From 6c52368bc1cd17b0aabb8494cc7ff5728818f592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine Rozo Date: Tue, 30 May 2017 18:29:00 +0200 Subject: [PATCH] Working on library/re.po #3 --- library/re.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 62 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 19b58865..4eada1af 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -1189,14 +1189,17 @@ msgid "" "Values can be any of the following variables, combined using bitwise OR (the " "``|`` operator)." msgstr "" +"Le comportement des expressions peut être modifié en spécifiant une valeur " +"*flags*. Les valeurs sont comprises dans les variables suivantes, et peuvent " +"être combinées avec un *ou* bit-à-bit (opérateur ``|``)." #: ../Doc/library/re.rst:501 msgid "The sequence ::" -msgstr "" +msgstr "La séquence : ::" #: ../Doc/library/re.rst:506 msgid "is equivalent to ::" -msgstr "" +msgstr "est équivalente à : ::" #: ../Doc/library/re.rst:510 msgid "" @@ -1204,6 +1207,9 @@ msgid "" "object for reuse is more efficient when the expression will be used several " "times in a single program." msgstr "" +"mais utiliser :func:`re.compile` et sauvegarder l'expression rationnelle " +"retournée pour la réutiliser est plus efficace quand l'expression est amenée " +"à être utilisée plusieurs fois dans un même programme." #: ../Doc/library/re.rst:516 msgid "" @@ -1212,6 +1218,10 @@ msgid "" "that use only a few regular expressions at a time needn't worry about " "compiling regular expressions." msgstr "" +"Les versions compilées des motifs les plus récents passés à :func:`re." +"compile` et autres fonctions d'analyse du module sont mises en cache, ainsi " +"les programmes qui n'utilisent que quelques expressions rationnelles en même " +"temps n'ont pas à s'inquiéter de la compilation de ces expressions." #: ../Doc/library/re.rst:525 msgid "" @@ -1219,6 +1229,9 @@ msgid "" "\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " "only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns." msgstr "" +"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``" +"\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " +"n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-bit." #: ../Doc/library/re.rst:529 msgid "" @@ -1227,10 +1240,15 @@ msgid "" "u)``), but these are redundant in Python 3 since matches are Unicode by " "default for strings (and Unicode matching isn't allowed for bytes)." msgstr "" +"Notez que par compatibilité envers les versions précédentes, l'option :const:" +"`re.U` existe toujours (ainsi que son synonyme :const:`re.UNICODE` et sa " +"version embarquée ``(?u)``), mais elles sont redondantes en Python 3 depuis " +"que l'analyse est faite en Unicode par défaut pour les chaînes de caractères " +"(et que l'analyse Unicode n'est pas permise pour les chaînes 8-bit)." #: ../Doc/library/re.rst:538 msgid "Display debug information about compiled expression." -msgstr "" +msgstr "Affiche des informations de debug à propos de l'expression compilée." #: ../Doc/library/re.rst:544 msgid "" @@ -1238,6 +1256,9 @@ msgid "" "lowercase letters, too. This is not affected by the current locale and " "works for Unicode characters as expected." msgstr "" +"Réalise une analyse insensible à la classe ; les expressions comme ``[A-Z]`` " +"valideront aussi les lettres minuscules. Cela n'est pas affecté par la " +"locale courante et fonctionne comme convenu avec les caractères Unicode." #: ../Doc/library/re.rst:552 msgid "" @@ -1248,12 +1269,20 @@ msgid "" "Python 3 for Unicode (str) patterns. This flag can be used only with bytes " "patterns." msgstr "" +"Fait dépendre ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\s`` et ``\\S`` de la " +"locale courante. L'utilisation de cette option est déconseillée à cause du " +"mécanisme de locale très peu fiable, et ne gérant qu'une « culture » à la " +"fois ; vous devriez à la place utiliser l'analyse Unicode, qui est le défaut " +"en Python 3 pour les motifs