python-docs-fr/library/email.po

583 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/email.rst:2
msgid ":mod:`email` --- An email and MIME handling package"
msgstr ":mod:`email` — Un paquet de gestion des e-mails et MIME"
#: ../Doc/library/email.rst:14
msgid ""
"The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including "
"MIME and other :rfc:`2822`\\ -based message documents. It subsumes most of "
"the functionality in several older standard modules such as :mod:`rfc822`, :"
"mod:`mimetools`, :mod:`multifile`, and other non-standard packages such as :"
"mod:`mimecntl`. It is specifically *not* designed to do any sending of "
"email messages to SMTP (:rfc:`2821`), NNTP, or other servers; those are "
"functions of modules such as :mod:`smtplib` and :mod:`nntplib`. The :mod:"
"`email` package attempts to be as RFC-compliant as possible, supporting in "
"addition to :rfc:`2822`, such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:"
"`2046`, :rfc:`2047`, and :rfc:`2231`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:25
msgid ""
"The primary distinguishing feature of the :mod:`email` package is that it "
"splits the parsing and generating of email messages from the internal "
"*object model* representation of email. Applications using the :mod:`email` "
"package deal primarily with objects; you can add sub-objects to messages, "
"remove sub-objects from messages, completely re-arrange the contents, etc. "
"There is a separate parser and a separate generator which handles the "
"transformation from flat text to the object model, and then back to flat "
"text again. There are also handy subclasses for some common MIME object "
"types, and a few miscellaneous utilities that help with such common tasks as "
"extracting and parsing message field values, creating RFC-compliant dates, "
"etc."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:36
msgid ""
"The following sections describe the functionality of the :mod:`email` "
"package. The ordering follows a progression that should be common in "
"applications: an email message is read as flat text from a file or other "
"source, the text is parsed to produce the object structure of the email "
"message, this structure is manipulated, and finally, the object tree is "
"rendered back into flat text."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:42
msgid ""
"It is perfectly feasible to create the object structure out of whole cloth "
"--- i.e. completely from scratch. From there, a similar progression can be "
"taken as above."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:46
msgid ""
"Also included are detailed specifications of all the classes and modules "
"that the :mod:`email` package provides, the exception classes you might "
"encounter while using the :mod:`email` package, some auxiliary utilities, "
"and a few examples. For users of the older :mod:`mimelib` package, or "
"previous versions of the :mod:`email` package, a section on differences and "
"porting is provided."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:52
msgid "Contents of the :mod:`email` package documentation:"
msgstr "Contenus de la documentation du paquet :mod:`email` :"
#: ../Doc/library/email.rst:72
msgid "Module :mod:`smtplib`"
msgstr "Module :mod:`smtplib`"
#: ../Doc/library/email.rst:72
msgid "SMTP protocol client"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:74
msgid "Module :mod:`nntplib`"
msgstr "Module :mod:`nntplib`"
#: ../Doc/library/email.rst:75
msgid "NNTP protocol client"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:81
msgid "Package History"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:83
msgid ""
"This table describes the release history of the email package, corresponding "
"to the version of Python that the package was released with. For purposes "
"of this document, when you see a note about change or added versions, these "
"refer to the Python version the change was made in, *not* the email package "
"version. This table also describes the Python compatibility of each version "
"of the package."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:90
msgid "email version"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:90
msgid "distributed with"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:90
msgid "compatible with"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:92
msgid ":const:`1.x`"
msgstr ":const:`1.x`"
#: ../Doc/library/email.rst:92
msgid "Python 2.2.0 to Python 2.2.1"
msgstr "Python 2.2.0 à Python 2.2.1"
#: ../Doc/library/email.rst:92
msgid "*no longer supported*"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:94
msgid ":const:`2.5`"
msgstr ":const:`2.5`"
#: ../Doc/library/email.rst:94
msgid "Python 2.2.2+ and Python 2.3"
msgstr "Python 2.2.2+ et Python 2.3"
#: ../Doc/library/email.rst:94
msgid "Python 2.1 to 2.5"
msgstr "Python 2.1 à 2.5"
#: ../Doc/library/email.rst:96
msgid ":const:`3.0`"
msgstr ":const:`3.0`"
#: ../Doc/library/email.rst:96
msgid "Python 2.4"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:96 ../Doc/library/email.rst:98
msgid "Python 2.3 to 2.5"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:98
msgid ":const:`4.0`"
msgstr ":const:`4.0`"
#: ../Doc/library/email.rst:98
msgid "Python 2.5"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:101
msgid ""
"Here are the major differences between :mod:`email` version 4 and version 3:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:103
msgid ""
"All modules have been renamed according to :pep:`8` standards. For example, "
"the version 3 module :mod:`email.Message` was renamed to :mod:`email."
