forked from AFPy/python-docs-fr
Julien Palard
26c991fc20
J'ai juste exécuté `python merge.py 3.11`. Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#21 Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
3388 lines
120 KiB
Plaintext
3388 lines
120 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 22:01+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:3
|
||
msgid ":mod:`typing` --- Support for type hints"
|
||
msgstr ":mod:`typing` — Prise en charge des annotations de type"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:10
|
||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/typing.py`"
|
||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/typing.py`"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"The Python runtime does not enforce function and variable type annotations. "
|
||
"They can be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, "
|
||
"etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le moteur d'exécution Python n'applique pas les annotations de type pour les "
|
||
"fonctions et les variables. Elles peuvent être utilisées par des outils "
|
||
"tiers tels que les contrôleurs de type, les IDE, les analyseurs de code, etc."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"This module provides runtime support for type hints. The most fundamental "
|
||
"support consists of the types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:`Callable`, :"
|
||
"class:`TypeVar`, and :class:`Generic`. For a full specification, please see :"
|
||
"pep:`484`. For a simplified introduction to type hints, see :pep:`483`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module fournit la gestion des annotations de type à l'exécution. La prise "
|
||
"en compte de base comprend les types :data:`Any`, :data:`Union`, :data:"
|
||
"`Callable`, :class:`TypeVar` et :class:`Generic`. Pour les spécifications "
|
||
"complètes, voir la :pep:`484`. Pour une introduction simplifiée aux "
|
||
"annotations de type, voir la :pep:`483`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"The function below takes and returns a string and is annotated as follows::"
|
||
msgstr ""
|
||
"La fonction ci-dessous prend et renvoie une chaîne de caractères, et est "
|
||
"annotée comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of "
|
||
"type :class:`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as "
|
||
"arguments."
|
||
msgstr ""
|
||
"La fonction ``greeting`` s'attend à ce que l'argument ``name`` soit de type :"
|
||
"class:`str` et le type de retour :class:`str`. Les sous-types sont acceptés "
|
||
"comme arguments."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"New features are frequently added to the ``typing`` module. The "
|
||
"`typing_extensions <https://pypi.org/project/typing-extensions/>`_ package "
|
||
"provides backports of these new features to older versions of Python."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"For a summary of deprecated features and a deprecation timeline, please see "
|
||
"`Deprecation Timeline of Major Features`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"The documentation at https://typing.readthedocs.io/ serves as useful "
|
||
"reference for type system features, useful typing related tools and typing "
|
||
"best practices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:51
|
||
msgid "Relevant PEPs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"Since the initial introduction of type hints in :pep:`484` and :pep:`483`, a "
|
||
"number of PEPs have modified and enhanced Python's framework for type "
|
||
"annotations. These include:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:58
|
||
msgid ":pep:`526`: Syntax for Variable Annotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"*Introducing* syntax for annotating variables outside of function "
|
||
"definitions, and :data:`ClassVar`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:61
|
||
msgid ":pep:`544`: Protocols: Structural subtyping (static duck typing)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"*Introducing* :class:`Protocol` and the :func:"
|
||
"`@runtime_checkable<runtime_checkable>` decorator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:64
|
||
msgid ":pep:`585`: Type Hinting Generics In Standard Collections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"*Introducing* :class:`types.GenericAlias` and the ability to use standard "
|
||
"library classes as :ref:`generic types<types-genericalias>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:66
|
||
msgid ":pep:`586`: Literal Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:67
|
||
msgid "*Introducing* :data:`Literal`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
":pep:`589`: TypedDict: Type Hints for Dictionaries with a Fixed Set of Keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:69
|
||
msgid "*Introducing* :class:`TypedDict`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:70
|
||
msgid ":pep:`591`: Adding a final qualifier to typing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:71
|
||
msgid "*Introducing* :data:`Final` and the :func:`@final<final>` decorator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:72
|
||
msgid ":pep:`593`: Flexible function and variable annotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:73
|
||
msgid "*Introducing* :data:`Annotated`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:76
|
||
msgid ":pep:`604`: Allow writing union types as ``X | Y``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"*Introducing* :data:`types.UnionType` and the ability to use the binary-or "
|
||
"operator ``|`` to signify a :ref:`union of types<types-union>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:78
|
||
msgid ":pep:`612`: Parameter Specification Variables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:79
|
||
msgid "*Introducing* :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ":pep:`613`: Explicit Type Aliases"
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:81
|
||
msgid "*Introducing* :data:`TypeAlias`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:82
|
||
msgid ":pep:`646`: Variadic Generics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:83
|
||
msgid "*Introducing* :data:`TypeVarTuple`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:84
|
||
msgid ":pep:`647`: User-Defined Type Guards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:85
|
||
msgid "*Introducing* :data:`TypeGuard`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
":pep:`655`: Marking individual TypedDict items as required or potentially "
|
||
"missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:87
|
||
msgid "*Introducing* :data:`Required` and :data:`NotRequired`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:88
|
||
msgid ":pep:`673`: Self type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:89
|
||
msgid "*Introducing* :data:`Self`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:90
|
||
msgid ":pep:`675`: Arbitrary Literal String Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:91
|
||
msgid "*Introducing* :data:`LiteralString`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:93
|
||
msgid ":pep:`681`: Data Class Transforms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"*Introducing* the :func:`@dataclass_transform<dataclass_transform>` decorator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:98
|
||
msgid "Type aliases"
|
||
msgstr "Alias de type"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A type alias is defined by assigning the type to the alias. In this example, "
|
||
"``Vector`` and ``list[float]`` will be treated as interchangeable synonyms::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un alias de type est défini en assignant le type à l'alias. Dans cet "
|
||
"exemple, ``Vector`` et ``List[float]`` sont traités comme des synonymes "
|
||
"interchangeables ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For "
|
||
"example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les alias de type sont utiles pour simplifier les signatures complexes. Par "
|
||
"exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by "
|
||
"``type(None)``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez que ``None`` comme indication de type est un cas particulier et est "
|
||
"remplacé par ``type(None)``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:135
|
||
msgid "NewType"
|
||
msgstr "*NewType*"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use the :class:`NewType` helper to create distinct types::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aidez-vous de la fonction :func:`NewType` pour créer des types distincts ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:144
|
||
msgid ""
|
||
"The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of "
|
||
"the original type. This is useful in helping catch logical errors::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le vérificateur de type statique traite le nouveau type comme s'il "
|
||
"s'agissait d'une sous-classe du type original. C'est utile pour aider à "
|
||
"détecter les erreurs logiques ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"You may still perform all ``int`` operations on a variable of type "
|
||
"``UserId``, but the result will always be of type ``int``. This lets you "
|
||
"pass in a ``UserId`` wherever an ``int`` might be expected, but will prevent "
|
||
"you from accidentally creating a ``UserId`` in an invalid way::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez toujours effectuer toutes les opérations applicables à un entier "
|
||
"(type ``int``) sur une variable de type ``UserId``, mais le résultat sera "
|
||
"toujours de type ``int``. Ceci vous permet de passer un ``UserId`` partout "
|
||
"où un ``int`` est attendu, mais vous empêche de créer accidentellement un "
|
||
"``UserId`` d'une manière invalide ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Note that these checks are enforced only by the static type checker. At "
|
||
"runtime, the statement ``Derived = NewType('Derived', Base)`` will make "
|
||
"``Derived`` a callable that immediately returns whatever parameter you pass "
|
||
"it. That means the expression ``Derived(some_value)`` does not create a new "
|
||
"class or introduce much overhead beyond that of a regular function call."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez que ces contrôles ne sont exécutés que par le vérificateur de type "
|
||
"statique. À l'exécution, l'instruction ``Derived = NewType('Derived', "
|
||
"Base)`` fait de ``Derived`` une fonction qui renvoie immédiatement le "
|
||
"paramètre que vous lui passez. Cela signifie que l'expression "
|
||
"``Derived(some_value)`` ne crée pas une nouvelle classe ou n'introduit pas "
|
||
"de surcharge au-delà de celle d'un appel de fonction normal."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:170
|
||
msgid ""
|
||
"More precisely, the expression ``some_value is Derived(some_value)`` is "
|
||
"always true at runtime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Plus précisément, l'expression ``some_value is Derived(some_value)`` est "
|
||
"toujours vraie au moment de l'exécution."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:173
|
||
msgid "It is invalid to create a subtype of ``Derived``::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"However, it is possible to create a :class:`NewType` based on a 'derived' "
|
||
"``NewType``::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cependant, il est possible de créer un :func:`NewType` basé sur un "
|
||
"``NewType`` « dérivé » ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:190
|
||
msgid "and typechecking for ``ProUserId`` will work as expected."
|
||
msgstr "et la vérification de type pour ``ProUserId`` fonctionne comme prévu."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:192
|
||
msgid "See :pep:`484` for more details."
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:196
|
||
msgid ""
|
||
"Recall that the use of a type alias declares two types to be *equivalent* to "
|
||
"one another. Doing ``Alias = Original`` will make the static type checker "
|
||
"treat ``Alias`` as being *exactly equivalent* to ``Original`` in all cases. "
|
||
"This is useful when you want to simplify complex type signatures."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rappelons que l'utilisation d'un alias de type déclare que deux types sont "
|
||
"*équivalents* l'un à l'autre. Écrire ``Alias = Original`` fait que le "
|
||
"vérificateur de type statique traite ``Alias`` comme étant *exactement "
|
||
"équivalent* à ``Original`` dans tous les cas. C'est utile lorsque vous "
|
||
"voulez simplifier des signatures complexes."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"In contrast, ``NewType`` declares one type to be a *subtype* of another. "
|
||
"Doing ``Derived = NewType('Derived', Original)`` will make the static type "
|
||
"checker treat ``Derived`` as a *subclass* of ``Original``, which means a "
|
||
"value of type ``Original`` cannot be used in places where a value of type "
|
||
"``Derived`` is expected. This is useful when you want to prevent logic "
|
||
"errors with minimal runtime cost."
|
||
msgstr ""
|
||
"En revanche, ``NewType`` déclare qu'un type est un *sous-type* d'un autre. "
|
||
"Écrire ``Derived = NewType('Derived', Original)`` fait en sorte que le "
|
||
"vérificateur de type statique traite ``Derived`` comme une *sous-classe* de "
|
||
"``Original``, ce qui signifie qu'une valeur de type ``Original`` ne peut "
|
||
"être utilisée dans les endroits où une valeur de type ``Derived`` est "
|
||
"prévue. C'est utile lorsque vous voulez éviter les erreurs logiques avec un "
|
||
"coût d'exécution minimal."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:210
|
||
msgid ""
|
||
"``NewType`` is now a class rather than a function. There is some additional "
|
||
"runtime cost when calling ``NewType`` over a regular function. However, "
|
||
"this cost will be reduced in 3.11.0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:217
|
||
msgid "Callable"
|
||
msgstr "Appelable"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:219
|
||
msgid ""
|
||
"Frameworks expecting callback functions of specific signatures might be type "
|
||
"hinted using ``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les cadriciels (*frameworks* en anglais) qui attendent des fonctions de "
|
||
"rappel ayant des signatures spécifiques peuvent être typés en utilisant "
|
||
"``Callable[[Arg1Type, Arg2Type], ReturnType]``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1164 library/typing.rst:2801
|
||
msgid "For example::"
|
||
msgstr "Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:237
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to declare the return type of a callable without specifying "
|
||
"the call signature by substituting a literal ellipsis for the list of "
|
||
"arguments in the type hint: ``Callable[..., ReturnType]``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est possible de déclarer le type de retour d'un appelable sans spécifier "
|
||
"la signature de l'appel en indiquant des points de suspension à la liste des "
|
||
"arguments dans l'indice de type : ``Callable[..., ReturnType]``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:843
|
||
msgid ""
|
||
"Callables which take other callables as arguments may indicate that their "
|
||
"parameter types are dependent on each other using :class:`ParamSpec`. "
|
||
"Additionally, if that callable adds or removes arguments from other "
|
||
"callables, the :data:`Concatenate` operator may be used. They take the form "
|
||
"``Callable[ParamSpecVariable, ReturnType]`` and "
|
||
"``Callable[Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., ParamSpecVariable], "
|
||
"ReturnType]`` respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:855
|
||
msgid ""
|
||
"``Callable`` now supports :class:`ParamSpec` and :data:`Concatenate`. See :"
|
||
"pep:`612` for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:254
|
||
msgid ""
|
||
"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provides "
|
||
"examples of usage in ``Callable``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:260
|
||
msgid "Generics"
|
||
msgstr "Génériques"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:262
|
||
msgid ""
|
||
"Since type information about objects kept in containers cannot be statically "
|
||
"inferred in a generic way, abstract base classes have been extended to "
|
||
"support subscription to denote expected types for container elements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comme les informations de type sur les objets conservés dans des conteneurs "
|
||
"ne peuvent pas être déduites statiquement de manière générique, les classes "
|
||
"mères abstraites ont été étendues pour prendre en charge la sélection "
|
||
"(*subscription* en anglais) et indiquer les types attendus pour les éléments "
|
||
"de conteneur."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Generics can be parameterized by using a factory available in typing called :"
|
||
"class:`TypeVar`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les génériques peuvent être paramétrés en utilisant une nouvelle fabrique "
|
||
"(au sens des patrons de conception) disponible en tapant :class:`TypeVar`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:289
|
||
msgid "User-defined generic types"
|
||
msgstr "Types génériques définis par l'utilisateur"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:291
|
||
msgid "A user-defined class can be defined as a generic class."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une classe définie par l'utilisateur peut être définie comme une classe "
|
||
"générique."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:317
|
||
msgid ""
|
||
"``Generic[T]`` as a base class defines that the class ``LoggedVar`` takes a "
|
||
"single type parameter ``T`` . This also makes ``T`` valid as a type within "
|
||
"the class body."