Unicode (str). Cette option ne peut être " +"utilisée qu'avec les motifs 8-bit." #: ../Doc/library/re.rst:558 msgid "" ":const:`re.LOCALE` can be used only with bytes patterns and is not " "compatible with :const:`re.ASCII`." msgstr "" +":const:`re.LOCALE`` ne peut être utilisée qu'avec les motifs 8-bit et n'est " +"pas compatible avec :const:`re.ASCII`." #: ../Doc/library/re.rst:566 msgid "" @@ -1265,12 +1294,21 @@ msgid "" "only at the end of the string and immediately before the newline (if any) at " "the end of the string." msgstr "" +"Quand spécifiée, le caractère ``'^'`` correspond au début d'une chaîne et au " +"début d'une ligne (caractère suivant directement le saut de ligne) ; et le " +"caractère ``'$'`` correspond à la fin d'une chaîne et à la fin d'une ligne " +"(juste avant le saut de ligne). Par défaut, ``'^'`` correspond uniquement " +"au début de la chaîne, et ``'$'`` uniquement à la fin de la chaîne, ou " +"immédiatement avant le saut de ligne (s'il y a) à la fin de la chaîne." #: ../Doc/library/re.rst:577 msgid "" "Make the ``'.'`` special character match any character at all, including a " "newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline." msgstr "" +"Fait correspondre tous les caractères possibles à ``'.'``, incluant le saut " +"de ligne ; sans cette option, ``'.'`` correspondrait à tout caractère à " +"l'exception du saut de ligne." #: ../Doc/library/re.rst:584 msgid "" @@ -1282,12 +1320,22 @@ msgid "" "by an unescaped backslash, all characters from the leftmost such ``#`` " "through the end of the line are ignored." msgstr "" +"Cette option vous autorise à écrire des expressions rationnelles qui " +"présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer " +"visuellement les sections logiques du motif et d'ajouter des commentaires. " +"Les caractères d'espacement à l'intérieur du motif sont ignorés, sauf à " +"l'intérieur des classes de caractères ou quand précédés d'un *backslash* non " +"échappé. Quand une ligne contient un ``#`` qui n'est pas dans une classe de " +"caractères ou précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères " +"depuis le ``#`` le plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés." #: ../Doc/library/re.rst:592 msgid "" "This means that the two following regular expression objects that match a " "decimal number are functionally equal::" msgstr "" +"Cela signifie que les deux expressions rationnelles suivantes qui valident " +"un nombre décimal sont fonctionnellement égales : ::" #: ../Doc/library/re.rst:605 msgid "" @@ -1297,6 +1345,11 @@ msgid "" "string matches the pattern; note that this is different from finding a zero-" "length match at some point in the string." msgstr "" +"Analyse *string* à la recherche du premier emplacement où l'expression " +"rationnelle *pattern* trouve une correspondance, et retourne le :ref:`match " +"object ` correspondant. Retourne ``None`` si aucune position " +"dans la chaîne ne valide le motif ; notez que cela est différent de trouver " +"une correspondance avec une chaîne vide à un certain endroit de la chaîne." #: ../Doc/library/re.rst:614 msgid "" @@ -1305,12 +1358,18 @@ msgid "" "objects>`. Return ``None`` if the string does not match the pattern; note " "that this is different from a zero-length match." msgstr "" +"Si zéro ou plus caractères au début de *string* correspondant à l'expression " +"rationnelle *pattern*, retourne le :ref:`match object ` " +"correspondant. Retourne ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; " +"notez que cela est différent d'une correspondance avec une chaîne vide." #: ../Doc/library/re.rst:619 msgid "" "Note that even in :const:`MULTILINE` mode, :func:`re.match` will only match " "at the beginning of the string and not at the beginning of each line." msgstr "" +"Notez que même en mode :const:`MULTILINE`, :func:`re.match` ne validera " +"qu'au début de la chaîne et non au début de chaque ligne." #: ../Doc/library/re.rst:622 msgid ""