"message` in version 4."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:107
msgid ""
"A new subpackage :mod:`email.mime` was added and all the version 3 :mod:"
"`email.MIME\\*` modules were renamed and situated into the :mod:`email.mime` "
"subpackage. For example, the version 3 module :mod:`email.MIMEText` was "
"renamed to :mod:`email.mime.text`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:112
msgid "*Note that the version 3 names will continue to work until Python 2.6*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:114
msgid ""
"The :mod:`email.mime.application` module was added, which contains the :"
"class:`~email.mime.application.MIMEApplication` class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:117
msgid ""
"Methods that were deprecated in version 3 have been removed. These include :"
"meth:`Generator.__call__`, :meth:`Message.get_type`, :meth:`Message."
"get_main_type`, :meth:`Message.get_subtype`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:121
msgid ""
"Fixes have been added for :rfc:`2231` support which can change some of the "
"return types for :func:`Message.get_param <email.message.Message.get_param>` "
"and friends. Under some circumstances, values which used to return a 3-"
"tuple now return simple strings (specifically, if all extended parameter "
"segments were unencoded, there is no language and charset designation "
"expected, so the return type is now a simple string). Also, %-decoding used "
"to be done for both encoded and unencoded segments; this decoding is now "
"done only for encoded segments."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:130
msgid ""
"Here are the major differences between :mod:`email` version 3 and version 2:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:132
msgid ""
"The :class:`~email.parser.FeedParser` class was introduced, and the :class:"
"`~email.parser.Parser` class was implemented in terms of the :class:`~email."
"parser.FeedParser`. All parsing therefore is non-strict, and parsing will "
"make a best effort never to raise an exception. Problems found while parsing "
"messages are stored in the message's *defect* attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:139
msgid ""
"All aspects of the API which raised :exc:`DeprecationWarning`\\ s in version "
"2 have been removed. These include the *_encoder* argument to the :class:"
"`~email.mime.text.MIMEText` constructor, the :meth:`Message.add_payload` "
"method, the :func:`Utils.dump_address_pair` function, and the functions :"
"func:`Utils.decode` and :func:`Utils.encode`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:145
msgid ""
"New :exc:`DeprecationWarning`\\ s have been added to: :meth:`Generator."
"__call__`, :meth:`Message.get_type`, :meth:`Message.get_main_type`, :meth:"
"`Message.get_subtype`, and the *strict* argument to the :class:`~email."
"parser.Parser` class. These are expected to be removed in future versions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:151
msgid "Support for Pythons earlier than 2.3 has been removed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:153
msgid "Here are the differences between :mod:`email` version 2 and version 1:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:155
msgid ""
"The :mod:`email.Header` and :mod:`email.Charset` modules have been added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:157
msgid ""
"The pickle format for :class:`~email.message.Message` instances has changed. "
"Since this was never (and still isn't) formally defined, this isn't "
"considered a backward incompatibility. However if your application pickles "
"and unpickles :class:`~email.message.Message` instances, be aware that in :"
"mod:`email` version 2, :class:`~email.message.Message` instances now have "
"private variables *_charset* and *_default_type*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:164
msgid ""
"Several methods in the :class:`~email.message.Message` class have been "
"deprecated, or their signatures changed. Also, many new methods have been "
"added. See the documentation for the :class:`~email.message.Message` class "
"for details. The changes should be completely backward compatible."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:169
msgid ""
"The object structure has changed in the face of :mimetype:`message/rfc822` "
"content types. In :mod:`email` version 1, such a type would be represented "
"by a scalar payload, i.e. the container message's :meth:`~email.message."
