python-docs-fr/library/ast.po

623 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: library/ast.rst:2
msgid ":mod:`ast` --- Abstract Syntax Trees"
msgstr ":mod:`ast` — Arbres Syntaxiques Abstraits"
#: library/ast.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ast.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ast.py`"
#: library/ast.rst:14
msgid ""
"The :mod:`ast` module helps Python applications to process trees of the "
"Python abstract syntax grammar. The abstract syntax itself might change "
"with each Python release; this module helps to find out programmatically "
"what the current grammar looks like."
msgstr ""
"Le module :mod:`ast` permet aux applications Python de traiter la grammaire "
"abstraite de l'arbre syntaxique Python. La grammaire abstraite Python elle-"
"même est susceptible d'être modifiée à chaque nouvelle version de Python; ce "
"module permet de trouver à quoi la grammaire actuelle ressemble."
#: library/ast.rst:19
msgid ""
"An abstract syntax tree can be generated by passing :data:`ast."
"PyCF_ONLY_AST` as a flag to the :func:`compile` built-in function, or using "
"the :func:`parse` helper provided in this module. The result will be a tree "
"of objects whose classes all inherit from :class:`ast.AST`. An abstract "
"syntax tree can be compiled into a Python code object using the built-in :"
"func:`compile` function."
msgstr ""
"Un arbre syntaxique abstrait peut être généré en passant l'option :data:`ast."
"PyCF_ONLY_AST` à la fonction native :func:`compile`, ou en utilisant la "
"fonction de facilité :func:`parse` fournie par le module. Le résultat est un "
"arbre composé d'objets dont les classes héritent toutes de :class:`ast.AST`. "
"Un arbre syntaxique abstrait peut être compilé en code objet Python en "
"utilisant la fonction native :func:`compile`."
#: library/ast.rst:27
msgid "Node classes"
msgstr "Les classes nœud"
#: library/ast.rst:31
msgid ""
"This is the base of all AST node classes. The actual node classes are "
"derived from the :file:`Parser/Python.asdl` file, which is reproduced :ref:"
"`below <abstract-grammar>`. They are defined in the :mod:`_ast` C module "
"and re-exported in :mod:`ast`."
msgstr ""
"C'est la classe de base de toute classe nœud de l'AST. Les classes nœud "
"courantes sont dérivées du fichier :file:`Parser/Python.asdl`, qui est "
"reproduit :ref:`ci-dessous <abstract-grammar>`. Ils sont définis dans le "
"module C :mod:`_ast` et ré-exportés dans le module :mod:`ast`."
#: library/ast.rst:36
msgid ""
"There is one class defined for each left-hand side symbol in the abstract "
"grammar (for example, :class:`ast.stmt` or :class:`ast.expr`). In addition, "
"there is one class defined for each constructor on the right-hand side; "
"these classes inherit from the classes for the left-hand side trees. For "
"example, :class:`ast.BinOp` inherits from :class:`ast.expr`. For production "
"rules with alternatives (aka \"sums\"), the left-hand side class is "
"abstract: only instances of specific constructor nodes are ever created."
msgstr ""
"Il y a une classe définie pour chacun des symboles présents à gauche dans la "
"grammaire abstraite (par exemple, :class:`ast.stmt` ou :class:`ast.expr`). "
"En plus de cela, il y a une classe définie pour chacun des constructeurs "
"présentés à droite; ces classes héritent des classes situées à gauche dans "
"l'arbre. Par exemple, la classe :class:`ast.BinOp` hérite de la classe :"
"class:`ast.expr`. Pour les règles de réécriture avec alternatives (comme "
"*sums*), la partie gauche est abstraite : seules les instances des "
"constructeurs spécifiques aux nœuds sont créés."
#: library/ast.rst:49
msgid ""
"Each concrete class has an attribute :attr:`_fields` which gives the names "
"of all child nodes."
msgstr ""
"Chaque classe concrète possède un attribut :attr:`_fields` donnant les noms "
"de tous les nœuds enfants."
#: library/ast.rst:52
msgid ""
"Each instance of a concrete class has one attribute for each child node, of "
"the type as defined in the grammar. For example, :class:`ast.BinOp` "
"instances have an attribute :attr:`left` of type :class:`ast.expr`."
msgstr ""
"Chaque instance d'une classe concrète possède un attribut pour chaque nœud "
"enfant, du type défini par la grammaire. Par exemple, les instances :class:"
"`ast.BinOp` possèdent un attribut :attr:`left` de type :class:`ast.expr`."
