forked from AFPy/python-docs-fr
FIX: Build warnings
This commit is contained in:
parent
253d8ff815
commit
985565d519
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Quel dossier est disponible dépend de la version exacte de Windows, et "
|
||||
"probablement aussi de la configuration. pour des détails se référer à la "
|
||||
"documentation Microsoft de la fonction :c:func:`SHGetCheminCompletFichier."
|
||||
"documentation Microsoft de la fonction :c:func:`SHGetSpecialFolderPath."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:443
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -186,31 +186,31 @@ msgid ""
|
|||
"generate one), the :command:`sdist` command puts a minimal default set into "
|
||||
"the source distribution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous ne fournissez pas une liste explicite de fichier (ou les "
|
||||
"instructions sur comment en générer une), la commande :command:`sdist` met "
|
||||
"un groupe minimal par défaut de fichier dans la distribution source:"
|
||||
"Si vous ne fournissez pas une liste explicite de fichiers (ou les "
|
||||
"instructions pour la générer), la commande :command:`sdist` en met "
|
||||
"par défaut le minimum dans la distribution source:"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"all Python source files implied by the ``py_modules`` and ``packages`` "
|
||||
"options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tout les fichiers source Python sous-entendu par les options ``py_modules`` "
|
||||
"tout les fichiers source Python necessaires selon ``py_modules`` "
|
||||
"et ``packages`` "
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"all C source files mentioned in the ``ext_modules`` or ``libraries`` options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tout les fichiers source C mentionné dans les options :option:`ext_modules` "
|
||||
"ou :option:`libraries` "
|
||||
"tout les fichiers source C mentionnés dans les arguments ``ext_modules`` "
|
||||
"ou ``libraries`` "
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"scripts identified by the ``scripts`` option See :ref:`distutils-installing-"
|
||||
"scripts`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scripts identifiés par l'option ``scripts``. Voir :ref:`distutils-installing-"
|
||||
"scripts identifiés par l'argument ``scripts``. Voir :ref:`distutils-installing-"
|
||||
"scripts`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:93
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
|
|||
"distribution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voici le modèle manifeste de Distutils, suivons comment la commande :command:"
|
||||
"`sdist` contruit la liste de fichier a inclure dans la distribution source "
|
||||
"`sdist` contruit la liste des fichiers a inclure dans la distribution source "
|
||||
"de Distutils."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:176
|
||||
|
@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"inclure tout les fichier source Python dans les sous-dossiers :file:"
|
||||
"`distutils` et :file:`distutils/command` (parce que des packages "
|
||||
"correspondant a ces deux dossiers ont été mentionnés dans l'option :option:"
|
||||
"`packages` du script d'installation ---voir le chapitre :ref:`setup-script`)"
|
||||
"correspondant a ces deux dossiers ont été mentionnés dans l'argument "
|
||||
"``packages`` du script d'installation ---voir le chapitre :ref:`setup-script`)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
|
|||
"generated, read :file:`MANIFEST.in` and create the manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"si le manifeste n'existe pas ou qu'il a été généré automatiquement, lire :"
|
||||
"file:`MANIFEST.in et créer le manifeste"
|
||||
"file:`MANIFEST.in` et créer le manifeste"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
|||
"and therefore very similar in terms of usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a deux autres modules qui remplissent le même rôle : :mod:`getopt` (un "
|
||||
"équivalent de :c:func:`getopt` du langage C) et mod:`optparse` qui est "
|
||||
"équivalent de :c:func:`getopt` du langage C) et :mod:`optparse` qui est "
|
||||
"obsolète. Il faut noter que :mod:`argparse` est basé sur :mod:`optparse` et "
|
||||
"donc s'utilise de manière très similaire."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
|
|||
"``python3.2`` on UNIX will typically use ``Python32`` on Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelques autres remplacements utilisés dans ce document : :file:`{X.Y}` "
|
||||
"représenter la version de Python, par exemple ``3.2`` ; :file:`{abiflags}` "
|
||||
"représenter la version de Python, par exemple ``3.2``; :file:`{abiflags}` "
|
||||
"sera remplacé par la valeur de :data:`sys.abiflags` ou la chaine vide pour "
|
||||
"les plateformes qui ne définissent pas d’indicateurs d’ABI ; :file:"
|
||||
"`{distname}` sera remplacé par le nom de la distribution de modules en train "
|
||||
|
|
|
@ -325,14 +325,14 @@ msgstr "Les attributs de la classe sont :"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:203
|
||||
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
|
||||
msgstr "L'objet class:`timedelta` le plus négatif, ``timedelta(-999999999)``."
|
||||
msgstr "L'objet :class:`timedelta` le plus négatif, ``timedelta(-999999999)``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
|
||||
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objet class:`timedelta` le plus positif, ``timedelta(days=999999999, "
|
||||
"L'objet :class:`timedelta` le plus positif, ``timedelta(days=999999999, "
|
||||
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:214
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un objet :class:`.datetime` est un objet comportant toutes les informations "
|
||||
"d'un objet :class:`date` et d'un objet :class:`.time`. Comme un objet :class:"
|
||||
"`date`, un objet :class:`.datetime` utilise l'actuel calendrier Grégorien "
|
||||
"étendu vers le passé et le futur ; comme un objet :class:`.time`, un objet :"
|
||||
"étendu vers le passé et le futur ; comme un objet ``time``, un objet :"
|
||||
"class:`.datetime` suppose qu'il y a exactement 3600\\*24 secondes chaque "
|
||||
"jour."
|
||||
|
||||
|
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid ""
|
|||
"constructor, or ``None`` if none was passed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objet passé en tant que paramètre *tzinfo* du constructeur de la classe "
|
||||
"class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné."
|
||||
":class:`.datetime` ou ``None`` si aucun n'a été donné."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:897 ../Doc/library/datetime.rst:1442
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:1312
|
||||
msgid "Using datetime with tzinfo:"
|
||||
msgstr "Utilisation de :class:`.datetime` avec *tzinfo* :"
|
||||
msgstr "Utilisation de *datetime* avec *tzinfo* :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:1372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
|||
"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installera des "
|
||||
"paquets du Python Package Index, <https://pypi.python.org/pypi>. Vous pouvez "
|
||||
"parcourir le Python Package Index avec un navigateur, ou vous pouvez "
|
||||
"utiliser la fonctionnalité de recherche limitée de ``pip`` : ::"
|
||||
"utiliser la fonctionnalité de recherche limitée de ``pip`` : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
|
|||
"is to put this list in a ``requirements.txt`` file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pip freeze`` produira une liste similaire de paquets installés, mais "
|
||||
"l'affichage suivra un format que ``pip install``pourra lire. Une convention "
|
||||
"l'affichage suivra un format que ``pip install`` pourra lire. Une convention "
|
||||
"habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements."
|
||||
"txt`` : ::"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user