python-docs-fr/library/logging.po

2184 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: library/logging.rst:2
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
msgstr ":mod:`logging` — Fonctionnalités de journalisation pour Python"
#: library/logging.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/__init__.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/logging/__init__.py`"
#: library/logging.rst:16
msgid ""
"This page contains the API reference information. For tutorial information "
"and discussion of more advanced topics, see"
msgstr ""
"Cette page contient les informations de référence de lAPI. Pour des "
"tutoriels et des discussions sur des sujets plus avancés, voir"
#: library/logging.rst:19
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
msgstr ":ref:`Tutoriel basique <logging-basic-tutorial>`"
#: library/logging.rst:20
msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
msgstr ":ref:`Tutoriel avancé <logging-advanced-tutorial>`"
#: library/logging.rst:21
msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`"
msgstr ":ref:`Recettes pour la journalisation <logging-cookbook>`"
#: library/logging.rst:25
msgid ""
"This module defines functions and classes which implement a flexible event "
"logging system for applications and libraries."
msgstr ""
"Ce module définit les fonctions et les classes qui mettent en œuvre un "
"système flexible denregistrement des événements pour les applications et "
"les bibliothèques."
#: library/logging.rst:28
msgid ""
"The key benefit of having the logging API provided by a standard library "
"module is that all Python modules can participate in logging, so your "
"application log can include your own messages integrated with messages from "
"third-party modules."
msgstr ""
"Le principal avantage de lAPI de journalisation fournie par un module de "
"bibliothèque standard est que tous les modules Python peuvent participer à "
"la journalisation, de sorte que le journal de votre application peut inclure "
"vos propres messages intégrés aux messages de modules tiers."
#: library/logging.rst:33
msgid ""
"The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are "
"unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to see the "
"tutorials (see the links on the right)."
msgstr ""
"Le module offre beaucoup de fonctionnalités et de flexibilité. Si vous "
"nêtes pas familiarisé avec la journalisation, la meilleure façon de vous y "
"familiariser est de consulter les tutoriels (voir les liens à droite)."
#: library/logging.rst:37
msgid ""
"The basic classes defined by the module, together with their functions, are "
"listed below."
msgstr ""
"Les classes de base définies par le module, ainsi que leurs fonctions, sont "
"énumérées ci-dessous."
#: library/logging.rst:40
msgid "Loggers expose the interface that application code directly uses."
msgstr ""
"Les enregistreurs (*loggers* en anglais) exposent l'interface que le code de "
"l'application utilise directement."
#: library/logging.rst:41
msgid ""
"Handlers send the log records (created by loggers) to the appropriate "
"destination."
msgstr ""
"Les gestionnaires (*handlers*) envoient les entrées de journal (créées par "
"les *loggers*) vers les destinations voulues."
#: library/logging.rst:43
msgid ""
"Filters provide a finer grained facility for determining which log records "
"to output."
msgstr ""
"Les filtres (*filters*) fournissent un moyen de choisir finement quelles "
"entrées de journal doivent être sorties."
#: library/logging.rst:45
msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output."
msgstr ""
"Les formateurs (*formatters*) spécifient la structure de l'entrée de journal "
"dans la sortie finale."
#: library/logging.rst:51
msgid "Logger Objects"
msgstr "Objets Enregistreurs"
#: library/logging.rst:53
msgid ""
"Loggers have the following attributes and methods. Note that Loggers should "
"*NEVER* be instantiated directly, but always through the module-level "
"function ``logging.getLogger(name)``. Multiple calls to :func:`getLogger` "
"with the same name will always return a reference to the same Logger object."
msgstr ""
"Les enregistreurs ont les attributs et les méthodes suivants. Notez que les "
"enregistreurs ne doivent *JAMAIS* être instanciés directement, mais toujours "
"par la fonction au niveau du module ``logging.getLogger(name)``. Plusieurs "
"appels à :func:`getLogger` avec le même nom renvoient toujours une référence "
"au même objet enregistreur."
#: library/logging.rst:58
msgid ""
"The ``name`` is potentially a period-separated hierarchical value, like "
"``foo.bar.baz`` (though it could also be just plain ``foo``, for example). "
"Loggers that are further down in the hierarchical list are children of "
"loggers higher up in the list. For example, given a logger with a name of "
"``foo``, loggers with names of ``foo.bar``, ``foo.bar.baz``, and ``foo.bam`` "
"are all descendants of ``foo``. The logger name hierarchy is analogous to "
"the Python package hierarchy, and identical to it if you organise your "
"loggers on a per-module basis using the recommended construction ``logging."
"getLogger(__name__)``. That's because in a module, ``__name__`` is the "
"module's name in the Python package namespace."
msgstr ""
"Le nom ``name`` est potentiellement une valeur avec plusieurs niveaux de "
"hiérarchie, séparés par des points, comme ``truc.machin.bidule`` (bien quil "
"puisse aussi être simplement ``truc``, par exemple). Les enregistreurs qui "
"sont plus bas dans la liste hiérarchique sont les enfants des enregistreurs "
"plus haut dans la liste. Par exemple, pour un enregistreur nommé ``truc``, "
"les enregistreurs portant les noms ``truc.machin``, ``truc.machin.bidule`` "
"et ``truc.chose`` sont tous des descendants de ``truc``. La hiérarchie des "
"noms denregistreurs est analogue à la hiérarchie des paquets Python, et est "
"identique à celle-ci si vous organisez vos enregistreurs par module en "
"utilisant la construction recommandée ``logging.getLogger(__name__)``. "
"Cest ainsi parce que dans un module, ``__name__`` est le nom du module dans "
"lespace de noms des paquets Python."
#: library/logging.rst:74
msgid ""
"If this attribute evaluates to true, events logged to this logger will be "
"passed to the handlers of higher level (ancestor) loggers, in addition to "
"any handlers attached to this logger. Messages are passed directly to the "
"ancestor loggers' handlers - neither the level nor filters of the ancestor "
"loggers in question are considered."
msgstr ""
"Si cet attribut est évalué comme vrai, les événements enregistrés dans cet "
"enregistreur seront transmis aux gestionnaires des enregistreurs de niveau "
"supérieur (parents), en plus des gestionnaires attachés à cet enregistreur. "
"Les messages sont transmis directement aux gestionnaires des enregistreurs "
"parents — ni le niveau ni les filtres des enregistreurs ancestraux en "
"question ne sont pris en compte."
#: library/logging.rst:80
msgid ""
"If this evaluates to false, logging messages are not passed to the handlers "
"of ancestor loggers."
msgstr ""
"Sil sévalue comme faux, les messages de journalisation ne sont pas "
"transmis aux gestionnaires des enregistreurs parents."
#: library/logging.rst:83
msgid "The constructor sets this attribute to ``True``."
msgstr "Le constructeur fixe cet attribut à ``True``."
#: library/logging.rst:85
msgid ""
"If you attach a handler to a logger *and* one or more of its ancestors, it "
"may emit the same record multiple times. In general, you should not need to "
"attach a handler to more than one logger - if you just attach it to the "
"appropriate logger which is highest in the logger hierarchy, then it will "
"see all events logged by all descendant loggers, provided that their "
"propagate setting is left set to ``True``. A common scenario is to attach "
"handlers only to the root logger, and to let propagation take care of the "
"rest."
msgstr ""
"Si vous associez un gestionnaire à un enregistreur *et* à un ou plusieurs de "
"ses parents, il peut émettre le même enregistrement plusieurs fois. En "
"général, vous ne devriez pas avoir besoin d'attacher un gestionnaire à plus "
"d'un enregistreur — si vous l'attachez simplement à l'enregistreur approprié "
"qui est le plus haut dans la hiérarchie des enregistreurs, alors il voit "
"tous les événements enregistrés par tous les enregistreurs descendants, à "
"condition que leur paramètre de propagation soit laissé à ``True``. Un "
"scénario courant est d'attacher les gestionnaires uniquement à "
"l'enregistreur racine, et de laisser la propagation s'occuper du reste."
#: library/logging.rst:96
msgid ""
"Sets the threshold for this logger to *level*. Logging messages which are "
"less severe than *level* will be ignored; logging messages which have "
"severity *level* or higher will be emitted by whichever handler or handlers "
"service this logger, unless a handler's level has been set to a higher "
"severity level than *level*."
msgstr ""
"Fixe le seuil de cet enregistreur au niveau *level*. Les messages de "
"journalisation qui sont moins graves que *level* sont ignorés ; les messages "
"qui ont une gravité égale à *level* ou plus élevée sont émis par le ou les "
"gestionnaires de cet enregistreur, à moins que le niveau d'un gestionnaire "
"n'ait été fixé à un niveau de gravité plus élevé que *level*."
#: library/logging.rst:101
msgid ""
"When a logger is created, the level is set to :const:`NOTSET` (which causes "
"all messages to be processed when the logger is the root logger, or "
"delegation to the parent when the logger is a non-root logger). Note that "
"the root logger is created with level :const:`WARNING`."
msgstr ""
"Lorsqu'un enregistreur est créé, le niveau est fixé à :const:`NOTSET` (ce "
"qui entraîne le traitement de tous les messages lorsque l'enregistreur est "
"l'enregistreur racine, ou la délégation au parent lorsque l'enregistreur est "
"un enregistreur non racine). Notez que l'enregistreur racine est créé avec "
"le niveau :const:`WARNING`."