#: library/ast.rst:56
msgid ""
"If these attributes are marked as optional in the grammar (using a question "
"mark), the value might be ``None``. If the attributes can have zero-or-more "
"values (marked with an asterisk), the values are represented as Python "
"lists. All possible attributes must be present and have valid values when "
"compiling an AST with :func:`compile`."
msgstr ""
"Si ces attributs sont marqués comme optionnels dans la grammaire (en "
"utilisant un point d'interrogation ``?``), la valeur peut être ``None``. Si "
"les attributs peuvent avoir zéro ou plus valeurs (marqués avec un astérisque "
"``*``), les valeurs sont représentées par des listes Python. Tous les "
"attributs possibles doivent être présents et avoir une valeur valide pour "
"compiler un AST avec :func:`compile`."
#: library/ast.rst:67
#, fuzzy
msgid ""
"Instances of :class:`ast.expr` and :class:`ast.stmt` subclasses have :attr:"
"`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:`lineno`, and :attr:`col_offset` "
"attributes. The :attr:`lineno` and :attr:`end_lineno` are the first and "
"last line numbers of source text span (1-indexed so the first line is line "
"1) and the :attr:`col_offset` and :attr:`end_col_offset` are the "
"corresponding UTF-8 byte offsets of the first and last tokens that generated "
"the node. The UTF-8 offset is recorded because the parser uses UTF-8 "
"internally."
msgstr ""
"Les instances des sous-classes :class:`ast.expr` et :class:`ast.stmt` "
"possèdent les attributs :attr:`lineno` et :attr:`col_offset`. L'attribut :"
"attr:`lineno` est le numéro de ligne dans le code source (indexé à partir de "
"1 tel que la première ligne est la ligne 1) et l'attribut :attr:`col_offset` "
"qui représente le décalage UTF-8 en byte du premier jeton qui a généré le "
"nœud. Le décalage UTF-8 est enregistré parce que l'analyseur syntaxique "
"utilise l'UTF-8 en interne."
#: library/ast.rst:75
msgid ""
"Note that the end positions are not required by the compiler and are "
"therefore optional. The end offset is *after* the last symbol, for example "
"one can get the source segment of a one-line expression node using "
"``source_line[node.col_offset : node.end_col_offset]``."
msgstr ""
"Les décalages *end…* ne sont pas obligatoires ni nécessaires au compilateur. "
"*end_col_offset* pointe *après* le dernier lexème. On peut donc obtenir la "
"partie du code source ayant donné lieu à une expression avec "
"``ligne_source[nœud.col_offset : nœud.end_col_offset]``."
#: library/ast.rst:80
msgid ""
"The constructor of a class :class:`ast.T` parses its arguments as follows:"
msgstr ""
"Le constructeur d'une classe :class:`ast.T` analyse ses arguments comme "
"suit :"
#: library/ast.rst:82
msgid ""
"If there are positional arguments, there must be as many as there are items "
"in :attr:`T._fields`; they will be assigned as attributes of these names."
msgstr ""
"S'il y a des arguments positionnels, il doit y avoir autant de termes dans :"
"attr:`T._fields`; ils sont assignés comme attributs portant ces noms."
#: library/ast.rst:84
msgid ""
"If there are keyword arguments, they will set the attributes of the same "
"names to the given values."
msgstr ""
"S'il y a des arguments nommés, ils définissent les attributs de mêmes noms "
"avec les valeurs données."
#: library/ast.rst:87
msgid ""
"For example, to create and populate an :class:`ast.UnaryOp` node, you could "
"use ::"
msgstr ""
"Par exemple, pour créer et peupler un nœud :class:`ast.UnaryOp`, on peut "
"utiliser ::"
#: library/ast.rst:99
msgid "or the more compact ::"
msgstr "ou, plus compact ::"
#: library/ast.rst:106
msgid "Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants."
msgstr ""
"toutes les constantes sont désormais représentées par des instances de :"
"class:`ast.Constant`."