|
||
msgstr ""
|
||
"``Generic[T]`` en tant que classe mère définit que la classe ``LoggedVar`` "
|
||
"prend un paramètre de type unique ``T``. Ceci rend également ``T`` valide en "
|
||
"tant que type dans le corps de la classe."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The :class:`Generic` base class defines :meth:`~object.__class_getitem__` so "
|
||
"that ``LoggedVar[T]`` is valid as a type::"
|
||
msgstr ""
|
||
"La classe mère :class:`Generic` définit :meth:`__class_getitem__` de sorte "
|
||
"que ``LoggedVar[t]`` est valide comme type ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A generic type can have any number of type variables. All varieties of :"
|
||
"class:`TypeVar` are permissible as parameters for a generic type::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un type générique peut avoir un nombre quelconque de variables de type et "
|
||
"vous pouvez fixer des contraintes sur les variables de type ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:342
|
||
msgid ""
|
||
"Each type variable argument to :class:`Generic` must be distinct. This is "
|
||
"thus invalid::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque argument de variable de type :class:`Generic` doit être distinct. "
|
||
"Ceci n'est donc pas valable ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:353
|
||
msgid "You can use multiple inheritance with :class:`Generic`::"
|
||
msgstr "Vous pouvez utiliser l'héritage multiple avec :class:`Generic` ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:363
|
||
msgid ""
|
||
"When inheriting from generic classes, some type variables could be fixed::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lors de l'héritage de classes génériques, certaines variables de type "
|
||
"peuvent être corrigées ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:373
|
||
msgid "In this case ``MyDict`` has a single parameter, ``T``."
|
||
msgstr "Dans ce cas, ``MyDict`` a un seul paramètre, ``T``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:375
|
||
msgid ""
|
||
"Using a generic class without specifying type parameters assumes :data:`Any` "
|
||
"for each position. In the following example, ``MyIterable`` is not generic "
|
||
"but implicitly inherits from ``Iterable[Any]``::"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utilisation d'une classe générique sans spécifier de paramètres de type "
|
||
"suppose :data:`Any` pour chaque position. Dans l'exemple suivant, "
|
||
"``MyIterable`` n'est pas générique mais hérite implicitement de "
|
||
"``Iterable[Any]`` ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:383
|
||
msgid "User defined generic type aliases are also supported. Examples::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les alias de type générique définis par l'utilisateur sont également pris en "
|
||
"charge. Exemples ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:400
|
||
msgid ":class:`Generic` no longer has a custom metaclass."
|
||
msgstr ":class:`Generic` n'a plus de métaclasse personnalisée."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:403
|
||
msgid ""
|
||
"User-defined generics for parameter expressions are also supported via "
|
||
"parameter specification variables in the form ``Generic[P]``. The behavior "
|
||
"is consistent with type variables' described above as parameter "
|
||
"specification variables are treated by the typing module as a specialized "
|
||
"type variable. The one exception to this is that a list of types can be "
|
||
"used to substitute a :class:`ParamSpec`::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:420
|
||
msgid ""
|
||
"Furthermore, a generic with only one parameter specification variable will "
|
||
"accept parameter lists in the forms ``X[[Type1, Type2, ...]]`` and also "
|
||
"``X[Type1, Type2, ...]`` for aesthetic reasons. Internally, the latter is "
|
||
"converted to the former, so the following are equivalent::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:432
|
||
msgid ""
|
||
"Do note that generics with :class:`ParamSpec` may not have correct "
|
||
"``__parameters__`` after substitution in some cases because they are "
|
||
"intended primarily for static type checking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:436
|
||
msgid ""
|
||
":class:`Generic` can now be parameterized over parameter expressions. See :"
|
||
"class:`ParamSpec` and :pep:`612` for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:440
|
||
msgid ""
|
||
"A user-defined generic class can have ABCs as base classes without a "
|
||
"metaclass conflict. Generic metaclasses are not supported. The outcome of "
|
||
"parameterizing generics is cached, and most types in the typing module are "
|
||
"hashable and comparable for equality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une classe générique définie par l'utilisateur peut avoir des classes mères "
|
||
"abstraites (ABC pour *Abstract Base Classes* en anglais) sans conflit de "
|
||
"métaclasses. Les métaclasses génériques ne sont pas prises en charge. Le "
|
||
"résultat du paramétrage des génériques est mis en cache et la plupart des "
|
||
"types dans le module ``typing`` sont hachables et comparables pour l'égalité."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:447
|
||
msgid "The :data:`Any` type"
|
||
msgstr "Le type :data:`Any`"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:449
|
||
msgid ""
|
||
"A special kind of type is :data:`Any`. A static type checker will treat "
|
||
"every type as being compatible with :data:`Any` and :data:`Any` as being "
|
||
"compatible with every type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un type particulier est :data:`Any`. Un vérificateur de type statique traite "
|
||
"chaque type comme étant compatible avec :data:`Any` et :data:`Any` comme "
|
||
"étant compatible avec chaque type."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This means that it is possible to perform any operation or method call on a "
|
||
"value of type :data:`Any` and assign it to any variable::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela signifie qu'il est possible d'effectuer n'importe quelle opération ou "
|
||
"appel de méthode sur une valeur de type :data:`Any` et de l'affecter à "
|
||
"n'importe quelle variable ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Notice that no type checking is performed when assigning a value of type :"
|
||
"data:`Any` to a more precise type. For example, the static type checker did "
|
||
"not report an error when assigning ``a`` to ``s`` even though ``s`` was "
|
||
"declared to be of type :class:`str` and receives an :class:`int` value at "
|
||
"runtime!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez qu'aucun contrôle de typage n'est effectué lors de l'affectation d'une "
|
||
"valeur de type :data:`Any` à un type plus précis. Par exemple, le "
|
||
"vérificateur de type statique ne signale pas d'erreur lors de l'affectation "
|
||
"de ``a`` à ``s`` même si ``s`` était déclaré être de type :class:`str` et "
|
||
"reçoit une valeur :class:`int` au moment de son exécution !"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:477
|
||
msgid ""
|
||
"Furthermore, all functions without a return type or parameter types will "
|
||
"implicitly default to using :data:`Any`::"
|
||
msgstr ""
|
||
"De plus, toutes les fonctions sans type de retour ni type de paramètre sont "
|
||
"considérées comme utilisant :data:`Any` implicitement par défaut ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:490
|
||
msgid ""
|
||
"This behavior allows :data:`Any` to be used as an *escape hatch* when you "
|
||
"need to mix dynamically and statically typed code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce comportement permet à :data:`Any` d'être utilisé comme succédané lorsque "
|
||
"vous avez besoin de mélanger du code typé dynamiquement et statiquement."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:493
|
||
msgid ""
|
||
"Contrast the behavior of :data:`Any` with the behavior of :class:`object`. "
|
||
"Similar to :data:`Any`, every type is a subtype of :class:`object`. However, "
|
||
"unlike :data:`Any`, the reverse is not true: :class:`object` is *not* a "
|
||
"subtype of every other type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comparons le comportement de :data:`Any` avec celui de :class:`object`. De "
|
||
"la même manière que pour :data:`Any`, chaque type est un sous-type de :class:"
|
||
"`object`. Cependant, contrairement à :data:`Any`, l'inverse n'est pas "
|
||
"vrai : :class:`object` n'est *pas* un sous-type de chaque autre type."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:498
|
||
msgid ""
|
||
"That means when the type of a value is :class:`object`, a type checker will "
|
||
"reject almost all operations on it, and assigning it to a variable (or using "
|
||
"it as a return value) of a more specialized type is a type error. For "
|
||
"example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela signifie que lorsque le type d'une valeur est :class:`object`, un "
|
||
"vérificateur de type rejette presque toutes les opérations sur celle-ci, et "
|
||
"l'affecter à une variable (ou l'utiliser comme une valeur de retour) d'un "
|
||
"type plus spécialisé est une erreur de typage. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:520
|
||
msgid ""
|
||
"Use :class:`object` to indicate that a value could be any type in a typesafe "
|
||
"manner. Use :data:`Any` to indicate that a value is dynamically typed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez :class:`object` pour indiquer qu'une valeur peut être de n'importe "
|
||
"quel type de manière sûre. Utiliser :data:`Any` pour indiquer qu'une valeur "
|
||
"est typée dynamiquement."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:525
|
||
msgid "Nominal vs structural subtyping"
|
||
msgstr "Sous-typage nominal et sous-typage structurel"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Initially :pep:`484` defined the Python static type system as using *nominal "
|
||
"subtyping*. This means that a class ``A`` is allowed where a class ``B`` is "
|
||
"expected if and only if ``A`` is a subclass of ``B``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Initialement la :pep:`484` définissait le système de type statique Python "
|
||
"comme utilisant *le sous-type nominal*. Cela signifie qu'une classe ``A`` "
|
||
"est permise lorsqu'une classe ``B`` est prévue si et seulement si ``A`` est "
|
||
"une sous-classe de ``B``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This requirement previously also applied to abstract base classes, such as :"
|
||
"class:`~collections.abc.Iterable`. The problem with this approach is that a "
|
||
"class had to be explicitly marked to support them, which is unpythonic and "
|
||
"unlike what one would normally do in idiomatic dynamically typed Python "
|
||
"code. For example, this conforms to :pep:`484`::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce pré-requis s'appliquait auparavant aussi aux classes mères abstraites, "
|
||
"telles que :class:`Iterable`. Le problème avec cette approche est qu'une "
|
||
"classe devait être explicitement marquée pour les supporter, ce qui n'est "
|
||
"pas *pythonique* et diffère de ce que l'on ferait normalement avec du code "
|
||
"Python idiomatique typé dynamiquement. Par exemple, ceci est conforme à la :"
|
||
"pep:`484` ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:544
|
||
msgid ""
|
||
":pep:`544` allows to solve this problem by allowing users to write the above "
|
||
"code without explicit base classes in the class definition, allowing "
|
||
"``Bucket`` to be implicitly considered a subtype of both ``Sized`` and "
|
||
"``Iterable[int]`` by static type checkers. This is known as *structural "
|
||
"subtyping* (or static duck-typing)::"
|
||
msgstr ""
|
||
"La :pep:`544` permet de résoudre ce problème en permettant aux utilisateurs "
|
||
"d'écrire le code ci-dessus sans classes mères explicites dans la définition "
|
||
"de classe, permettant à ``Bucket`` d'être implicitement considéré comme un "
|
||
"sous-type de ``Sized`` et ``Iterable[int]`` par des vérificateurs de type "
|
||
"statique. C'est ce qu'on appelle le *sous-typage structurel* (ou typage "
|
||
"canard) ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:560
|
||
msgid ""
|
||
"Moreover, by subclassing a special class :class:`Protocol`, a user can "
|
||
"define new custom protocols to fully enjoy structural subtyping (see "
|
||
"examples below)."
|
||
msgstr ""
|
||
"De plus, en sous-classant une classe spéciale :class:`Protocol`, un "
|
||
"utilisateur peut définir de nouveaux protocoles personnalisés pour profiter "
|
||
"pleinement du sous-typage structurel (voir exemples ci-dessous)."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:565
|
||
msgid "Module contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The module defines the following classes, functions and decorators."
