diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index 26e1c41e..3779adaa 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-06 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -25,177 +25,186 @@ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/statistics.py`" #: ../Doc/library/statistics.rst:21 msgid "" "This module provides functions for calculating mathematical statistics of " -"numeric (:class:`Real`-valued) data." +"numeric (:class:`~numbers.Real`-valued) data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:26 +#: ../Doc/library/statistics.rst:24 msgid "" -"Unless explicitly noted otherwise, these functions support :class:`int`, :" -"class:`float`, :class:`decimal.Decimal` and :class:`fractions.Fraction`. " -"Behaviour with other types (whether in the numeric tower or not) is " -"currently unsupported. Mixed types are also undefined and implementation-" -"dependent. If your input data consists of mixed types, you may be able to " -"use :func:`map` to ensure a consistent result, e.g. ``map(float, " -"input_data)``." +"The module is not intended to be a competitor to third-party libraries such " +"as `NumPy `_, `SciPy `_, or " +"proprietary full-featured statistics packages aimed at professional " +"statisticians such as Minitab, SAS and Matlab. It is aimed at the level of " +"graphing and scientific calculators." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:35 +#: ../Doc/library/statistics.rst:30 +msgid "" +"Unless explicitly noted, these functions support :class:`int`, :class:" +"`float`, :class:`~decimal.Decimal` and :class:`~fractions.Fraction`. " +"Behaviour with other types (whether in the numeric tower or not) is " +"currently unsupported. Collections with a mix of types are also undefined " +"and implementation-dependent. If your input data consists of mixed types, " +"you may be able to use :func:`map` to ensure a consistent result, for " +"example: ``map(float, input_data)``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:39 msgid "Averages and measures of central location" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:37 +#: ../Doc/library/statistics.rst:41 msgid "" "These functions calculate an average or typical value from a population or " "sample." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:41 +#: ../Doc/library/statistics.rst:45 msgid ":func:`mean`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:41 +#: ../Doc/library/statistics.rst:45 msgid "Arithmetic mean (\"average\") of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:42 +#: ../Doc/library/statistics.rst:46 msgid ":func:`fmean`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:42 +#: ../Doc/library/statistics.rst:46 msgid "Fast, floating point arithmetic mean." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:43 +#: ../Doc/library/statistics.rst:47 msgid ":func:`geometric_mean`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:43 +#: ../Doc/library/statistics.rst:47 msgid "Geometric mean of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:44 +#: ../Doc/library/statistics.rst:48 msgid ":func:`harmonic_mean`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:44 +#: ../Doc/library/statistics.rst:48 msgid "Harmonic mean of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:45 +#: ../Doc/library/statistics.rst:49 msgid ":func:`median`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:45 +#: ../Doc/library/statistics.rst:49 msgid "Median (middle value) of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:46 +#: ../Doc/library/statistics.rst:50 msgid ":func:`median_low`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:46 +#: ../Doc/library/statistics.rst:50 msgid "Low median of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:47 +#: ../Doc/library/statistics.rst:51 msgid ":func:`median_high`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:47 +#: ../Doc/library/statistics.rst:51 msgid "High median of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:48 +#: ../Doc/library/statistics.rst:52 msgid ":func:`median_grouped`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:48 +#: ../Doc/library/statistics.rst:52 msgid "Median, or 50th percentile, of grouped data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:49 +#: ../Doc/library/statistics.rst:53 msgid ":func:`mode`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:49 +#: ../Doc/library/statistics.rst:53 msgid "Single mode (most common value) of discrete or nominal data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:50 +#: ../Doc/library/statistics.rst:54 msgid ":func:`multimode`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:50 +#: ../Doc/library/statistics.rst:54 msgid "List of modes (most common values) of discrete or nomimal data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:51 +#: ../Doc/library/statistics.rst:55 msgid ":func:`quantiles`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:51 +#: ../Doc/library/statistics.rst:55 msgid "Divide data into intervals with equal probability." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:55 +#: ../Doc/library/statistics.rst:59 msgid "Measures of spread" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:57 +#: ../Doc/library/statistics.rst:61 msgid "" "These functions calculate a measure of how much the population or sample " "tends to deviate from the typical or average values." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:61 +#: ../Doc/library/statistics.rst:65 msgid ":func:`pstdev`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:61 +#: ../Doc/library/statistics.rst:65 msgid "Population standard deviation of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:62 +#: ../Doc/library/statistics.rst:66 msgid ":func:`pvariance`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:62 +#: ../Doc/library/statistics.rst:66 msgid "Population variance of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:63 +#: ../Doc/library/statistics.rst:67 msgid ":func:`stdev`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:63 +#: ../Doc/library/statistics.rst:67 msgid "Sample standard deviation of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:64 +#: ../Doc/library/statistics.rst:68 msgid ":func:`variance`" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:64 +#: ../Doc/library/statistics.rst:68 msgid "Sample variance of data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:69 +#: ../Doc/library/statistics.rst:73 msgid "Function details" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:71 +#: ../Doc/library/statistics.rst:75 msgid "" "Note: The functions do not require the data given to them to be sorted. " "However, for reading convenience, most of the examples show sorted sequences." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:76 +#: ../Doc/library/statistics.rst:80 msgid "" "Return the sample arithmetic mean of *data* which can be a sequence or " "iterator." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:78 +#: ../Doc/library/statistics.rst:82 msgid "" "The arithmetic mean is the sum of the data divided by the number of data " "points. It is commonly called \"the average\", although it is only one of " @@ -203,66 +212,73 @@ msgid "" "location of the data." