forked from AFPy/python-docs-fr
Fuzzys de library/multiprocessing (#1124)
This commit is contained in:
parent
ee5a8a06d9
commit
e107f883f4
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 22:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism"
|
||||
|
@ -135,9 +135,8 @@ msgstr ""
|
|||
"cette méthode est plutôt lent par rapport à *fork* ou *forkserver*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available on Unix and Windows. The default on Windows and macOS."
|
||||
msgstr "Disponible sur Unix et Windows. Par défaut sur Windows."
|
||||
msgstr "Disponible sur Unix et Windows. Par défaut sur Windows et macOS."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:114
|
||||
msgid "*fork*"
|
||||
|
@ -205,7 +204,6 @@ msgstr ""
|
|||
"descripteurs héritables du parent sous Windows."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Unix using the *spawn* or *forkserver* start methods will also start a "
|
||||
"*resource tracker* process which tracks the unlinked named system resources "
|
||||
|
@ -220,14 +218,17 @@ msgid ""
|
|||
"space in the main memory.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous Unix, utiliser les méthodes de démarrage *spawn* ou *forkserver* "
|
||||
"démarre aussi un processus *semaphore tracker* qui traque les sémaphores "
|
||||
"nommés non libérés créés par les processus du programme. Quand tous les "
|
||||
"processus sont terminés, le traqueur de sémaphores libère les sémaphores "
|
||||
"restants. Généralement il ne devrait pas y en avoir, mais si un processus a "
|
||||
"été tué par un signal, certains sémaphores ont pu « fuiter ». (Libérer les "
|
||||
"sémaphores nommés est une affaire sérieuse puisque le système n'en autorise "
|
||||
"qu'un certain nombre, et qu'ils ne seront pas automatiquement libérés avant "
|
||||
"le prochain redémarrage.)"
|
||||
"démarre aussi un processus de *suivi de ressources* qui détecte les "
|
||||
"ressources systèmes non-libérées (comme des sémaphores nommés ou des objets :"
|
||||
"class:`~multiprocessing.shared_memory.SharedMemory`) créés par les processus "
|
||||
"du programme. Quand tous les processus sont terminés, le traqueur de "
|
||||
"ressources libère tous les objets restants. Normalement, il ne devrait pas y "
|
||||
"en avoir, mais si un processus a été tué par un signal, certaines ressources "
|
||||
"peuvent avoir été « perdues ». Ni les sémaphores ni les blocs de mémoire "
|
||||
"partagée ne sont libérés avant le prochain redémarrage. C'est problématique "
|
||||
"dans les deux cas car le système n'autorise qu'un nombre limité de "
|
||||
"sémaphores et parce que les blocs de mémoire partagée prennent de la place "
|
||||
"dans la mémoire principale."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -515,15 +516,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Pool`, ne fonctionnent pas dans l'interpréteur interactif. Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(If you try this it will actually output three full tracebacks interleaved "
|
||||
"in a semi-random fashion, and then you may have to stop the parent process "
|
||||
"somehow.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Si vous essayez ce code, il affichera trois traces d'appels complètes "
|
||||
"entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous aurez alors à stopper le "
|
||||
"processus maître.)"
|
||||
"Si vous essayez ce code, il affichera trois traces d'appels complètes "
|
||||
"entrelacées de manière semi-aléatoire, et vous devrez vous débrouiller pour "
|
||||
"arrêter le processus maître."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:459
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
|
@ -1163,6 +1163,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
|
||||
"`AssertionError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la queue a été marquée comme fermée, une :exc:`ValueError` est levée. "
|
||||
"Auparavant, une :exc:`AssertionError` était levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:813
|
||||
msgid "Equivalent to ``put(obj, False)``."
|
||||
|
@ -1189,13 +1191,12 @@ msgstr ""
|
|||
"dans ce cas)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the queue is closed, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
|
||||
"`OSError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction levait auparavant une :exc:`IOError`, qui est maintenant un "
|
||||
"alias pour :exc:`OSError`."
|
||||
"Si la queue a été marquée comme terminée, une :exc:`ValueError` est levée. "
|
||||
"Auparavant, une :exc:`OSError`. était levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:831
|
||||
msgid "Equivalent to ``get(False)``."
|
||||
|
@ -1411,12 +1412,14 @@ msgid "An analogue of :func:`threading.current_thread`."
