forked from AFPy/python-docs-fr
library/xml.etree.elementtree.po (#1813)
Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com> Closes https://github.com/python/python-docs-fr/issues/1811
This commit is contained in:
parent
d9c2596f48
commit
d6b4473472
|
@ -6,35 +6,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:17+0100\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnaud Fréalle <arnaud.frealle@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`xml.etree.ElementTree` --- The ElementTree XML API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`xml.etree.ElementTree` — L'API ElementTree XML"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:9
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Code Source:** :source:`Lib/xml/etree/ElementTree.py`"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`xml.etree.ElementTree` module implements a simple and efficient "
|
||||
"API for parsing and creating XML data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`xml.etree.ElementTree` implémente une API simple et "
|
||||
"efficace pour analyser et créer des données XML."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:16
|
||||
msgid "This module will use a fast implementation whenever available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module utilise une implémentation rapide chaque fois que c'est possible."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:19
|
||||
msgid "The :mod:`xml.etree.cElementTree` module is deprecated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le module :mod:`xml.etree.cElementTree` est obsolète."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -57,10 +61,13 @@ msgid ""
|
|||
"short). The goal is to demonstrate some of the building blocks and basic "
|
||||
"concepts of the module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est un petit tutoriel pour utiliser :mod:`xml.etree.ElementTree` "
|
||||
"(``ET``). Le but est de démontrer quelques composants et les concepts "
|
||||
"basiques du module."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:37
|
||||
msgid "XML tree and elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arborescence et éléments XML"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -72,24 +79,33 @@ msgid ""
|
|||
"class:`ElementTree` level. Interactions with a single XML element and its "
|
||||
"sub-elements are done on the :class:`Element` level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XML est un format de données fondamentalement hiérarchique et la façon la "
|
||||
"plus naturelle de la représenter est avec un arbre. ``ET`` a deux classes "
|
||||
"pour ce but- :class:`ElementTree` représente l'ensemble du document XML "
|
||||
"comme un arbre et :class:`Element` est représenté en tant que nœud dans cet "
|
||||
"arbre. Les interactions (lire et écrire vers/depuis des fichiers) sur le "
|
||||
"document sont habituellement effectués au niveau de :class:`ElementTree`. "
|
||||
"Les interactions sur un seul élément XML et ses sous-éléments sont effectués "
|
||||
"au niveau de :class:`Element`."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:50
|
||||
msgid "Parsing XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse XML"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"We'll be using the following XML document as the sample data for this "
|
||||
"section:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous utilisons le document XML suivant comme exemple pour cette section :"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:80
|
||||
msgid "We can import this data by reading from a file::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous pouvons importer cette donnée en lisant un fichier ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:86
|
||||
msgid "Or directly from a string::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ou depuis une chaîne de caractères ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -98,19 +114,27 @@ msgid ""
|
|||
"functions may create an :class:`ElementTree`. Check the documentation to be "
|
||||
"sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":func:`fromstring` analyse le XML depuis une chaîne de caractères vers un :"
|
||||
"class:`Element`, ce dernier est l'élément racine de l'arbre analysé. "
|
||||
"D'Autres fonctions d'analyse peuvent créer un :class:`ElementTree`. "
|
||||
"Vérifier la documentation pour être sûr."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"As an :class:`Element`, ``root`` has a tag and a dictionary of attributes::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme :class:`Element`, ``root`` a une balise et un dictionnaire "
|
||||
"d'attributs ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:101
|
||||
msgid "It also has children nodes over which we can iterate::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il contient aussi des nœuds enfants que nous pouvons itérer ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:110
|
||||
msgid "Children are nested, and we can access specific child nodes by index::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les enfants sont imbriqués et nous pouvons accéder aux nœuds enfants "
|
||||
"spécifiques via un index ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -123,10 +147,19 @@ msgid ""
|
|||
"passing a custom :class:`TreeBuilder` instance to the :class:`XMLParser` "
|
||||
"constructor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éléments du XML d'entrée ne sont pas tous considérés comme des éléments "
|
||||
"de l'arborescence. Souvent, le module ignore les commentaires XML, les "
|
||||
"instructions de traitements et la déclaration du type de document dans "
|
||||
"l'entrée. Néanmoins, les arborescences sont construites en utilisant l'API "
|
||||
"du module plutôt que d'analyser depuis un texte XML qui peut contenir des "
|
||||
"commentaires et des instructions de traitements ; ils peuvent être inclus "
|
||||
"lors de la génération du XML de sortie. Le type de déclaration du document "
|
||||
"est accessible en passant par une instance de :class:`TreeBuilder` dans le "
|
||||
"constructeur de :class:`XMLParser`."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:132
|
||||
msgid "Pull API for non-blocking parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API à flux tiré"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -166,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:169