#: library/logging.rst:106
msgid ""
"The term 'delegation to the parent' means that if a logger has a level of "
"NOTSET, its chain of ancestor loggers is traversed until either an ancestor "
"with a level other than NOTSET is found, or the root is reached."
msgstr ""
"Le terme « délégation au parent » signifie que si un enregistreur a un "
"niveau de ``NOTSET``, sa chaîne denregistreurs parents est parcourue "
"jusqu'à ce qu'un parent ayant un niveau autre que ``NOTSET`` soit trouvé, ou "
"que la racine soit atteinte."
#: library/logging.rst:110
msgid ""
"If an ancestor is found with a level other than NOTSET, then that ancestor's "
"level is treated as the effective level of the logger where the ancestor "
"search began, and is used to determine how a logging event is handled."
msgstr ""
"Si un ancêtre est trouvé avec un niveau autre que NOTSET, alors le niveau de "
"ce parent est traité comme le niveau effectif de l'enregistreur où la "
"recherche de l'ancêtre a commencé, et est utilisé pour déterminer comment un "
"événement d'enregistrement est traité."
#: library/logging.rst:114
msgid ""
"If the root is reached, and it has a level of NOTSET, then all messages will "
"be processed. Otherwise, the root's level will be used as the effective "
"level."
msgstr ""
"Si la racine est atteinte, et qu'elle a un niveau de NOTSET, alors tous les "
"messages sont traités. Sinon, le niveau de la racine est utilisé comme "
"niveau effectif."
#: library/logging.rst:426
msgid "See :ref:`levels` for a list of levels."
msgstr "Voir :ref:`levels` pour la liste des niveaux."
#: library/logging.rst:119
msgid ""
"The *level* parameter now accepts a string representation of the level such "
"as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`. "
"Note, however, that levels are internally stored as integers, and methods "
"such as e.g. :meth:`getEffectiveLevel` and :meth:`isEnabledFor` will return/"
"expect to be passed integers."
msgstr ""
"Le paramètre *level* accepte maintenant une représentation du niveau en "
"chaîne de caractères (comme ``'INFO'``) en alternative aux constantes "
"entières comme :const:`INFO`. Notez, cependant, que les niveaux sont stockés "
"en interne sous forme d'entiers, et des méthodes telles que :meth:"
"`getEffectiveLevel` et :meth:`isEnabledFor` renvoient/s'attendent à recevoir "
"des entiers."
#: library/logging.rst:129
msgid ""
"Indicates if a message of severity *level* would be processed by this "
"logger. This method checks first the module-level level set by ``logging."
"disable(level)`` and then the logger's effective level as determined by :"
"meth:`getEffectiveLevel`."
msgstr ""
"Indique si un message de gravité *level* est traité par cet enregistreur. "
"Cette méthode vérifie d'abord le niveau du module défini par ``logging."
"disable(level)`` et ensuite le niveau effectif de l'enregistreur tel que "
"déterminé par :meth:`getEffectiveLevel`."
#: library/logging.rst:137
msgid ""
"Indicates the effective level for this logger. If a value other than :const:"
"`NOTSET` has been set using :meth:`setLevel`, it is returned. Otherwise, the "
"hierarchy is traversed towards the root until a value other than :const:"
"`NOTSET` is found, and that value is returned. The value returned is an "
"integer, typically one of :const:`logging.DEBUG`, :const:`logging.INFO` etc."
msgstr ""
"Indique le niveau effectif pour cet enregistreur. Si une valeur autre que :"
"const:`NOTSET` a été définie en utilisant :meth:`setLevel`, elle est "
"renvoyée. Sinon, la hiérarchie est parcourue vers la racine jusqu'à ce "
"qu'une valeur autre que :const:`NOTSET` soit trouvée, et cette valeur est "
"renvoyée. La valeur renvoyée est un entier, généralement l'un de :const:"
"`logging.DEBUG`, :const:`logging.INFO`, etc."
#: library/logging.rst:147
msgid ""
"Returns a logger which is a descendant to this logger, as determined by the "
"suffix. Thus, ``logging.getLogger('abc').getChild('def.ghi')`` would return "
"the same logger as would be returned by ``logging.getLogger('abc.def."
"ghi')``. This is a convenience method, useful when the parent logger is "
"named using e.g. ``__name__`` rather than a literal string."
msgstr ""
"Renvoie un enregistreur qui est un enfant de cet enregistreur, tel que "
"déterminé par le suffixe. Ainsi, ``logging.getLogger('abc').getChild('def."
"ghi')`` renvoie le même enregistreur que celui renvoyé par ``logging."
"getLogger('abc.def.ghi')``. C'est une méthode de pure commodité, utile "
"lorsque lenregistreur parent est nommé en utilisant par exemple "
"``__name__`` plutôt qu'une chaîne de caractères littérale."
#: library/logging.rst:158
msgid ""
"Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the "
"message format string, and the *args* are the arguments which are merged "
"into *msg* using the string formatting operator. (Note that this means that "
"you can use keywords in the format string, together with a single dictionary "
"argument.) No % formatting operation is performed on *msg* when no *args* "
"are supplied."
msgstr ""
"Enregistre un message de niveau :const:`DEBUG` dans cet enregistreur. *msg* "
"est la chaîne du message qui sera formatée avec *args* en utilisant "
"l'opérateur de formatage. Cela signifie qu'il est possible de mettre des "
"mots-clé dans la chaîne et de passer un dictionnaire en argument. Si *args* "
"n'est pas fourni, aucun formatage « à la % » n'est appliqué."
#: library/logging.rst:164
msgid ""
"There are four keyword arguments in *kwargs* which are inspected: "
"*exc_info*, *stack_info*, *stacklevel* and *extra*."
msgstr ""
"Quatre mots-clés de *kwargs* sont analysés : *exc_info*, *stack_info*, "
"*stacklevel* et *extra*."
#: library/logging.rst:167
msgid ""
"If *exc_info* does not evaluate as false, it causes exception information to "
"be added to the logging message. If an exception tuple (in the format "
"returned by :func:`sys.exc_info`) or an exception instance is provided, it "
"is used; otherwise, :func:`sys.exc_info` is called to get the exception "
"information."
msgstr ""
"Si la valeur booléenne de *exc_info* est vraie, les informations des "
"exceptions sont ajoutées au message. Si *exc_info* est un *n*-uplet "
"d'exception (au format identique aux valeurs renvoyées par :func:`sys."
"exc_info`) ou une instance d'exception, sa valeur est utilisée. Dans le cas "
"contraire, les informations sur l'exception sont déterminées par un appel à :"
"func:`sys.exc_info`."
#: library/logging.rst:960
msgid ""
"The second optional keyword argument is *stack_info*, which defaults to "
"``False``. If true, stack information is added to the logging message, "
"including the actual logging call. Note that this is not the same stack "
"information as that displayed through specifying *exc_info*: The former is "
"stack frames from the bottom of the stack up to the logging call in the "
"current thread, whereas the latter is information about stack frames which "
"have been unwound, following an exception, while searching for exception "
"handlers."
msgstr ""
"Le deuxième argument par mot-clé optionnel est *stack_info*, valant "
"``False`` par défaut. S'il est vrai, les informations de la pile d'appels "
"sont ajoutées à l'entrée de journal, en incluant aussi l'appel à la fonction "
"de journalisation. Ce ne sont pas les mêmes informations que celles "
"affichées en définissant *exc_info* : les premières représentent les appels "
"de fonctions successifs, du bas de la pile jusqu'à l'appel de la fonction de "
"journalisation dans le fil d'exécution actuel, alors que les secondes "
"portent des informations sur les appels successifs déclenchés par la levée "
"d'une exception et la recherche de gestionnaires pour cette exception."
#: library/logging.rst:969
msgid ""
"You can specify *stack_info* independently of *exc_info*, e.g. to just show "
"how you got to a certain point in your code, even when no exceptions were "
"raised. The stack frames are printed following a header line which says:"
msgstr ""
"Il est possible de définir *stack_info* indépendamment de *exc_info*, p. ex. "
"pour s'assurer que l'exécution a atteint un certain point dans le code, même "
"si aucune exception n'a été levée. La pile d'appels est alors affichée après "
"la ligne d'en-tête suivante :"
#: library/logging.rst:977
msgid ""
"This mimics the ``Traceback (most recent call last):`` which is used when "
"displaying exception frames."
msgstr ""
"Elle imite la ligne ``Traceback (most recent call last):`` affichée avec la "
"pile d'appels d'une exception."
#: library/logging.rst:192
msgid ""
"The third optional keyword argument is *stacklevel*, which defaults to "
"``1``. If greater than 1, the corresponding number of stack frames are "
"skipped when computing the line number and function name set in the :class:"
"`LogRecord` created for the logging event. This can be used in logging "
"helpers so that the function name, filename and line number recorded are not "
"the information for the helper function/method, but rather its caller. The "
"name of this parameter mirrors the equivalent one in the :mod:`warnings` "
"module."
msgstr ""
"Le troisième argument par mot-clé optionnel est *stacklevel*, valant ``1`` "
"par défaut. S'il est supérieur à 1, il correspond au nombre d'entrées dans "
"la pile qui sont ignorées en déterminant le numéro de ligne et le nom de la "
"fonction dans la classe :class:`LogRecord` créée pour l'évènement de "
"journalisation. C'est utile pour les utilitaires de journalisation car cela "
"permet d'ignorer les informations (nom de fonction, fichier source et ligne) "
"de l'utilitaire et de ne traiter que celles de l'appelant. Le nom de ce "
"paramètre est le même que son équivalent dans le module :mod:`warnings`."