|
|||
msgstr "Un analogue à :func:`threading.current_thread`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the :class:`Process` object corresponding to the parent process of "
|
||||
"the :func:`current_process`. For the main process, ``parent_process`` will "
|
||||
"be ``None``."
|
||||
msgstr "Renvoie l'objet :class:`Process` correspondant au processus courant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie l'objet :class:`Process` correspondant au processus père de :func:"
|
||||
"`current_process`. Pour le processus maître, ``parent_process`` vaut "
|
||||
"``None``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:963
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`Lock` ou :class:`RLock` alors il sera utilisé pour synchroniser l'accès à "
|
||||
"la valeur. Si *lock* vaut ``False``, l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas "
|
||||
"automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément "
|
||||
"« *process-safe* »"
|
||||
"« *process-safe* »."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1409
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2242,7 +2245,7 @@ msgstr ""
|
|||
"class:`RLock` alors il sera utilisé pour synchroniser l'accès à la valeur. "
|
||||
"Si *lock* vaut ``False``, l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas "
|
||||
"automatiquement protégé par un verrou, donc il ne sera pas forcément "
|
||||
"« *process-safe* »"
|
||||
"« *process-safe* »."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1442
|
||||
msgid "Note that *lock* is a keyword only argument."
|
||||
|
@ -2279,11 +2282,11 @@ msgid ""
|
|||
"second process and trying to dereference the pointer from the second process "
|
||||
"may cause a crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien qu'il soit possible de stocker un pointeur dans une mémoire partagée, "
|
||||
"souvenez-vous qu'il référencera un emplacement dans l'espace d'adressage "
|
||||
"d'un processus particulier. Ainsi, le pointeur risque d'être invalide dans "
|
||||
"le contexte d'un second processus et déréférencer le pointeur depuis ce "
|
||||
"second processus pourrait causer un crash."
|
||||
"Bien qu'il soit possible de stocker un pointeur en mémoire partagée, "
|
||||
"rappelez-vous qu'un pointer référence un emplacement dans l'espace "
|
||||
"d'adressage d'un processus particulier. Ainsi, ce pointeur a de fortes "
|
||||
"chances d'être invalide dans le contexte d'un autre processus et "
|
||||
"déréférencer le pointeur depuis ce second processus peut causer un plantage."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1468
|
||||
msgid "Return a ctypes array allocated from shared memory."
|
||||
|
@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr ""
|
|||
"éléments du tableau (*typecode*) tel qu'utilisé par le module :mod:`array`. "
|
||||
"Si *size_or_initialize* est un entier, alors il détermine la taille du "
|
||||
"tableau, et le tableau sera initialisé avec des zéros. Autrement, "
|
||||
"*size*or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le "
|
||||
"*size_or_initializer* est une séquence qui sera utilisée pour initialiser le "
|
||||
"tableau et dont la taille détermine celle du tableau."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1477
|
||||
|
@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`~multiprocessing.Lock` ou :class:`~multiprocessing.RLock` alors il sera "
|
||||
"utilisé pour synchroniser l'accès à la valeur. Si *lock* vaut ``False``, "
|
||||
"l'accès à l'objet renvoyé ne sera pas automatiquement protégé par un verrou, "
|
||||
"donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »"
|
||||
"donc il ne sera pas forcément « *process-safe* »."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1515
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3278,15 +3281,14 @@ msgstr ""
|
|||
"d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only "
|
||||
"one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). "
|
||||
"It blocks until the result is ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un équivalent parallèle à la fonction *built-in* :func:`map` (qui ne "
|
||||
"supporte cependant qu'un *itérable* en argument). Elle bloque jusqu'à ce que "
|
||||
"le résultat soit prêt."
|
||||
"Un équivalent parallèle de la fonction native :func:`map` (qui ne prend "
|
||||
"qu'un seul argument *itérable* ; pour en passer plusieurs, référez-vous à :"
|
||||
"meth:`starmap`). Elle bloque jusqu'à ce que le résultat soit prêt."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2175
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3455,6 +3457,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:"
|
||||
"`AssertionError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le résultat n'est pas prêt, une :exc:`ValueError` est levée au lieu "
|
||||
"d'une :exc:`AssertionError` auparavant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288
|
||||
msgid "The following example demonstrates the use of a pool::"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user