This commit is contained in:
Élie Bouttier 2016-11-08 21:40:38 +01:00
parent 199d2b6d93
commit afa3163a5c
2 changed files with 215 additions and 97 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Si différent de la ville de départ"
msgid "Need accommodation?"
msgstr "Besoin d'un hébergement ?"
#: accounts/models.py:73 proposals/templates/proposals/user_details.html:54
#: accounts/models.py:73 proposals/templates/proposals/user_details.html:65
msgid "Constraints"
msgstr "Contraintes"
@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "Jaccepte dêtre enregistré en vidéo"
msgid "Video licence"
msgstr "Licence vidéo"
#: accounts/models.py:80 proposals/models.py:116
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:86
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:57
#: accounts/models.py:80 proposals/models.py:144
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:90
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:68
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "Notes"
msgid "This field is only visible by organizers."
msgstr "Ce champs est uniquement visible par les organisateurs."
#: accounts/signals.py:14
#: accounts/signals.py:16
msgid "Train"
msgstr ""
#: accounts/signals.py:15
#: accounts/signals.py:17
msgid "Plane"
msgstr "Avion"
#: accounts/signals.py:16
#: accounts/signals.py:18
msgid "Carpooling"
msgstr "Covoiturage"
#: accounts/signals.py:17
#: accounts/signals.py:19
msgid "VGA"
msgstr ""
#: accounts/signals.py:18
#: accounts/signals.py:20
msgid "HDMI"
msgstr ""
#: accounts/signals.py:19
#: accounts/signals.py:21
msgid "miniDP"
msgstr ""
#: accounts/signals.py:20
#: accounts/signals.py:22
msgid "I need a computer"
msgstr "Jai besoin dun ordinateur"
#: accounts/signals.py:31
#: accounts/signals.py:33
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: accounts/signals.py:36
#: accounts/signals.py:38
msgid "Goodbye!"
msgstr "Au revoir !"
@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Delete These"
msgstr "Supprimer ces"
#: accounts/templates/registration/login.html:11
#: ponyconf/templates/base.html:111
#: ponyconf/templates/base.html:98
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
@ -274,7 +274,9 @@ msgid "You can use this page to communicate with the staff."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser cette page pour communiquer avec léquipe organisatrice."
#: planning/templates/planning/program.html:9 ponyconf/templates/base.html:86
#: planning/templates/planning/pending-program.html:9
#: planning/templates/planning/public-program.html:6
#: ponyconf/templates/base.html:73
msgid "Program"
msgstr "Programme"
@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Exposés non planifiés"
msgid "Room"
msgstr "Salle"
#: planning/templates/planning/room_list.html:9 ponyconf/templates/base.html:83
#: planning/templates/planning/room_list.html:9 ponyconf/templates/base.html:70
msgid "Rooms"
msgstr "Salles"
@ -322,86 +324,100 @@ msgstr "exposé"
msgid "No rooms."
msgstr "Aucune salle."