|
||
msgstr "Ce module définit les classes, fonctions et décorateurs suivants :"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:571
|
||
msgid ""
|
||
"This module defines several types that are subclasses of pre-existing "
|
||
"standard library classes which also extend :class:`Generic` to support type "
|
||
"variables inside ``[]``. These types became redundant in Python 3.9 when the "
|
||
"corresponding pre-existing classes were enhanced to support ``[]``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:577
|
||
msgid ""
|
||
"The redundant types are deprecated as of Python 3.9 but no deprecation "
|
||
"warnings will be issued by the interpreter. It is expected that type "
|
||
"checkers will flag the deprecated types when the checked program targets "
|
||
"Python 3.9 or newer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:582
|
||
msgid ""
|
||
"The deprecated types will be removed from the :mod:`typing` module in the "
|
||
"first Python version released 5 years after the release of Python 3.9.0. See "
|
||
"details in :pep:`585`—*Type Hinting Generics In Standard Collections*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:588
|
||
msgid "Special typing primitives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Special types"
|
||
msgstr "Type « optionnel »."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:593
|
||
msgid "These can be used as types in annotations and do not support ``[]``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:597
|
||
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
|
||
msgstr "Type spécial indiquant un type non contraint."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:599
|
||
msgid "Every type is compatible with :data:`Any`."
|
||
msgstr "Chaque type est compatible avec :data:`Any`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:600
|
||
msgid ":data:`Any` is compatible with every type."
|
||
msgstr ":data:`Any` est compatible avec tous les types."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:602
|
||
msgid ""
|
||
":data:`Any` can now be used as a base class. This can be useful for avoiding "
|
||
"type checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly "
|
||
"dynamic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:609
|
||
msgid ""
|
||
"Special type that includes only literal strings. A string literal is "
|
||
"compatible with ``LiteralString``, as is another ``LiteralString``, but an "
|
||
"object typed as just ``str`` is not. A string created by composing "
|
||
"``LiteralString``-typed objects is also acceptable as a ``LiteralString``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Example::"
|
||
msgstr "Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:629
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful for sensitive APIs where arbitrary user-generated strings "
|
||
"could generate problems. For example, the two cases above that generate type "
|
||
"checker errors could be vulnerable to an SQL injection attack."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See :pep:`675` for more details."
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:640
|
||
msgid ""
|
||
"The `bottom type <https://en.wikipedia.org/wiki/Bottom_type>`_, a type that "
|
||
"has no members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:643
|
||
msgid ""
|
||
"This can be used to define a function that should never be called, or a "
|
||
"function that never returns::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:663
|
||
msgid ""
|
||
"On older Python versions, :data:`NoReturn` may be used to express the same "
|
||
"concept. ``Never`` was added to make the intended meaning more explicit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:668
|
||
msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::"
|
||
msgstr "Type spécial indiquant qu'une fonction ne renvoie rien. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:676
|
||
msgid ""
|
||
"``NoReturn`` can also be used as a `bottom type <https://en.wikipedia.org/"
|
||
"wiki/Bottom_type>`_, a type that has no values. Starting in Python 3.11, "
|
||
"the :data:`Never` type should be used for this concept instead. Type "
|
||
"checkers should treat the two equivalently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Special type to represent the current enclosed class. For example::"
|
||
msgstr "Type spécial indiquant qu'une fonction ne renvoie rien. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:698
|
||
msgid ""
|
||
"This annotation is semantically equivalent to the following, albeit in a "
|
||
"more succinct fashion::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:710
|
||
msgid "In general if something currently follows the pattern of::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:717
|
||
msgid ""
|
||
"You should use :data:`Self` as calls to ``SubclassOfFoo.return_self`` would "
|
||
"have ``Foo`` as the return type and not ``SubclassOfFoo``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:720
|
||
msgid "Other common use cases include:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:722
|
||
msgid ""
|
||
":class:`classmethod`\\s that are used as alternative constructors and return "
|
||
"instances of the ``cls`` parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:724
|
||
msgid "Annotating an :meth:`~object.__enter__` method which returns self."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:726
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See :pep:`673` for more details."
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:732
|
||
msgid ""
|
||
"Special annotation for explicitly declaring a :ref:`type alias <type-"
|
||
"aliases>`. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:739
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See :pep:`613` for more details about explicit type aliases."
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:744
|
||
msgid "Special forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:746
|
||
msgid ""
|
||
"These can be used as types in annotations using ``[]``, each having a unique "
|
||
"syntax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:750
|
||
msgid ""
|
||
"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the "
|
||
"first item of type X and the second of type Y. The type of the empty tuple "
|
||
"can be written as ``Tuple[()]``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Type « *n*-uplet » ; ``Tuple[X, Y]`` est le type d'un *n*-uplet à deux "
|
||
"éléments avec le premier élément de type X et le second de type Y. Le type "
|
||
"du *n*-uplet vide peut être écrit comme ``Tuple[()]``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:754
|
||
msgid ""
|
||
"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type "
|
||
"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a "
|
||
"float and a string."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemple : ``Tuple[T1, T2]`` est une paire correspondant aux variables de "
|
||
"type ``T1`` et ``T2``. ``Tuple[int, float, str]`` est un triplet composé "
|
||
"d'un entier, d'un flottant et d'une chaîne de caractères."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:758
|
||
msgid ""
|
||
"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal "
|
||
"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to "
|
||
"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour spécifier un *n*-uplet de longueur variable et de type homogène, "
|
||
"utilisez une ellipse, par exemple ``Tuple[int, ....]``. Un *n*-uplet :data:"
|
||
"`Tuple` est équivalent à ``Tuple[Any, ....]`` et, à son tour, à :class:"
|
||
"`tuple`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:762
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`builtins.tuple <tuple>` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`builtins.tuple <tuple>` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Union type; ``Union[X, Y]`` is equivalent to ``X | Y`` and means either X or "
|
||
"Y."
|
||
msgstr "Type « union » ; ``Union[X, Y]`` signifie X ou Y."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To define a union, use e.g. ``Union[int, str]`` or the shorthand ``int | "
|
||
"str``. Using that shorthand is recommended. Details:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour définir une union, utilisez par exemple ``Union[int, str]``. Détail :"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:772
|
||
msgid "The arguments must be types and there must be at least one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les arguments doivent être des types et il doit y en avoir au moins un."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:774
|
||
msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::"
|
||
msgstr "Les unions d'unions sont aplanies, par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:778
|
||
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
|
||
msgstr "Les unions d'un seul argument disparaissent, par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:782
|
||
msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::"
|
||
msgstr "Les arguments redondants sont ignorés, par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:786
|
||
msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lors de la comparaison d'unions, l'ordre des arguments est ignoré, par "
|
||
"exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:790
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot subclass or instantiate a ``Union``."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas sous-classer ou instancier une union."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:792
|
||
msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas écrire ``Union[X][Y]``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:794
|
||
msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
|
||
msgstr "Ne supprime pas les sous-classes explicites des unions à l'exécution."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:797
|
||
msgid ""
|
||
"Unions can now be written as ``X | Y``. See :ref:`union type "
|
||
"expressions<types-union>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:803
|
||
msgid "Optional type."
|
||
msgstr "Type « optionnel »."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:805
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``X | None`` (or ``Union[X, None]``)."
|
||
msgstr "``Optional[X]`` équivaut à ``Union[X, None]``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:807
|
||
msgid ""
|
||
"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one "
|
||
"that has a default. An optional argument with a default does not require "
|
||
"the ``Optional`` qualifier on its type annotation just because it is "
|
||
"optional. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez que ce n'est pas le même concept qu'un argument optionnel, qui est un "
|
||
"argument qui possède une valeur par défaut. Un argument optionnel (qui a une "
|
||
"valeur par défaut) ne nécessite pas, à ce titre, le qualificatif "
|
||
"``Optional`` sur son annotation de type. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:815
|
||
msgid ""
|
||
"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
|
||
"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
|
||
"example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Par contre, si une valeur explicite de ``None`` est permise, l'utilisation "
|
||
"de ``Optional`` est appropriée, que l'argument soit facultatif ou non. Par "
|
||
"exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:822
|
||
msgid ""
|
||
"Optional can now be written as ``X | None``. See :ref:`union type "
|
||
"expressions<types-union>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:828
|
||
msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str."
|
||
msgstr ""
|
||
"Type Appelable. ``Callable[[int], str]`` est une fonction de type ``(int) -> "
|
||
"str``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:830
|
||
msgid ""
|
||
"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the "
|
||
"argument list and the return type. The argument list must be a list of "
|
||
"types or an ellipsis; the return type must be a single type."
|
||
msgstr ""
|
||
"La syntaxe de sélection (*subscription* en anglais) doit toujours être "
|
||
"utilisée avec exactement deux valeurs : la liste d'arguments et le type de "
|
||
"retour. La liste d'arguments doit être une liste de types ou une ellipse ; "
|
||
"il doit y avoir un seul type de retour."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:835
|
||
msgid ""
|
||
"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function "
|
||
"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` "
|
||
"(literal ellipsis) can be used to type hint a callable taking any number of "
|
||
"arguments and returning ``ReturnType``. A plain :data:`Callable` is "
|
||
"equivalent to ``Callable[..., Any]``, and in turn to :class:`collections.abc."
|
||
"Callable`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il n'y a pas de syntaxe pour indiquer les arguments optionnels ou les "
|
||
"arguments par mots-clés ; de tels types de fonctions sont rarement utilisés "
|
||
"comme types de rappel. ``Callable[..., ReturnType]`` (ellipse) peut être "
|
||
"utilisé pour annoter le type d'un appelable, prenant un nombre quelconque "
|
||
"d'arguments et renvoyant ``ReturnType``. Un simple :data:`Callable` est "
|
||
"équivalent à ``Callable[..., Any]`` et, à son tour, à :class:`collections."
|
||
"abc.Callable`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:851
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Callable` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Callable` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:860
|
||
msgid ""
|
||
"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provide "
|
||
"examples of usage with ``Callable``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:865
|
||
msgid ""
|
||
"Used with :data:`Callable` and :class:`ParamSpec` to type annotate a higher "
|
||
"order callable which adds, removes, or transforms parameters of another "
|
||
"callable. Usage is in the form ``Concatenate[Arg1Type, Arg2Type, ..., "
|
||
"ParamSpecVariable]``. ``Concatenate`` is currently only valid when used as "
|
||
"the first argument to a :data:`Callable`. The last parameter to "
|
||
"``Concatenate`` must be a :class:`ParamSpec` or ellipsis (``...``)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:873
|
||
msgid ""
|
||
"For example, to annotate a decorator ``with_lock`` which provides a :class:"
|
||
"`threading.Lock` to the decorated function, ``Concatenate`` can be used to "
|
||
"indicate that ``with_lock`` expects a callable which takes in a ``Lock`` as "
|
||
"the first argument, and returns a callable with a different type signature. "
|
||
"In this case, the :class:`ParamSpec` indicates that the returned callable's "
|
||
"parameter types are dependent on the parameter types of the callable being "
|
||
"passed in::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1500
|
||
msgid ""
|
||
":pep:`612` -- Parameter Specification Variables (the PEP which introduced "
|
||
"``ParamSpec`` and ``Concatenate``)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:914
|
||
msgid ":class:`ParamSpec` and :class:`Callable`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:919
|
||
msgid ""
|
||
"A variable annotated with ``C`` may accept a value of type ``C``. In "
|
||
"contrast, a variable annotated with ``Type[C]`` may accept values that are "
|
||
"classes themselves -- specifically, it will accept the *class object* of "
|
||
"``C``. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une variable annotée de ``C`` peut accepter une valeur de type ``C``. En "
|
||
"revanche, une variable annotée avec ``Type[C]`` peut accepter des valeurs "
|
||
"qui sont elles-mêmes des classes — plus précisément, elle accepte l'objet "
|
||
"*class* de ``C``. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:928
|
||
msgid "Note that ``Type[C]`` is covariant::"
|
||
msgstr "Notez que ``Type[C]`` est covariant ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:940
|
||
msgid ""
|
||
"The fact that ``Type[C]`` is covariant implies that all subclasses of ``C`` "
|
||
"should implement the same constructor signature and class method signatures "
|
||
"as ``C``. The type checker should flag violations of this, but should also "
|
||
"allow constructor calls in subclasses that match the constructor calls in "
|
||
"the indicated base class. How the type checker is required to handle this "
|
||
"particular case may change in future revisions of :pep:`484`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fait que ``Type[C]`` soit covariant implique que toutes les sous-classes "
|
||
"de ``C`` doivent implémenter la même signature de constructeur et les "
|
||
"signatures de méthode de classe que ``C``. Le vérificateur de type doit "
|
||
"signaler les manquements à cette règle. Il doit également autoriser les "
|
||
"appels du constructeur dans les sous-classes qui correspondent aux appels du "
|
||
"constructeur dans la classe mère indiquée. La façon dont le vérificateur de "
|
||
"type est tenu de traiter ce cas particulier peut changer dans les futures "
|
||
"révisions de :pep:`484`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:948
|
||
msgid ""
|
||
"The only legal parameters for :class:`Type` are classes, :data:`Any`, :ref:"
|
||
"`type variables <generics>`, and unions of any of these types. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les seuls paramètres légitimes pour :class:`Type` sont les classes, :data:"
|
||
"`Any`, :ref:`type variables <generics>`, et les unions de ces types. Par "
|
||
"exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:954
|
||
msgid ""
|
||
"``Type[Any]`` is equivalent to ``Type`` which in turn is equivalent to "
|
||
"``type``, which is the root of Python's metaclass hierarchy."
