forked from AFPy/python-docs-fr
382 lines
16 KiB
Plaintext
382 lines
16 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:44+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:6
|
||
msgid "Using Python on a Mac"
|
||
msgstr "Utilisation de Python sur un Mac"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:0
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:8
|
||
msgid "Bob Savage <bobsavage@mac.com>"
|
||
msgstr "Bob Savage <bobsavage@mac.com>"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"Python on a Mac running macOS is in principle very similar to Python on any "
|
||
"other Unix platform, but there are a number of additional features such as "
|
||
"the IDE and the Package Manager that are worth pointing out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Python sur un Macintosh exécutant macOS est en principe très similaire à "
|
||
"Python sur n'importe quelle autre plateforme Unix, mais il y a un certain "
|
||
"nombre de fonctionnalités additionnelle telle que l'IDE et le gestionnaire "
|
||
"de paquets qui méritent d'être soulignées."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:18
|
||
msgid "Getting and Installing MacPython"
|
||
msgstr "Obtenir et installer MacPython"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"macOS since version 10.8 comes with Python 2.7 pre-installed by Apple. If "
|
||
"you wish, you are invited to install the most recent version of Python 3 "
|
||
"from the Python website (https://www.python.org). A current \"universal "
|
||
"binary\" build of Python, which runs natively on the Mac's new Intel and "
|
||
"legacy PPC CPU's, is available there."
|
||
msgstr ""
|
||
"macOS contient déjà Python 2.7 pré-installé par Apple depuis la version "
|
||
"10.8. Si vous le souhaitez, vous êtes invités à installer la version la plus "
|
||
"récente de Python 3 à partir du site de Python (https://www.python.org). Une "
|
||
"version « binaire universelle » de Python, qui s'exécute nativement sur les "
|
||
"nouveaux processeurs Intel et les anciens processeurs PPC, de Mac, y est "
|
||
"disponible."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:26
|
||
msgid "What you get after installing is a number of things:"
|
||
msgstr "Vous obtiendrez un certain nombre de choses après installation:"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"A :file:`Python 3.9` folder in your :file:`Applications` folder. In here you "
|
||
"find IDLE, the development environment that is a standard part of official "
|
||
"Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-clicking "
|
||
"Python scripts from the Finder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un dossier :file:`Python 3.9` dans votre dossier :file:`Applications`. "
|
||
"Dedans vous trouverez **IDLE**, l'environnement de développement qui fait "
|
||
"partie des distributions Python officielles ; **PythonLauncher**, qui gère "
|
||
"le lancement de scripts Python depuis le ``Finder``."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"A framework :file:`/Library/Frameworks/Python.framework`, which includes the "
|
||
"Python executable and libraries. The installer adds this location to your "
|
||
"shell path. To uninstall MacPython, you can simply remove these three "
|
||
"things. A symlink to the Python executable is placed in /usr/local/bin/."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un **framework** :file:`/Library/Frameworks/Python.framework`, qui inclut "
|
||
"l’exécutable Python et ses bibliothèques. L’installateur ajoute ce chemin à "
|
||
"votre **PATH**. Pour désinstaller MacPython, vous pouvez simplement "
|
||
"supprimer ces trois choses. Un lien symbolique vers l'exécutable Python est "
|
||
"placé dans ``/usr/local/bin/``."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"The Apple-provided build of Python is installed in :file:`/System/Library/"
|
||
"Frameworks/Python.framework` and :file:`/usr/bin/python`, respectively. You "
|
||
"should never modify or delete these, as they are Apple-controlled and are "
|
||
"used by Apple- or third-party software. Remember that if you choose to "
|
||
"install a newer Python version from python.org, you will have two different "
|
||
"but functional Python installations on your computer, so it will be "
|
||
"important that your paths and usages are consistent with what you want to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le **build** Python fourni par Apple est installé dans :file:`/System/"
|
||
"Library/Frameworks/Python.framework` et :file:`/usr/bin/python`. Vous ne "
|
||
"devriez jamais les modifier ou supprimer, car ils sont contrôlés et utilisés "
|
||
"par Apple (ou d'autres logiciels). Rappelez vous que si vous choisissez "
|
||
"d'installer un Python plus récent depuis python.org, vous aurez deux "
|
||
"installations de Python différentes et fonctionnelles sur votre ordinateur, "
|
||
"il est donc important que vos chemins et utilisations soit cohérentes avec "
|
||
"ce que vous voulez faire."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"IDLE includes a help menu that allows you to access Python documentation. If "
|
||
"you are completely new to Python you should start reading the tutorial "
|
||
"introduction in that document."