#: library/logging.rst:200
msgid ""
"The fourth keyword argument is *extra* which can be used to pass a "
"dictionary which is used to populate the __dict__ of the :class:`LogRecord` "
"created for the logging event with user-defined attributes. These custom "
"attributes can then be used as you like. For example, they could be "
"incorporated into logged messages. For example::"
msgstr ""
"Le quatrième argument par mot-clé est *extra* qui permet de remplir le "
"dictionnaire *__dict__* du :class:`LogRecord` créé pour l'évènement de "
"journalisation, avec des attributs personnalisés. Ces attributs peuvent être "
"utilisés comme bon vous semble. Ils peuvent ainsi être incorporés aux "
"entrées de journalisation. Par exemple ::"
#: library/logging.rst:212
msgid "would print something like"
msgstr "affiche"
#: library/logging.rst:997
msgid ""
"The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys "
"used by the logging system. (See the :class:`Formatter` documentation for "
"more information on which keys are used by the logging system.)"
msgstr ""
"Les clés du dictionnaire passé dans *extra* ne doivent pas être les mêmes "
"que les clés utilisées par le système de journalisation. Voir la "
"documentation de la classe :class:`Formatter` pour plus de précisions sur "
"les clés utilisées par le système de journalisation."
#: library/logging.rst:222
msgid ""
"If you choose to use these attributes in logged messages, you need to "
"exercise some care. In the above example, for instance, the :class:"
"`Formatter` has been set up with a format string which expects 'clientip' "
"and 'user' in the attribute dictionary of the :class:`LogRecord`. If these "
"are missing, the message will not be logged because a string formatting "
"exception will occur. So in this case, you always need to pass the *extra* "
"dictionary with these keys."
msgstr ""
"Si vous choisissez d'utiliser des attributs dans les messages à journaliser, "
"il faut être prudent. Ainsi, dans l'exemple précédent, le :class:`Formatter` "
"a été configuré avec une chaîne qui attend *clientip* et *user* dans le "
"dictionnaire d'attributs du :class:`LogRecord`. S'ils sont manquants, le "
"message n'est pas enregistré car une exception de formatage de chaîne est "
"levée. Il faut alors toujours passer un dictionnaire *extra* avec ces clés."
#: library/logging.rst:1008
msgid ""
"While this might be annoying, this feature is intended for use in "
"specialized circumstances, such as multi-threaded servers where the same "
"code executes in many contexts, and interesting conditions which arise are "
"dependent on this context (such as remote client IP address and "
"authenticated user name, in the above example). In such circumstances, it is "
"likely that specialized :class:`Formatter`\\ s would be used with "
"particular :class:`Handler`\\ s."
msgstr ""
"Même si elle peut sembler gênante, cette fonctionnalité est nécessaire dans "
"certains cas, comme sur des serveurs à fils d'exécution multiples, où le "
"même code s'exécute dans des contextes différents et où les évènements "
"significatifs dépendent du contexte (comme l'adresse IP du client et le nom "
"d'utilisateur dans l'exemple précédent). Dans ces circonstances, il est "
"clair que les classes :class:`Formatter`\\ s spécialisées doivent être "
"utilisées avec des :class:`Handler`\\ s particuliers."
#: library/logging.rst:1015
msgid "The *stack_info* parameter was added."
msgstr "ajout du paramètre *stack_info*."
#: library/logging.rst:239
msgid "The *exc_info* parameter can now accept exception instances."
msgstr "le paramètre *exc_info* peut être une instance d'exception."
#: library/logging.rst:242
msgid "The *stacklevel* parameter was added."
msgstr "ajout du paramètre *stacklevel*."
#: library/logging.rst:248
msgid ""
"Logs a message with level :const:`INFO` on this logger. The arguments are "
"interpreted as for :meth:`debug`."
msgstr ""
"Enregistre un message avec le niveau de gravité :const:`INFO`. Les arguments "
"ont la même signification que pour :meth:`debug`."
#: library/logging.rst:254
msgid ""
"Logs a message with level :const:`WARNING` on this logger. The arguments are "
"interpreted as for :meth:`debug`."
msgstr ""
"Enregistre un message avec le niveau de gravité :const:`WARNING`. Les "
"arguments ont la même signification que pour :meth:`debug`."
#: library/logging.rst:257
msgid ""
"There is an obsolete method ``warn`` which is functionally identical to "
"``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use "
"``warning`` instead."
msgstr ""
"Il existe une méthode obsolète ``warn`` qui est identique à ``warning``. "
"``warn`` n'est plus maintenue, prière de ne plus l'utiliser et de la "
"remplacer par ``warning``."
#: library/logging.rst:263
msgid ""
"Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are "
"interpreted as for :meth:`debug`."
msgstr ""
"Enregistre un message avec le niveau de gravité :const:`ERROR`. Les "
"arguments ont la même signification que pour :meth:`debug`."
#: library/logging.rst:269
msgid ""
"Logs a message with level :const:`CRITICAL` on this logger. The arguments "
"are interpreted as for :meth:`debug`."
msgstr ""
"Enregistre un message avec le niveau de gravité :const:`CRITICAL`. Les "
"arguments ont la même signification que pour :meth:`debug`."
#: library/logging.rst:275
msgid ""
"Logs a message with integer level *level* on this logger. The other "
"arguments are interpreted as for :meth:`debug`."
msgstr ""
"Enregistre un message avec le niveau de gravité *level*. Les arguments ont "
"la même signification que pour :meth:`debug`."
#: library/logging.rst:281
msgid ""
"Logs a message with level :const:`ERROR` on this logger. The arguments are "
"interpreted as for :meth:`debug`. Exception info is added to the logging "
"message. This method should only be called from an exception handler."
msgstr ""
"Enregistre un message avec le niveau de gravité :const:`ERROR`. Les "
"arguments ont la même signification que pour :meth:`debug`. Des informations "
"sur l'exception sont ajoutées au message. Cette méthode doit être appelée "
"depuis un gestionnaire d'exceptions."
#: library/logging.rst:288
msgid "Adds the specified filter *filter* to this logger."
msgstr "Ajoute le filtre *filter* à l'enregistreur."
#: library/logging.rst:293
msgid "Removes the specified filter *filter* from this logger."
msgstr "Retire le filtre *filter* de cet enregistreur."
#: library/logging.rst:298
msgid ""
"Apply this logger's filters to the record and return ``True`` if the record "
"is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them "
"returns a false value. If none of them return a false value, the record will "
"be processed (passed to handlers). If one returns a false value, no further "
"processing of the record occurs."
msgstr ""
"Applique les filtres associés à l'enregistreur et renvoie ``True`` si "
"l'entrée doit être traitée. Les filtres sont appliqués les uns après les "
"autres, jusqu'à ce que l'un renvoie faux. Si ce n'est pas le cas, le "
"traitement de l'entrée se poursuit (elle est alors passée aux "
"gestionnaires). Si l'un d'entre eux renvoie faux, le traitement de l'entrée "
"s'arrête."
#: library/logging.rst:307
msgid "Adds the specified handler *hdlr* to this logger."
msgstr "Ajoute le gestionnaire *hdlr* à l'enregistreur."
#: library/logging.rst:312
msgid "Removes the specified handler *hdlr* from this logger."
msgstr "Retire le gestionnaire *hdlr* de l'enregistreur."
#: library/logging.rst:317
msgid ""
"Finds the caller's source filename and line number. Returns the filename, "
"line number, function name and stack information as a 4-element tuple. The "
"stack information is returned as ``None`` unless *stack_info* is ``True``."
msgstr ""
"Détermine le fichier source et la ligne de l'appelant. Renvoie un quadruplet "
"contenant le nom du fichier source, le numéro de ligne, le nom de la "
"fonction et la pile d'appels. La pile vaut ``None`` si *stack_info* n'est "
"pas ``True``."
#: library/logging.rst:321
msgid ""
"The *stacklevel* parameter is passed from code calling the :meth:`debug` and "
"other APIs. If greater than 1, the excess is used to skip stack frames "
"before determining the values to be returned. This will generally be useful "
"when calling logging APIs from helper/wrapper code, so that the information "
"in the event log refers not to the helper/wrapper code, but to the code that "
"calls it."
msgstr ""
"Le paramètre *stacklevel* est passé par le code appelant :meth:`debug` "
"(entre autres). S'il est supérieur à 1, *n*-1 entrées de la pile sont "
"supprimées avant de renvoyer la pile. C'est pratique quand on appelle des "
"APIs de journalisation à travers du code d'encapsulation car cela permet de "
"retirer les informations sur ce code de l'entrée, tout en conservant celles "
"sur le code au-dessus du code d'encapsulation."
#: library/logging.rst:331
msgid ""
"Handles a record by passing it to all handlers associated with this logger "
"and its ancestors (until a false value of *propagate* is found). This method "
"is used for unpickled records received from a socket, as well as those "
"created locally. Logger-level filtering is applied using :meth:`~Logger."
