python-docs-fr/library/asyncio.po

240 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: library/asyncio.rst:66
msgid "High-level APIs"
msgstr "Bibliothèques de haut-niveau"
#: library/asyncio.rst:77
msgid "Low-level APIs"
msgstr "Bibliothèques de bas-niveau"
#: library/asyncio.rst:87
msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "Guides et tutoriels"
#: library/asyncio.rst:2
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones"
#: library/asyncio.rst:None
msgid "Hello World!"
msgstr "Hello World !"
#: library/asyncio.rst:23
msgid ""
"asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** "
"syntax."
msgstr ""
"`asyncio` est une bibliothèque permettant de faire de la programmation "
"asynchrone en utilisant la syntaxe *async*/*await*."
#: library/asyncio.rst:26
msgid ""
"asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks "
"that provide high-performance network and web-servers, database connection "
"libraries, distributed task queues, etc."
msgstr ""
"`asyncio` constitue la base de nombreux cadriciels (*frameworks*) Python "
"asynchrones qui fournissent des utilitaires réseau et des serveurs web "
"performants, des bibliothèques de connexion à des bases de données, des "
"files d'exécution distribuées, etc."
#: library/asyncio.rst:30
msgid ""
"asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** "
"network code."
msgstr ""
"`asyncio` est souvent le bon choix pour écrire du code réseau de haut-niveau "
"et tributaire des entrées-sorties (*IO-bound*)."
#: library/asyncio.rst:33
msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:"
msgstr ""
"`asyncio` fournit des interfaces de programmation **haut-niveau** pour :"
#: library/asyncio.rst:35
msgid ""
":ref:`run Python coroutines <coroutine>` concurrently and have full control "
"over their execution;"
msgstr ""
":ref:`exécuter des coroutines Python <coroutine>` de manière concurrente et "
"d'avoir le contrôle total sur leur exécution ;"
#: library/asyncio.rst:38
msgid "perform :ref:`network IO and IPC <asyncio-streams>`;"
msgstr ""
"effectuer :ref:`des entrées/sorties réseau et de la communication inter-"
"processus <asyncio-streams>` ;"
#: library/asyncio.rst:40
msgid "control :ref:`subprocesses <asyncio-subprocess>`;"
msgstr "contrôler des :ref:`sous-processus <asyncio-subprocess>` ;"
#: library/asyncio.rst:42
msgid "distribute tasks via :ref:`queues <asyncio-queues>`;"
msgstr "distribuer des tâches avec des :ref:`queues <asyncio-queues>` ;"
#: library/asyncio.rst:44
msgid ":ref:`synchronize <asyncio-sync>` concurrent code;"
msgstr ""
":ref:`synchroniser <asyncio-sync>` du code s'exécutant de manière "
"concurrente ;"
#: library/asyncio.rst:46
msgid ""
"Additionally, there are **low-level** APIs for *library and framework "
"developers* to:"
msgstr ""
"En plus, il existe des bibliothèques de **bas-niveau** pour que les "
"*développeurs de bibliothèques et de frameworks* puissent :"
#: library/asyncio.rst:49
msgid ""
"create and manage :ref:`event loops <asyncio-event-loop>`, which provide "
"asynchronous APIs for :meth:`networking <loop.create_server>`, running :meth:"
"`subprocesses <loop.subprocess_exec>`, handling :meth:`OS signals <loop."
"add_signal_handler>`, etc;"
msgstr ""
"créer et gérer des :ref:`boucles d'événements <asyncio-event-loop>`, qui "
"fournissent des bibliothèques asynchrones de :meth:`réseau <loop."
"create_server>`, d'exécution de :meth:`subprocesses <loop.subprocess_exec>`, "
"de gestion de :meth:`signaux système <loop.add_signal_handler>`, etc ;"
#: library/asyncio.rst:54
msgid ""
"implement efficient protocols using :ref:`transports <asyncio-transports-"
"protocols>`;"
msgstr ""
"implémenter des protocoles efficaces à l'aide de :ref:`transports <asyncio-"
"transports-protocols>` ;"
#: library/asyncio.rst:57
msgid ""
":ref:`bridge <asyncio-futures>` callback-based libraries and code with async/"
"await syntax."
msgstr ""
":ref:`lier <asyncio-futures>` des bibliothèques basées sur les fonctions de "
"rappel et développer avec la syntaxe *async*/*await*."