"Message.is_multipart` returned false, :meth:`~email.message.Message."
"get_payload` was not a list object, but a single :class:`~email.message."
"Message` instance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:176
msgid ""
"This structure was inconsistent with the rest of the package, so the object "
"representation for :mimetype:`message/rfc822` content types was changed. "
"In :mod:`email` version 2, the container *does* return ``True`` from :meth:"
"`~email.message.Message.is_multipart`, and :meth:`~email.message.Message."
"get_payload` returns a list containing a single :class:`~email.message."
"Message` item."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:183
msgid ""
"Note that this is one place that backward compatibility could not be "
"completely maintained. However, if you're already testing the return type "
"of :meth:`~email.message.Message.get_payload`, you should be fine. You just "
"need to make sure your code doesn't do a :meth:`~email.message.Message."
"set_payload` with a :class:`~email.message.Message` instance on a container "
"with a content type of :mimetype:`message/rfc822`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:190
msgid ""
"The :class:`~email.parser.Parser` constructor's *strict* argument was added, "
"and its :meth:`~email.parser.Parser.parse` and :meth:`~email.parser.Parser."
"parsestr` methods grew a *headersonly* argument. The *strict* flag was also "
"added to functions :func:`email.message_from_file` and :func:`email."
"message_from_string`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:196
msgid ""
":meth:`Generator.__call__` is deprecated; use :meth:`Generator.flatten "
"<email.generator.Generator.flatten>` instead. The :class:`~email.generator."
"Generator` class has also grown the :meth:`~email.generator.Generator.clone` "
"method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:201
msgid ""
"The :class:`~email.generator.DecodedGenerator` class in the :mod:`email."
"generator` module was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:204
msgid ""
"The intermediate base classes :class:`~email.mime.nonmultipart."
"MIMENonMultipart` and :class:`~email.mime.multipart.MIMEMultipart` have been "
"added, and interposed in the class hierarchy for most of the other MIME-"
"related derived classes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:209
msgid ""
"The *_encoder* argument to the :class:`~email.mime.text.MIMEText` "
"constructor has been deprecated. Encoding now happens implicitly based on "
"the *_charset* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:213
msgid ""
"The following functions in the :mod:`email.Utils` module have been "
"deprecated: :func:`dump_address_pairs`, :func:`decode`, and :func:`encode`. "
"The following functions have been added to the module: :func:`make_msgid`, :"
"func:`decode_rfc2231`, :func:`encode_rfc2231`, and :func:`decode_params`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:218
msgid "The non-public function :func:`email.Iterators._structure` was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:222
msgid "Differences from :mod:`mimelib`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:224
msgid ""
"The :mod:`email` package was originally prototyped as a separate library "
"called `mimelib <http://mimelib.sourceforge.net/>`_. Changes have been made "
"so that method names are more consistent, and some methods or modules have "
"either been added or removed. The semantics of some of the methods have "
"also changed. For the most part, any functionality available in :mod:"
"`mimelib` is still available in the :mod:`email` package, albeit often in a "
"different way. Backward compatibility between the :mod:`mimelib` package "
"and the :mod:`email` package was not a priority."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:233
msgid ""
"Here is a brief description of the differences between the :mod:`mimelib` "
"and the :mod:`email` packages, along with hints on how to port your "
"applications."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:236
msgid ""
"Of course, the most visible difference between the two packages is that the "
"package name has been changed to :mod:`email`. In addition, the top-level "
"package has the following differences:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:240
msgid ""
":func:`messageFromString` has been renamed to :func:`message_from_string`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:242
msgid ":func:`messageFromFile` has been renamed to :func:`message_from_file`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:244
msgid ""
"The :class:`~email.message.Message` class has the following differences:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:246
msgid ""
"The method :meth:`asString` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"as_string`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:249
msgid ""
"The method :meth:`ismultipart` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"is_multipart`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:252
msgid ""
"The :meth:`~email.message.Message.get_payload` method has grown a *decode* "
"optional argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:255
msgid ""
"The method :meth:`getall` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_all`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:258
msgid ""
"The method :meth:`addheader` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"add_header`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:261
msgid "The method :meth:`gettype` was renamed to :meth:`get_type`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:263
msgid "The method :meth:`getmaintype` was renamed to :meth:`get_main_type`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:265
msgid "The method :meth:`getsubtype` was renamed to :meth:`get_subtype`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:267
msgid ""
"The method :meth:`getparams` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_params`. Also, whereas :meth:`getparams` returned a list of strings, :"
"meth:`~email.message.Message.get_params` returns a list of 2-tuples, "
"effectively the key/value pairs of the parameters, split on the ``'='`` sign."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:273
msgid ""
"The method :meth:`getparam` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_param`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:276
msgid ""
"The method :meth:`getcharsets` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_charsets`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:279
msgid ""
"The method :meth:`getfilename` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_filename`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:282
msgid ""
"The method :meth:`getboundary` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"get_boundary`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:285
msgid ""
"The method :meth:`setboundary` was renamed to :meth:`~email.message.Message."