|
||
msgstr ""
|
||
"**IDLE** inclut un menu d'aide qui vous permet d’accéder à la documentation "
|
||
"Python. Si vous êtes entièrement novice, vous devriez commencer par lire le "
|
||
"tutoriel d'introduction dans ce document."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"If you are familiar with Python on other Unix platforms you should read the "
|
||
"section on running Python scripts from the Unix shell."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous êtes familier avec Python sur d'autres plateformes Unix, vous "
|
||
"devriez lire la section sur comment exécuter des scripts Python depuis un "
|
||
"shell Unix."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:55
|
||
msgid "How to run a Python script"
|
||
msgstr "Comment exécuter un script Python"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Your best way to get started with Python on macOS is through the IDLE "
|
||
"integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the Help "
|
||
"menu when the IDE is running."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le meilleur moyen de démarrer avec Python sur macOS est d'utiliser "
|
||
"l'environnement de développement intégré **IDLE**, voir la section :ref:"
|
||
"`ide` et utilisez le menu d'aide (**Help**) quand l'``IDE`` est lancé."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to run Python scripts from the Terminal window command line or "
|
||
"from the Finder you first need an editor to create your script. macOS comes "
|
||
"with a number of standard Unix command line editors, :program:`vim` and :"
|
||
"program:`emacs` among them. If you want a more Mac-like editor, :program:"
|
||
"`BBEdit` or :program:`TextWrangler` from Bare Bones Software (see http://www."
|
||
"barebones.com/products/bbedit/index.html) are good choices, as is :program:"
|
||
"`TextMate` (see https://macromates.com/). Other editors include :program:"
|
||
"`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) and :program:`Aquamacs` (http://"
|
||
"aquamacs.org/)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez exécuter des scripts Python depuis l'invite de commande "
|
||
"dans la fenêtre Terminal, ou depuis le **Finder**, vous avez d'abord besoin "
|
||
"d'un éditeur pour créer votre script. macOS propose un certain nombre "
|
||
"d’éditeurs shell Unix standards, dont :program:`vim` et :program:`emacs`. Si "
|
||
"vous voulez une interface plus Mac, :program:`BBEdit` ou :program:"
|
||
"`TextWrangler` de Bare Bones Software (voir http://www.barebones.com/"
|
||
"products/bbedit/index.html) sont de bons choix, tout comme :program:"
|
||
"`TextMate` (voir https://macromates.com/). D'autres éditeurs existent comme :"
|
||
"program:`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) et :program:`Aquamacs` "
|
||
"(http://aquamacs.org/)."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"To run your script from the Terminal window you must make sure that :file:`/"
|
||
"usr/local/bin` is in your shell search path."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour exécuter votre script depuis la fenêtre Terminal, vous devez vous "
|
||
"assurer que :file:`/usr/local/bin` est dans le chemin de recherche de votre "
|
||
"shell (**PATH**)."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:74
|
||
msgid "To run your script from the Finder you have two options:"
|
||
msgstr "Pour exécuter votre script depuis le Finder vous avez deux options :"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:76
|
||
msgid "Drag it to :program:`PythonLauncher`"
|
||
msgstr "Glissez-le vers :program:`PythonLauncher`"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"Select :program:`PythonLauncher` as the default application to open your "
|
||
"script (or any .py script) through the finder Info window and double-click "
|
||
"it. :program:`PythonLauncher` has various preferences to control how your "
|
||
"script is launched. Option-dragging allows you to change these for one "
|
||
"invocation, or use its Preferences menu to change things globally."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez :program:`PythonLauncher` en tant qu'application par défaut "
|
||
"pour ouvrir votre script (ou n'importe quel script ``.py``) depuis la "
|
||
"fenêtre **info** de votre Finder puis double-cliquez votre script. :program:"
|
||
"`PythonLauncher` a des préférences variées pour contrôler comment votre "
|
||
"script est exécuté. Glisser des options permets de les changer pour une "
|
||
"invocation, ou utilisez le menu Préférences pour changer les choses "
|
||
"globalement."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:88
|
||
msgid "Running scripts with a GUI"
|
||