#: ponyconf/settings.py:140
#: ponyconf/settings.py:141
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ponyconf/settings.py:141
#: ponyconf/settings.py:142
msgid "French"
msgstr "Français"
#: ponyconf/templates/base.html:45
#: ponyconf/templates/base.html:19
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ponyconf/templates/base.html:48
#: ponyconf/templates/base.html:22
#: proposals/templates/proposals/participate.html:9
msgid "Participate"
msgstr "Participer"
#: ponyconf/templates/base.html:51
#: ponyconf/templates/base.html:25
msgid "Propose an intervention"
msgstr "Proposer une intervention"
#: ponyconf/templates/base.html:54
#: ponyconf/templates/base.html:28
#: volunteers/templates/volunteers/participate.html:9
msgid "Enrole as volunteer"
msgstr "Devenir bénévole"
#: ponyconf/templates/base.html:58 proposals/models.py:114
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:22
#: ponyconf/templates/base.html:34
#: proposals/templates/proposals/subscriptions_list.html:9
#: proposals/templates/proposals/talk_subscribe.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Subscribe to the conversation"
msgid "Subscribe to a workshop"
msgstr "Sabonner à la discussion"
#: ponyconf/templates/base.html:38 ponyconf/templates/base.html:59
#: proposals/models.py:142 proposals/templates/proposals/talk_detail.html:22
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:48
#: proposals/templates/proposals/topic_list.html:9
msgid "Topics"
msgstr "Thèmes"
#: ponyconf/templates/base.html:60
#: proposals/templates/proposals/track_list.html:9
msgid "Tracks"
msgstr "Sessions"
#: ponyconf/templates/base.html:69
#: ponyconf/templates/base.html:47
msgid "Listing"
msgstr "Liste"
#: ponyconf/templates/base.html:72
#: ponyconf/templates/base.html:50
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:9
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:20
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:24
msgid "Talks"
msgstr "Exposés"
#: ponyconf/templates/base.html:75 proposals/models.py:109
#: ponyconf/templates/base.html:53 proposals/models.py:137
#: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:9
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:60
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:64
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:47
msgid "Speakers"
msgstr "Orateurs"
#: ponyconf/templates/base.html:80
msgid "Planning"
msgstr ""
#: ponyconf/templates/base.html:56
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:9
msgid "Volunteers"
msgstr "Bénévoles"
#: ponyconf/templates/base.html:91
#: ponyconf/templates/base.html:62
#: proposals/templates/proposals/track_list.html:9
msgid "Tracks"
msgstr "Sessions"
#: ponyconf/templates/base.html:67
msgid "Planning"
msgstr "Programme"
#: ponyconf/templates/base.html:78
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: ponyconf/templates/base.html:98
#: ponyconf/templates/base.html:85
msgid "Conference"
msgstr "Conférence"
#: ponyconf/templates/base.html:100 volunteers/models.py:15
#: ponyconf/templates/base.html:87 volunteers/models.py:15
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: ponyconf/templates/base.html:101
#: ponyconf/templates/base.html:88
msgid "Correspondence"
msgstr "Correspondance"
#: ponyconf/templates/base.html:110
#: ponyconf/templates/base.html:97
#: proposals/templates/proposals/subscriptions_list.html:25
msgid "Register"
msgstr "Sinscrire"
#: ponyconf/templates/base.html:136
#: ponyconf/templates/base.html:110
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsé par"
@ -439,85 +455,118 @@ msgstr "Assigner à une session"
msgid "Put in a room"
msgstr "Assigner à une salle"
#: proposals/models.py:46 proposals/models.py:69 volunteers/models.py:12
#: proposals/forms.py:184
msgid "Name or nickname"
msgstr "Nom ou pseudo"
#: proposals/forms.py:185
msgid "How much is 3+4?"
msgstr "Combien font 3+4 ?"
#: proposals/forms.py:185
msgid "Anti-bot"
msgstr "Anti-robot"
#: proposals/forms.py:190
msgid "Please re-do the maths."
msgstr "Refaites les calculs."
#: proposals/models.py:49 proposals/models.py:72 proposals/models.py:119
#: volunteers/models.py:12
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: proposals/models.py:48 proposals/models.py:71 proposals/models.py:113
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:56 volunteers/models.py:14
#: proposals/models.py:51 proposals/models.py:74 proposals/models.py:141
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:60 volunteers/models.py:14
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: proposals/models.py:50
#: proposals/models.py:53
msgid "Managers"
msgstr "Responsables"
#: proposals/models.py:72
#: proposals/models.py:75
msgid "Destination track"
msgstr "Session de destination"
#: proposals/models.py:74
#: proposals/models.py:77
msgid "Reviewers"
msgstr "Responsables"
#: proposals/models.py:90
#: proposals/models.py:93
msgid "Default duration (min)"
msgstr "Durée par défaut (min)"
#: proposals/models.py:91
#: proposals/models.py:94
msgid "Color on program"
msgstr "Couleur sur le programme"
#: proposals/models.py:110 proposals/templates/proposals/talk_list.html:45
#: proposals/models.py:95
msgid "Label on program"
msgstr "Label dans le xml du programme"
#: proposals/models.py:126
msgid "Email"
msgstr ""
#: proposals/models.py:138 proposals/templates/proposals/talk_list.html:45
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: proposals/models.py:110
#: proposals/models.py:138
msgid "After submission, title can only be changed by the staff."
msgstr ""
"Après soumission, le titre ne peut être modifié que par léquipe "
"dorganisation."