#: library/ast.rst:110
msgid ""
"Old classes :class:`ast.Num`, :class:`ast.Str`, :class:`ast.Bytes`, :class:"
"`ast.NameConstant` and :class:`ast.Ellipsis` are still available, but they "
"will be removed in future Python releases. In the meanwhile, instantiating "
"them will return an instance of a different class."
msgstr ""
#: library/ast.rst:119
msgid "Abstract Grammar"
msgstr "Grammaire abstraite"
#: library/ast.rst:121
msgid "The abstract grammar is currently defined as follows:"
msgstr "La grammaire abstraite est actuellement définie comme suit :"
#: library/ast.rst:128
msgid ":mod:`ast` Helpers"
msgstr "Outils du module :mod:`ast`"
#: library/ast.rst:130
msgid ""
"Apart from the node classes, the :mod:`ast` module defines these utility "
"functions and classes for traversing abstract syntax trees:"
msgstr ""
"À part la classe nœud, le module :mod:`ast` définit ces fonctions et classes "
"utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques abstraits :"
#: library/ast.rst:135
msgid ""
"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, "
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
msgstr ""
"Analyse le code source en un nœud AST. Équivalent à ``compile(source, "
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
#: library/ast.rst:138
msgid ""
"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and "
"return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is "
"equivalent to adding :data:`ast.PyCF_TYPE_COMMENTS` to the flags passed to :"
"func:`compile()`. This will report syntax errors for misplaced type "
"comments. Without this flag, type comments will be ignored, and the "
"``type_comment`` field on selected AST nodes will always be ``None``. In "
"addition, the locations of ``# type: ignore`` comments will be returned as "
"the ``type_ignores`` attribute of :class:`Module` (otherwise it is always an "
"empty list)."
msgstr ""
"Si *type_comments* est mis à ``True``, l'analyseur syntaxique reconnaît les "
"commentaires de type et les ajoute à l'arbre, comme décrit dans la :pep:"
"`484` et la :pep:`526`. Ceci revient à ajouter :data:`ast."
"PyCF_TYPE_COMMENTS` à l'argument *flags* de :func:`compile`. Une erreur de "
"syntaxe est levée si un commentaire de type est placé au mauvais endroit. "
"Les commentaires ``# type: ignore`` sont également détectés et leurs "
"positions dans la source sont placées dans l'attribut *type_ignores* du "
"nœud :class:`Module`. Sans cette option, les commentaires de type sont "
"ignorés tout comme les commentaires ordinaires, et l'attribut *type_comment* "
"des nœuds dont le type possède ce champ sera toujours mis à ``None``."
#: library/ast.rst:148
msgid ""
"In addition, if ``mode`` is ``'func_type'``, the input syntax is modified to "
"correspond to :pep:`484` \"signature type comments\", e.g. ``(str, int) -> "
"List[str]``."
msgstr ""
#: library/ast.rst:152
msgid ""
"Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt "
"to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal "
"to ``3``. For example, setting ``feature_version=(3, 4)`` will allow the "
"use of ``async`` and ``await`` as variable names. The lowest supported "
"version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``."
msgstr ""
"Si *feature_version* est défini à une version de Python, sous la forme d'un "
"couple ``(version_majeure, version_mineure)``, l'analyseur tentera de lire "
"la source en se conformant à la syntaxe de cette version. Ainsi, avec "
"``feature_version=(3, 4)``, les noms ``async`` et ``await`` peuvent nommer "
"des variables. La version la plus ancienne prise en charge est actuellement "
"``(3, 4)`` ; la plus récente est ``sys.version_info[0:2]``."
#: library/ast.rst:181
msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/"
"complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler."
msgstr ""
"Il est possible de faire planter l'interpréteur Python avec des chaînes "
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à "
"la limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: library/ast.rst:164
msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``."
msgstr ""
"ajout des paramètres *type_comments* et *feature_version* ainsi que de la "
"valeur ``'func_type'`` pour *mode*."
#: library/ast.rst:170
msgid ""
"Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal "
"or container display. The string or node provided may only consist of the "
"following Python literal structures: strings, bytes, numbers, tuples, lists, "
"dicts, sets, booleans, and ``None``."
msgstr ""
"Évalue de manière sûre un nœud expression ou une chaîne de caractères "
"contenant une expression littérale Python ou un conteneur. La chaîne de "
"caractères ou le nœud fourni peut seulement faire partie des littéraux "
"Python suivants : chaînes de caractères, bytes, nombres, n-uplets, listes, "
"dictionnaires, ensembles, booléens, et ``None``."
