forked from AFPy/python-docs-fr
Traduction de library/ensurepip.po (#1719)
This commit is contained in:
parent
78a89988a1
commit
cb43975d96
|
@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 12:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`ensurepip` — Amorçage de l'installateur ``pip``"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28,6 +28,12 @@ msgid ""
|
|||
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
|
||||
"interpreter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`ensurepip` met en place l'installateur ``pip`` dans un "
|
||||
"environnement Python, classique ou virtuel. Ce principe d'amorçage a été "
|
||||
"choisi car ``pip`` est un projet séparé de Python avec son propre cycle de "
|
||||
"versions. Il permet en particulier d'embarquer la version la plus récente de "
|
||||
"``pip`` dans les mises à jour de maintenance de l'interpréteur CPython comme "
|
||||
"dans les nouvelles versions principales."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -36,12 +42,19 @@ msgid ""
|
|||
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
|
||||
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de recourir à ce module. "
|
||||
"``pip`` est le plus souvent déjà installé pour vous. Cependant, "
|
||||
"``ensurepip`` peut s'avérer utile si l'installation de ``pip`` a été sautée "
|
||||
"au moment de l'installation de Python (ou en créant un environnement "
|
||||
"virtuel), ou bien si ``pip`` a été désinstallé par l'utilisateur."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
|
||||
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module n'accède *pas* au réseau. Tout ce qu'il faut pour amorcer ``pip`` "
|
||||
"est compris dans le paquet."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:34
|
||||
msgid ":ref:`installing-index`"
|
||||
|
@ -49,18 +62,19 @@ msgstr ":ref:`installing-index`"
|
|||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:34
|
||||
msgid "The end user guide for installing Python packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guide de l'utilisateur final pour installer des paquets Python"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:36
|
||||
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":pep:`453` : Amorçage explicite de pip dans les installations de Python"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:37
|
||||
msgid "The original rationale and specification for this module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les motivations pour l'ajout de ce module et sa spécification d'origine"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr "Interface en ligne de commande"
|
||||
|
||||
|
@ -68,10 +82,12 @@ msgstr "Interface en ligne de commande"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On fait appel à l'interface en ligne de commande à l'aide de l'option ``-m`` "
|
||||
"de l'interpréteur."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:45
|
||||
msgid "The simplest possible invocation is::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'invocation la plus simple est ::"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -80,6 +96,10 @@ msgid ""
|
|||
"least as recent as the one available in ``ensurepip``, pass the ``--"
|
||||
"upgrade`` option::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette commande installe ``pip`` s'il n'est pas déjà présent. Sinon, elle ne "
|
||||
"fait rien. Pour s'assurer que la version de ``pip`` est au moins aussi "
|
||||
"récente que celle embarquée dans ``ensurepip``, passer l'option ``--"
|
||||
"upgrade`` ::"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -88,6 +108,9 @@ msgid ""
|
|||
"virtual environment). The installation location can be controlled through "
|
||||
"two additional command line options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pip`` est installé par défaut dans l'environnement virtuel courant, s'il y "
|
||||
"en a un, ou bien dans le dossier ``site-packages`` du système. L'emplacement "
|
||||
"d'installation se règle à travers deux options :"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -95,6 +118,9 @@ msgid ""
|
|||
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
|
||||
"the default root for the current Python installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--root <dossier>`` : installe ``pip`` sur un chemin relatif à la racine "
|
||||
"*dossier* au lieu de la racine de l'environnement virtuel ou la racine par "
|
||||
"défaut de l'installation de Python."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -102,6 +128,9 @@ msgid ""
|
|||
"than globally for the current Python installation (this option is not "
|
||||
"permitted inside an active virtual environment)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--user`` : installe ``pip`` dans le dossier ``site-packages`` propre à "
|
||||
"l'utilisateur au lieu du dossier global de l'installation de Python. Cette "
|
||||
"option n'est pas valide dans un environnement virtuel."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -109,41 +138,53 @@ msgid ""
|
|||
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
|
||||
"installed can be controlled through two additional command line options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, les commandes ``pipX`` et ``pipX.Y`` sont créées (où X.Y est la "
|
||||
"version de Python avec laquelle ``ensurepip`` est utilisé). Cela se contrôle "
|
||||
"par deux options supplémentaires :"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
|
||||
"script will *not* be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--altinstall`` : dans ce mode d'« installation parallèle », seule la "
|
||||
"commande ``pipX.Y`` est ajoutée, et pas la commande ``pipX``."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the "
|
||||
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``--default-pip`` : ce mode d'« installation de la version par défaut » crée "
|
||||
"la commande ``pip`` en plus de ``pipX`` et ``pipX.Y``."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing both of the script selection options will trigger an exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combiner ces deux options conduit à une exception."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:83
|
||||
msgid "Module API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API du module"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:85
|
||||
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`ensurepip` définit deux fonctions pour utilisation dans les "
|
||||
"programmes :"
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a string specifying the available version of pip that will be "
|
||||
"installed when bootstrapping an environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie, sous forme de chaîne, la version de ``pip`` qui serait installée "
|
||||
"par ``ensurepip``."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:96
|
||||
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amorce ``pip`` dans l'environnement courant ou un environnement spécifique."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -151,51 +192,70 @@ msgid ""
|
|||
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
|
||||
"the current environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passer *root* permet de changer la racine du chemin d'installation. Si "
|
||||
"*root* vaut ``None`` (la valeur par défaut), l'installation se fait dans la "
|
||||
"racine par défaut pour l'environnement courant."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
|
||||
"earlier version of ``pip`` to the available version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*upgrade* indique s'il faut ou non effectuer la mise à jour d'une éventuelle "
|
||||
"version plus ancienne de ``pip`` déjà installée vers la version embarquée "
|
||||
"dans ``ensurepip``."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
|
||||
"globally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *user* vaut vrai, ``pip`` est mis dans des chemins qui le rendent "
|
||||
"disponible pour cet utilisateur uniquement, et non pour tous les "
|
||||
"utilisateurs de l'installation de Python."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
|
||||
"stands for the current version of Python)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, les commandes créées sont ``pipX`` et ``pipX.Y`` (où X.Y est la "
|
||||
"version de Python)."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:111
|
||||
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si *altinstall* vaut vrai, ``pipX`` n'est pas créée."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
|
||||
"two regular scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *default_pip* vaut vrai, la commande ``pip`` est créée en plus des deux "
|
||||
"autres."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fait de combiner *altinstall* et *default_pip* lève l'exception :exc:"
|
||||
"`ValueError`."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
|
||||
"bootstrapping operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*verbosity* règle le niveau de verbosité des messages émis sur :data:`sys."
|
||||
"stdout` pendant l'amorçage."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with "
|
||||
"argument ``root``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``ensurepip."
|
||||
"bootstrap`` avec l'argument ``root``."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -203,6 +263,9 @@ msgid ""
|
|||
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
|
||||
"allows these side effects to be avoided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le processus d'amorçage a des effets de bord sur ``sys.path`` et ``os."
|
||||
"environ``. Pour les éviter, on peut appeler l'interface en ligne de commande "
|
||||
"dans un sous-processus."
|
||||
|
||||
#: library/ensurepip.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -211,3 +274,7 @@ msgid ""
|
|||
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
|
||||
"version of ``pip``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'amorçage peut installer des modules supplémentaires qui sont requis pour "
|
||||
"``pip``. Les autres programmes ne doivent pas prendre pour acquise la "
|
||||
"présence de ces modules, car ``pip`` pourrait dans une version future se "
|
||||
"passer de ces dépendances."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user