forked from AFPy/python-docs-fr
315 lines
12 KiB
Plaintext
315 lines
12 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 10:15+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3,-1,-1\n"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:6
|
||
msgid "DateTime Objects"
|
||
msgstr "Objets DateTime"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Various date and time objects are supplied by the :mod:`datetime` module. "
|
||
"Before using any of these functions, the header file :file:`datetime.h` must "
|
||
"be included in your source (note that this is not included by :file:`Python."
|
||
"h`), and the macro :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` must be invoked, usually as "
|
||
"part of the module initialisation function. The macro puts a pointer to a C "
|
||
"structure into a static variable, :c:data:`PyDateTimeAPI`, that is used by "
|
||
"the following macros."
|
||
msgstr ""
|
||
"De nombreux objets *date* et *time* sont exposés par le module :mod:"
|
||
"`DateTime`. Avant d'utiliser une de ces fonctions, le fichier d'en-tête :"
|
||
"file:`datetime.h` doit être inclus dans vos sources (veuillez noter qu'il "
|
||
"n'est pas inclus par le fichier :file:`Python.h`) et la macro :c:macro:"
|
||
"`PyDateTime_IMPORT` doit-être invoquée, généralement lors de la fonction "
|
||
"d'initialisation du module. La macro crée un pointeur vers une structure C "
|
||
"et place celui-ci dans une variable statique, :c:data:`PyDateTimeAPI`, qui "
|
||
"est utilisée par les macros suivantes."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:16
|
||
msgid "Macro for access to the UTC singleton:"
|
||
msgstr "Macro pour accéder au singleton UTC :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:"
|
||
"`datetime.timezone.utc`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie le singleton du fuseau horaire UTC, qui est le même objet que :attr:"
|
||
"`datetime.timezone.utc`."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:26
|
||
msgid "Type-check macros:"
|
||
msgstr "Macros pour vérifier les types :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype "
|
||
"of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType` ou un sous-"
|
||
"type de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not "
|
||
"be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit "
|
||
"pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a "
|
||
"subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` ou un "
|
||
"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must "
|
||
"not be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne "
|
||
"doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype "
|
||
"of :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType` ou un sous-"
|
||
"type de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not "
|
||
"be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit "
|
||
"pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype "
|
||
"of :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` ou un sous-"
|
||
"type de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not "
|
||
"be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne "
|
||
"doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype "
|
||
"of :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` ou un sous-"
|
||
"type de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must "
|
||
"not be *NULL*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne "
|
||
"doit pas être *NULL*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:88
|
||
msgid "Macros to create objects:"
|
||
msgstr "Macros pour créer des objets :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and "
|
||
"day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.date` avec l'année, le mois et le jour "
|
||
"spécifiés."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
|
||
"day, hour, minute, second and microsecond."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, "
|
||
"l'heure, la minute, la seconde et la microseconde spécifiés."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
|
||
"day, hour, minute, second, microsecond and fold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, "
|
||
"l'heure, la minute, la seconde, la microseconde et le pli (*fold* en "
|
||
"anglais) spécifiés."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
|
||
"second and microsecond."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde "
|
||
"et la microseconde spécifiées."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
|
||
"second, microsecond and fold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde, "
|
||
"la microseconde et le pli (*fold* en anglais) spécifiés."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.timedelta` object representing the given number of "
|
||
"days, seconds and microseconds. Normalization is performed so that the "
|
||
"resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented "
|
||
"for :class:`datetime.timedelta` objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.timedelta` représentant le nombre passé en "
|
||
"paramètre de jours, de secondes et de microsecondes. Le résultat est "
|
||
"normalisé pour que le nombre de microsecondes et de secondes tombe dans la "
|
||
"plage documentée pour les objets :class:`datetime.timedelta`."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset "
|
||
"represented by the *offset* argument."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage anonyme fixe "
|
||
"représenté par l'argument *offset*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented "
|
||
"by the *offset* argument and with tzname *name*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage fixe représenté "
|
||
"par l'argument *offset* et avec le nom de fuseau horaire *name*."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"Macros to extract fields from date objects. The argument must be an "
|
||
"instance of :c:data:`PyDateTime_Date`, including subclasses (such as :c:data:"
|
||
"`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be *NULL*, and the type is "
|
||
"not checked:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Macros pour extraire les champs des objets *date*. L'argument doit être une "
|
||
"instance de :c:data:`PyDateTime_Date`, ou une sous-classe (telle que :c:data:"
|
||
"`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est "
|
||
"pas vérifié :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:152
|
||
msgid "Return the year, as a positive int."
|
||
msgstr "Renvoie l'année, sous forme d'entier positif."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:157
|
||
msgid "Return the month, as an int from 1 through 12."
|
||
msgstr "Renvoie le mois, sous forme d'entier allant de 1 à 12."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:162
|
||
msgid "Return the day, as an int from 1 through 31."
|
||
msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an "
|
||
"instance of :c:data:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The "
|
||
"argument must not be *NULL*, and the type is not checked:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Macros pour extraire les champs des objets *datetime*. L'argument doit être "
|
||
"une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-"
|
||
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:171 ../Doc/c-api/datetime.rst:195
|
||
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
|
||
msgstr "Renvoie l'heure, sous forme d'entier allant de 0 à 23."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:176 ../Doc/c-api/datetime.rst:200
|
||
msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59."
|
||
msgstr "Renvoie la minute, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:181 ../Doc/c-api/datetime.rst:205
|
||
msgid "Return the second, as an int from 0 through 59."
|
||
msgstr "Renvoie la seconde, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:186 ../Doc/c-api/datetime.rst:210
|
||
msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999."
|
||
msgstr "Renvoie la microseconde, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:189
|
||
msgid ""
|
||
"Macros to extract fields from time objects. The argument must be an "
|
||
"instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument "
|
||
"must not be *NULL*, and the type is not checked:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Macros pour extraire les champs des objets *time*. L'argument doit être une "
|
||
"instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. "
|
||
"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:213
|
||
msgid ""
|
||
"Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an "
|
||
"instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument "
|
||
"must not be *NULL*, and the type is not checked:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Macros pour extraire les champs des objets *time delta*. L'argument doit "
|
||
"être une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-"
|
||
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:219
|
||
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie le nombre de jours, sous forme d'entier allant de -999999999 à "
|
||
"999999999."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:226
|
||
msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399."
|
||
msgstr "Renvoie le nombre de secondes sous forme d'entier allant de 0 à 86399."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:233
|
||
msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie le nombre de microsecondes, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:238
|
||
msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"
|
||
msgstr "Macros de confort pour les modules implémentant l'API DB :"
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:242
|
||
msgid ""
|
||
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
|
||
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir d'un n-"
|
||
"uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
|
||
|
||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:248
|
||
msgid ""
|
||
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
|
||
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.date` à partir d'un n-uplet "
|
||
"qui peut être passé à :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."
|