#: library/ast.rst:175
msgid ""
"This can be used for safely evaluating strings containing Python values from "
"untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not "
"capable of evaluating arbitrarily complex expressions, for example involving "
"operators or indexing."
msgstr ""
"Cela peut être utilisé pour évaluer de manière sûre la chaîne de caractères "
"contenant des valeurs Python de sources non fiable sans avoir besoin "
"d'analyser les valeurs elles-mêmes. Cette fonction n'est pas capable "
"d'évaluer des expressions complexes arbitraires, par exemple impliquant des "
"opérateurs ou de l'indexation."
#: library/ast.rst:185
msgid "Now allows bytes and set literals."
msgstr "Accepte maintenant les littéraux suivants *bytes* et *sets*."
#: library/ast.rst:191
msgid ""
"Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:"
"`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:"
"`Module` node), or ``None`` if it has no docstring. If *clean* is true, "
"clean up the docstring's indentation with :func:`inspect.cleandoc`."
msgstr ""
"Renvoie la *docstring* du *node* donné (qui doit être un nœud de type :class:"
"`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:"
"`Module`), ou ``None`` s'il n'a pas de *docstring*. Si *clean* est vrai, "
"cette fonction nettoie l'indentation de la *docstring* avec :func:`inspect."
"cleandoc`."
#: library/ast.rst:197
msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported."
msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` est maintenant gérée"
#: library/ast.rst:203
msgid ""
"Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some "
"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:"
"`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``."
msgstr ""
"Donne la partie de *source* (le code source) qui a donné lieu à *node*. Si "
"l'un des attributs de localisation du nœud (:attr:`lineno`, :attr:"
"`end_lineno`, :attr:`col_offset` et :attr:`end_col_offset`) n'est pas "
"rempli, cette fonction renvoie ``None``."
#: library/ast.rst:207
msgid ""
"If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be "
"padded with spaces to match its original position."
msgstr ""
#: library/ast.rst:215
msgid ""
"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :"
"attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports "
"them. This is rather tedious to fill in for generated nodes, so this helper "
"adds these attributes recursively where not already set, by setting them to "
"the values of the parent node. It works recursively starting at *node*."
msgstr ""
"Lorsque l'on compile un arbre avec :func:`compile`, le compilateur attend "
"les attributs :attr:`lineno` et :attr:`col_offset` pour tous les nœuds qui "
"les supportent. Il est fastidieux de les remplir pour les nœuds générés, "
"cette fonction utilitaire ajoute ces attributs de manière récursive là où "
"ils ne sont pas déjà définis, en les définissant comme les valeurs du nœud "
"parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant de *node*."
#: library/ast.rst:224
msgid ""
"Increment the line number and end line number of each node in the tree "
"starting at *node* by *n*. This is useful to \"move code\" to a different "
"location in a file."
msgstr ""
"Incrémente de *n* les numéros des lignes de début et ligne de fin de chaque "
"nœud dans l'arbre, en commençant par le nœud *node*. C'est utile pour "
 déplacer du code » à un endroit différent dans un fichier."
#: library/ast.rst:231
msgid ""
"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:"
"`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if "
"possible, and return *new_node*."
msgstr ""
"Copie la position dans la source (attributs :attr:`lineno`, :attr:"
"`col_offset`, :attr:`end_lineno` et :attr:`end_col_offset`) de l'ancien nœud "
"*old_node* vers le nouveau nœud *new_node*, si possible, et renvoie "
"*new_node*."
#: library/ast.rst:238
msgid ""
"Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` "
"that is present on *node*."
msgstr ""
"Produit un n-uplet de ``(fieldname, value)`` pour chaque champ de ``node."
"_fields`` qui est présent dans *node*."
#: library/ast.rst:244
msgid ""
"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes "
"and all items of fields that are lists of nodes."
msgstr ""
"Produit tous les nœuds enfants directs de *node*, c'est à dire, tous les "
"champs qui sont des nœuds et tous les éléments des champs qui sont des "
"listes de nœuds."