"filter`."
msgstr ""
"Traite une entrée en la passant à tous les gestionnaires de l'enregistreur "
"et à tous ses parents (jusqu'à ce qu'un *propagate* soit faux). C'est "
"pratique pour désérialiser les entrées reçues d'un connecteur et celles "
"créées localement. Du filtrage au niveau de l'enregistreur est appliqué en "
"appelant :meth:`~Logger.filter`."
#: library/logging.rst:339
msgid ""
"This is a factory method which can be overridden in subclasses to create "
"specialized :class:`LogRecord` instances."
msgstr ""
"Fabrique qui peut être redéfinie pour créer des instances de :class:"
"`LogRecord`."
#: library/logging.rst:344
msgid ""
"Checks to see if this logger has any handlers configured. This is done by "
"looking for handlers in this logger and its parents in the logger hierarchy. "
"Returns ``True`` if a handler was found, else ``False``. The method stops "
"searching up the hierarchy whenever a logger with the 'propagate' attribute "
"set to false is found - that will be the last logger which is checked for "
"the existence of handlers."
msgstr ""
"Vérifie si l'enregistreur a des gestionnaires associés. Elle recherche les "
"gestionnaires de l'enregistreur et ceux de ses parents. Renvoie ``True`` si "
"au moins un gestionnaire a été trouvé et ``False`` sinon. Cette méthode "
"arrête de remonter la hiérarchie dès qu'un enregistreur avec l'attribut "
"*propagate* à faux est rencontré ­— cet enregistreur est alors le dernier "
"dans lequel la méthode cherche des gestionnaires."
#: library/logging.rst:353
msgid "Loggers can now be pickled and unpickled."
msgstr "les enregistreurs peuvent être sérialisés et désérialisés."
#: library/logging.rst:359
msgid "Logging Levels"
msgstr "Niveaux de journalisation"
#: library/logging.rst:361
msgid ""
"The numeric values of logging levels are given in the following table. These "
"are primarily of interest if you want to define your own levels, and need "
"them to have specific values relative to the predefined levels. If you "
"define a level with the same numeric value, it overwrites the predefined "
"value; the predefined name is lost."
msgstr ""
"Les valeurs numériques des niveaux de journalisation sont données dans le "
"tableau suivant. Celles-ci n'ont d'intérêt que si vous voulez définir vos "
"propres niveaux, avec des valeurs spécifiques par rapport aux niveaux "
"prédéfinis. Si vous définissez un niveau avec la même valeur numérique, il "
"écrase la valeur prédéfinie ; le nom prédéfini est perdu."
#: library/logging.rst:368
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: library/logging.rst:368
msgid "Numeric value"
msgstr "Valeur numérique"
#: library/logging.rst:370
msgid "``CRITICAL``"
msgstr "``CRITICAL``"
#: library/logging.rst:370
msgid "50"
msgstr "50"
#: library/logging.rst:372
msgid "``ERROR``"
msgstr "``ERROR``"
#: library/logging.rst:372
msgid "40"
msgstr "40"
#: library/logging.rst:374
msgid "``WARNING``"
msgstr "``WARNING``"
#: library/logging.rst:374
msgid "30"
msgstr "30"
#: library/logging.rst:376
msgid "``INFO``"
msgstr "``INFO``"
#: library/logging.rst:376
msgid "20"
msgstr "20"
#: library/logging.rst:378
msgid "``DEBUG``"
msgstr "``DEBUG``"
#: library/logging.rst:378
msgid "10"
msgstr "10"
#: library/logging.rst:380
msgid "``NOTSET``"
msgstr "``NOTSET``"
#: library/logging.rst:380
msgid "0"
msgstr "0"
#: library/logging.rst:387
msgid "Handler Objects"
msgstr "Gestionnaires"
#: library/logging.rst:389
msgid ""
"Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:"
"`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more "
"useful subclasses. However, the :meth:`__init__` method in subclasses needs "
"to call :meth:`Handler.__init__`."
msgstr ""
"Les gestionnaires ont les attributs et méthodes suivants. :class:`Handler` "
"est une classe de base pour des sous-classes plus utiles et ne doit pas être "
"instanciée directement. Les méthodes :meth:`__init__` des sous-classes "
"doivent toutefois appeler :meth:`Handler.__init__`."
#: library/logging.rst:398
msgid ""
"Initializes the :class:`Handler` instance by setting its level, setting the "
"list of filters to the empty list and creating a lock (using :meth:"
"`createLock`) for serializing access to an I/O mechanism."
msgstr ""
"Initialise l'objet :class:`Handler` en définissant le niveau de gravité, en "
"initialisant la liste des filtres avec une liste vide et en créant un verrou "
"(avec :meth:`createLock`) pour sérialiser l'accès au mécanisme d'E-S."
#: library/logging.rst:405
msgid ""
"Initializes a thread lock which can be used to serialize access to "
"underlying I/O functionality which may not be threadsafe."
msgstr ""
"Instancie un verrou qui peut être utilisé pour sérialiser l'accès au système "
"d'E-S sous-jacent (qui peut ne pas être à fil d'exécution sécurisé)."
#: library/logging.rst:411
msgid "Acquires the thread lock created with :meth:`createLock`."
msgstr "Acquiert le verrou créé par :meth:`createLock`."
#: library/logging.rst:416
msgid "Releases the thread lock acquired with :meth:`acquire`."
msgstr "Relâche le verrou acquis par :meth:`acquire`."
#: library/logging.rst:421
msgid ""
"Sets the threshold for this handler to *level*. Logging messages which are "
"less severe than *level* will be ignored. When a handler is created, the "
"level is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)."
msgstr ""
"Ajuste le seuil déclenchement du gestionnaire au niveau *level*. Les "
"messages de gravité moindre que *level* sont alors ignorés. Ce seuil est "
"fixé à :const:`NOTSET` lors de la création d'un gestionnaire (ce qui "
"signifie que tous les messages seront traités)."
#: library/logging.rst:428
msgid ""
"The *level* parameter now accepts a string representation of the level such "
"as 'INFO' as an alternative to the integer constants such as :const:`INFO`."
msgstr ""
"le paramètre *level* peut être une chaîne de caractères, comme ``'INFO'``, "
"en plus d'une constante entière comme :const:`INFO`."
#: library/logging.rst:436
msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *fmt*."
msgstr "Définit le :class:`Formatter` du gestionnaire à *fmt*."
#: library/logging.rst:441
msgid "Adds the specified filter *filter* to this handler."
msgstr "Ajoute le filtre *filter* au gestionnaire."
#: library/logging.rst:446
msgid "Removes the specified filter *filter* from this handler."
msgstr "Retire le filtre *filter* du gestionnaire."
#: library/logging.rst:451
msgid ""
"Apply this handler's filters to the record and return ``True`` if the record "
"is to be processed. The filters are consulted in turn, until one of them "
"returns a false value. If none of them return a false value, the record will "
"be emitted. If one returns a false value, the handler will not emit the "
"record."
msgstr ""
"Applique les filtres du gestionnaire à *record* et renvoie ``True`` si "
"l'entrée doit être traitée. Les filtres sont appliqués l'un après l'autre, "
"jusqu'à ce que l'un renvoie faux. Si aucun d'entre eux ne renvoie faux, "
"l'entrée est enregistrée, sinon le gestionnaire ne traitera pas l'entrée."
#: library/logging.rst:460
msgid ""
"Ensure all logging output has been flushed. This version does nothing and is "
"intended to be implemented by subclasses."
msgstr ""
"Oblige toutes les entrées à être traitées. Cette fonction ne fait rien de "
"spécial et doit être redéfinie par les sous-classes."
#: library/logging.rst:466
msgid ""
"Tidy up any resources used by the handler. This version does no output but "
"removes the handler from an internal list of handlers which is closed when :"
"func:`shutdown` is called. Subclasses should ensure that this gets called "
"from overridden :meth:`close` methods."
msgstr ""
"Recycle toutes les ressources utilisées par le gestionnaire. Cette version "
"ne fait rien de particulier mais elle retire le gestionnaire de la liste "
"interne des gestionnaires à recycler à l'appel de :func:`shutdown`. Les sous-"
"classes doivent appeler cette méthode depuis leur surcharge de :meth:`close`."
#: library/logging.rst:474
msgid ""
"Conditionally emits the specified logging record, depending on filters which "
"may have been added to the handler. Wraps the actual emission of the record "
"with acquisition/release of the I/O thread lock."
msgstr ""
"Traite ou non *record* selon les filtres ajoutés au gestionnaire. Un verrou "
"sur l'E-S. est mis en place durant l'écriture effective."
#: library/logging.rst:481
msgid ""
"This method should be called from handlers when an exception is encountered "
"during an :meth:`emit` call. If the module-level attribute "
"``raiseExceptions`` is ``False``, exceptions get silently ignored. This is "
"what is mostly wanted for a logging system - most users will not care about "
"errors in the logging system, they are more interested in application "
"errors. You could, however, replace this with a custom handler if you wish. "
"The specified record is the one which was being processed when the exception "
"occurred. (The default value of ``raiseExceptions`` is ``True``, as that is "
"more useful during development)."
msgstr ""
"Cette méthode est appelée quand une exception est levée lors d'un appel à :"
"meth:`emit`. Si l'attribut ``raiseExceptions`` du module est ``False``, les "
"exceptions sont ignorées. C'est en général le comportement attendu d'un "
"système de journalisation — la plupart des utilisateurs ne se préoccupent "
"pas des erreurs du système de journalisation même, seulement des erreurs de "
"l'application. Il est tout de même possible de redéfinir cette méthode ; "
"*record* est l'entrée qui était en train d'être traitée quand l'exception a "
"eu lieu. La valeur par défaut de ``raiseExceptions`` est ``True``, ce qui "
"est pratique lors du développement."