msgstr "Lancer des scripts avec une interface graphique"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"With older versions of Python, there is one macOS quirk that you need to be "
|
||
"aware of: programs that talk to the Aqua window manager (in other words, "
|
||
"anything that has a GUI) need to be run in a special way. Use :program:"
|
||
"`pythonw` instead of :program:`python` to start such scripts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avec les anciennes versions de Python, il y a une bizarrerie propre à macOS "
|
||
"dont vous devez être au courant : les programmes qui communiquent avec le "
|
||
"gestionnaires de fenêtres **Aqua** (en d'autres termes, tout ce qui a une "
|
||
"interface graphique) doivent être exécutés de façon spécifique. Utilisez :"
|
||
"program:`pythonw` au lieu de :program:`python` pour exécuter ce genre de "
|
||
"scripts."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"With Python 3.9, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avec Python 3.9, vous pouvez utiliser :program:`python` ou :program:"
|
||
"`pythonw`."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:99
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"Python on macOS honors all standard Unix environment variables such as :"
|
||
"envvar:`PYTHONPATH`, but setting these variables for programs started from "
|
||
"the Finder is non-standard as the Finder does not read your :file:`.profile` "
|
||
"or :file:`.cshrc` at startup. You need to create a file :file:`~/.MacOSX/"
|
||
"environment.plist`. See Apple's Technical Document QA1067 for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Python sur macOS respecte tous les standards Unix pour les variables "
|
||
"d'environnement comme :envvar:`PYTHONPATH`, mais la façon de définir ces "
|
||
"variables pour des programmes exécutés depuis le Finder n'est pas standard "
|
||
"car le Finder ne lit pas votre :file:`.profile` ou :file:`.cshrc` au "
|
||
"démarrage. Vous devez créer un fichier :file:`~/.MacOSX/environment.plist`. "
|
||
"Voir le document technique d'Apple QA1067 pour plus de détails."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"For more information on installation Python packages in MacPython, see "
|
||
"section :ref:`mac-package-manager`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour plus d'informations sur l'installation de paquets Python dans "
|
||
"**MacPython**, voir la section :ref:`mac-package-manager`."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:115
|
||
msgid "The IDE"
|
||
msgstr "L'*IDE*"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"MacPython ships with the standard IDLE development environment. A good "
|
||
"introduction to using IDLE can be found at http://www.hashcollision.org/hkn/"
|
||
"python/idle_intro/index.html."
|
||
msgstr ""
|
||
"**MacPython** est livré avec l'environnement de développement standard "
|
||
"**IDLE**. Une bonne introduction sur l’utilisation d'**IDLE** peut être "
|
||
"trouvée à http://www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:125
|
||
msgid "Installing Additional Python Packages"
|
||
msgstr "Installation de paquets Python additionnels"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:127
|
||
msgid "There are several methods to install additional Python packages:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a plusieurs méthodes pour installer des paquets Python supplémentaires :"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"Packages can be installed via the standard Python distutils mode (``python "
|
||
"setup.py install``)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les paquets peuvent être installés en utilisant **distutils** (``python "
|
||
"setup.py install``)."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"Many packages can also be installed via the :program:`setuptools` extension "
|
||
"or :program:`pip` wrapper, see https://pip.pypa.io/."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beaucoup de paquets peuvent aussi être installés via l'extension :program:"
|
||
"`setuptools` ou :program:`pip`, voir https://pip.pypa.io/."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:137
|
||
msgid "GUI Programming on the Mac"
|
||
msgstr "Programmation d'interface graphique sur le Mac"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
|
||
"Python."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a plusieurs options pour construire des applications avec interface "
|
||
"graphique sur le Mac avec Python."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which "
|
||
"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
|
||
"available from https://pypi.org/project/pyobjc/."