#: library/ast.rst:250
msgid ""
"Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* "
"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you "
"only want to modify nodes in place and don't care about the context."
msgstr ""
"Produit récursivement tous les nœuds enfants dans l'arbre en commençant par "
"*node* (*node* lui-même est inclus), sans ordre spécifique. C'est utile "
"lorsque l'on souhaite modifier les nœuds sur place sans prêter attention au "
"contexte."
#: library/ast.rst:257
msgid ""
"A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a "
"visitor function for every node found. This function may return a value "
"which is forwarded by the :meth:`visit` method."
msgstr ""
"Classe de base pour un visiteur de nœud, qui parcourt l'arbre syntaxique "
"abstrait et appelle une fonction de visite pour chacun des nœuds trouvés. "
"Cette fonction peut renvoyer une valeur qui est transmise par la méthode :"
"meth:`visit`."
#: library/ast.rst:261
msgid ""
"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor "
"methods."
msgstr ""
"Cette classe est faite pour être dérivée, en ajoutant des méthodes de visite "
"à la sous-classe."
#: library/ast.rst:266
msgid ""
"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:"
"`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, "
"or :meth:`generic_visit` if that method doesn't exist."
msgstr ""
"Visite un nœud. L'implémentation par défaut appelle la méthode :samp:`self."
"visit_{classname}` où *classname* représente le nom de la classe du nœud, "
"ou :meth:`generic_visit` si cette méthode n'existe pas."
#: library/ast.rst:272
msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node."
msgstr ""
"Le visiteur appelle la méthode :meth:`visit` de tous les enfants du nœud."
#: library/ast.rst:274
msgid ""
"Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be "
"visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself."
msgstr ""
"Notons que les nœuds enfants qui possèdent une méthode de visite spéciale ne "
"seront pas visités à moins que le visiteur n'appelle la méthode :meth:"
"`generic_visit` ou ne les visite lui-même."
#: library/ast.rst:278
msgid ""
"Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes "
"during traversal. For this a special visitor exists (:class:"
"`NodeTransformer`) that allows modifications."
msgstr ""
"N'utilisez pas :class:`NodeVisitor` si vous souhaitez appliquer des "
"changements sur les nœuds lors du parcours. Pour cela, un visiteur spécial "
"existe (:class:`NodeTransformer`) qui permet les modifications."
#: library/ast.rst:284
msgid ""
"Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:"
"`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will "
"not be called in future Python versions. Add the :meth:`visit_Constant` "
"method to handle all constant nodes."
msgstr ""
"les méthodes :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :"
"meth:`visit_NameConstant` et :meth:`visit_Ellipsis` sont devenues obsolètes "
"et cesseront d'être appelées dans une version ultérieure de Python. Écrivez "
"une méthode :meth:`visit_Constant` pour traiter tous les nœuds qui "
"représentent des valeurs constantes."
#: library/ast.rst:292
msgid ""
"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and "
"allows modification of nodes."
msgstr ""
"Une sous-classe :class:`NodeVisitor` qui traverse l'arbre syntaxique "
"abstrait et permet les modifications des nœuds."
#: library/ast.rst:295
msgid ""
"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of "
"the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value "
"of the visitor method is ``None``, the node will be removed from its "
"location, otherwise it is replaced with the return value. The return value "
"may be the original node in which case no replacement takes place."
msgstr ""
"Le :class:`NodeTransformer` traverse l'AST et utilise la valeur renvoyée par "
"les méthodes du visiteur pour remplacer ou supprimer l'ancien nœud. Si la "
"valeur renvoyée par la méthode du visiteur est ``None``, le nœud est "
"supprimé de sa position, sinon il est remplacé par la valeur de retour. La "
"valeur de retour peut être le nœud original et dans ce cas, il n'y a pas de "
"remplacement. "
#: library/ast.rst:301
msgid ""
"Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups "
"(``foo``) to ``data['foo']``::"
msgstr ""
"Voici un exemple du *transformer* qui réécrit les occurrences du "
"dictionnaire (``foo``) en ``data['foo']`` ::"
#: library/ast.rst:313
msgid ""
"Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must "
"either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` "
"method for the node first."
msgstr ""
"Gardez en tête que si un nœud sur lequel vous travaillez a des nœuds "
"enfants, vous devez transformer également ces nœuds enfant vous-même ou "
"appeler d'abord la méthode :meth:`generic_visit` sur le nœud."