|
||
msgstr ""
|
||
"``Type[Any]`` est équivalent à ``Type`` qui à son tour est équivalent à "
|
||
"``type``, qui est la racine de la hiérarchie des métaclasses de Python."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`builtins.type <type>` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`builtins.type <type>` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:965
|
||
msgid ""
|
||
"A type that can be used to indicate to type checkers that the corresponding "
|
||
"variable or function parameter has a value equivalent to the provided "
|
||
"literal (or one of several literals). For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Type pour indiquer aux vérificateurs de type que la variable ou le paramètre "
|
||
"de fonction correspondant a une valeur équivalente au littéral fourni (ou un "
|
||
"parmi plusieurs littéraux). Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:979
|
||
msgid ""
|
||
"``Literal[...]`` cannot be subclassed. At runtime, an arbitrary value is "
|
||
"allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose "
|
||
"restrictions. See :pep:`586` for more details about literal types."
|
||
msgstr ""
|
||
"``Literal[...]`` ne peut être sous-classé. Lors de l'exécution, une valeur "
|
||
"arbitraire est autorisée comme argument de type pour ``Literal[...]``, mais "
|
||
"les vérificateurs de type peuvent imposer des restrictions. Voir la :pep:"
|
||
"`586` pour plus de détails sur les types littéraux."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:985
|
||
msgid ""
|
||
"``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparisons of "
|
||
"``Literal`` objects are no longer order dependent. ``Literal`` objects will "
|
||
"now raise a :exc:`TypeError` exception during equality comparisons if one of "
|
||
"their parameters are not :term:`hashable`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:993
|
||
msgid "Special type construct to mark class variables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Construction de type particulière pour indiquer les variables de classe."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:995
|
||
msgid ""
|
||
"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
|
||
"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
|
||
"and should not be set on instances of that class. Usage::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Telle qu'introduite dans la :pep:`526`, une annotation de variable "
|
||
"enveloppée dans ClassVar indique qu'un attribut donné est destiné à être "
|
||
"utilisé comme une variable de classe et ne doit pas être défini sur des "
|
||
"instances de cette classe. Utilisation ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1003
|
||
msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
|
||
msgstr ":data:`ClassVar` n'accepte que les types et ne peut plus être dérivé."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1005
|
||
msgid ""
|
||
":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:"
|
||
"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python "
|
||
"runtime behavior, but it can be used by third-party type checkers. For "
|
||
"example, a type checker might flag the following code as an error::"
|
||
msgstr ""
|
||
":data:`ClassVar` n'est pas une classe en soi, et ne devrait pas être "
|
||
"utilisée avec :func:`isinstance` ou :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` ne "
|
||
"modifie pas le comportement d'exécution Python, mais il peut être utilisé "
|
||
"par des vérificateurs tiers. Par exemple, un vérificateur de type peut "
|
||
"marquer le code suivant comme une erreur ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1019
|
||
msgid ""
|
||
"A special typing construct to indicate to type checkers that a name cannot "
|
||
"be re-assigned or overridden in a subclass. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Construction de type particulière pour indiquer aux vérificateurs de type "
|
||
"qu'un nom ne peut pas être réassigné ou remplacé dans une sous-classe. Par "
|
||
"exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2684
|
||
msgid ""
|
||
"There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces propriétés ne sont pas vérifiées à l'exécution. Voir la :pep:`591` pour "
|
||
"plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1040
|
||
msgid ""
|
||
"Special typing constructs that mark individual keys of a :class:`TypedDict` "
|
||
"as either required or non-required respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1043
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See :class:`TypedDict` and :pep:`655` for more details."
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1049
|
||
msgid ""
|
||
"A type, introduced in :pep:`593` (``Flexible function and variable "
|
||
"annotations``), to decorate existing types with context-specific metadata "
|
||
"(possibly multiple pieces of it, as ``Annotated`` is variadic). "
|
||
"Specifically, a type ``T`` can be annotated with metadata ``x`` via the "
|
||
"typehint ``Annotated[T, x]``. This metadata can be used for either static "
|
||
"analysis or at runtime. If a library (or tool) encounters a typehint "
|
||
"``Annotated[T, x]`` and has no special logic for metadata ``x``, it should "
|
||
"ignore it and simply treat the type as ``T``. Unlike the ``no_type_check`` "
|
||
"functionality that currently exists in the ``typing`` module which "
|
||
"completely disables typechecking annotations on a function or a class, the "
|
||
"``Annotated`` type allows for both static typechecking of ``T`` (which can "
|
||
"safely ignore ``x``) together with runtime access to ``x`` within a specific "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1063
|
||
msgid ""
|
||
"Ultimately, the responsibility of how to interpret the annotations (if at "
|
||
"all) is the responsibility of the tool or library encountering the "
|
||
"``Annotated`` type. A tool or library encountering an ``Annotated`` type can "
|
||
"scan through the annotations to determine if they are of interest (e.g., "
|
||
"using ``isinstance()``)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1069
|
||
msgid ""
|
||
"When a tool or a library does not support annotations or encounters an "
|
||
"unknown annotation it should just ignore it and treat annotated type as the "
|
||
"underlying type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1073
|
||
msgid ""
|
||
"It's up to the tool consuming the annotations to decide whether the client "
|
||
"is allowed to have several annotations on one type and how to merge those "
|
||
"annotations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1077
|
||
msgid ""
|
||
"Since the ``Annotated`` type allows you to put several annotations of the "
|
||
"same (or different) type(s) on any node, the tools or libraries consuming "
|
||
"those annotations are in charge of dealing with potential duplicates. For "
|
||
"example, if you are doing value range analysis you might allow this::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1086
|
||
msgid ""
|
||
"Passing ``include_extras=True`` to :func:`get_type_hints` lets one access "
|
||
"the extra annotations at runtime."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1089
|
||
msgid "The details of the syntax:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1091
|
||
msgid "The first argument to ``Annotated`` must be a valid type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1093
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple type annotations are supported (``Annotated`` supports variadic "
|
||
"arguments)::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1098
|
||
msgid ""
|
||
"``Annotated`` must be called with at least two arguments "
|
||
"( ``Annotated[int]`` is not valid)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1101
|
||
msgid ""
|
||
"The order of the annotations is preserved and matters for equality checks::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1108
|
||
msgid ""
|
||
"Nested ``Annotated`` types are flattened, with metadata ordered starting "
|
||
"with the innermost annotation::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1115
|
||
msgid "Duplicated annotations are not removed::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1121
|
||
msgid "``Annotated`` can be used with nested and generic aliases::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1134
|
||
msgid ""
|
||
"Special typing form used to annotate the return type of a user-defined type "
|
||
"guard function. ``TypeGuard`` only accepts a single type argument. At "
|
||
"runtime, functions marked this way should return a boolean."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1138
|
||
msgid ""
|
||
"``TypeGuard`` aims to benefit *type narrowing* -- a technique used by static "
|
||
"type checkers to determine a more precise type of an expression within a "
|
||
"program's code flow. Usually type narrowing is done by analyzing "
|
||
"conditional code flow and applying the narrowing to a block of code. The "
|
||
"conditional expression here is sometimes referred to as a \"type guard\"::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1153
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes it would be convenient to use a user-defined boolean function as a "
|
||
"type guard. Such a function should use ``TypeGuard[...]`` as its return "
|
||
"type to alert static type checkers to this intention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1157
|
||
msgid ""
|
||
"Using ``-> TypeGuard`` tells the static type checker that for a given "
|
||
"function:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1160
|
||
msgid "The return value is a boolean."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1161
|
||
msgid ""
|
||
"If the return value is ``True``, the type of its argument is the type inside "
|
||
"``TypeGuard``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1178
|
||
msgid ""
|
||
"If ``is_str_list`` is a class or instance method, then the type in "
|
||
"``TypeGuard`` maps to the type of the second parameter after ``cls`` or "
|
||
"``self``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1182
|
||
msgid ""
|
||
"In short, the form ``def foo(arg: TypeA) -> TypeGuard[TypeB]: ...``, means "
|
||
"that if ``foo(arg)`` returns ``True``, then ``arg`` narrows from ``TypeA`` "
|
||
"to ``TypeB``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1188
|
||
msgid ""
|
||
"``TypeB`` need not be a narrower form of ``TypeA`` -- it can even be a wider "
|
||
"form. The main reason is to allow for things like narrowing ``list[object]`` "
|
||
"to ``list[str]`` even though the latter is not a subtype of the former, "
|
||
"since ``list`` is invariant. The responsibility of writing type-safe type "
|
||
"guards is left to the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"``TypeGuard`` also works with type variables. See :pep:`647` for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces propriétés ne sont pas vérifiées à l'exécution. Voir la :pep:`591` pour "
|
||
"plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Building generic types"
|
||
msgstr "Types génériques définis par l'utilisateur"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1202
|
||
msgid ""
|
||
"These are not used in annotations. They are building blocks for creating "
|
||
"generic types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1206
|
||
msgid "Abstract base class for generic types."
|
||
msgstr "Classe de base abstraite pour les types génériques."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1208
|
||
msgid ""
|
||
"A generic type is typically declared by inheriting from an instantiation of "
|
||
"this class with one or more type variables. For example, a generic mapping "
|
||
"type might be defined as::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un type générique est généralement déclaré en héritant d'une instanciation "
|
||
"de cette classe avec une ou plusieurs variables de type. Par exemple, un "
|
||
"type de correspondance générique peut être défini comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1217
|
||
msgid "This class can then be used as follows::"
|
||
msgstr "Cette classe peut alors être utilisée comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1230
|
||
msgid "Type variable."