#: library/logging.rst:494
msgid ""
"Do formatting for a record - if a formatter is set, use it. Otherwise, use "
"the default formatter for the module."
msgstr ""
"Formate *record* avec le formateur défini. S'il n'y en a pas, le formateur "
"par défaut du module est utilisé."
#: library/logging.rst:500
msgid ""
"Do whatever it takes to actually log the specified logging record. This "
"version is intended to be implemented by subclasses and so raises a :exc:"
"`NotImplementedError`."
msgstr ""
"Journalise *record* « pour de bon ». Cette version doit être redéfinie par "
"les sous-classes et lève donc une :exc:`NotImplementedError`."
#: library/logging.rst:504
msgid ""
"For a list of handlers included as standard, see :mod:`logging.handlers`."
msgstr ""
"Les gestionnaires de la bibliothèque standard sont répertoriés dans :mod:"
"`logging.handlers`."
#: library/logging.rst:509
msgid "Formatter Objects"
msgstr "Formateurs"
#: library/logging.rst:513
msgid ""
":class:`Formatter` objects have the following attributes and methods. They "
"are responsible for converting a :class:`LogRecord` to (usually) a string "
"which can be interpreted by either a human or an external system. The base :"
"class:`Formatter` allows a formatting string to be specified. If none is "
"supplied, the default value of ``'%(message)s'`` is used, which just "
"includes the message in the logging call. To have additional items of "
"information in the formatted output (such as a timestamp), keep reading."
msgstr ""
#: library/logging.rst:521
msgid ""
"A Formatter can be initialized with a format string which makes use of "
"knowledge of the :class:`LogRecord` attributes - such as the default value "
"mentioned above making use of the fact that the user's message and arguments "
"are pre-formatted into a :class:`LogRecord`'s *message* attribute. This "
"format string contains standard Python %-style mapping keys. See section :"
"ref:`old-string-formatting` for more information on string formatting."
msgstr ""
#: library/logging.rst:528
msgid ""
"The useful mapping keys in a :class:`LogRecord` are given in the section on :"
"ref:`logrecord-attributes`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:534
msgid ""
"Returns a new instance of the :class:`Formatter` class. The instance is "
"initialized with a format string for the message as a whole, as well as a "
"format string for the date/time portion of a message. If no *fmt* is "
"specified, ``'%(message)s'`` is used. If no *datefmt* is specified, a "
"format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation."
msgstr ""
#: library/logging.rst:540
msgid ""
"The *style* parameter can be one of '%', '{' or '$' and determines how the "
"format string will be merged with its data: using one of %-formatting, :meth:"
"`str.format` or :class:`string.Template`. See :ref:`formatting-styles` for "
"more information on using {- and $-formatting for log messages."
msgstr ""
#: library/logging.rst:545
msgid "The *style* parameter was added."
msgstr "Ajout du paramètre *style*."
#: library/logging.rst:548
msgid ""
"The *validate* parameter was added. Incorrect or mismatched style and fmt "
"will raise a ``ValueError``. For example: ``logging.Formatter('%(asctime)s - "
"%(message)s', style='{')``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:555
msgid ""
"The record's attribute dictionary is used as the operand to a string "
"formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the "
"dictionary, a couple of preparatory steps are carried out. The *message* "
"attribute of the record is computed using *msg* % *args*. If the formatting "
"string contains ``'(asctime)'``, :meth:`formatTime` is called to format the "
"event time. If there is exception information, it is formatted using :meth:"
"`formatException` and appended to the message. Note that the formatted "
"exception information is cached in attribute *exc_text*. This is useful "
"because the exception information can be pickled and sent across the wire, "
"but you should be careful if you have more than one :class:`Formatter` "
"subclass which customizes the formatting of exception information. In this "
"case, you will have to clear the cached value after a formatter has done its "
"formatting, so that the next formatter to handle the event doesn't use the "
"cached value but recalculates it afresh."
msgstr ""
#: library/logging.rst:571
msgid ""
"If stack information is available, it's appended after the exception "
"information, using :meth:`formatStack` to transform it if necessary."
msgstr ""
#: library/logging.rst:577
msgid ""
"This method should be called from :meth:`format` by a formatter which wants "
"to make use of a formatted time. This method can be overridden in formatters "
"to provide for any specific requirement, but the basic behavior is as "
"follows: if *datefmt* (a string) is specified, it is used with :func:`time."
"strftime` to format the creation time of the record. Otherwise, the format "
"'%Y-%m-%d %H:%M:%S,uuu' is used, where the uuu part is a millisecond value "
"and the other letters are as per the :func:`time.strftime` documentation. "
"An example time in this format is ``2003-01-23 00:29:50,411``. The "
"resulting string is returned."
msgstr ""
#: library/logging.rst:587
msgid ""
"This function uses a user-configurable function to convert the creation time "
"to a tuple. By default, :func:`time.localtime` is used; to change this for a "
"particular formatter instance, set the ``converter`` attribute to a function "
"with the same signature as :func:`time.localtime` or :func:`time.gmtime`. To "
"change it for all formatters, for example if you want all logging times to "
"be shown in GMT, set the ``converter`` attribute in the ``Formatter`` class."
msgstr ""
#: library/logging.rst:595
msgid ""
"Previously, the default format was hard-coded as in this example: "
"``2010-09-06 22:38:15,292`` where the part before the comma is handled by a "
"strptime format string (``'%Y-%m-%d %H:%M:%S'``), and the part after the "
"comma is a millisecond value. Because strptime does not have a format "
"placeholder for milliseconds, the millisecond value is appended using "
"another format string, ``'%s,%03d'`` --- and both of these format strings "
"have been hardcoded into this method. With the change, these strings are "
"defined as class-level attributes which can be overridden at the instance "
"level when desired. The names of the attributes are ``default_time_format`` "
"(for the strptime format string) and ``default_msec_format`` (for appending "
"the millisecond value)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:610
msgid ""
"Formats the specified exception information (a standard exception tuple as "
"returned by :func:`sys.exc_info`) as a string. This default implementation "
"just uses :func:`traceback.print_exception`. The resulting string is "
"returned."
msgstr ""
#: library/logging.rst:617
msgid ""
"Formats the specified stack information (a string as returned by :func:"
"`traceback.print_stack`, but with the last newline removed) as a string. "
"This default implementation just returns the input value."
msgstr ""
#: library/logging.rst:624
msgid "Filter Objects"
msgstr "Filtres"
#: library/logging.rst:626
msgid ""
"``Filters`` can be used by ``Handlers`` and ``Loggers`` for more "
"sophisticated filtering than is provided by levels. The base filter class "
"only allows events which are below a certain point in the logger hierarchy. "
"For example, a filter initialized with 'A.B' will allow events logged by "
"loggers 'A.B', 'A.B.C', 'A.B.C.D', 'A.B.D' etc. but not 'A.BB', 'B.A.B' etc. "
"If initialized with the empty string, all events are passed."
msgstr ""
#: library/logging.rst:636
msgid ""
"Returns an instance of the :class:`Filter` class. If *name* is specified, it "
"names a logger which, together with its children, will have its events "
"allowed through the filter. If *name* is the empty string, allows every "
"event."
msgstr ""
#: library/logging.rst:643
msgid ""
"Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for yes. "
"If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this method."
msgstr ""
#: library/logging.rst:647
msgid ""
"Note that filters attached to handlers are consulted before an event is "
"emitted by the handler, whereas filters attached to loggers are consulted "
"whenever an event is logged (using :meth:`debug`, :meth:`info`, etc.), "
"before sending an event to handlers. This means that events which have been "
"generated by descendant loggers will not be filtered by a logger's filter "
"setting, unless the filter has also been applied to those descendant loggers."
msgstr ""
#: library/logging.rst:654
msgid ""
"You don't actually need to subclass ``Filter``: you can pass any instance "
"which has a ``filter`` method with the same semantics."
msgstr ""
#: library/logging.rst:657
msgid ""
"You don't need to create specialized ``Filter`` classes, or use other "
"classes with a ``filter`` method: you can use a function (or other callable) "
"as a filter. The filtering logic will check to see if the filter object has "
"a ``filter`` attribute: if it does, it's assumed to be a ``Filter`` and its :"
"meth:`~Filter.filter` method is called. Otherwise, it's assumed to be a "
"callable and called with the record as the single parameter. The returned "
"value should conform to that returned by :meth:`~Filter.filter`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:667
msgid ""
"Although filters are used primarily to filter records based on more "
"sophisticated criteria than levels, they get to see every record which is "
"processed by the handler or logger they're attached to: this can be useful "
"if you want to do things like counting how many records were processed by a "
"particular logger or handler, or adding, changing or removing attributes in "
"the :class:`LogRecord` being processed. Obviously changing the LogRecord "
"needs to be done with some care, but it does allow the injection of "
"contextual information into logs (see :ref:`filters-contextual`)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:679
msgid "LogRecord Objects"
msgstr "Objets LogRecord"
#: library/logging.rst:681
msgid ""
":class:`LogRecord` instances are created automatically by the :class:"
"`Logger` every time something is logged, and can be created manually via :"
"func:`makeLogRecord` (for example, from a pickled event received over the "
"wire)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:689
msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged."