#: proposals/models.py:112
#: proposals/models.py:140
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: proposals/models.py:114
#: proposals/models.py:142
msgid "The topics can not be changed after submission."
msgstr "Les thèmes ne peuvent pas être modifiés après soumission."
#: proposals/models.py:115 proposals/templates/proposals/talk_detail.html:29
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:73
#: proposals/models.py:143 proposals/templates/proposals/talk_detail.html:29
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:77
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:49
#: proposals/templates/proposals/track_form.html:14
msgid "Track"
msgstr "Session"
#: proposals/models.py:117 proposals/templates/proposals/talk_list.html:46
#: proposals/models.py:145 proposals/templates/proposals/talk_list.html:46
msgid "Intervention kind"
msgstr "Type dintervention"
#: proposals/models.py:120
#: proposals/models.py:148
msgid "Duration (min)"
msgstr "Durée (min)"
#: proposals/signals.py:25
#: proposals/models.py:152 proposals/templates/proposals/talk_detail.html:119
msgid "Attendees"
msgstr "Inscrits"
#: proposals/models.py:153
msgid "Max. number of attendees"
msgstr "Nombre maximum dinscrits"
#: proposals/signals.py:28
msgid "conference (short)"
msgstr "conférence (courte)"
#: proposals/signals.py:26
#: proposals/signals.py:29
msgid "conference (long)"
msgstr "conférence (longue)"
#: proposals/signals.py:27
#: proposals/signals.py:30
msgid "workshop"
msgstr "atelier"
#: proposals/signals.py:28
#: proposals/signals.py:31
msgid "stand"
msgstr ""
#: proposals/signals.py:29
#: proposals/signals.py:32
msgid "other"
msgstr "autre"
@ -562,16 +611,19 @@ msgstr "Désolé, lappel à participation est fermé."
#: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:11
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:11
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:11
msgid "Show filtering options…"
msgstr "Afficher les options de filtrage…"
#: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:38
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:33
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:19
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:44
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:41
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:25
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
@ -580,10 +632,12 @@ msgid "speaker"
msgstr "orateur"
#: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:48
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:29
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilisateur"
#: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:49
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:30
msgid "Fullname"
msgstr "Prénom et nom"
@ -607,9 +661,28 @@ msgstr "Son ?"
#: proposals/templates/proposals/speaker_list.html:92
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:9
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:48
msgid "Contact"
msgstr "Contacter"
#: proposals/templates/proposals/subscriptions_list.html:18
#, python-format
msgid "%(remaining)s remaining seat"
msgid_plural "%(remaining)s remaining seats"
msgstr[0] "%(remaining)s place restante"
msgstr[1] "%(remaining)s places restantes"
#: proposals/templates/proposals/subscriptions_list.html:23
msgid "Unregister"
msgstr "Se désinscrire"
#: proposals/templates/proposals/subscriptions_list.html:33
msgid ""
"There are no workshops requiring registration for now … come back later!"
msgstr ""
"Il ny a pas datelier nécessitante inscription pour le moment … mais"
" revenez plus tard !"
#: proposals/templates/proposals/talk_decide.html:9
msgid "Are you sure to accept this proposals?"
msgstr "Êtes-vous sûr daccepter cette propositon dintervention ?"
@ -670,7 +743,7 @@ msgid "No topics."
msgstr "Aucun thème."
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:33
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:74
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:78
msgid "No assigned yet."
msgstr "Pas encore assigné."