|
||||
msgid "Finding interesting elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trouver les éléments d'intérêt"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -174,6 +207,9 @@ msgid ""
|
|||
"all the sub-tree below it (its children, their children, and so on). For "
|
||||
"example, :meth:`Element.iter`::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":class:`Element` a quelques méthodes très utiles qui aident à parcourir "
|
||||
"récursivement tous les sous-arbres (ses enfants, leurs enfants et ainsi de "
|
||||
"suite). Par exemple, :meth:`Element.iter` ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -182,6 +218,11 @@ msgid ""
|
|||
"child with a particular tag, and :attr:`Element.text` accesses the element's "
|
||||
"text content. :meth:`Element.get` accesses the element's attributes::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":meth:`Element.findall` récupère seulement les éléments avec une balise qui "
|
||||
"sont les descendants directs de l'élément courant. :meth:`Element.find` "
|
||||
"récupère le *premier* élément avec une balise particulière et :attr:`Element."
|
||||
"text` accède au contenu textuel de l'élément. :meth:`Element.get` accède "
|
||||
"aux attributs de l'élément ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:198
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -191,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:202
|
||||
msgid "Modifying an XML File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modification d'un fichier XML"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -215,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:222 library/xml.etree.elementtree.rst:266
|
||||
msgid "Our XML now looks like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maintenant, notre XML ressemble à ceci :"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -233,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:288
|
||||
msgid "Building XML documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Création de documents XML"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -243,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:301
|
||||
msgid "Parsing XML with Namespaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse d'un XML avec des espaces de noms"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -276,11 +317,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:355
|
||||
msgid "These two approaches both output::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ces deux approches donnent le même résultat ::"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:369
|
||||
msgid "XPath support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prise en charge de XPath"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -309,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:410
|
||||
msgid "Supported XPath syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prise en charge de la syntaxe XPath"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:415
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
|
@ -332,6 +373,13 @@ msgid ""
|
|||
"``spam`` in any (or no) namespace, and ``{}*`` only selects tags that are "
|
||||
"not in a namespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionne tous les éléments enfants avec une balise donnée. Par exemple, "
|
||||
"``spam`` sélectionne tous les éléments enfants nommés ``spam`` et ``spam/"
|
||||
"egg`` sélectionne tous les petits-enfants nommés ``egg`` dans les enfants "
|
||||
"nommés ``spam``. ``{namespace}*`` sélectionne toutes les balises dans "
|
||||
"l'espace de nom donné, ``{*}spam`` sélectionne les balises nommées ``spam`` "
|
||||
"dans n'importe quel (ou aucun) espace de nom et ``{}*`` sélectionne "
|
||||
"seulement les balises qui ne sont pas dans un espace de nom."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:426
|
||||
msgid "Support for star-wildcards was added."
|
||||
|
@ -488,6 +536,7 @@ msgstr "Fonctions"
|
|||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:502
|
||||
msgid "`C14N 2.0 <https://www.w3.org/TR/xml-c14n2/>`_ transformation function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`C14N 2.0 <https://www.w3.org/TR/xml-c14n2/>`_ fonction de transformation."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:504
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -514,11 +563,13 @@ msgstr "Usage typique ::"
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:528
|
||||
msgid "The configuration *options* are as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les *options* de configuration sont les suivantes :"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:530
|
||||
msgid "*with_comments*: set to true to include comments (default: false)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*with_comments* : attribue à vrai pour inclure les commentaires (par "
|
||||
"défaut : faux)"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:531
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -527,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:532 library/xml.etree.elementtree.rst:534
|
||||
msgid "(default: false)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(par défaut : faux)"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:533
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -593,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:569
|
||||
msgid "*elem* is an element tree or an individual element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*elem* est un élément de l'arborescence ou un élément individuel."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:571
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -671,11 +722,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:641
|
||||
msgid "The *parser* argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'argument *parser*."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:644 library/xml.etree.elementtree.rst:1473
|
||||
msgid "The ``comment`` and ``pi`` events were added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les évènements ``comment`` et ``pi`` ont été ajoutés."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:650
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -744,7 +795,7 @@ msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*."