msgstr ""
#: library/logging.rst:691
msgid ""
"The primary information is passed in :attr:`msg` and :attr:`args`, which are "
"combined using ``msg % args`` to create the :attr:`message` field of the "
"record."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: library/logging.rst:695
msgid ""
"The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. "
"Note that this name will always have this value, even though it may be "
"emitted by a handler attached to a different (ancestor) logger."
msgstr ""
#: library/logging.rst:699
msgid ""
"The numeric level of the logging event (one of DEBUG, INFO etc.) Note that "
"this is converted to *two* attributes of the LogRecord: ``levelno`` for the "
"numeric value and ``levelname`` for the corresponding level name."
msgstr ""
#: library/logging.rst:703
msgid "The full pathname of the source file where the logging call was made."
msgstr ""
#: library/logging.rst:705
msgid "The line number in the source file where the logging call was made."
msgstr ""
#: library/logging.rst:707
msgid ""
"The event description message, possibly a format string with placeholders "
"for variable data."
msgstr ""
#: library/logging.rst:709
msgid ""
"Variable data to merge into the *msg* argument to obtain the event "
"description."
msgstr ""
#: library/logging.rst:711
msgid ""
"An exception tuple with the current exception information, or ``None`` if no "
"exception information is available."
msgstr ""
#: library/logging.rst:713
msgid ""
"The name of the function or method from which the logging call was invoked."
msgstr ""
#: library/logging.rst:715
msgid ""
"A text string representing stack information from the base of the stack in "
"the current thread, up to the logging call."
msgstr ""
#: library/logging.rst:720
msgid ""
"Returns the message for this :class:`LogRecord` instance after merging any "
"user-supplied arguments with the message. If the user-supplied message "
"argument to the logging call is not a string, :func:`str` is called on it to "
"convert it to a string. This allows use of user-defined classes as messages, "
"whose ``__str__`` method can return the actual format string to be used."
msgstr ""
#: library/logging.rst:727
msgid ""
"The creation of a :class:`LogRecord` has been made more configurable by "
"providing a factory which is used to create the record. The factory can be "
"set using :func:`getLogRecordFactory` and :func:`setLogRecordFactory` (see "
"this for the factory's signature)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:733
msgid ""
"This functionality can be used to inject your own values into a :class:"
"`LogRecord` at creation time. You can use the following pattern::"
msgstr ""
#: library/logging.rst:745
msgid ""
"With this pattern, multiple factories could be chained, and as long as they "
"don't overwrite each other's attributes or unintentionally overwrite the "
"standard attributes listed above, there should be no surprises."
msgstr ""
#: library/logging.rst:754
msgid "LogRecord attributes"
msgstr ""
#: library/logging.rst:756
msgid ""
"The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the "
"parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond "
"exactly between the LogRecord constructor parameters and the LogRecord "
"attributes.) These attributes can be used to merge data from the record into "
"the format string. The following table lists (in alphabetical order) the "
"attribute names, their meanings and the corresponding placeholder in a %-"
"style format string."
msgstr ""
#: library/logging.rst:764
msgid ""
"If you are using {}-formatting (:func:`str.format`), you can use ``{attrname}"
"`` as the placeholder in the format string. If you are using $-formatting (:"
"class:`string.Template`), use the form ``${attrname}``. In both cases, of "
"course, replace ``attrname`` with the actual attribute name you want to use."
msgstr ""
#: library/logging.rst:770
msgid ""
"In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing "
"them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: "
"a placeholder of ``{msecs:03d}`` would format a millisecond value of ``4`` "
"as ``004``. Refer to the :meth:`str.format` documentation for full details "
"on the options available to you."
msgstr ""
#: library/logging.rst:777
msgid "Attribute name"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1162
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: library/logging.rst:1162
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: library/logging.rst:0
msgid "args"
msgstr ""
#: library/logging.rst:793 library/logging.rst:839
msgid "You shouldn't need to format this yourself."
msgstr ""
#: library/logging.rst:779
msgid ""
"The tuple of arguments merged into ``msg`` to produce ``message``, or a dict "
"whose values are used for the merge (when there is only one argument, and it "
"is a dictionary)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:784
msgid "asctime"
msgstr ""
#: library/logging.rst:784
msgid "``%(asctime)s``"
msgstr "``%(asctime)s``"
#: library/logging.rst:784
msgid ""
"Human-readable time when the :class:`LogRecord` was created. By default "
"this is of the form '2003-07-08 16:49:45,896' (the numbers after the comma "
"are millisecond portion of the time)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:790
msgid "created"
msgstr "created"
#: library/logging.rst:790
msgid "``%(created)f``"
msgstr "``%(created)f``"
#: library/logging.rst:790
msgid ""
"Time when the :class:`LogRecord` was created (as returned by :func:`time."
"time`)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "exc_info"
msgstr "exc_info"
#: library/logging.rst:793
msgid ""
"Exception tuple (à la ``sys.exc_info``) or, if no exception has occurred, "
"``None``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:796
msgid "filename"
msgstr "filename"
#: library/logging.rst:796
msgid "``%(filename)s``"
msgstr "``%(filename)s``"
#: library/logging.rst:796
msgid "Filename portion of ``pathname``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:798
msgid "funcName"
msgstr "funcName"
#: library/logging.rst:798
msgid "``%(funcName)s``"
msgstr "``%(funcName)s``"
#: library/logging.rst:798
msgid "Name of function containing the logging call."
msgstr ""
#: library/logging.rst:800
msgid "levelname"
msgstr "levelname"
#: library/logging.rst:800
msgid "``%(levelname)s``"
msgstr "``%(levelname)s``"
#: library/logging.rst:800
msgid ""
"Text logging level for the message (``'DEBUG'``, ``'INFO'``, ``'WARNING'``, "
"``'ERROR'``, ``'CRITICAL'``)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:804
msgid "levelno"
msgstr ""
#: library/logging.rst:804
msgid "``%(levelno)s``"
msgstr "``%(levelno)s``"
#: library/logging.rst:804
msgid ""
"Numeric logging level for the message (:const:`DEBUG`, :const:`INFO`, :const:"
"`WARNING`, :const:`ERROR`, :const:`CRITICAL`)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:809
msgid "lineno"
msgstr "lineno"
#: library/logging.rst:809
msgid "``%(lineno)d``"
msgstr "``%(lineno)d``"
#: library/logging.rst:809
msgid "Source line number where the logging call was issued (if available)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:812
msgid "message"
msgstr "message"
#: library/logging.rst:812
msgid "``%(message)s``"
msgstr "``%(message)s``"
#: library/logging.rst:812
msgid ""
"The logged message, computed as ``msg % args``. This is set when :meth:"
"`Formatter.format` is invoked."
msgstr ""
#: library/logging.rst:816
msgid "module"
msgstr "module"
#: library/logging.rst:816
msgid "``%(module)s``"
msgstr "``%(module)s``"
#: library/logging.rst:816
msgid "Module (name portion of ``filename``)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:818
msgid "msecs"
msgstr "msecs"
#: library/logging.rst:818
msgid "``%(msecs)d``"
msgstr "``%(msecs)d``"
#: library/logging.rst:818
msgid ""
"Millisecond portion of the time when the :class:`LogRecord` was created."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "msg"
msgstr ""
#: library/logging.rst:821
msgid ""
"The format string passed in the original logging call. Merged with ``args`` "
"to produce ``message``, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-object-"
"messages`)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "name"
msgstr "nom"
#: library/logging.rst:826
msgid "``%(name)s``"
msgstr "``%(name)s``"
#: library/logging.rst:826
msgid "Name of the logger used to log the call."
msgstr ""
#: library/logging.rst:828
msgid "pathname"
msgstr "pathname"
#: library/logging.rst:828
msgid "``%(pathname)s``"
msgstr "``%(pathname)s``"
#: library/logging.rst:828
msgid ""
"Full pathname of the source file where the logging call was issued (if "
"available)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:831
msgid "process"
msgstr "process"
#: library/logging.rst:831
msgid "``%(process)d``"
msgstr "``%(process)d``"
#: library/logging.rst:831
msgid "Process ID (if available)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:833
msgid "processName"
msgstr "processName"
#: library/logging.rst:833
msgid "``%(processName)s``"
msgstr "``%(processName)s``"
#: library/logging.rst:833
msgid "Process name (if available)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:835
msgid "relativeCreated"
msgstr "relativeCreated"
#: library/logging.rst:835
msgid "``%(relativeCreated)d``"
msgstr "``%(relativeCreated)d``"
#: library/logging.rst:835
msgid ""
"Time in milliseconds when the LogRecord was created, relative to the time "
"the logging module was loaded."
msgstr ""
#: library/logging.rst:839
msgid "stack_info"
msgstr ""
#: library/logging.rst:839
msgid ""
"Stack frame information (where available) from the bottom of the stack in "
"the current thread, up to and including the stack frame of the logging call "
"which resulted in the creation of this record."