|
||
msgstr "Variables de type."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1429 library/typing.rst:1606
|
||
msgid "Usage::"
|
||
msgstr "Utilisation ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Type variables exist primarily for the benefit of static type checkers. "
|
||
"They serve as the parameters for generic types as well as for generic "
|
||
"function definitions. See :class:`Generic` for more information on generic "
|
||
"types. Generic functions work as follows::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les variables de type existent principalement dans l'intérêt des contrôleurs "
|
||
"de type statiques. Elles servent de paramètres pour les types génériques "
|
||
"ainsi que pour les définitions de fonctions génériques. Voir la classe "
|
||
"``Generic`` pour plus d'informations sur les types génériques. Les fonctions "
|
||
"génériques fonctionnent comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1258
|
||
msgid ""
|
||
"Note that type variables can be *bound*, *constrained*, or neither, but "
|
||
"cannot be both bound *and* constrained."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1261
|
||
msgid ""
|
||
"Bound type variables and constrained type variables have different semantics "
|
||
"in several important ways. Using a *bound* type variable means that the "
|
||
"``TypeVar`` will be solved using the most specific type possible::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1276
|
||
msgid ""
|
||
"Type variables can be bound to concrete types, abstract types (ABCs or "
|
||
"protocols), and even unions of types::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1282
|
||
msgid ""
|
||
"Using a *constrained* type variable, however, means that the ``TypeVar`` can "
|
||
"only ever be solved as being exactly one of the constraints given::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1293
|
||
msgid ""
|
||
"At runtime, ``isinstance(x, T)`` will raise :exc:`TypeError`. In general, :"
|
||
"func:`isinstance` and :func:`issubclass` should not be used with types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Au moment de l'exécution, ``isinstance(x, T)`` va lever :exc:`TypeError`. En "
|
||
"général, :func:`isinstance` et :func:`issubclass` ne devraient pas être "
|
||
"utilisés avec les types."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Type variables may be marked covariant or contravariant by passing "
|
||
"``covariant=True`` or ``contravariant=True``. See :pep:`484` for more "
|
||
"details. By default, type variables are invariant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les variables de type peuvent être marquées covariantes ou contravariantes "
|
||
"en passant ``covariant=True`` ou ``contravariant=True``. Voir la :pep:`484` "
|
||
"pour plus de détails. Par défaut, les variables de type sont invariantes. "
|
||
"Sinon, une variable de type peut spécifier une limite supérieure en "
|
||
"utilisant ``bound=<type>``. Cela signifie qu'un type réel substitué "
|
||
"(explicitement ou implicitement) à la variable type doit être une sous-"
|
||
"classe du type frontière (*boundary* en anglais), voir la :pep:`484`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1302
|
||
msgid ""
|
||
"Type variable tuple. A specialized form of :class:`type variable <TypeVar>` "
|
||
"that enables *variadic* generics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1305
|
||
msgid ""
|
||
"A normal type variable enables parameterization with a single type. A type "
|
||
"variable tuple, in contrast, allows parameterization with an *arbitrary* "
|
||
"number of types by acting like an *arbitrary* number of type variables "
|
||
"wrapped in a tuple. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1333
|
||
msgid ""
|
||
"Note the use of the unpacking operator ``*`` in ``tuple[T, *Ts]``. "
|
||
"Conceptually, you can think of ``Ts`` as a tuple of type variables ``(T1, "
|
||
"T2, ...)``. ``tuple[T, *Ts]`` would then become ``tuple[T, *(T1, "
|
||
"T2, ...)]``, which is equivalent to ``tuple[T, T1, T2, ...]``. (Note that in "
|
||
"older versions of Python, you might see this written using :data:`Unpack "
|
||
"<Unpack>` instead, as ``Unpack[Ts]``.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1341
|
||
msgid ""
|
||
"Type variable tuples must *always* be unpacked. This helps distinguish type "
|
||
"variable tuples from normal type variables::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1348
|
||
msgid ""
|
||
"Type variable tuples can be used in the same contexts as normal type "
|
||
"variables. For example, in class definitions, arguments, and return types::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1357
|
||
msgid ""
|
||
"Type variable tuples can be happily combined with normal type variables::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1370
|
||
msgid ""
|
||
"However, note that at most one type variable tuple may appear in a single "
|
||
"list of type arguments or type parameters::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1377
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, an unpacked type variable tuple can be used as the type annotation "
|
||
"of ``*args``::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1387
|
||
msgid ""
|
||
"In contrast to non-unpacked annotations of ``*args`` - e.g. ``*args: int``, "
|
||
"which would specify that *all* arguments are ``int`` - ``*args: *Ts`` "
|
||
"enables reference to the types of the *individual* arguments in ``*args``. "
|
||
"Here, this allows us to ensure the types of the ``*args`` passed to "
|
||
"``call_soon`` match the types of the (positional) arguments of ``callback``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See :pep:`646` for more details on type variable tuples."
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1400
|
||
msgid ""
|
||
"A typing operator that conceptually marks an object as having been unpacked. "
|
||
"For example, using the unpack operator ``*`` on a :class:`type variable "
|
||
"tuple <TypeVarTuple>` is equivalent to using ``Unpack`` to mark the type "
|
||
"variable tuple as having been unpacked::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1410
|
||
msgid ""
|
||
"In fact, ``Unpack`` can be used interchangeably with ``*`` in the context of "
|
||
"types. You might see ``Unpack`` being used explicitly in older versions of "
|
||
"Python, where ``*`` couldn't be used in certain places::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1426
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter specification variable. A specialized version of :class:`type "
|
||
"variables <TypeVar>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1433
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter specification variables exist primarily for the benefit of static "
|
||
"type checkers. They are used to forward the parameter types of one callable "
|
||
"to another callable -- a pattern commonly found in higher order functions "
|
||
"and decorators. They are only valid when used in ``Concatenate``, or as the "
|
||
"first argument to ``Callable``, or as parameters for user-defined Generics. "
|
||
"See :class:`Generic` for more information on generic types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1440
|
||
msgid ""
|
||
"For example, to add basic logging to a function, one can create a decorator "
|
||
"``add_logging`` to log function calls. The parameter specification variable "
|
||
"tells the type checker that the callable passed into the decorator and the "
|
||
"new callable returned by it have inter-dependent type parameters::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1464
|
||
msgid ""
|
||
"Without ``ParamSpec``, the simplest way to annotate this previously was to "
|
||
"use a :class:`TypeVar` with bound ``Callable[..., Any]``. However this "
|
||
"causes two problems:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1468
|
||
msgid ""
|
||
"The type checker can't type check the ``inner`` function because ``*args`` "
|
||
"and ``**kwargs`` have to be typed :data:`Any`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1470
|
||
msgid ""
|
||
":func:`~cast` may be required in the body of the ``add_logging`` decorator "
|
||
"when returning the ``inner`` function, or the static type checker must be "
|
||
"told to ignore the ``return inner``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1477
|
||
msgid ""
|
||
"Since ``ParamSpec`` captures both positional and keyword parameters, ``P."
|
||
"args`` and ``P.kwargs`` can be used to split a ``ParamSpec`` into its "
|
||
"components. ``P.args`` represents the tuple of positional parameters in a "
|
||
"given call and should only be used to annotate ``*args``. ``P.kwargs`` "
|
||
"represents the mapping of keyword parameters to their values in a given "
|
||
"call, and should be only be used to annotate ``**kwargs``. Both attributes "
|
||
"require the annotated parameter to be in scope. At runtime, ``P.args`` and "
|
||
"``P.kwargs`` are instances respectively of :class:`ParamSpecArgs` and :class:"
|
||
"`ParamSpecKwargs`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1487
|
||
msgid ""
|
||
"Parameter specification variables created with ``covariant=True`` or "
|
||
"``contravariant=True`` can be used to declare covariant or contravariant "
|
||
"generic types. The ``bound`` argument is also accepted, similar to :class:"
|
||
"`TypeVar`. However the actual semantics of these keywords are yet to be "
|
||
"decided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1496
|
||
msgid ""
|
||
"Only parameter specification variables defined in global scope can be "
|
||
"pickled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1502
|
||
msgid ":class:`Callable` and :class:`Concatenate`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1507
|
||
msgid ""
|
||
"Arguments and keyword arguments attributes of a :class:`ParamSpec`. The ``P."
|
||
"args`` attribute of a ``ParamSpec`` is an instance of ``ParamSpecArgs``, and "
|
||
"``P.kwargs`` is an instance of ``ParamSpecKwargs``. They are intended for "
|
||
"runtime introspection and have no special meaning to static type checkers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1512
|
||
msgid ""
|
||
"Calling :func:`get_origin` on either of these objects will return the "
|
||
"original ``ParamSpec``::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"``AnyStr`` is a :class:`constrained type variable <TypeVar>` defined as "
|
||
"``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, bytes)``."
|
||
msgstr ""
|
||
"``AnyStr`` est une variable de type définie comme ``AnyStr = "
|
||
"TypeVar('AnyStr', str, bytes)``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1527
|
||
msgid ""
|
||
"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string "
|
||
"without allowing different kinds of strings to mix. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela est destiné à être utilisé pour des fonctions qui peuvent accepter "
|
||
"n'importe quel type de chaîne de caractères sans permettre à différents "
|
||
"types de chaînes de caractères de se mélanger. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1539
|
||
msgid ""
|
||
"Base class for protocol classes. Protocol classes are defined like this::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Classe de base pour les classes de protocole. Les classes de protocole sont "
|
||
"définies comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1545
|
||
msgid ""
|
||
"Such classes are primarily used with static type checkers that recognize "
|
||
"structural subtyping (static duck-typing), for example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces classes sont principalement utilisées avec les vérificateurs statiques "
|
||
"de type qui reconnaissent les sous-types structurels (typage canard "
|
||
"statique), par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"See :pep:`544` for more details. Protocol classes decorated with :func:"
|
||
"`runtime_checkable` (described later) act as simple-minded runtime protocols "
|
||
"that check only the presence of given attributes, ignoring their type "
|
||
"signatures."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voir la :pep:`544` pour plus de détails. Les classes de protocole décorées "
|
||
"avec :func:`runtime_checkable` (décrite plus loin) agissent comme des "
|
||
"protocoles d'exécution simples qui ne vérifient que la présence d'attributs "
|
||
"donnés, ignorant leurs signatures de type."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1562
|
||
msgid "Protocol classes can be generic, for example::"
|
||
msgstr "Les classes de protocole peuvent être génériques, par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1572
|
||
msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol."
|
||
msgstr "Marquez une classe de protocole comme protocole d'exécution."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1574
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. "
|
||
"This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This "
|
||
"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick "
|
||
"ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc."
|
||
"Iterable`. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un tel protocole peut être utilisé avec :func:`isinstance` et :func:"
|
||
"`issubclass`. Cela lève :exc:`TypeError` lorsqu'il est appliqué à une classe "
|
||
"non protocole. Cela permet un contrôle structurel compréhensible, très "
|
||
"similaire aux « classes qui ne savent faire qu'une chose » présentes dans :"
|
||
"mod:`collections.abc` tel que :class:`Iterable`. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1587
|
||
msgid ""
|
||
":func:`runtime_checkable` will check only the presence of the required "
|
||
"methods, not their type signatures. For example, :class:`ssl.SSLObject` is a "
|
||
"class, therefore it passes an :func:`issubclass` check against :data:"
|
||
"`Callable`. However, the :meth:`ssl.SSLObject.__init__` method exists only "
|
||
"to raise a :exc:`TypeError` with a more informative message, therefore "
|
||
"making it impossible to call (instantiate) :class:`ssl.SSLObject`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1598
|
||
msgid "Other special directives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1600
|
||
msgid ""
|
||
"These are not used in annotations. They are building blocks for declaring "
|
||
"types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1604
|
||
msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`."
|
||
msgstr "Version typée de :func:`collections.namedtuple`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1612
|
||
msgid "This is equivalent to::"
|
||
msgstr "Ce qui est équivalent à ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1616
|
||
msgid ""
|
||
"To give a field a default value, you can assign to it in the class body::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour assigner une valeur par défaut à un champ, vous pouvez lui donner dans "
|
||
"le corps de classe ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1625
|
||
msgid ""
|
||
"Fields with a default value must come after any fields without a default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les champs avec une valeur par défaut doivent venir après tous les champs "
|
||
"sans valeur par défaut."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The resulting class has an extra attribute ``__annotations__`` giving a dict "
|
||
"that maps the field names to the field types. (The field names are in the "
|
||
"``_fields`` attribute and the default values are in the ``_field_defaults`` "
|
||
"attribute, both of which are part of the :func:`~collections.namedtuple` "
|
||
"API.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La classe résultante a un attribut supplémentaire ``__annotations__`` "
|
||
"donnant un dictionnaire qui associe les noms des champs aux types de champs. "
|
||
"(Les noms des champs sont dans l'attribut ``_fields`` et les valeurs par "
|
||
"défaut sont dans l'attribut ``_field_defaults`` qui font partie de l'API "
|
||
"*namedtuple*.)"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1633
|
||
msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les sous-classes de ``NamedTuple`` peuvent aussi avoir des *docstrings* et "
|
||
"des méthodes ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "``NamedTuple`` subclasses can be generic::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les sous-classes de ``NamedTuple`` peuvent aussi avoir des *docstrings* et "
|
||
"des méthodes ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1649
|
||
msgid "Backward-compatible usage::"
|
||
msgstr "Utilisation rétrocompatible ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1653
|
||
msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajout de la gestion de la syntaxe d'annotation variable de la :pep:`526`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1656
|
||
msgid "Added support for default values, methods, and docstrings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajout de la prise en charge des valeurs par défaut, des méthodes et des "
|
||
"chaînes de caractères *docstrings*."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1659
|
||
msgid ""
|
||
"The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular "
|
||
"dictionaries instead of instances of ``OrderedDict``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les attributs ``_field_types`` et ``__annotations__`` sont maintenant des "
|
||
"dictionnaires standards au lieu d'instances de ``OrderedDict``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1663
|
||
msgid ""
|
||
"Removed the ``_field_types`` attribute in favor of the more standard "
|
||
"``__annotations__`` attribute which has the same information."