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:708 library/xml.etree.elementtree.rst:735
|
||||
msgid "The *xml_declaration* and *default_namespace* parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paramètres *xml_declaration* et *default_namespace*."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:711
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -791,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:763
|
||||
msgid "XInclude support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prise en charge de XInclude"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:765
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -875,19 +926,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The *base_url* and *max_depth* parameters."
|
||||
msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*."
|
||||
msgstr "Les paramètres *base_url* et *max_depth*."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:863
|
||||
msgid "Element Objects"
|
||||
msgstr "Objets Elements"
|
||||
msgstr "Objets Element"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element class. This class defines the Element interface, and provides a "
|
||||
"reference implementation of this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classe Element. Cette classe définit l'interface Element et fournit une "
|
||||
"implémentation de référence de cette interface."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:870
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -944,6 +996,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:916
|
||||
msgid "The following dictionary-like methods work on the element attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les méthodes dictionnaire-compatibles suivantes traitent les attributs de "
|
||||
"l'élément."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:921
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -953,18 +1007,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:927
|
||||
msgid "Gets the element attribute named *key*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accède à l'attribut de l'élément nommé *key*."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the attribute value, or *default* if the attribute was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie la valeur de l'attribut ou *default* si l'attribut n'a pas été "
|
||||
"trouvé."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:934
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the element attributes as a sequence of (name, value) pairs. The "
|
||||
"attributes are returned in an arbitrary order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie les attributs de l'élément comme une séquence de paire (nom, "
|
||||
"valeur). Les attributs sont renvoyés un l'ordre arbitraire."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:940
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -974,11 +1032,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:946
|
||||
msgid "Set the attribute *key* on the element to *value*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change l'attribut *key* à l'élément *value*."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:948
|
||||
msgid "The following methods work on the element's children (subelements)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les méthodes suivantes traitent les éléments enfants (sous-éléments)."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:953
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1110,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1094
|
||||
msgid "ElementTree Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets ElementTree"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1099
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1134,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1116
|
||||
msgid "Same as :meth:`Element.find`, starting at the root of the tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comme :meth:`Element.find`, commence à la racine de l'arbre."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1121
|
||||
msgid "Same as :meth:`Element.findall`, starting at the root of the tree."
|
||||
|
@ -1146,7 +1204,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1131
|
||||
msgid "Returns the root element for this tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renvoie l'élément racine de l'arbre."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1136
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1210,7 +1268,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1220
|
||||
msgid "QName Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets QName"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1225
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1224,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1237
|
||||
msgid "TreeBuilder Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets TreeBuilder"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1262,12 +1320,16 @@ msgid ""
|
|||
"Adds text to the current element. *data* is a string. This should be "
|
||||
"either a bytestring, or a Unicode string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute du texte à l'élément courant. *data* est une chaîne de caractères. "
|
||||
"Cela peut être une chaîne d'octets ou une chaîne Unicode."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Closes the current element. *tag* is the element name. Returns the closed "
|
||||
"element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ferme l'élément courant. *tag* est le nom de l'élément. Renvoie l'élément "
|
||||
"fermé."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1279
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1325,7 +1387,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1344
|
||||
msgid "XMLParser Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets XMLParser"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1349
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1368,7 +1430,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1417
|
||||
msgid "XMLPullParser Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objets XMLPullParser"
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1461,6 +1523,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"A tuple of *line*, *column* numbers, specifying where the error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un *n*-uplet de numéro de *ligne*, de *colonne* indiquant le lieu "
|
||||
"d'apparition de l'erreur."
|
||||
|
||||
#: library/xml.etree.elementtree.rst:1497
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
|
@ -1473,3 +1537,7 @@ msgid ""
|
|||
"https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816/#NT-EncodingDecl and https://"
|
||||
"www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La chaîne de caractères encodée inclue dans la sortie XML doit être conforme "
|
||||
"aux standards. Par exemple, « UTF-8 » est valide, mais pas « UTF8 ». Voir "
|
||||
"https://www.w3.org/TR/2006/REC-xml11-20060816/#NT-EncodingDecl et https://"
|
||||
"www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user