|
||
msgstr ""
|
||
"*PyObjC* est un **binding** Python vers le **framework** Objective-C/Cocoa "
|
||
"d'Apple, qui est la base de la plupart des développements modernes sur Mac. "
|
||
"Des informations sur PyObjC sont disponible à https://pypi.org/project/"
|
||
"pyobjc/."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"The standard Python GUI toolkit is :mod:`tkinter`, based on the cross-"
|
||
"platform Tk toolkit (https://www.tcl.tk). An Aqua-native version of Tk is "
|
||
"bundled with OS X by Apple, and the latest version can be downloaded and "
|
||
"installed from https://www.activestate.com; it can also be built from source."
|
||
msgstr ""
|
||
"La boîte à outils standard de Python pour des interfaces graphique est :mod:"
|
||
"`tkinter`, basé sur la boite à outils multiplateformes **Tk** (https://www."
|
||
"tcl.tk). Une version native **Aqua** de **Tk** est empaquetée avec OS X par "
|
||
"Apple, et la dernière version peut être téléchargée et installée depuis "
|
||
"https://www.activestate.com ; elle peut aussi être construite depuis les "
|
||
"sources."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:150
|
||
msgid ""
|
||
"*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively "
|
||
"on macOS. Packages and documentation are available from https://www.wxpython."
|
||
"org."
|
||
msgstr ""
|
||
"*wxPython* est une boîte à outils populaire multiplateformes pour interfaces "
|
||
"graphiques qui tourne nativement sur macOS. Les paquets et la documentation "
|
||
"sont disponibles sur https://www.wxpython.org."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:153
|
||
msgid ""
|
||
"*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively on "
|
||
"macOS. More information can be found at https://riverbankcomputing.com/"
|
||
"software/pyqt/intro."
|
||
msgstr ""
|
||
"*PyQt* est une boîte à outils multiplateformes pour interfaces graphique "
|
||
"populaire qui tourne nativement sur macOS. Plus d'informations sont "
|
||
"disponibles sur https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:159
|
||
msgid "Distributing Python Applications on the Mac"
|
||
msgstr "Distribuer des Applications Python sur le Mac"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:161
|
||
msgid ""
|
||
"The standard tool for deploying standalone Python applications on the Mac "
|
||
"is :program:`py2app`. More information on installing and using py2app can be "
|
||
"found at http://undefined.org/python/#py2app."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'outil standard pour déployer des applications Python sur le Mac est :"
|
||
"program:`py2app`. Plus d'information sur l'installation et l'utilisation de "
|
||
"**py2app** sur http://undefined.org/python/#py2app."
|
||
|
||
#: using/mac.rst:167
|
||
msgid "Other Resources"
|
||
msgstr "Autres ressources"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"The MacPython mailing list is an excellent support resource for Python users "
|
||
"and developers on the Mac:"
|
||
msgstr ""
|
||
"La liste de diffusion courriel **MacPython** est une excellente ressource "
|
||
"support pour les utilisateurs et développeurs Python sur Mac :"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:172
|
||
msgid "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
|
||
msgstr "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:174
|
||
msgid "Another useful resource is the MacPython wiki:"
|
||
msgstr "Une autre ressource utile est le wiki **MacPython** :"
|
||
|
||
#: using/mac.rst:176
|
||
msgid "https://wiki.python.org/moin/MacPython"
|
||
msgstr "https://wiki.python.org/moin/MacPython"
|