|
||
msgstr ""
|
||
"rend l'attribut ``_field_types`` obsolète en faveur de l'attribut plus "
|
||
"standard ``__annotations__`` qui a la même information."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1667
|
||
msgid "Added support for generic namedtuples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A helper class to indicate a distinct type to a typechecker, see :ref:"
|
||
"`distinct`. At runtime it returns an object that returns its argument when "
|
||
"called. Usage::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une fonction pour faciliter l'indication d'un type distinct à un "
|
||
"vérificateur de type, voir :ref:`distinct`. Lors de l'exécution, elle "
|
||
"renvoie une fonction qui renvoie son argument. Utilisation ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1682
|
||
msgid "``NewType`` is now a class rather than a function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Special construct to add type hints to a dictionary. At runtime it is a "
|
||
"plain :class:`dict`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un simple espace de nommage typé. À l'exécution, c'est l'équivalent d'un "
|
||
"simple :class:`dict`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1690
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"``TypedDict`` declares a dictionary type that expects all of its instances "
|
||
"to have a certain set of keys, where each key is associated with a value of "
|
||
"a consistent type. This expectation is not checked at runtime but is only "
|
||
"enforced by type checkers. Usage::"
|
||
msgstr ""
|
||
"``TypedDict`` crée un type de dictionnaire qui s'attend à ce que toutes ses "
|
||
"instances aient un certain jeu de clés, où chaque clé est associée à une "
|
||
"valeur d'un type cohérent. Cette vérification n'est pas faite au moment de "
|
||
"l'exécution mais n'est appliquée que par les vérificateurs de type. "
|
||
"Utilisation ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To allow using this feature with older versions of Python that do not "
|
||
"support :pep:`526`, ``TypedDict`` supports two additional equivalent "
|
||
"syntactic forms:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les informations de type pour l'introspection sont accessibles via ``Point2D."
|
||
"__annotations__`` et ``Point2D.__total__``. Pour permettre l'utilisation de "
|
||
"cette fonctionnalité avec les anciennes versions de Python qui ne prennent "
|
||
"pas en compte la :pep:`526`, ``TypedDict`` gère deux formes syntaxiques "
|
||
"équivalentes supplémentaires ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1710
|
||
msgid "Using a literal :class:`dict` as the second argument::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1714
|
||
msgid "Using keyword arguments::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1721
|
||
msgid ""
|
||
"The keyword-argument syntax is deprecated in 3.11 and will be removed in "
|
||
"3.13. It may also be unsupported by static type checkers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1722
|
||
msgid ""
|
||
"The functional syntax should also be used when any of the keys are not "
|
||
"valid :ref:`identifiers <identifiers>`, for example because they are "
|
||
"keywords or contain hyphens. Example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1734
|
||
msgid ""
|
||
"By default, all keys must be present in a ``TypedDict``. It is possible to "
|
||
"mark individual keys as non-required using :data:`NotRequired`::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1745
|
||
msgid ""
|
||
"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have the ``label`` key "
|
||
"omitted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1748
|
||
msgid ""
|
||
"It is also possible to mark all keys as non-required by default by "
|
||
"specifying a totality of ``False``::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1758
|
||
msgid ""
|
||
"This means that a ``Point2D`` ``TypedDict`` can have any of the keys "
|
||
"omitted. A type checker is only expected to support a literal ``False`` or "
|
||
"``True`` as the value of the ``total`` argument. ``True`` is the default, "
|
||
"and makes all items defined in the class body required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1763
|
||
msgid ""
|
||
"Individual keys of a ``total=False`` ``TypedDict`` can be marked as required "
|
||
"using :data:`Required`::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1778
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible for a ``TypedDict`` type to inherit from one or more other "
|
||
"``TypedDict`` types using the class-based syntax. Usage::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1785
|
||
msgid ""
|
||
"``Point3D`` has three items: ``x``, ``y`` and ``z``. It is equivalent to "
|
||
"this definition::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1793
|
||
msgid ""
|
||
"A ``TypedDict`` cannot inherit from a non-\\ ``TypedDict`` class, except "
|
||
"for :class:`Generic`. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1811
|
||
msgid "A ``TypedDict`` can be generic::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1817
|
||
msgid ""
|
||
"A ``TypedDict`` can be introspected via annotations dicts (see :ref:"
|
||
"`annotations-howto` for more information on annotations best practices), :"
|
||
"attr:`__total__`, :attr:`__required_keys__`, and :attr:`__optional_keys__`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1823
|
||
msgid ""
|
||
"``Point2D.__total__`` gives the value of the ``total`` argument. Example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1843
|
||
msgid ""
|
||
"``Point2D.__required_keys__`` and ``Point2D.__optional_keys__`` return :"
|
||
"class:`frozenset` objects containing required and non-required keys, "
|
||
"respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1846
|
||
msgid ""
|
||
"Keys marked with :data:`Required` will always appear in "
|
||
"``__required_keys__`` and keys marked with :data:`NotRequired` will always "
|
||
"appear in ``__optional_keys__``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1849
|
||
msgid ""
|
||
"For backwards compatibility with Python 3.10 and below, it is also possible "
|
||
"to use inheritance to declare both required and non-required keys in the "
|
||
"same ``TypedDict`` . This is done by declaring a ``TypedDict`` with one "
|
||
"value for the ``total`` argument and then inheriting from it in another "
|
||
"``TypedDict`` with a different value for ``total``::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1870
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voir la :pep:`589` pour plus d'exemples et de règles détaillées "
|
||
"d'utilisation de ``TypedDict`` avec les vérificateurs de type."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1874
|
||
msgid ""
|
||
"Added support for marking individual keys as :data:`Required` or :data:"
|
||
"`NotRequired`. See :pep:`655`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1878
|
||
msgid "Added support for generic ``TypedDict``\\ s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1882
|
||
msgid "Generic concrete collections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1885
|
||
msgid "Corresponding to built-in types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1889
|
||
msgid ""
|
||
"A generic version of :class:`dict`. Useful for annotating return types. To "
|
||
"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such "
|
||
"as :class:`Mapping`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une version générique de :class:`dict`. Utile pour annoter les types de "
|
||
"retour. Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un type de "
|
||
"collection abstraite tel que :class:`Mapping`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1893
|
||
msgid "This type can be used as follows::"
|
||
msgstr "Ce type peut être utilisé comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1898
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`builtins.dict <dict>` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`builtins.dict <dict>` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1904
|
||
msgid ""
|
||
"Generic version of :class:`list`. Useful for annotating return types. To "
|
||
"annotate arguments it is preferred to use an abstract collection type such "
|
||
"as :class:`Sequence` or :class:`Iterable`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Version générique de :class:`list`. Utile pour annoter les types de retour. "
|
||
"Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un type de "
|
||
"collection abstraite tel que :class:`Sequence` ou :class:`Iterable`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1909
|
||
msgid "This type may be used as follows::"
|
||
msgstr "Ce type peut être utilisé comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`builtins.list <list>` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`builtins.list <list>` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1925
|
||
msgid ""
|
||
"A generic version of :class:`builtins.set <set>`. Useful for annotating "
|
||
"return types. To annotate arguments it is preferred to use an abstract "
|
||
"collection type such as :class:`AbstractSet`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une version générique de :class:`builtins.set <set>`. Utile pour annoter les "
|
||
"types de retour. Pour annoter les arguments, il est préférable d'utiliser un "
|
||
"type de collection abstraite tel que :class:`AbstractSet`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1929
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`builtins.set <set>` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`builtins.set <set>` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1935
|
||
msgid "A generic version of :class:`builtins.frozenset <frozenset>`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`builtins.frozenset <frozenset>`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`builtins.frozenset <frozenset>` now supports subscripting (``[]``). "
|
||
"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`builtins.frozenset <frozenset>` prend désormais en charge ``[]``. "
|
||
"Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1942
|
||
msgid ":data:`Tuple` is a special form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1945
|
||
msgid "Corresponding to types in :mod:`collections`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1949
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.defaultdict`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.defaultdict`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.defaultdict` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.defaultdict` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1959
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.OrderedDict`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.OrderedDict`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1963
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.OrderedDict` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.OrderedDict` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1969
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.ChainMap`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.ChainMap`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1974
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.ChainMap` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.ChainMap` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1980
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.Counter`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.Counter`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1985
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.Counter` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.Counter` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1991
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.deque`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.deque`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:1996
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.deque` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.deque` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:`585` "
|
||
"et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2001
|
||
msgid "Other concrete types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2007
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and "
|
||
"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned "
|
||
"by :func:`open`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le type générique ``IO[AnyStr]`` et ses sous-classes ``TextIO(IO[str])`` et "
|
||
"``BinaryIO(IO[bytes])`` représentent les types de flux d'entrées-sorties "
|
||
"tels que renvoyés par :func:`open`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2014
|
||
msgid ""
|
||
"The ``typing.io`` namespace is deprecated and will be removed. These types "
|
||
"should be directly imported from ``typing`` instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2019
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These type aliases correspond to the return types from :func:`re.compile` "
|
||
"and :func:`re.match`. These types (and the corresponding functions) are "
|
||
"generic in ``AnyStr`` and can be made specific by writing ``Pattern[str]``, "
|
||
"``Pattern[bytes]``, ``Match[str]``, or ``Match[bytes]``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces alias de type correspondent aux types de retour de :func:`re.compile` "
|
||
"et :func:`re.match`. Ces types (et les fonctions correspondantes) sont "
|
||
"génériques dans ``AnyStr`` et peuvent être rendus spécifiques en écrivant "
|
||
"``Pattern[str]``, ``Pattern[bytes]``, ``Match[str]`` ou ``Match[bytes]``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2029
|
||
msgid ""
|
||
"The ``typing.re`` namespace is deprecated and will be removed. These types "
|
||
"should be directly imported from ``typing`` instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2030
|
||
msgid ""
|
||
"Classes ``Pattern`` and ``Match`` from :mod:`re` now support ``[]``. See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2036
|
||
msgid ""
|
||
"``Text`` is an alias for ``str``. It is provided to supply a forward "
|
||
"compatible path for Python 2 code: in Python 2, ``Text`` is an alias for "
|
||
"``unicode``."
|
||
msgstr ""
|
||
"``Text`` est un alias pour ``str``. Il est fourni pour obtenir une "
|
||
"compatibilité ascendante du code Python 2 : en Python 2, ``Text`` est un "
|
||
"alias pour ``unicode``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2040
|
||
msgid ""
|
||
"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a "
|
||
"manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ``Text`` pour indiquer qu'une valeur doit contenir une chaîne "
|
||
"Unicode d'une manière compatible avec Python 2 et Python 3 ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2048
|
||
msgid ""
|
||
"Python 2 is no longer supported, and most type checkers also no longer "
|
||
"support type checking Python 2 code. Removal of the alias is not currently "
|
||
"planned, but users are encouraged to use :class:`str` instead of ``Text`` "
|
||
"wherever possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2055
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abstract Base Classes"
|
||
msgstr "Classe de base abstraite pour les types génériques."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2058
|
||
msgid "Corresponding to collections in :mod:`collections.abc`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2062
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Set`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Set`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2064
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Set` now supports subscripting (``[]``). See :pep:"
|
||
"`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Set` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2070
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ByteString`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ByteString`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2072
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :"
|
||
"class:`memoryview` of byte sequences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce type représente les types :class:`bytes`, :class:`bytearray` et :class:"
|
||
"`memoryview`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2075
|
||
msgid ""
|
||
"As a shorthand for this type, :class:`bytes` can be used to annotate "
|
||
"arguments of any of the types mentioned above."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comme abréviation pour ce type, :class:`bytes` peut être utilisé pour "
|
||
"annoter des arguments de n'importe quel type mentionné ci-dessus."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2078
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.ByteString` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.ByteString` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2084
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Collection`"
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Collection`"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2088
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Collection` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Collection` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2094
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Container`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2096
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Container` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Container` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2102
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ItemsView`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ItemsView`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.ItemsView` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.ItemsView` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2110
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.KeysView`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.KeysView`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.KeysView` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.KeysView` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2118
|
||
msgid ""
|
||
"A generic version of :class:`collections.abc.Mapping`. This type can be used "
|
||
"as follows::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une version générique de :class:`collections.abc.Mapping`. Ce type peut être "
|
||
"utilisé comme suit ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Mapping` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Mapping` prend désormais en charge ``[]``. Voir :pep:"
|
||
"`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2130
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MappingView`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MappingView`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.MappingView` now supports subscripting (``[]``). "
|
||
"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.MappingView` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2138
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableMapping`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableMapping`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.MutableMapping` now supports subscripting (``[]``). "
|
||
"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.MutableMapping` prend désormais en charge ``[]``. "
|
||
"Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2147
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSequence`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableSequence`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.MutableSequence` now supports subscripting (``[]``). "
|
||
"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.MutableSequence` prend désormais en charge ``[]``. "
|
||
"Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2156
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.MutableSet`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.MutableSet`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.MutableSet` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.MutableSet` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2164
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Sequence`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Sequence`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Sequence` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Sequence` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2172
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.ValuesView`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.ValuesView`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.ValuesView` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.ValuesView` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2179
|
||
msgid "Corresponding to other types in :mod:`collections.abc`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2183
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterable`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Iterable`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Iterable` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Iterable` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2191
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Iterator`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Iterator`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Iterator` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Iterator` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2199
|
||
msgid ""
|
||
"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, "
|
||
"SendType, ReturnType]``. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un générateur peut être annoté par le type générique ``Generator[YieldType, "
|
||
"SendType, ReturnType]``. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2208
|
||
msgid ""
|
||
"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` "
|
||
"of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or "
|
||
"invariantly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez que contrairement à beaucoup d'autres génériques dans le module "
|
||
"*typing*, le ``SendType`` de :class:`Generator` se comporte de manière "
|
||
"contravariante, pas de manière covariante ou invariante."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2212
|
||
msgid ""
|
||
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and "
|
||
"``ReturnType`` to ``None``::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre générateur ne donne que des valeurs, réglez les paramètres "
|
||
"``SendType`` et ``ReturnType`` sur ``None`` ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2220
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
|
||
"``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alternativement, annotez votre générateur comme ayant un type de retour soit "
|
||
"``Iterable[YieldType]`` ou ``Iterator[YieldType]`` ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Generator` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Generator` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An alias to :class:`collections.abc.Hashable`."
