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` with various system-"
"specific implementations;"
msgstr ""
"une :ref:`boucle dévènements <asyncio-event-loop>` prête à lemploi dont "
"les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:21
msgid ""
@ -42,40 +53,57 @@ msgid ""
"abstractions (similar to those in `Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/"
">`_);"
msgstr ""
"Des abstractions pour les couches :ref:`transport <asyncio-transport>` et :"
"ref:`protocole <asyncio-protocol>` (similaire à celles proposées par "
"`Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_) ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:24
msgid ""
"concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and "
"others (some may be system-dependent);"
msgstr ""
"pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-processus "
"par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent être dépendant "
"du système) ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:27
msgid ""
"a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent.futures` "
"module, but adapted for use with the event loop;"
msgstr ""
"une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` "
"module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle dévènements ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:30
msgid ""
"coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write "
"concurrent code in a sequential fashion;"
msgstr ""
"des co-routines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), "
"pour écrire du code concurrent de manière séquentielle ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:33
msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;"
msgstr ""
"annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et co-routines ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:35
msgid ""
":ref:`synchronization primitives <asyncio-sync>` for use between coroutines "
"in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;"
msgstr ""
":ref:`des primitives de synchronisation <asyncio-sync>` à utiliser entre des "
"co-routines dans un fil dexécution unique, en imitant celles présentes dans "
"le module :mod:`threading` ;"
#: ../Doc/library/asyncio.rst:38
msgid ""
"an interface for passing work off to a threadpool, for times when you "
"absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O calls."
msgstr ""
"une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils dexécutions, "
"lorsque vous avez absolument besoin dutiliser une bibliothèque qui effectue "
"des entrées-sorties bloquantes."
#: ../Doc/library/asyncio.rst:42
msgid ""
@ -84,6 +112,11 @@ msgid ""
"lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug "
"mode <asyncio-debug-mode>` during development to detect common issues."
msgstr ""
"Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer dune façon "
"séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` qui "
"liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. :ref:"
"`Activer le mode de débogage dasyncio <asyncio-debug-mode>` pendant le "
"développement afin de détecter les problèmes courants."
#: ../Doc/library/asyncio.rst:47
msgid "Table of contents:"
@ -94,3 +127,6 @@ msgid ""
"The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational "
"primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`."
msgstr ""
"Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:`3153` "
"décrit les motivations premières concernant les couches transports et "
"protocoles."