msgstr ""
#: library/logging.rst:845
msgid "thread"
msgstr ""
#: library/logging.rst:845
msgid "``%(thread)d``"
msgstr "``%(thread)d``"
#: library/logging.rst:845
msgid "Thread ID (if available)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:847
msgid "threadName"
msgstr ""
#: library/logging.rst:847
msgid "``%(threadName)s``"
msgstr "``%(threadName)s``"
#: library/logging.rst:847
msgid "Thread name (if available)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:850
msgid "*processName* was added."
msgstr ""
#: library/logging.rst:857
msgid "LoggerAdapter Objects"
msgstr ""
#: library/logging.rst:859
msgid ""
":class:`LoggerAdapter` instances are used to conveniently pass contextual "
"information into logging calls. For a usage example, see the section on :ref:"
"`adding contextual information to your logging output <context-info>`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:865
msgid ""
"Returns an instance of :class:`LoggerAdapter` initialized with an "
"underlying :class:`Logger` instance and a dict-like object."
msgstr ""
#: library/logging.rst:870
msgid ""
"Modifies the message and/or keyword arguments passed to a logging call in "
"order to insert contextual information. This implementation takes the object "
"passed as *extra* to the constructor and adds it to *kwargs* using key "
"'extra'. The return value is a (*msg*, *kwargs*) tuple which has the "
"(possibly modified) versions of the arguments passed in."
msgstr ""
#: library/logging.rst:876
msgid ""
"In addition to the above, :class:`LoggerAdapter` supports the following "
"methods of :class:`Logger`: :meth:`~Logger.debug`, :meth:`~Logger.info`, :"
"meth:`~Logger.warning`, :meth:`~Logger.error`, :meth:`~Logger.exception`, :"
"meth:`~Logger.critical`, :meth:`~Logger.log`, :meth:`~Logger.isEnabledFor`, :"
"meth:`~Logger.getEffectiveLevel`, :meth:`~Logger.setLevel` and :meth:"
"`~Logger.hasHandlers`. These methods have the same signatures as their "
"counterparts in :class:`Logger`, so you can use the two types of instances "
"interchangeably."
msgstr ""
#: library/logging.rst:885
msgid ""
"The :meth:`~Logger.isEnabledFor`, :meth:`~Logger.getEffectiveLevel`, :meth:"
"`~Logger.setLevel` and :meth:`~Logger.hasHandlers` methods were added to :"
"class:`LoggerAdapter`. These methods delegate to the underlying logger."
msgstr ""
#: library/logging.rst:892
msgid "Thread Safety"
msgstr ""
#: library/logging.rst:894
msgid ""
"The logging module is intended to be thread-safe without any special work "
"needing to be done by its clients. It achieves this though using threading "
"locks; there is one lock to serialize access to the module's shared data, "
"and each handler also creates a lock to serialize access to its underlying I/"
"O."
msgstr ""
#: library/logging.rst:899
msgid ""
"If you are implementing asynchronous signal handlers using the :mod:`signal` "
"module, you may not be able to use logging from within such handlers. This "
"is because lock implementations in the :mod:`threading` module are not "
"always re-entrant, and so cannot be invoked from such signal handlers."
msgstr ""
#: library/logging.rst:906
msgid "Module-Level Functions"
msgstr "Fonctions de niveau module"
#: library/logging.rst:908
msgid ""
"In addition to the classes described above, there are a number of module-"
"level functions."
msgstr ""
#: library/logging.rst:914
msgid ""
"Return a logger with the specified name or, if name is ``None``, return a "
"logger which is the root logger of the hierarchy. If specified, the name is "
"typically a dot-separated hierarchical name like *'a'*, *'a.b'* or *'a.b.c."
"d'*. Choice of these names is entirely up to the developer who is using "
"logging."
msgstr ""
#: library/logging.rst:919
msgid ""
"All calls to this function with a given name return the same logger "
"instance. This means that logger instances never need to be passed between "
"different parts of an application."
msgstr ""
#: library/logging.rst:926
msgid ""
"Return either the standard :class:`Logger` class, or the last class passed "
"to :func:`setLoggerClass`. This function may be called from within a new "
"class definition, to ensure that installing a customized :class:`Logger` "
"class will not undo customizations already applied by other code. For "
"example::"
msgstr ""
#: library/logging.rst:937
msgid "Return a callable which is used to create a :class:`LogRecord`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:939
msgid ""
"This function has been provided, along with :func:`setLogRecordFactory`, to "
"allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a "
"logging event is constructed."
msgstr ""
#: library/logging.rst:944
msgid ""
"See :func:`setLogRecordFactory` for more information about the how the "
"factory is called."
msgstr ""
#: library/logging.rst:949
msgid ""
"Logs a message with level :const:`DEBUG` on the root logger. The *msg* is "
"the message format string, and the *args* are the arguments which are merged "
"into *msg* using the string formatting operator. (Note that this means that "
"you can use keywords in the format string, together with a single dictionary "
"argument.)"
msgstr ""
#: library/logging.rst:954
msgid ""
"There are three keyword arguments in *kwargs* which are inspected: "
"*exc_info* which, if it does not evaluate as false, causes exception "
"information to be added to the logging message. If an exception tuple (in "
"the format returned by :func:`sys.exc_info`) or an exception instance is "
"provided, it is used; otherwise, :func:`sys.exc_info` is called to get the "
"exception information."
msgstr ""
#: library/logging.rst:980
msgid ""
"The third optional keyword argument is *extra* which can be used to pass a "
"dictionary which is used to populate the __dict__ of the LogRecord created "
"for the logging event with user-defined attributes. These custom attributes "
"can then be used as you like. For example, they could be incorporated into "
"logged messages. For example::"
msgstr ""
#: library/logging.rst:991
msgid "would print something like:"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1001
msgid ""
"If you choose to use these attributes in logged messages, you need to "
"exercise some care. In the above example, for instance, the :class:"
"`Formatter` has been set up with a format string which expects 'clientip' "
"and 'user' in the attribute dictionary of the LogRecord. If these are "
"missing, the message will not be logged because a string formatting "
"exception will occur. So in this case, you always need to pass the *extra* "
"dictionary with these keys."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1020
msgid ""
"Logs a message with level :const:`INFO` on the root logger. The arguments "
"are interpreted as for :func:`debug`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1026
msgid ""
"Logs a message with level :const:`WARNING` on the root logger. The arguments "
"are interpreted as for :func:`debug`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1029
msgid ""
"There is an obsolete function ``warn`` which is functionally identical to "
"``warning``. As ``warn`` is deprecated, please do not use it - use "
"``warning`` instead."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1036
msgid ""
"Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments "
"are interpreted as for :func:`debug`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1042
msgid ""
"Logs a message with level :const:`CRITICAL` on the root logger. The "
"arguments are interpreted as for :func:`debug`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1048
msgid ""
"Logs a message with level :const:`ERROR` on the root logger. The arguments "
"are interpreted as for :func:`debug`. Exception info is added to the logging "
"message. This function should only be called from an exception handler."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1054
msgid ""
"Logs a message with level *level* on the root logger. The other arguments "
"are interpreted as for :func:`debug`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1057
msgid ""
"The above module-level convenience functions, which delegate to the root "
"logger, call :func:`basicConfig` to ensure that at least one handler is "
"available. Because of this, they should *not* be used in threads, in "
"versions of Python earlier than 2.7.1 and 3.2, unless at least one handler "
"has been added to the root logger *before* the threads are started. In "
"earlier versions of Python, due to a thread safety shortcoming in :func:"
"`basicConfig`, this can (under rare circumstances) lead to handlers being "
"added multiple times to the root logger, which can in turn lead to multiple "
"messages for the same event."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1069
msgid ""
"Provides an overriding level *level* for all loggers which takes precedence "
"over the logger's own level. When the need arises to temporarily throttle "
"logging output down across the whole application, this function can be "
"useful. Its effect is to disable all logging calls of severity *level* and "
"below, so that if you call it with a value of INFO, then all INFO and DEBUG "
"events would be discarded, whereas those of severity WARNING and above would "
"be processed according to the logger's effective level. If ``logging."