|
||
msgstr "Un alias pour :class:`collections.abc.Hashable`"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2238
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Reversible`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Reversible`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Reversible` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Reversible` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An alias to :class:`collections.abc.Sized`."
|
||
msgstr "Un alias pour :class:`collections.abc.Sized`"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2249
|
||
msgid "Asynchronous programming"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2253
|
||
msgid ""
|
||
"A generic version of :class:`collections.abc.Coroutine`. The variance and "
|
||
"order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for "
|
||
"example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une version générique de :class:`collections.abc.Coroutine`. La variance et "
|
||
"l'ordre des variables de type correspondent à ceux de la classe :class:"
|
||
"`Generator`, par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Coroutine` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Coroutine` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2271
|
||
msgid ""
|
||
"An async generator can be annotated by the generic type "
|
||
"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un générateur asynchrone peut être annoté par le type générique "
|
||
"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2280
|
||
msgid ""
|
||
"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there "
|
||
"is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the "
|
||
"``SendType`` behaves contravariantly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Contrairement aux générateurs normaux, les générateurs asynchrones ne "
|
||
"peuvent pas renvoyer une valeur, il n'y a donc pas de paramètre de type "
|
||
"``ReturnType``. Comme avec :class:`Generator`, le ``SendType`` se comporte "
|
||
"de manière contravariante."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2284
|
||
msgid ""
|
||
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si votre générateur ne donne que des valeurs, réglez le paramètre "
|
||
"``SendType`` sur ``None`` ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2292
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
|
||
"``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alternativement, annotez votre générateur comme ayant un type de retour soit "
|
||
"``AsyncIterable[YieldType]`` ou ``AsyncIterator[YieldType]`` ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.AsyncGenerator` now supports subscripting (``[]``). "
|
||
"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.AsyncGenerator` prend désormais en charge ``[]``. "
|
||
"Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2309
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.AsyncIterable`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.AsyncIterable` now supports subscripting (``[]``). "
|
||
"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.AsyncIterable` prend désormais en charge ``[]``. "
|
||
"Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2319
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterator`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.AsyncIterator`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.AsyncIterator` now supports subscripting (``[]``). "
|
||
"See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.AsyncIterator` prend désormais en charge ``[]``. "
|
||
"Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2329
|
||
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Awaitable`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`collections.abc.Awaitable`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`collections.abc.Awaitable` now supports subscripting (``[]``). See :"
|
||
"pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`collections.abc.Awaitable` prend désormais en charge ``[]``. Voir :"
|
||
"pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2339
|
||
msgid "Context manager types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2343
|
||
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractContextManager`."
|
||
msgstr "Une version générique de :class:`contextlib.AbstractContextManager`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`contextlib.AbstractContextManager` now supports subscripting "
|
||
"(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`contextlib.AbstractContextManager` prend désormais en charge ``[]``. "
|
||
"Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2355
|
||
msgid "A generic version of :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une version générique de :class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` now supports subscripting "
|
||
"(``[]``). See :pep:`585` and :ref:`types-genericalias`."
|
||
msgstr ""
|
||
":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager` prend désormais en charge "
|
||
"``[]``. Voir :pep:`585` et :ref:`types-genericalias`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2366
|
||
msgid "Protocols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2368
|
||
msgid "These protocols are decorated with :func:`runtime_checkable`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2372
|
||
msgid ""
|
||
"An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return "
|
||
"type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une ABC avec une méthode abstraite ``__abs__`` qui est covariante dans son "
|
||
"type de retour."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2377
|
||
msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``."
|
||
msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__bytes__``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2381
|
||
msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``."
|
||
msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__complex__``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2385
|
||
msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``."
|
||
msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__float__``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2389
|
||
msgid "An ABC with one abstract method ``__index__``."
|
||
msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__index__``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2395
|
||
msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``."
|
||
msgstr "Une ABC avec une méthode abstraite ``__int__``."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2399
|
||
msgid ""
|
||
"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its "
|
||
"return type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une ABC avec une méthode abstraite ``__round__`` qui est covariante dans son "
|
||
"type de retour."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Functions and decorators"
|
||
msgstr "Classes, fonctions et décorateurs"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2407
|
||
msgid "Cast a value to a type."
|
||
msgstr "Convertit une valeur en un type."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2409
|
||
msgid ""
|
||
"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the "
|
||
"return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't "
|
||
"check anything (we want this to be as fast as possible)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci renvoie la valeur inchangée. Pour le vérificateur de type, cela "
|
||
"signifie que la valeur de retour a le type désigné mais, à l'exécution, "
|
||
"intentionnellement, rien n'est vérifié (afin que cela soit aussi rapide que "
|
||
"possible)."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2416
|
||
msgid ""
|
||
"Ask a static type checker to confirm that *val* has an inferred type of "
|
||
"*typ*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2418
|
||
msgid ""
|
||
"When the type checker encounters a call to ``assert_type()``, it emits an "
|
||
"error if the value is not of the specified type::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2425
|
||
msgid ""
|
||
"At runtime this returns the first argument unchanged with no side effects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2427
|
||
msgid ""
|
||
"This function is useful for ensuring the type checker's understanding of a "
|
||
"script is in line with the developer's intentions::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2441
|
||
msgid ""
|
||
"Ask a static type checker to confirm that a line of code is unreachable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2454
|
||
msgid ""
|
||
"Here, the annotations allow the type checker to infer that the last case can "
|
||
"never execute, because ``arg`` is either an :class:`int` or a :class:`str`, "
|
||
"and both options are covered by earlier cases. If a type checker finds that "
|
||
"a call to ``assert_never()`` is reachable, it will emit an error. For "
|
||
"example, if the type annotation for ``arg`` was instead ``int | str | "
|
||
"float``, the type checker would emit an error pointing out that "
|
||
"``unreachable`` is of type :class:`float`. For a call to ``assert_never`` to "
|
||
"pass type checking, the inferred type of the argument passed in must be the "
|
||
"bottom type, :data:`Never`, and nothing else."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2466
|
||
msgid "At runtime, this throws an exception when called."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2469
|
||
msgid ""
|
||
"`Unreachable Code and Exhaustiveness Checking <https://typing.readthedocs.io/"
|
||
"en/latest/source/unreachable.html>`__ has more information about "
|
||
"exhaustiveness checking with static typing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2477
|
||
msgid "Reveal the inferred static type of an expression."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2479
|
||
msgid ""
|
||
"When a static type checker encounters a call to this function, it emits a "
|
||
"diagnostic with the type of the argument. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2485
|
||
msgid ""
|
||
"This can be useful when you want to debug how your type checker handles a "
|
||
"particular piece of code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2488
|
||
msgid ""
|
||
"The function returns its argument unchanged, which allows using it within an "
|
||
"expression::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2493
|
||
msgid ""
|
||
"Most type checkers support ``reveal_type()`` anywhere, even if the name is "
|
||
"not imported from ``typing``. Importing the name from ``typing`` allows your "
|
||
"code to run without runtime errors and communicates intent more clearly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2498
|
||
msgid ""
|
||
"At runtime, this function prints the runtime type of its argument to stderr "
|
||
"and returns it unchanged::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2508
|
||
msgid ""
|
||
":data:`~typing.dataclass_transform` may be used to decorate a class, "
|
||
"metaclass, or a function that is itself a decorator. The presence of "
|
||
"``@dataclass_transform()`` tells a static type checker that the decorated "
|
||
"object performs runtime \"magic\" that transforms a class, giving it :func:"
|
||
"`dataclasses.dataclass`-like behaviors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2514
|
||
msgid "Example usage with a decorator function::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2528
|
||
msgid "On a base class::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2537
|
||
msgid "On a metaclass::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2548
|
||
msgid ""
|
||
"The ``CustomerModel`` classes defined above will be treated by type checkers "
|
||
"similarly to classes created with :func:`@dataclasses.dataclass <dataclasses."
|
||
"dataclass>`. For example, type checkers will assume these classes have "
|
||
"``__init__`` methods that accept ``id`` and ``name``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2554
|
||
msgid ""
|
||
"The decorated class, metaclass, or function may accept the following bool "
|
||
"arguments which type checkers will assume have the same effect as they would "
|
||
"have on the :func:`@dataclasses.dataclass<dataclasses.dataclass>` decorator: "
|
||
"``init``, ``eq``, ``order``, ``unsafe_hash``, ``frozen``, ``match_args``, "
|
||
"``kw_only``, and ``slots``. It must be possible for the value of these "
|
||
"arguments (``True`` or ``False``) to be statically evaluated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2562
|
||
msgid ""
|
||
"The arguments to the ``dataclass_transform`` decorator can be used to "
|
||
"customize the default behaviors of the decorated class, metaclass, or "
|
||
"function:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2566
|
||
msgid ""
|
||
"``eq_default`` indicates whether the ``eq`` parameter is assumed to be "
|
||
"``True`` or ``False`` if it is omitted by the caller."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2568
|
||
msgid ""
|
||
"``order_default`` indicates whether the ``order`` parameter is assumed to be "
|
||
"True or False if it is omitted by the caller."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2570
|
||
msgid ""
|
||
"``kw_only_default`` indicates whether the ``kw_only`` parameter is assumed "
|
||
"to be True or False if it is omitted by the caller."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2572
|
||
msgid ""
|
||
"``field_specifiers`` specifies a static list of supported classes or "
|
||
"functions that describe fields, similar to ``dataclasses.field()``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2574
|
||
msgid ""
|
||
"Arbitrary other keyword arguments are accepted in order to allow for "
|
||
"possible future extensions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2577
|
||
msgid ""
|
||
"Type checkers recognize the following optional arguments on field specifiers:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2580
|
||
msgid ""
|
||
"``init`` indicates whether the field should be included in the synthesized "
|
||
"``__init__`` method. If unspecified, ``init`` defaults to ``True``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2583
|
||
msgid "``default`` provides the default value for the field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2584
|
||
msgid ""
|
||
"``default_factory`` provides a runtime callback that returns the default "
|
||
"value for the field. If neither ``default`` nor ``default_factory`` are "
|
||
"specified, the field is assumed to have no default value and must be "
|
||
"provided a value when the class is instantiated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2589
|
||
msgid "``factory`` is an alias for ``default_factory``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2590
|
||
msgid ""
|
||
"``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If "
|
||
"``True``, the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be "
|
||
"keyword-only. If unspecified, the value of the ``kw_only`` parameter on the "
|
||
"object decorated with ``dataclass_transform`` will be used, or if that is "
|
||
"unspecified, the value of ``kw_only_default`` on ``dataclass_transform`` "
|
||
"will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2596
|
||
msgid ""
|
||
"``alias`` provides an alternative name for the field. This alternative name "
|
||
"is used in the synthesized ``__init__`` method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2599
|
||
msgid ""
|
||
"At runtime, this decorator records its arguments in the "
|
||
"``__dataclass_transform__`` attribute on the decorated object. It has no "
|
||
"other runtime effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2603
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See :pep:`681` for more details."