#: library/ast.rst:317
msgid ""
"For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all "
"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than "
"just a single node."
msgstr ""
"Pour les nœuds qui font partie d'une collection d'instructions (cela "
"s'applique à tous les nœuds instruction), le visiteur peut aussi renvoyer la "
"liste des nœuds plutôt qu'un seul nœud."
#: library/ast.rst:321
msgid ""
"If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of "
"original tree) without giving them location information (such as :attr:"
"`lineno`), :func:`fix_missing_locations` should be called with the new sub-"
"tree to recalculate the location information::"
msgstr ""
"Si :class:`NodeTransformer` ajoute de nouveaux nœuds à l'original sans leur "
"donner les attributs de position dans la source (:attr:`lineno` et "
"consorts), il faut passer le nouvel arbre (ou la nouvelle partie de l'arbre) "
"à :func:`fix_missing_locations` pour calculer les positions manquantes :"
#: library/ast.rst:329
msgid "Usually you use the transformer like this::"
msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::"
#: library/ast.rst:336
msgid ""
"Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for "
"debugging purposes. If *annotate_fields* is true (by default), the returned "
"string will show the names and the values for fields. If *annotate_fields* "
"is false, the result string will be more compact by omitting unambiguous "
"field names. Attributes such as line numbers and column offsets are not "
"dumped by default. If this is wanted, *include_attributes* can be set to "
"true."
msgstr ""
"Renvoie une représentation sous forme de chaîne de caractères de l'arbre "
"contenu dans *node*. Ceci est principalement utile à des fins de débogage. "
"Par défaut, les champs sont passés comme paramètres nommés aux constructeurs "
"des classes d'arbre syntaxiques. Cependant, si *annotate_fields* est mis à "
"``False``, les valeurs sont passées, lorsque cela est possible, comme "
"arguments positionnels, rendant la représentation plus compacte. Les "
"attributs comme les numéros de lignes et positions sur les lignes sont "
"masqués par défaut, mais on peut les inclure en mettant *include_attributes* "
"à ``True``."
#: library/ast.rst:346
msgid ""
"`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.io/>`_, an external "
"documentation resource, has good details on working with Python ASTs."
msgstr ""
"`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.io/>`_, une "
"ressource documentaire externe, qui possède plus de détails pour travailler "
"avec des ASTs Python."
#: library/ast.rst:349
msgid ""
"`ASTTokens <https://asttokens.readthedocs.io/en/latest/user-guide.html>`_ "
"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source "
"code that generated them. This is helpful for tools that make source code "
"transformations."
msgstr ""
"`ASTTokens <https://asttokens.readthedocs.io/en/latest/user-guide.html>`_ "
"annote les arbres syntaxiques Python avec les positions des lexèmes et les "
"extraits de code source à partir desquels ils sont produits. Ceci est utile "
"pour les outils qui transforment du code source."
#: library/ast.rst:354
msgid ""
"`leoAst.py <http://leoeditor.com/appendices.html#leoast-py>`_ unifies the "
"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-"
"way links between tokens and ast nodes."
msgstr ""
#: library/ast.rst:358
msgid ""
"`LibCST <https://libcst.readthedocs.io/>`_ parses code as a Concrete Syntax "
"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's "
"useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters."
msgstr ""
"`LibCST <https://libcst.readthedocs.io/>`_ produit à partir du code source "
"des arbres syntaxiques concrets, qui ressemblent à leurs homologues "
"abstraits et conservent tous les détails du formatage. Cette bibliothèque "
"est utile aux outils de réusinage et d'analyse de code."
#: library/ast.rst:363
msgid ""
"`Parso <https://parso.readthedocs.io>`_ is a Python parser that supports "
"error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in "
"multiple Python versions). Parso is also able to list multiple syntax errors "
"in your python file."
msgstr ""
"`Parso <https://parso.readthedocs.io>`_ est un analyseur syntaxique de code "
"Python qui gère la récupération d'erreurs et la génération de code (de "
"l'arbre syntaxique vers le code source), le tout pour les grammaires de "
"différentes versions de Python et en utilisant différentes versions. Il sait "
"également donner plusieurs erreurs de syntaxe en une seule fois."