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:83 +#: ../Doc/library/statistics.rst:87 msgid "If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` will be raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:85 +#: ../Doc/library/statistics.rst:89 msgid "Some examples of use:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:104 +#: ../Doc/library/statistics.rst:108 msgid "" "The mean is strongly affected by outliers and is not a robust estimator for " "central location: the mean is not necessarily a typical example of the data " -"points. For more robust, although less efficient, measures of central " -"location, see :func:`median` and :func:`mode`. (In this case, \"efficient\" " -"refers to statistical efficiency rather than computational efficiency.)" +"points. For more robust measures of central location, see :func:`median` " +"and :func:`mode`." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:111 +#: ../Doc/library/statistics.rst:113 msgid "" -"The sample mean gives an unbiased estimate of the true population mean, " -"which means that, taken on average over all the possible samples, " -"``mean(sample)`` converges on the true mean of the entire population. If " -"*data* represents the entire population rather than a sample, then " -"``mean(data)`` is equivalent to calculating the true population mean μ." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/statistics.rst:120 -msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean." +"The sample mean gives an unbiased estimate of the true population mean, so " +"that when taken on average over all the possible samples, ``mean(sample)`` " +"converges on the true mean of the entire population. If *data* represents " +"the entire population rather than a sample, then ``mean(data)`` is " +"equivalent to calculating the true population mean μ." msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:122 -msgid "" -"This runs faster than the :func:`mean` function and it always returns a :" -"class:`float`. The result is highly accurate but not as perfect as :func:" -"`mean`. If the input dataset is empty, raises a :exc:`StatisticsError`." +msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:137 +#: ../Doc/library/statistics.rst:124 +msgid "" +"This runs faster than the :func:`mean` function and it always returns a :" +"class:`float`. The *data* may be a sequence or iterator. If the input " +"dataset is empty, raises a :exc:`StatisticsError`." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:138 msgid "Convert *data* to floats and compute the geometric mean." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:139 +#: ../Doc/library/statistics.rst:140 msgid "" -"Raises a :exc:`StatisticsError` if the input dataset is empty, if it " -"contains a zero, or if it contains a negative value." +"The geometric mean indicates the central tendency or typical value of the " +"*data* using the product of the values (as opposed to the arithmetic mean " +"which uses their sum)." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:142 +#: ../Doc/library/statistics.rst:144 +msgid "" +"Raises a :exc:`StatisticsError` if the input dataset is empty, if it " +"contains a zero, or if it contains a negative value. The *data* may be a " +"sequence or iterator." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:148 msgid "" "No special efforts are made to achieve exact results. (However, this may " "change in the future.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:155 +#: ../Doc/library/statistics.rst:161 msgid "" "Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterator of real-valued " "numbers." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:158 +#: ../Doc/library/statistics.rst:164 msgid "" "The harmonic mean, sometimes called the subcontrary mean, is the reciprocal " "of the arithmetic :func:`mean` of the reciprocals of the data. For example, " @@ -270,115 +286,111 @@ msgid "" "(1/a + 1/b + 1/c)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:163 +#: ../Doc/library/statistics.rst:169 msgid "" "The harmonic mean is a type of average, a measure of the central location of " -"the data. It is often appropriate when averaging quantities which are rates " -"or ratios, for example speeds. For example:" +"the data. It is often appropriate when averaging rates or ratios, for " +"example speeds." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:167 +#: ../Doc/library/statistics.rst:173 +msgid "" +"Suppose a car travels 10 km at 40 km/hr, then another 10 km at 60 km/hr. " +"What is the average speed?" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:181 msgid "" "Suppose an investor purchases an equal value of shares in each of three " "companies, with P/E (price/earning) ratios of 2.5, 3 and 10. What is the " "average P/E ratio for the investor's portfolio?" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:176 -msgid "" -"Using the arithmetic mean would give an average of about 5.167, which is too " -"high." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/statistics.rst:179 +#: ../Doc/library/statistics.rst:190 msgid "" ":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, or any element is less " "than zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:187 +#: ../Doc/library/statistics.rst:198 msgid "" "Return the median (middle value) of numeric data, using the common \"mean of " "middle two\" method. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised. " "*data* can be a sequence or iterator." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:191 +#: ../Doc/library/statistics.rst:202 msgid "" -"The median is a robust measure of central location, and is less affected by " -"the presence of outliers in your data. When the number of data points is " -"odd, the middle data point is returned:" +"The median is a robust measure of central location and is less affected by " +"the presence of outliers. When the number of data points is odd, the middle " +"data point is returned:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:200 +#: ../Doc/library/statistics.rst:211 msgid "" "When the number of data points is even, the median is interpolated by taking " "the average of the two middle values:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:208 +#: ../Doc/library/statistics.rst:219 msgid "" "This is suited for when your data is discrete, and you don't mind that the " "median may not be an actual data point." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:211 +#: ../Doc/library/statistics.rst:222 msgid "" -"If your data is ordinal (supports order operations) but not numeric (doesn't " -"support addition), you should use :func:`median_low` or :func:`median_high` " +"If the data is ordinal (supports order operations) but not numeric (doesn't " +"support addition), consider using :func:`median_low` or :func:`median_high` " "instead." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:215 -msgid ":func:`median_low`, :func:`median_high`, :func:`median_grouped`" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/statistics.rst:220 +#: ../Doc/library/statistics.rst:228 msgid "" "Return the low median of numeric data. If *data* is empty, :exc:" "`StatisticsError` is raised. *data* can be a sequence or iterator." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:223 +#: ../Doc/library/statistics.rst:231 msgid "" "The low median is always a member of the data set. When the number of data " "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the smaller " "of the two middle values is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:234 +#: ../Doc/library/statistics.rst:242 msgid "" "Use the low median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:240 +#: ../Doc/library/statistics.rst:248 msgid "" "Return the high median of data. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterator." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:243 +#: ../Doc/library/statistics.rst:251 msgid "" "The high median is always a member of the data set. When the number of data " "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the larger of " "the two middle values is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:254 +#: ../Doc/library/statistics.rst:262 msgid "" "Use the high median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:260 +#: ../Doc/library/statistics.rst:268 msgid "" "Return the median of grouped continuous data, calculated as the 50th " "percentile, using interpolation. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterator." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:269 +#: ../Doc/library/statistics.rst:277 msgid "" "In the following example, the data are rounded, so that each value " "represents the midpoint of data classes, e.g. 1 is the midpoint of the class " @@ -387,31 +399,31 @@ msgid "" "3.5--4.5, and interpolation is used to estimate it:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:280 +#: ../Doc/library/statistics.rst:288 msgid "" "Optional argument *interval* represents the class interval, and defaults to " "1. Changing the class interval naturally will change the interpolation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:290 +#: ../Doc/library/statistics.rst:298 msgid "" "This function does not check whether the data points are at least *interval* " "apart." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:295 +#: ../Doc/library/statistics.rst:303 msgid "" "Under some circumstances, :func:`median_grouped` may coerce data points to " "floats. This behaviour is likely to change in the future." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:300 +#: ../Doc/library/statistics.rst:308 msgid "" "\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter and Larry " "B Wallnau (8th Edition)." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:303 +#: ../Doc/library/statistics.rst:311 msgid "" "The `SSMEDIAN `_ function in the Gnome Gnumeric " @@ -419,123 +431,117 @@ msgid "" "gnumeric-list/2011-April/msg00018.html>`_." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:311 +#: ../Doc/library/statistics.rst:319 msgid "" "Return the single most common data point from discrete or nominal *data*. " "The mode (when it exists) is the most typical value and serves as a measure " "of central location." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:315 +#: ../Doc/library/statistics.rst:323 msgid "" -"If there are multiple modes, returns the first one encountered in the " -"*data*. If the smallest or largest of multiple modes is desired instead, use " -"``min(multimode(data))`` or ``max(multimode(data))``. If the input *data* " -"is empty, :exc:`StatisticsError` is raised." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/statistics.rst:320 -msgid "" -"``mode`` assumes discrete data, and returns a single value. This is the " -"standard treatment of the mode as commonly taught in schools:" +"If there are multiple modes with the same frequency, returns the first one " +"encountered in the *data*. If the smallest or largest of those is desired " +"instead, use ``min(multimode(data))`` or ``max(multimode(data))``. If the " +"input *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised." msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:328 msgid "" -"The mode is unique in that it is the only statistic which also applies to " -"nominal (non-numeric) data:" +"``mode`` assumes discrete data and returns a single value. This is the " +"standard treatment of the mode as commonly taught in schools:" msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:336 msgid "" +"The mode is unique in that it is the only statistic in this package that " +"also applies to nominal (non-numeric) data:" +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:344 +msgid "" "Now handles multimodal datasets by returning the first mode encountered. " "Formerly, it raised :exc:`StatisticsError` when more than one mode was found." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:344 +#: ../Doc/library/statistics.rst:352 msgid "" "Return a list of the most frequently occurring values in the order they were " "first encountered in the *data*. Will return more than one result if there " "are multiple modes or an empty list if the *data* is empty:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:360 +#: ../Doc/library/statistics.rst:368 msgid "" "Return the population standard deviation (the square root of the population " "variance). See :func:`pvariance` for arguments and other details." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:371 +#: ../Doc/library/statistics.rst:379 msgid "" -"Return the population variance of *data*, a non-empty iterable of real-" -"valued numbers. Variance, or second moment about the mean, is a measure of " -"the variability (spread or dispersion) of data. A large variance indicates " -"that the data is spread out; a small variance indicates it is clustered " -"closely around the mean." +"Return the population variance of *data*, a non-empty sequence or iterator " +"of real-valued numbers. Variance, or second moment about the mean, is a " +"measure of the variability (spread or dispersion) of data. A large variance " +"indicates that the data is spread out; a small variance indicates it is " +"clustered closely around the mean." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:377 +#: ../Doc/library/statistics.rst:385 msgid "" -"If the optional second argument *mu* is given, it should be the mean of " -"*data*. If it is missing or ``None`` (the default), the mean is " -"automatically calculated." +"If the optional second argument *mu* is given, it is typically the mean of " +"the *data*. It can also be used to compute the second moment around a point " +"that is not the mean. If it is missing or ``None`` (the default), the " +"arithmetic mean is automatically calculated." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:381 +#: ../Doc/library/statistics.rst:390 msgid "" "Use this function to calculate the variance from the entire population. To " "estimate the variance from a sample, the :func:`variance` function is " "usually a better choice." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:385 +#: ../Doc/library/statistics.rst:394 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* is empty." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:387 ../Doc/library/statistics.rst:461 +#: ../Doc/library/statistics.rst:396 ../Doc/library/statistics.rst:466 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: ../Doc/library/statistics.rst:395 +#: ../Doc/library/statistics.rst:404 msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *mu* to avoid recalculation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:404 -msgid "" -"This function does not attempt to verify that you have passed the actual " -"mean as *mu*. Using arbitrary values for *mu* may lead to invalid or " -"impossible results." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/statistics.rst:408 +#: ../Doc/library/statistics.rst:413 msgid "Decimals and Fractions are supported:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:422 +#: ../Doc/library/statistics.rst:427 msgid "" "When called with the entire population, this gives the population variance " "σ². When called on a sample instead, this is the biased sample variance s², " "also known as variance with N degrees of freedom." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:426 +#: ../Doc/library/statistics.rst:431 msgid "" "If you somehow know the true population mean μ, you may use this function to " "calculate the variance of a sample, giving the known population mean as the " -"second argument. Provided the data points are representative (e.g. " -"independent and identically distributed), the result will be an unbiased " -"estimate of the population variance." +"second argument. Provided the data points are a random sample of the " +"population, the result will be an unbiased estimate of the population " +"variance." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:435 +#: ../Doc/library/statistics.rst:440 msgid "" "Return the sample standard deviation (the square root of the sample " "variance). See :func:`variance` for arguments and other details." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:446 +#: ../Doc/library/statistics.rst:451 msgid "" "Return the sample variance of *data*, an iterable of at least two real-" "valued numbers. Variance, or second moment about the mean, is a measure of " @@ -544,41 +550,41 @@ msgid "" "closely around the mean." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:452 +#: ../Doc/library/statistics.rst:457 msgid "" "If the optional second argument *xbar* is given, it should be the mean of " "*data*. If it is missing or ``None`` (the default), the mean is " "automatically calculated." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:456 +#: ../Doc/library/statistics.rst:461 msgid "" "Use this function when your data is a sample from a population. To calculate " "the variance from the entire population, see :func:`pvariance`." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:459 +#: ../Doc/library/statistics.rst:464 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* has fewer than two values." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:469 +#: ../Doc/library/statistics.rst:474 msgid "" "If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " "optional second argument *xbar* to avoid recalculation:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:478 +#: ../Doc/library/statistics.rst:483 msgid "" "This function does not attempt to verify that you have passed the actual " "mean as *xbar*. Using arbitrary values for *xbar* can lead to invalid or " "impossible results." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:482 +#: ../Doc/library/statistics.rst:487 msgid "Decimal and Fraction values are supported:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:496 +#: ../Doc/library/statistics.rst:501 msgid "" "This is the sample variance s² with Bessel's correction, also known as " "variance with N-1 degrees of freedom. Provided that the data points are " @@ -586,51 +592,51 @@ msgid "" "should be an unbiased estimate of the true population variance." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:501 +#: ../Doc/library/statistics.rst:506 msgid "" "If you somehow know the actual population mean μ you should pass it to the :" "func:`pvariance` function as the *mu* parameter to get the variance of a " "sample." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:507 +#: ../Doc/library/statistics.rst:512 msgid "" -"Divide *dist* into *n* continuous intervals with equal probability. Returns " +"Divide *data* into *n* continuous intervals with equal probability. Returns " "a list of ``n - 1`` cut points separating the intervals." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:510 -msgid "" -"Set *n* to 4 for quartiles (the default). Set *n* to 10 for deciles. Set " -"*n* to 100 for percentiles which gives the 99 cuts points that separate " -"*dist* in to 100 equal sized groups. Raises :exc:`StatisticsError` if *n* " -"is not least 1." -msgstr "" - #: ../Doc/library/statistics.rst:515 msgid "" -"The *dist* can be any iterable containing sample data or it can be an " -"instance of a class that defines an :meth:`~inv_cdf` method. For meaningful " -"results, the number of data points in *dist* should be larger than *n*. " -"Raises :exc:`StatisticsError` if there are not at least two data points." +"Set *n* to 4 for quartiles (the default). Set *n* to 10 for deciles. Set " +"*n* to 100 for percentiles which gives the 99 cuts points that separate " +"*data* in to 100 equal sized groups. Raises :exc:`StatisticsError` if *n* " +"is not least 1." msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:520 msgid "" +"The *data* can be any iterable containing sample data or it can be an " +"instance of a class that defines an :meth:`~inv_cdf` method. For meaningful " +"results, the number of data points in *data* should be larger than *n*. " +"Raises :exc:`StatisticsError` if there are not at least two data points." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/statistics.rst:525 +msgid "" "For sample data, the cut points are linearly interpolated from the two " "nearest data points. For example, if a cut point falls one-third of the " "distance between two sample values, ``100`` and ``112``, the cut-point will " "evaluate to ``104``." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:525 +#: ../Doc/library/statistics.rst:530 msgid "" "The *method* for computing quantiles can be varied depending on whether the " -"data in *dist* includes or excludes the lowest and highest possible values " -"from the population." +"*data* includes or excludes the lowest and highest possible values from the " +"population." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:529 +#: ../Doc/library/statistics.rst:534 msgid "" "The default *method* is \"exclusive\" and is used for data sampled from a " "population that can have more extreme values than found in the samples. The " @@ -640,11 +646,11 @@ msgid "" "70%, 80%, 90%." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:536 +#: ../Doc/library/statistics.rst:541 msgid "" "Setting the *method* to \"inclusive\" is used for describing population data " "or for samples that are known to include the most extreme values from the " -"population. The minimum value in *dist* is treated as the 0th percentile " +"population. The minimum value in *data* is treated as the 0th percentile " "and the maximum value is treated as the 100th percentile. The portion of the " "population falling below the *i-th* of *m* sorted data points is computed as " "``(i - 1) / (m - 1)``. Given 11 sample values, the method sorts them and " @@ -652,109 +658,110 @@ msgid "" "80%, 90%, 100%." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:545 +#: ../Doc/library/statistics.rst:550 msgid "" -"If *dist* is an instance of a class that defines an :meth:`~inv_cdf` method, " +"If *data* is an instance of a class that defines an :meth:`~inv_cdf` method, " "setting *method* has no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:568 +#: ../Doc/library/statistics.rst:573 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../Doc/library/statistics.rst:570 +#: ../Doc/library/statistics.rst:575 msgid "A single exception is defined:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:574 +#: ../Doc/library/statistics.rst:579 msgid "Subclass of :exc:`ValueError` for statistics-related exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:578 +#: ../Doc/library/statistics.rst:583 msgid ":class:`NormalDist` objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:580 +#: ../Doc/library/statistics.rst:585 msgid "" ":class:`NormalDist` is a tool for creating and manipulating normal " "distributions of a `random variable `_. It is a composite class that treats the " -"mean and standard deviation of data measurements as a single entity." +"Courses/1997-98/101/ranvar.htm>`_. It is a class that treats the mean and " +"standard deviation of data measurements as a single entity." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:586 +#: ../Doc/library/statistics.rst:591 msgid "" "Normal distributions arise from the `Central Limit Theorem `_ and have a wide range of " "applications in statistics." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:592 +#: ../Doc/library/statistics.rst:597 msgid "" "Returns a new *NormalDist* object where *mu* represents the `arithmetic mean " "`_ and *sigma* represents the " "`standard deviation `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:597 +#: ../Doc/library/statistics.rst:602 msgid "If *sigma* is negative, raises :exc:`StatisticsError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:601 +#: ../Doc/library/statistics.rst:606 msgid "" "A read-only property for the `arithmetic mean `_ of a normal distribution." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:607 +#: ../Doc/library/statistics.rst:612 msgid "" "A read-only property for the `standard deviation `_ of a normal distribution." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:613 +#: ../Doc/library/statistics.rst:618 msgid "" "A read-only property for the `variance `_ of a normal distribution. Equal to the square of the standard " "deviation." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:619 +#: ../Doc/library/statistics.rst:624 msgid "" -"Makes a normal distribution instance computed from sample data. The *data* " -"can be any :term:`iterable` and should consist of values that can be " -"converted to type :class:`float`." +"Makes a normal distribution instance with *mu* and *sigma* parameters " +"estimated from the *data* using :func:`fmean` and :func:`stdev`." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:623 +#: ../Doc/library/statistics.rst:627 msgid "" -"If *data* does not contain at least two elements, raises :exc:" -"`StatisticsError` because it takes at least one point to estimate a central " -"value and at least two points to estimate dispersion." +"The *data* can be any :term:`iterable` and should consist of values that can " +"be converted to type :class:`float`. If *data* does not contain at least " +"two elements, raises :exc:`StatisticsError` because it takes at least one " +"point to estimate a central value and at least two points to estimate " +"dispersion." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:629 +#: ../Doc/library/statistics.rst:635 msgid "" "Generates *n* random samples for a given mean and standard deviation. " "Returns a :class:`list` of :class:`float` values." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:632 +#: ../Doc/library/statistics.rst:638 msgid "" "If *seed* is given, creates a new instance of the underlying random number " "generator. This is useful for creating reproducible results, even in a " "multi-threading context." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:638 +#: ../Doc/library/statistics.rst:644 msgid "" "Using a `probability density function (pdf) `_, compute the relative likelihood that a " "random variable *X* will be near the given value *x*. Mathematically, it is " -"the ratio ``P(x <= X < x+dx) / dx``." +"the limit of the ratio ``P(x <= X < x+dx) / dx`` as *dx* approaches zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:644 +#: ../Doc/library/statistics.rst:650 msgid "" "The relative likelihood is computed as the probability of a sample occurring " "in a narrow range divided by the width of the range (hence the word \"density" @@ -762,7 +769,7 @@ msgid "" "greater than `1.0`." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:651 +#: ../Doc/library/statistics.rst:657 msgid "" "Using a `cumulative distribution function (cdf) `_, compute the probability that a " @@ -770,7 +777,7 @@ msgid "" "is written ``P(X <= x)``." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:658 +#: ../Doc/library/statistics.rst:664 msgid "" "Compute the inverse cumulative distribution function, also known as the " "`quantile function `_ or " @@ -779,33 +786,34 @@ msgid "" "``x : P(X <= x) = p``." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:664 +#: ../Doc/library/statistics.rst:670 msgid "" "Finds the value *x* of the random variable *X* such that the probability of " "the variable being less than or equal to that value equals the given " "probability *p*." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:670 +#: ../Doc/library/statistics.rst:676 msgid "" -"Returns a value between 0.0 and 1.0 giving the overlapping area for the two " -"probability density functions." +"Measures the agreement between two normal probability distributions. Returns " +"a value between 0.0 and 1.0 giving `the overlapping area for the two " +"probability density functions `_." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:673 +#: ../Doc/library/statistics.rst:681 msgid "" "Instances of :class:`NormalDist` support addition, subtraction, " "multiplication and division by a constant. These operations are used for " "translation and scaling. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:683 +#: ../Doc/library/statistics.rst:691 msgid "" "Dividing a constant by an instance of :class:`NormalDist` is not supported " "because the result wouldn't be normally distributed." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:686 +#: ../Doc/library/statistics.rst:694 msgid "" "Since normal distributions arise from additive effects of independent " "variables, it is possible to `add and subtract two independent normally " @@ -814,15 +822,15 @@ msgid "" "class:`NormalDist`. For example:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:706 +#: ../Doc/library/statistics.rst:714 msgid ":class:`NormalDist` Examples and Recipes" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:708 +#: ../Doc/library/statistics.rst:716 msgid ":class:`NormalDist` readily solves classic probability problems." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:710 +#: ../Doc/library/statistics.rst:718 msgid "" "For example, given `historical data for SAT exams `_ showing that scores are normally distributed " @@ -831,24 +839,24 @@ msgid "" "rounding to the nearest whole number:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:723 +#: ../Doc/library/statistics.rst:731 msgid "" "Find the `quartiles `_ and `deciles " "`_ for the SAT scores:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:733 +#: ../Doc/library/statistics.rst:741 msgid "" "To estimate the distribution for a model than isn't easy to solve " "analytically, :class:`NormalDist` can generate input samples for a `Monte " "Carlo simulation `_:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:750 +#: ../Doc/library/statistics.rst:757 msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:752 +#: ../Doc/library/statistics.rst:759 msgid "" "Wikipedia has a `nice example of a Naive Bayesian Classifier `_. The " @@ -856,20 +864,20 @@ msgid "" "distributed features including height, weight, and foot size." msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:757 +#: ../Doc/library/statistics.rst:764 msgid "" "We're given a training dataset with measurements for eight people. The " "measurements are assumed to be normally distributed, so we summarize the " "data with :class:`NormalDist`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:770 +#: ../Doc/library/statistics.rst:777 msgid "" "Next, we encounter a new person whose feature measurements are known but " "whose gender is unknown:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:779 +#: ../Doc/library/statistics.rst:786 msgid "" "Starting with a 50% `prior probability `_ of being male or female, we compute the posterior as " @@ -877,7 +885,7 @@ msgid "" "given the gender:" msgstr "" -#: ../Doc/library/statistics.rst:794 +#: ../Doc/library/statistics.rst:801 msgid "" "The final prediction goes to the largest posterior. This is known as the " "`maximum a posteriori \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL." msgstr "Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python." #: ../Doc/library/sys.rst:229 ../Doc/library/sys.rst:753 -#: ../Doc/library/sys.rst:1397 ../Doc/library/sys.rst:1596 +#: ../Doc/library/sys.rst:1398 ../Doc/library/sys.rst:1597 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "See :pep:`525` for more details." msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:775 ../Doc/library/sys.rst:1364 +#: ../Doc/library/sys.rst:775 ../Doc/library/sys.rst:1365 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.)" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" "le suivi de leur création, telle que défini par :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." -#: ../Doc/library/sys.rst:787 ../Doc/library/sys.rst:1385 +#: ../Doc/library/sys.rst:787 ../Doc/library/sys.rst:1386 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.) Use it only for debugging purposes." @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "" "représentation interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture " "seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:899 ../Doc/library/sys.rst:1488 +#: ../Doc/library/sys.rst:899 ../Doc/library/sys.rst:1489 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:899 ../Doc/library/sys.rst:1488 +#: ../Doc/library/sys.rst:899 ../Doc/library/sys.rst:1489 msgid "Explanation" msgstr "Explication" @@ -2215,11 +2215,11 @@ msgid "" "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1208 ../Doc/library/sys.rst:1288 +#: ../Doc/library/sys.rst:1208 ../Doc/library/sys.rst:1289 msgid "The events have the following meaning:" msgstr "Les événements ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1212 ../Doc/library/sys.rst:1293 +#: ../Doc/library/sys.rst:1212 ../Doc/library/sys.rst:1294 msgid "``'call'``" msgstr "``'call'``" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Une fonction est appelée (ou Python entre dans un autre bloc de code). La " "fonction de traçage est appelée, *arg* est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1217 ../Doc/library/sys.rst:1308 +#: ../Doc/library/sys.rst:1217 ../Doc/library/sys.rst:1309 msgid "``'return'``" msgstr "``'return'``" @@ -2357,17 +2357,19 @@ msgstr "" "``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* dépend du type de l'évènement." #: ../Doc/library/sys.rst:1277 +#, fuzzy msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " "new local scope is entered; it should return a reference to a local trace " -"function to be used that scope, or ``None`` if the scope shouldn't be traced." +"function to be used for the new scope, or ``None`` if the scope shouldn't be " +"traced." msgstr "" "La fonction de traçage est appelée (avec *event* à ``'call'``) à chaque fois " "que l'interpréteur entre dans un nouveau *scope*. Elle doit renvoyer une " "référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou " "``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1281 +#: ../Doc/library/sys.rst:1282 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " @@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr "" "autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou " "``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1285 +#: ../Doc/library/sys.rst:1286 msgid "" "If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just " "like ``settrace(None)`` is called." @@ -2385,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Si une erreur se produit dans la fonction de trace, elle sera désactivée, " "tout comme si ``settrace(None)`` avait été appelée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1291 +#: ../Doc/library/sys.rst:1292 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " @@ -2395,11 +2397,11 @@ msgstr "" "globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la " "fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1302 +#: ../Doc/library/sys.rst:1303 msgid "``'line'``" msgstr "``'line'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1296 +#: ../Doc/library/sys.rst:1297 msgid "" "The interpreter is about to execute a new line of code or re-execute the " "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " @@ -2416,7 +2418,7 @@ msgstr "" "désactivés pour un cadre d'exécution en mettant :attr:`f_trace_lines` à :" "const:`False` pour ce cadre d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1305 +#: ../Doc/library/sys.rst:1306 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The local trace " "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " @@ -2428,11 +2430,11 @@ msgstr "" "renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. " "La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1313 +#: ../Doc/library/sys.rst:1314 msgid "``'exception'``" msgstr "``'exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1311 +#: ../Doc/library/sys.rst:1312 msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " @@ -2442,11 +2444,11 @@ msgstr "" "est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée " "spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1321 +#: ../Doc/library/sys.rst:1322 msgid "``'opcode'``" msgstr "``'opcode'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1316 +#: ../Doc/library/sys.rst:1317 msgid "" "The interpreter is about to execute a new opcode (see :mod:`dis` for opcode " "details). The local trace function is called; *arg* is ``None``; the return " @@ -2461,7 +2463,7 @@ msgstr "" "explicitement requis en mettant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True` pour " "cette *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:1323 +#: ../Doc/library/sys.rst:1324 msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." @@ -2469,19 +2471,19 @@ msgstr "" "Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne " "d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." -#: ../Doc/library/sys.rst:1326 +#: ../Doc/library/sys.rst:1327 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une " "*frame* de la pile, consultez :ref:`types`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1329 +#: ../Doc/library/sys.rst:1330 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.settrace`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1332 +#: ../Doc/library/sys.rst:1333 msgid "" "The :func:`settrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -2494,7 +2496,7 @@ msgstr "" "que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans " "toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1339 +#: ../Doc/library/sys.rst:1340 msgid "" "``'opcode'`` event type added; :attr:`f_trace_lines` and :attr:" "`f_trace_opcodes` attributes added to frames" @@ -2502,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Ajout du type d’événement ``'opcode'`` ; les attributs :attr:`f_trace_lines` " "et :attr:`f_trace_opcodes` ont été ajoutés aux cadres d'exécution" -#: ../Doc/library/sys.rst:1344 +#: ../Doc/library/sys.rst:1345 msgid "" "Accepts two optional keyword arguments which are callables that accept an :" "term:`asynchronous generator iterator` as an argument. The *firstiter* " @@ -2516,25 +2518,25 @@ msgstr "" "première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur " "asynchrone est sur le point d'être détruit." -#: ../Doc/library/sys.rst:1351 +#: ../Doc/library/sys.rst:1352 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_firstiter`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1353 +#: ../Doc/library/sys.rst:1354 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_finalizer`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1354 +#: ../Doc/library/sys.rst:1355 msgid "" "Two auditing events are raised because the underlying API consists of two " "calls, each of which must raise its own event." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1357 +#: ../Doc/library/sys.rst:1358 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." @@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr "" "voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:" "`Lib/asyncio/base_events.py`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1369 +#: ../Doc/library/sys.rst:1370 msgid "" "Allows enabling or disabling coroutine origin tracking. When enabled, the " "``cr_origin`` attribute on coroutine objects will contain a tuple of " @@ -2559,7 +2561,7 @@ msgstr "" "coroutine a été créé, avec l'appel le plus récent en premier. Lorsqu'il est " "désactivé, la valeur de ``cr_origin`` est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1376 +#: ../Doc/library/sys.rst:1377 msgid "" "To enable, pass a *depth* value greater than zero; this sets the number of " "frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to " @@ -2569,11 +2571,11 @@ msgstr "" "le nombre de cadres d'exécution dont les informations sont capturées. Pour " "le désactiver, mettez *depth* à zéro." -#: ../Doc/library/sys.rst:1380 +#: ../Doc/library/sys.rst:1381 msgid "This setting is thread-specific." msgstr "Ce paramètre est spécifique au fil d'exécution courant." -#: ../Doc/library/sys.rst:1390 +#: ../Doc/library/sys.rst:1391 msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." @@ -2582,7 +2584,7 @@ msgstr "" "fichiers à *mbcs* et *replace* respectivement, par cohérence avec les " "versions de Python antérieures à la 3.6." -#: ../Doc/library/sys.rst:1393 +#: ../Doc/library/sys.rst:1394 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." @@ -2590,11 +2592,11 @@ msgstr "" "Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` avant de lancer Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1398 +#: ../Doc/library/sys.rst:1399 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:1405 +#: ../Doc/library/sys.rst:1406 msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" @@ -2602,7 +2604,7 @@ msgstr "" ":term:`objets fichiers ` utilisés par l'interpréteur pour " "l'entrée standard, la sortie standard et la sortie d'erreurs :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1408 +#: ../Doc/library/sys.rst:1409 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" @@ -2610,7 +2612,7 @@ msgstr "" "``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les " "appels à :func:`input`)" -#: ../Doc/library/sys.rst:1410 +#: ../Doc/library/sys.rst:1411 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" @@ -2618,13 +2620,13 @@ msgstr "" "``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:" "`expression` et pour les invites de :func:`input` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1412 +#: ../Doc/library/sys.rst:1413 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." msgstr "" "Les invites de l'interpréteur et ses messages d'erreur sont écrits sur " "``stderr``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1414 +#: ../Doc/library/sys.rst:1415 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" @@ -2633,7 +2635,7 @@ msgstr "" "renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme " "suit :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1418 +#: ../Doc/library/sys.rst:1419 msgid "" "The character encoding is platform-dependent. Non-Windows platforms use the " "locale encoding (see :meth:`locale.getpreferredencoding()`)." @@ -2642,7 +2644,7 @@ msgstr "" "Windows utilisent l'encodage défini dans les paramètres régionaux (voir :" "meth:`locale.getpreferredencoding()`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1422 +#: ../Doc/library/sys.rst:1423 msgid "" "On Windows, UTF-8 is used for the console device. Non-character devices " "such as disk files and pipes use the system locale encoding (i.e. the ANSI " @@ -2661,7 +2663,7 @@ msgstr "" "valeur par défaut est l'encodage des paramètres régionaux système si le " "processus n'est pas attaché initialement à une console." -#: ../Doc/library/sys.rst:1431 +#: ../Doc/library/sys.rst:1432 msgid "" "The special behaviour of the console can be overridden by setting the " "environment variable PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO before starting Python. In " @@ -2672,7 +2674,7 @@ msgstr "" "Python. Dans ce cas, les pages de code de la console sont utilisées comme " "pour tout autre périphérique de caractères." -#: ../Doc/library/sys.rst:1436 +#: ../Doc/library/sys.rst:1437 msgid "" "Under all platforms, you can override the character encoding by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python or by " @@ -2687,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Toutefois, pour la console Windows, cela s'applique uniquement lorsque :" "envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` est également défini." -#: ../Doc/library/sys.rst:1443 +#: ../Doc/library/sys.rst:1444 msgid "" "When interactive, ``stdout`` and ``stderr`` streams are line-buffered. " "Otherwise, they are block-buffered like regular text files. You can " @@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "" "fichiers textes classiques. Vous pouvez remplacer cette valeur avec " "l'option :option:`-u` en ligne de commande." -#: ../Doc/library/sys.rst:1449 +#: ../Doc/library/sys.rst:1450 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " @@ -2709,7 +2711,7 @@ msgstr "" "pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer." "write(b'abc')``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1453 +#: ../Doc/library/sys.rst:1454 msgid "" "However, if you are writing a library (and do not control in which context " "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " @@ -2721,7 +2723,7 @@ msgstr "" "remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui " "n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1463 +#: ../Doc/library/sys.rst:1464 msgid "" "These objects contain the original values of ``stdin``, ``stderr`` and " "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " @@ -2733,7 +2735,7 @@ msgstr "" "pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai " "flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1468 +#: ../Doc/library/sys.rst:1469 msgid "" "It can also be used to restore the actual files to known working file " "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " @@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "" "cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les " "flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." -#: ../Doc/library/sys.rst:1474 +#: ../Doc/library/sys.rst:1475 msgid "" "Under some conditions ``stdin``, ``stdout`` and ``stderr`` as well as the " "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " @@ -2758,7 +2760,7 @@ msgstr "" "Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python " "démarrées avec :program:`pythonw`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1482 +#: ../Doc/library/sys.rst:1483 msgid "" "A :term:`struct sequence` holding information about the thread " "implementation." @@ -2766,52 +2768,52 @@ msgstr "" "Une :term:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation " "des fils d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1490 +#: ../Doc/library/sys.rst:1491 msgid ":const:`name`" msgstr ":const:`name`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1490 +#: ../Doc/library/sys.rst:1491 msgid "Name of the thread implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1492 +#: ../Doc/library/sys.rst:1493 msgid "``'nt'``: Windows threads" msgstr "``'nt'``: Fils d'exécution Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1493 +#: ../Doc/library/sys.rst:1494 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" msgstr "``'pthread'``: Fils d'exécution POSIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:1494 +#: ../Doc/library/sys.rst:1495 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" msgstr "``'solaris'``: Fils d'exécution Solaris" -#: ../Doc/library/sys.rst:1496 +#: ../Doc/library/sys.rst:1497 msgid ":const:`lock`" msgstr ":const:`lock`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1496 +#: ../Doc/library/sys.rst:1497 msgid "Name of the lock implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation du système de verrou :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1498 +#: ../Doc/library/sys.rst:1499 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" msgstr "``'semaphore'``: Verrou utilisant une sémaphore" -#: ../Doc/library/sys.rst:1499 +#: ../Doc/library/sys.rst:1500 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" msgstr "" "``'mutex+cond'``: Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" -#: ../Doc/library/sys.rst:1501 +#: ../Doc/library/sys.rst:1502 msgid "``None`` if this information is unknown" msgstr "``None`` si cette information n'est pas connue" -#: ../Doc/library/sys.rst:1503 +#: ../Doc/library/sys.rst:1504 msgid ":const:`version`" msgstr ":const:`version`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1503 +#: ../Doc/library/sys.rst:1504 msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if this " "information is unknown." @@ -2819,7 +2821,7 @@ msgstr "" "Nom et version de l'implémentation des fils d'exécution, c'est une chaîne, " "ou ``None`` si ces informations sont inconnues." -#: ../Doc/library/sys.rst:1512 +#: ../Doc/library/sys.rst:1513 msgid "" "When this variable is set to an integer value, it determines the maximum " "number of levels of traceback information printed when an unhandled " @@ -2833,73 +2835,73 @@ msgstr "" "est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul " "seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." -#: ../Doc/library/sys.rst:1520 +#: ../Doc/library/sys.rst:1521 msgid "Handle an unraisable exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1522 +#: ../Doc/library/sys.rst:1523 msgid "" "Called when an exception has occurred but there is no way for Python to " "handle it. For example, when a destructor raises an exception or during " "garbage collection (:func:`gc.collect`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1526 +#: ../Doc/library/sys.rst:1527 #, fuzzy msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:" msgstr "Les événements ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1528 +#: ../Doc/library/sys.rst:1529 msgid "*exc_type*: Exception type." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1529 +#: ../Doc/library/sys.rst:1530 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1530 +#: ../Doc/library/sys.rst:1531 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1531 +#: ../Doc/library/sys.rst:1532 msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1532 +#: ../Doc/library/sys.rst:1533 msgid "*object*: Object causing the exception, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1534 +#: ../Doc/library/sys.rst:1535 msgid "" "The default hook formats *err_msg* and *object* as: ``f'{err_msg}: {object!" "r}'``; use \"Exception ignored in\" error message if *err_msg* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1538 +#: ../Doc/library/sys.rst:1539 msgid "" ":func:`sys.unraisablehook` can be overridden to control how unraisable " "exceptions are handled." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1541 +#: ../Doc/library/sys.rst:1542 msgid "" "Storing *exc_value* using a custom hook can create a reference cycle. It " "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " "is no longer needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1545 +#: ../Doc/library/sys.rst:1546 msgid "" "Storing *object* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " "object which is being finalized. Avoid storing *object* after the custom " "hook completes to avoid resurrecting objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1549 +#: ../Doc/library/sys.rst:1550 msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1555 +#: ../Doc/library/sys.rst:1556 msgid "" "A string containing the version number of the Python interpreter plus " "additional information on the build number and compiler used. This string " @@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "" "utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le " "module :mod:`platform`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1564 +#: ../Doc/library/sys.rst:1565 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." @@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "" "trouver cette information utile en déboguant des conflits de versions entre " "Python et des modules d'extension." -#: ../Doc/library/sys.rst:1570 +#: ../Doc/library/sys.rst:1571 msgid "" "A tuple containing the five components of the version number: *major*, " "*minor*, *micro*, *releaselevel*, and *serial*. All values except " @@ -2941,11 +2943,11 @@ msgstr "" "attributs sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` " "est équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." -#: ../Doc/library/sys.rst:1578 +#: ../Doc/library/sys.rst:1579 msgid "Added named component attributes." msgstr "Ajout des attributs nommés." -#: ../Doc/library/sys.rst:1583 +#: ../Doc/library/sys.rst:1584 msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " @@ -2955,7 +2957,7 @@ msgstr "" "Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour " "plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." -#: ../Doc/library/sys.rst:1590 +#: ../Doc/library/sys.rst:1591 msgid "" "The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is " "stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the " @@ -2970,7 +2972,7 @@ msgstr "" "d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre " "utilisées par Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1601 +#: ../Doc/library/sys.rst:1602 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgstr "" "correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :" "const:`True`. Exemple:" -#: ../Doc/library/sys.rst:1617 +#: ../Doc/library/sys.rst:1618 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " @@ -2991,11 +2993,11 @@ msgstr "" "l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par " "d'autres moyens, ou pas du tout." -#: ../Doc/library/sys.rst:1625 +#: ../Doc/library/sys.rst:1626 msgid "Citations" msgstr "Citations" -#: ../Doc/library/sys.rst:1626 +#: ../Doc/library/sys.rst:1627 msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/"