#: library/asyncio.rst:65
msgid "Reference"
msgstr "Sommaire"
#: library/asyncio.rst:96
msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`."
msgstr ""
"Le code source d'``asyncio`` est disponible dans :source:`Lib/asyncio/`."
#~ msgid ""
#~ "This module provides infrastructure for writing single-threaded "
#~ "concurrent code using coroutines, multiplexing I/O access over sockets "
#~ "and other resources, running network clients and servers, and other "
#~ "related primitives. Here is a more detailed list of the package contents:"
#~ msgstr ""
#~ "Ce module fournit linfrastructure pour écrire des programmes à fil "
#~ "dexécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant "
#~ "lexécution de code concurrent en utilisant les coroutines, les accès "
#~ "multiplexés aux entrées-sorties par lintermédiaire de *sockets* ou "
#~ "autres ressources, la gestion de clients et serveurs réseaux et dautres "
#~ "fonctions primitives associées. Voici une liste plus détaillée du contenu "
#~ "du paquet :"
#~ msgid ""
#~ "a pluggable :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` with various system-"
#~ "specific implementations;"
#~ msgstr ""
#~ "une :ref:`boucle dévènements <asyncio-event-loop>` prête à lemploi dont "
#~ "les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;"
#~ msgid ""
#~ ":ref:`transport <asyncio-transport>` and :ref:`protocol <asyncio-"
#~ "protocol>` abstractions (similar to those in `Twisted <https://"
#~ "twistedmatrix.com/trac/>`_);"
#~ msgstr ""
#~ "Des abstractions pour les couches :ref:`transport <asyncio-transport>` "
#~ "et :ref:`protocole <asyncio-protocol>` (similaire à celles proposées par "
#~ "`Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_) ;"
#~ msgid ""
#~ "concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and "
#~ "others (some may be system-dependent);"
#~ msgstr ""
#~ "pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-"
#~ "processus par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent "
#~ "être dépendant du système) ;"
#~ msgid ""
#~ "a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent."
#~ "futures` module, but adapted for use with the event loop;"
#~ msgstr ""
#~ "une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` "
#~ "module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle "
#~ "dévènements ;"
#~ msgid ""
#~ "coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write "
#~ "concurrent code in a sequential fashion;"
#~ msgstr ""
#~ "des coroutines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), "
#~ "pour écrire du code concurrent de manière séquentielle ;"
#~ msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;"
#~ msgstr ""
#~ "annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et coroutines ;"
#~ msgid ""
#~ ":ref:`synchronization primitives <asyncio-sync>` for use between "
#~ "coroutines in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` "
#~ "module;"
#~ msgstr ""
#~ ":ref:`des primitives de synchronisation <asyncio-sync>` à utiliser entre "
#~ "des coroutines dans un fil dexécution unique, en imitant celles "
#~ "présentes dans le module :mod:`threading` ;"
#~ msgid ""
#~ "an interface for passing work off to a threadpool, for times when you "
#~ "absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O "
#~ "calls."
#~ msgstr ""
#~ "une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils dexécutions, "
#~ "lorsque vous avez absolument besoin dutiliser une bibliothèque qui "
#~ "effectue des entrées-sorties bloquantes."
#~ msgid ""
#~ "Asynchronous programming is more complex than classical \"sequential\" "
#~ "programming: see the :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` page which "
#~ "lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug "
#~ "mode <asyncio-debug-mode>` during development to detect common issues."
#~ msgstr ""
#~ "Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer dune "
#~ "façon séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio <asyncio-"
#~ "dev>` qui liste les pièges fréquents et explique la manière de les "
#~ "éviter. :ref:`Activer le mode de débogage dasyncio <asyncio-debug-mode>` "
#~ "pendant le développement afin de détecter les problèmes courants."
#~ msgid "Table of contents:"
#~ msgstr "Table des matières :"
#~ msgid ""
#~ "The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational "
#~ "primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`."
#~ msgstr ""
#~ "Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:"
#~ "`3153` décrit les motivations premières concernant les couches transports "
#~ "et protocoles."