"set_boundary`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:288
msgid ""
"The method :meth:`getdecodedpayload` was removed. To get similar "
"functionality, pass the value 1 to the *decode* flag of the :meth:`~email."
"message.Message.get_payload` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:292
msgid ""
"The method :meth:`getpayloadastext` was removed. Similar functionality is "
"supported by the :class:`~email.generator.DecodedGenerator` class in the :"
"mod:`email.generator` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:296
msgid ""
"The method :meth:`getbodyastext` was removed. You can get similar "
"functionality by creating an iterator with :func:`~email.iterators."
"typed_subpart_iterator` in the :mod:`email.iterators` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:301
msgid ""
"The :class:`~email.parser.Parser` class has no differences in its public "
"interface. It does have some additional smarts to recognize :mimetype:"
"`message/delivery-status` type messages, which it represents as a :class:"
"`~email.message.Message` instance containing separate :class:`~email.message."
"Message` subparts for each header block in the delivery status notification "
"[#]_."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:308
msgid ""
"The :class:`~email.generator.Generator` class has no differences in its "
"public interface. There is a new class in the :mod:`email.generator` module "
"though, called :class:`~email.generator.DecodedGenerator` which provides "
"most of the functionality previously available in the :meth:`Message."
"getpayloadastext` method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:314
msgid "The following modules and classes have been changed:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:316
msgid ""
"The :class:`~email.mime.base.MIMEBase` class constructor arguments *_major* "
"and *_minor* have changed to *_maintype* and *_subtype* respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:319
msgid ""
"The ``Image`` class/module has been renamed to ``MIMEImage``. The *_minor* "
"argument has been renamed to *_subtype*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:322
msgid ""
"The ``Text`` class/module has been renamed to ``MIMEText``. The *_minor* "
"argument has been renamed to *_subtype*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:325
msgid ""
"The ``MessageRFC822`` class/module has been renamed to ``MIMEMessage``. "
"Note that an earlier version of :mod:`mimelib` called this class/module "
"``RFC822``, but that clashed with the Python standard library module :mod:"
"`rfc822` on some case-insensitive file systems."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:330
msgid ""
"Also, the :class:`~email.mime.message.MIMEMessage` class now represents any "
"kind of MIME message with main type :mimetype:`message`. It takes an "
"optional argument *_subtype* which is used to set the MIME subtype. "
"*_subtype* defaults to :mimetype:`rfc822`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:336
msgid ""
":mod:`mimelib` provided some utility functions in its :mod:`address` and :"
"mod:`date` modules. All of these functions have been moved to the :mod:"
"`email.utils` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:340
msgid ""
"The ``MsgReader`` class/module has been removed. Its functionality is most "
"closely supported in the :func:`~email.iterators.body_line_iterator` "
"function in the :mod:`email.iterators` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/email.rst:345
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/email.rst:346
msgid "Delivery Status Notifications (DSN) are defined in :rfc:`1894`."
msgstr ""