"disable(logging.NOTSET)`` is called, it effectively removes this overriding "
"level, so that logging output again depends on the effective levels of "
"individual loggers."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1080
msgid ""
"Note that if you have defined any custom logging level higher than "
"``CRITICAL`` (this is not recommended), you won't be able to rely on the "
"default value for the *level* parameter, but will have to explicitly supply "
"a suitable value."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1085
msgid ""
"The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See :issue:"
"`28524` for more information about this change."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1091
msgid ""
"Associates level *level* with text *levelName* in an internal dictionary, "
"which is used to map numeric levels to a textual representation, for example "
"when a :class:`Formatter` formats a message. This function can also be used "
"to define your own levels. The only constraints are that all levels used "
"must be registered using this function, levels should be positive integers "
"and they should increase in increasing order of severity."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1098
msgid ""
"If you are thinking of defining your own levels, please see the section on :"
"ref:`custom-levels`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1103
msgid "Returns the textual or numeric representation of logging level *level*."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1105
msgid ""
"If *level* is one of the predefined levels :const:`CRITICAL`, :const:"
"`ERROR`, :const:`WARNING`, :const:`INFO` or :const:`DEBUG` then you get the "
"corresponding string. If you have associated levels with names using :func:"
"`addLevelName` then the name you have associated with *level* is returned. "
"If a numeric value corresponding to one of the defined levels is passed in, "
"the corresponding string representation is returned."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1112
msgid ""
"The *level* parameter also accepts a string representation of the level such "
"as 'INFO'. In such cases, this functions returns the corresponding numeric "
"value of the level."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1116
msgid ""
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' % "
"level is returned."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1119
msgid ""
"Levels are internally integers (as they need to be compared in the logging "
"logic). This function is used to convert between an integer level and the "
"level name displayed in the formatted log output by means of the "
"``%(levelname)s`` format specifier (see :ref:`logrecord-attributes`), and "
"vice versa."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1125
msgid ""
"In Python versions earlier than 3.4, this function could also be passed a "
"text level, and would return the corresponding numeric value of the level. "
"This undocumented behaviour was considered a mistake, and was removed in "
"Python 3.4, but reinstated in 3.4.2 due to retain backward compatibility."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1133
msgid ""
"Creates and returns a new :class:`LogRecord` instance whose attributes are "
"defined by *attrdict*. This function is useful for taking a pickled :class:"
"`LogRecord` attribute dictionary, sent over a socket, and reconstituting it "
"as a :class:`LogRecord` instance at the receiving end."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1141
msgid ""
"Does basic configuration for the logging system by creating a :class:"
"`StreamHandler` with a default :class:`Formatter` and adding it to the root "
"logger. The functions :func:`debug`, :func:`info`, :func:`warning`, :func:"
"`error` and :func:`critical` will call :func:`basicConfig` automatically if "
"no handlers are defined for the root logger."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1147
msgid ""
"This function does nothing if the root logger already has handlers "
"configured, unless the keyword argument *force* is set to ``True``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1150
msgid ""
"This function should be called from the main thread before other threads are "
"started. In versions of Python prior to 2.7.1 and 3.2, if this function is "
"called from multiple threads, it is possible (in rare circumstances) that a "
"handler will be added to the root logger more than once, leading to "
"unexpected results such as messages being duplicated in the log."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1157
msgid "The following keyword arguments are supported."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1164
msgid "*filename*"
msgstr "*filename*"
#: library/logging.rst:1164
msgid ""
"Specifies that a FileHandler be created, using the specified filename, "
"rather than a StreamHandler."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1168
msgid "*filemode*"
msgstr "*filemode*"
#: library/logging.rst:1168
msgid ""
"If *filename* is specified, open the file in this :ref:`mode <filemodes>`. "
"Defaults to ``'a'``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1172
msgid "*format*"
msgstr "*format*"
#: library/logging.rst:1172
msgid ""
"Use the specified format string for the handler. Defaults to attributes "
"``levelname``, ``name`` and ``message`` separated by colons."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1177
msgid "*datefmt*"
msgstr "*datefmt*"
#: library/logging.rst:1177
msgid ""
"Use the specified date/time format, as accepted by :func:`time.strftime`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1180
msgid "*style*"
msgstr "*style*"
#: library/logging.rst:1180
msgid ""
"If *format* is specified, use this style for the format string. One of "
"``'%'``, ``'{'`` or ``'$'`` for :ref:`printf-style <old-string-"
"formatting>`, :meth:`str.format` or :class:`string.Template` respectively. "
"Defaults to ``'%'``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1188
msgid "*level*"
msgstr "*level*"
#: library/logging.rst:1188
msgid "Set the root logger level to the specified :ref:`level <levels>`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1191
msgid "*stream*"
msgstr "*stream*"
#: library/logging.rst:1191
msgid ""
"Use the specified stream to initialize the StreamHandler. Note that this "
"argument is incompatible with *filename* - if both are present, a "
"``ValueError`` is raised."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1196
msgid "*handlers*"
msgstr "*handlers*"
#: library/logging.rst:1196
msgid ""
"If specified, this should be an iterable of already created handlers to add "
"to the root logger. Any handlers which don't already have a formatter set "
"will be assigned the default formatter created in this function. Note that "
"this argument is incompatible with *filename* or *stream* - if both are "
"present, a ``ValueError`` is raised."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1205
#, fuzzy
msgid "*force*"
msgstr "*format*"
#: library/logging.rst:1205
msgid ""
"If this keyword argument is specified as true, any existing handlers "
"attached to the root logger are removed and closed, before carrying out the "
"configuration as specified by the other arguments."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1212
msgid "The *style* argument was added."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1215
msgid ""
"The *handlers* argument was added. Additional checks were added to catch "
"situations where incompatible arguments are specified (e.g. *handlers* "
"together with *stream* or *filename*, or *stream* together with *filename*)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1221
msgid "The *force* argument was added."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1226
msgid ""
"Informs the logging system to perform an orderly shutdown by flushing and "
"closing all handlers. This should be called at application exit and no "
"further use of the logging system should be made after this call."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1230
msgid ""
"When the logging module is imported, it registers this function as an exit "
"handler (see :mod:`atexit`), so normally there's no need to do that manually."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1237
msgid ""
"Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a "
"logger. The class should define :meth:`__init__` such that only a name "
"argument is required, and the :meth:`__init__` should call :meth:`Logger."
"__init__`. This function is typically called before any loggers are "
"instantiated by applications which need to use custom logger behavior. After "
"this call, as at any other time, do not instantiate loggers directly using "
"the subclass: continue to use the :func:`logging.getLogger` API to get your "
"loggers."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1248
msgid "Set a callable which is used to create a :class:`LogRecord`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1250
msgid "The factory callable to be used to instantiate a log record."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1252
msgid ""
"This function has been provided, along with :func:`getLogRecordFactory`, to "
"allow developers more control over how the :class:`LogRecord` representing a "
"logging event is constructed."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1257
msgid "The factory has the following signature:"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1259
msgid ""
"``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, "
"**kwargs)``"
msgstr ""
"``factory(name, level, fn, lno, msg, args, exc_info, func=None, sinfo=None, "
"**kwargs)``"
#: library/logging.rst:1261
msgid "The logger name."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "level"
msgstr "level"
#: library/logging.rst:1262
msgid "The logging level (numeric)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "fn"
msgstr "fn"
#: library/logging.rst:1263
msgid "The full pathname of the file where the logging call was made."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "lno"
msgstr "lno"
#: library/logging.rst:1264
msgid "The line number in the file where the logging call was made."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1265
msgid "The logging message."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1266
msgid "The arguments for the logging message."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1267
msgid "An exception tuple, or ``None``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "func"
msgstr "func"
#: library/logging.rst:1268
msgid "The name of the function or method which invoked the logging call."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "sinfo"
msgstr "sinfo"
#: library/logging.rst:1270
msgid ""
"A stack traceback such as is provided by :func:`traceback.print_stack`, "
"showing the call hierarchy."
msgstr ""
#: library/logging.rst:0
msgid "kwargs"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1272
msgid "Additional keyword arguments."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1276
msgid "Module-Level Attributes"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1280
msgid ""
"A \"handler of last resort\" is available through this attribute. This is a :"
"class:`StreamHandler` writing to ``sys.stderr`` with a level of ``WARNING``, "
"and is used to handle logging events in the absence of any logging "
"configuration. The end result is to just print the message to ``sys."
"stderr``. This replaces the earlier error message saying that \"no handlers "
"could be found for logger XYZ\". If you need the earlier behaviour for some "
"reason, ``lastResort`` can be set to ``None``."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1291
msgid "Integration with the warnings module"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1293
msgid ""
"The :func:`captureWarnings` function can be used to integrate :mod:`logging` "
"with the :mod:`warnings` module."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1298
msgid ""
"This function is used to turn the capture of warnings by logging on and off."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1301
msgid ""
"If *capture* is ``True``, warnings issued by the :mod:`warnings` module will "
"be redirected to the logging system. Specifically, a warning will be "
"formatted using :func:`warnings.formatwarning` and the resulting string "
"logged to a logger named ``'py.warnings'`` with a severity of :const:"
"`WARNING`."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1306
msgid ""
"If *capture* is ``False``, the redirection of warnings to the logging system "
"will stop, and warnings will be redirected to their original destinations (i."
"e. those in effect before ``captureWarnings(True)`` was called)."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1314
msgid "Module :mod:`logging.config`"
msgstr "Module :mod:`logging.config`"
#: library/logging.rst:1314
msgid "Configuration API for the logging module."
msgstr "API de configuration pour le module de journalisation."
#: library/logging.rst:1317
msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
msgstr "Module :mod:`logging.handlers`"
#: library/logging.rst:1317
msgid "Useful handlers included with the logging module."
msgstr "Gestionnaires utiles inclus avec le module de journalisation."
#: library/logging.rst:1321
msgid ":pep:`282` - A Logging System"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1320
msgid ""
"The proposal which described this feature for inclusion in the Python "
"standard library."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1326
msgid ""
"`Original Python logging package <https://www.red-dove.com/python_logging."
"html>`_"
msgstr ""
#: library/logging.rst:1324
msgid ""
"This is the original source for the :mod:`logging` package. The version of "
"the package available from this site is suitable for use with Python 1.5.2, "
"2.1.x and 2.2.x, which do not include the :mod:`logging` package in the "
"standard library."
msgstr ""
#~ msgid "``filename``"
#~ msgstr "``filename``"
#~ msgid "``format``"
#~ msgstr "``format``"
#~ msgid "``level``"
#~ msgstr "``level``"