@ -679,48 +752,60 @@ msgstr "Pas encore assigné."
msgid "not defined"
msgstr "non défini"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:58
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:52
msgid "Registrations"
msgstr "Inscriptions"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:53
msgid "required but unlimited"
msgstr "requis mais non limité"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:62
msgid "No description provided."
msgstr "Aucune description fournie."
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:67
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:71
msgid "No speakers."
msgstr "Aucun orateur."
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:78
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:82
msgid "Assign to"
msgstr "Assigner à"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:88
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:92
msgid "No notes."
msgstr "Aucune note."
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:92
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:96
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:94
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:98
#: proposals/templates/proposals/talk_list.html:50
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:99
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:103
msgid "Vote"
msgstr "Vote"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:108
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:112
msgid "vote"
msgstr "vote"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:108
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:112
msgid "average:"
msgstr "moyenne :"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:114
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:126
msgid "No attendees yet."
msgstr "Il ny a pas encore dinscrit."
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:131
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:115
#: proposals/templates/proposals/talk_detail.html:132
msgid "These messages are for organization team only."
msgstr "Ces messages sont à destination de la team dorganisation seulement."
@ -769,78 +854,107 @@ msgstr "responsable"
msgid "No tracks."
msgstr "Aucune session."
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:25
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:29
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:31
msgid "Travels and hosting"
msgstr "Déplacement et hébergement"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:35
msgid "Need transport:"
msgstr "Défraiement du transport :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:37
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:43
msgid "Accepted transport means:"
msgstr "Moyens de transport souhaités :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:38
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:44
msgid "Departure city:"
msgstr "Ville de départ :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:40
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:46
msgid "Return city:"
msgstr "Ville de retour :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:42
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:48
msgid "Transport booked:"
msgstr "Transport réservé :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:46
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:52
msgid "Need accommodation:"
msgstr "Besoin d'hébergement :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:47
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:53
msgid "Accommodation booked:"
msgstr "Hébergement réservé :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:48
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:56
msgid "Talk needs"
msgstr "Besoins pour présenter"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:59
msgid "Video output:"
msgstr "Sortie vidéo :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:49
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:60
msgid "Need sound:"
msgstr "Besoin de son :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:50
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:61
msgid "Ok to be recorded on video:"
msgstr "Accepte dêtre enregistré en vidéo :"
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:51
#: proposals/templates/proposals/user_details.html:62
msgid "Video licence:"
msgstr "Licence vidéo :"
#: proposals/views.py:214
#: proposals/views.py:215
msgid "Talk modified successfully!"
msgstr "Exposé modifié avec succès !"
#: proposals/views.py:220
#: proposals/views.py:221
msgid "Talk proposed successfully!"
msgstr "Exposé proposé avec succès !"
#: proposals/views.py:235
#: proposals/views.py:236
msgid "Talk assigned to track successfully!"
msgstr "Exposé assigné à la session avec succès !"
#: proposals/views.py:304
#: proposals/views.py:305
msgid "Vote successfully created"
msgstr "A voté !"
#: proposals/views.py:304
#: proposals/views.py:305
msgid "Vote successfully updated"
msgstr "Vote mis à jour"
#: proposals/views.py:330
#: proposals/views.py:331
msgid "Decision taken in account"
msgstr "Décision enregistrée"
#: proposals/views.py:438
msgid "Unregistered :-("
msgstr "Déinscrit :-("
#: proposals/views.py:440
msgid "Already registered!"
msgstr "Déjà inscrit !"
#: proposals/views.py:445
msgid "Registered!"
msgstr "Inscrit !"
#: volunteers/models.py:19
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: volunteers/models.py:20
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:31
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#: volunteers/templates/volunteers/participate.html:19
msgid "Sorry, I have a setback"
msgstr "Désolé, jai un contretemps"
@ -854,3 +968,7 @@ msgid "We are not yet looking for volunteers … come back later!"
msgstr ""
"Nous ne sommes pas encore en recherche de bénévoles … mais revenez plus "
"tard !"
#: volunteers/templates/volunteers/volunteer_list.html:25
msgid "volunteer"
msgstr "bénévole"