|
||
msgstr "Voir la :pep:`484` pour plus de détails."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2609
|
||
msgid ""
|
||
"The ``@overload`` decorator allows describing functions and methods that "
|
||
"support multiple different combinations of argument types. A series of "
|
||
"``@overload``-decorated definitions must be followed by exactly one non-"
|
||
"``@overload``-decorated definition (for the same function/method). The "
|
||
"``@overload``-decorated definitions are for the benefit of the type checker "
|
||
"only, since they will be overwritten by the non-``@overload``-decorated "
|
||
"definition, while the latter is used at runtime but should be ignored by a "
|
||
"type checker. At runtime, calling a ``@overload``-decorated function "
|
||
"directly will raise :exc:`NotImplementedError`. An example of overload that "
|
||
"gives a more precise type than can be expressed using a union or a type "
|
||
"variable::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le décorateur ``@overload`` permet de décrire des fonctions et des méthodes "
|
||
"qui acceptent plusieurs combinaisons différentes de types d'arguments. Une "
|
||
"série de définitions décorées avec ``overload`` doit être suivie d'une seule "
|
||
"définition non décorée de ``overload`` (pour la même fonction/méthode). Les "
|
||
"définitions décorées de ``@overload`` ne sont destinées qu'au vérificateur "
|
||
"de type, puisqu'elles sont écrasées par la définition non décorée de "
|
||
"``@overload`` ; cette dernière, en revanche, est utilisée à l'exécution mais "
|
||
"qu'il convient que le vérificateur de type l'ignore. Lors de l'exécution, "
|
||
"l'appel direct d'une fonction décorée avec ``@overload`` lèvera :exc:"
|
||
"`NotImplementedError`. Un exemple de surcharge qui donne un type plus précis "
|
||
"que celui qui peut être exprimé à l'aide d'une variable union ou type ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"See :pep:`484` for more details and comparison with other typing semantics."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voir la :pep:`484` pour plus de détails et la comparaison avec d'autres "
|
||
"sémantiques de typage."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2635
|
||
msgid ""
|
||
"Overloaded functions can now be introspected at runtime using :func:"
|
||
"`get_overloads`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2642
|
||
msgid ""
|
||
"Return a sequence of :func:`@overload <overload>`-decorated definitions for "
|
||
"*func*. *func* is the function object for the implementation of the "
|
||
"overloaded function. For example, given the definition of ``process`` in the "
|
||
"documentation for :func:`@overload <overload>`, ``get_overloads(process)`` "
|
||
"will return a sequence of three function objects for the three defined "
|
||
"overloads. If called on a function with no overloads, ``get_overloads()`` "
|
||
"returns an empty sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2650
|
||
msgid ""
|
||
"``get_overloads()`` can be used for introspecting an overloaded function at "
|
||
"runtime."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2658
|
||
msgid ""
|
||
"Clear all registered overloads in the internal registry. This can be used to "
|
||
"reclaim the memory used by the registry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2666
|
||
msgid ""
|
||
"A decorator to indicate to type checkers that the decorated method cannot be "
|
||
"overridden, and the decorated class cannot be subclassed. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un décorateur pour indiquer aux vérificateurs de types que la méthode "
|
||
"décorée ne peut pas être remplacée et que la classe décorée ne peut pas être "
|
||
"sous-classée. Par exemple ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2689
|
||
msgid ""
|
||
"The decorator will now set the ``__final__`` attribute to ``True`` on the "
|
||
"decorated object. Thus, a check like ``if getattr(obj, \"__final__\", "
|
||
"False)`` can be used at runtime to determine whether an object ``obj`` has "
|
||
"been marked as final. If the decorated object does not support setting "
|
||
"attributes, the decorator returns the object unchanged without raising an "
|
||
"exception."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2700
|
||
msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints."
|
||
msgstr ""
|
||
"Décorateur pour indiquer que les annotations ne sont pas des indications de "
|
||
"type."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This works as class or function :term:`decorator`. With a class, it applies "
|
||
"recursively to all methods and classes defined in that class (but not to "
|
||
"methods defined in its superclasses or subclasses)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela fonctionne en tant que classe ou fonction :term:`décoratrice "
|
||
"<decorator>`. Avec une classe, elle s'applique récursivement à toutes les "
|
||
"méthodes définies dans cette classe (mais pas aux méthodes définies dans ses "
|
||
"superclasses ou sous-classes)."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2706
|
||
msgid "This mutates the function(s) in place."
|
||
msgstr "Cela fait muter la ou les fonctions en place."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2710
|
||
msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Décorateur pour donner à un autre décorateur l'effet :func:`no_type_check`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2712
|
||
msgid ""
|
||
"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function "
|
||
"in :func:`no_type_check`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci enveloppe le décorateur avec quelque chose qui enveloppe la fonction "
|
||
"décorée dans :func:`no_type_check`."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2717
|
||
msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Décorateur pour marquer une classe ou une fonction comme étant indisponible "
|
||
"au moment de l'exécution."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2719
|
||
msgid ""
|
||
"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to "
|
||
"mark classes that are defined in type stub files if an implementation "
|
||
"returns an instance of a private class::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce décorateur n'est pas disponible à l'exécution. Il est principalement "
|
||
"destiné à marquer les classes qui sont définies dans des fichiers séparés "
|
||
"d'annotations de type (*type stub file*, en anglais) si une implémentation "
|
||
"renvoie une instance d'une classe privée ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2730
|
||
msgid ""
|
||
"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is "
|
||
"usually preferable to make such classes public."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez qu'il n'est pas recommandé de renvoyer les instances des classes "
|
||
"privées. Il est généralement préférable de rendre ces classes publiques."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2734
|
||
msgid "Introspection helpers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2738
|
||
msgid ""
|
||
"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or "
|
||
"class object."
|
||
msgstr ""
|
||
"renvoie un dictionnaire contenant des indications de type pour une fonction, "
|
||
"une méthode, un module ou un objet de classe."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is often the same as ``obj.__annotations__``. In addition, forward "
|
||
"references encoded as string literals are handled by evaluating them in "
|
||
"``globals`` and ``locals`` namespaces. For a class ``C``, return a "
|
||
"dictionary constructed by merging all the ``__annotations__`` along ``C."
|
||
"__mro__`` in reverse order."
|
||
msgstr ""
|
||
"C'est souvent équivalent à ``obj.__annotations__``. De plus, les références "
|
||
"directes encodées sous forme de chaîne littérales sont traitées en les "
|
||
"évaluant dans les espaces de nommage ``globals`` et ``locals``. Si "
|
||
"nécessaire, ``Optional[t]`` est ajouté pour les annotations de fonction et "
|
||
"de méthode si une valeur par défaut égale à ``None`` est définie. Pour une "
|
||
"classe ``C``, renvoie un dictionnaire construit en fusionnant toutes les "
|
||
"``__annotations__`` en parcourant ``C.__mro__`` en ordre inverse."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2747
|
||
msgid ""
|
||
"The function recursively replaces all ``Annotated[T, ...]`` with ``T``, "
|
||
"unless ``include_extras`` is set to ``True`` (see :class:`Annotated` for "
|
||
"more information). For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2762
|
||
msgid ""
|
||
":func:`get_type_hints` does not work with imported :ref:`type aliases <type-"
|
||
"aliases>` that include forward references. Enabling postponed evaluation of "
|
||
"annotations (:pep:`563`) may remove the need for most forward references."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2767
|
||
msgid "Added ``include_extras`` parameter as part of :pep:`593`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2770
|
||
msgid ""
|
||
"Previously, ``Optional[t]`` was added for function and method annotations if "
|
||
"a default value equal to ``None`` was set. Now the annotation is returned "
|
||
"unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2778
|
||
msgid "Provide basic introspection for generic types and special typing forms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fournit une introspection de base pour les types génériques et les formes "
|
||
"spéciales de typage."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2780
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"For a typing object of the form ``X[Y, Z, ...]`` these functions return "
|
||
"``X`` and ``(Y, Z, ...)``. If ``X`` is a generic alias for a builtin or :mod:"
|
||
"`collections` class, it gets normalized to the original class. If ``X`` is a "
|
||
"union or :class:`Literal` contained in another generic type, the order of "
|
||
"``(Y, Z, ...)`` may be different from the order of the original arguments "
|
||
"``[Y, Z, ...]`` due to type caching. For unsupported objects return ``None`` "
|
||
"and ``()`` correspondingly. Examples::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour un objet de typage de la forme ``X[Y, Z, ....]``, ces fonctions "
|
||
"renvoient ``X`` et ``(Y, Z,...)``. Si ``X`` est un alias pour une classe "
|
||
"native ou de :mod:`collections`, il est normalisé en la classe originale. "
|
||
"Pour les objets non gérés, renvoie la paire ``None`` , ``()``. Exemples ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2799
|
||
msgid "Check if a type is a :class:`TypedDict`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2814
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A class used for internal typing representation of string forward "
|
||
"references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed "
|
||
"into ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be "
|
||
"instantiated by a user, but may be used by introspection tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une classe utilisée pour le typage interne de la représentation des "
|
||
"références directes des chaînes de caractères. Par exemple, "
|
||
"``Liste[\"SomeClass\"]`` est implicitement transformé en "
|
||
"``Liste[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. Cette classe ne doit pas être "
|
||
"instanciée par un utilisateur, mais peut être utilisée par des outils "
|
||
"d'introspection."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2820
|
||
msgid ""
|
||
":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be "
|
||
"implicitly transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus "
|
||
"will not automatically resolve to ``list[SomeClass]``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2827
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Constante"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2831
|
||
msgid ""
|
||
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
|
||
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Constante spéciale qui vaut ``True`` pour les vérificateurs de type "
|
||
"statiques tiers et ``False`` à l'exécution. Utilisation ::"
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2840
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward "
|
||
"reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the interpreter "
|
||
"runtime. Type annotations for local variables are not evaluated, so the "
|
||
"second annotation does not need to be enclosed in quotes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notez que la première annotation de type doit être entourée de guillemets, "
|
||
"ce qui en fait une « référence avant », pour cacher la référence "
|
||
"``expensive_mod`` au moment de l'exécution par l'interpréteur. Les "
|
||
"annotations de type pour les variables locales ne sont pas évaluées, de "
|
||
"sorte que la deuxième annotation n'a pas besoin d'être placée entre "
|
||
"guillemets."
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2847
|
||
msgid ""
|
||
"If ``from __future__ import annotations`` is used, annotations are not "
|
||
"evaluated at function definition time. Instead, they are stored as strings "
|
||
"in ``__annotations__``. This makes it unnecessary to use quotes around the "
|
||
"annotation (see :pep:`563`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2856
|
||
msgid "Deprecation Timeline of Major Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2858
|
||
msgid ""
|
||
"Certain features in ``typing`` are deprecated and may be removed in a future "
|
||
"version of Python. The following table summarizes major deprecations for "
|
||
"your convenience. This is subject to change, and not all deprecations are "
|
||
"listed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2863
|
||
msgid "Feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2863
|
||
msgid "Deprecated in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2863
|
||
msgid "Projected removal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2863
|
||
msgid "PEP/issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2865
|
||
msgid "``typing.io`` and ``typing.re`` submodules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2865
|
||
msgid "3.8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2865
|
||
msgid "3.13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2865
|
||
msgid ":issue:`38291`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2868
|
||
msgid "``typing`` versions of standard collections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2868
|
||
msgid "3.9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2871
|
||
msgid "Undecided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2868
|
||
msgid ":pep:`585`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2871
|
||
msgid "``typing.Text``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2871
|
||
msgid "3.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library/typing.rst:2871
|
||
msgid ":gh:`92332`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The latter example's signature is essentially the overloading of ``(str, "
|
||
#~ "str) -> str`` and ``(bytes, bytes) -> bytes``. Also note that if the "
|
||
#~ "arguments are instances of some subclass of :class:`str`, the return type "
|
||
#~ "is still plain :class:`str`."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La signature de ce dernier exemple est essentiellement la surcharge de "
|
||
#~ "``(str, str) -> str`` et ``(bytes, bytes) -> bytes``. Notez également que "
|
||
#~ "si les arguments sont des instances d'une sous-classe de la classe :class:"
|
||
#~ "`str`, le type de retour est toujours la classe :class:`str`."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This also means that it is not possible to create a subtype of "
|
||
#~ "``Derived`` since it is an identity function at runtime, not an actual "
|
||
#~ "type::"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cela signifie également qu'il n'est pas possible de créer un sous-type de "
|
||
#~ "``Derived`` puisqu'il s'agit d'une fonction d'identité au moment de "
|
||
#~ "l'exécution, pas d'un type réel ::"
|
||
|
||
#~ msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous pouvez utiliser l'abréviation ``Optional[X]`` pour ``Union[X, "
|
||
#~ "None]``."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "**Warning:** this will check only the presence of the required methods, "
|
||
#~ "not their type signatures!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "**Attention :** ceci ne vérifiera que la présence des méthodes requises, "
|
||
#~ "et non leur signature de type !"
|