correction oubli glossaire et remise au format original de l'anglais

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2022-12-04 22:30:11 +01:00
parent 4fa71fabf2
commit 07bf1e6d3c
6 changed files with 31 additions and 31 deletions

View File

@ -587,7 +587,7 @@ argument argument (à ne pas confondre avec *paramètre*)
backslash antislash, *backslash*
backtrace trace d'appels, trace de pile
backport rétroporter
base class classe ancêtre
base class classe re
bound lier
bug bogue
built-in natif

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1369,8 +1369,8 @@ msgid ""
"component). These are on top of the system default and those supplied to :"
"meth:`add_library_dir` and/or :meth:`set_library_dirs`. "
"*runtime_library_dirs* is a list of directories that will be embedded into "
"the shared library and used to search for other shared libraries that \\*it"
"\\* depends on at run-time. (This may only be relevant on Unix.)"
"the shared library and used to search for other shared libraries that "
"\\*it\\* depends on at run-time. (This may only be relevant on Unix.)"
msgstr ""
"*library_dirs*, s'il est fourni, doit être une liste de répertoires à "
"rechercher pour les bibliothèques qui ont été spécifiées comme des "
@ -3123,19 +3123,19 @@ msgid ""
"options, is the :meth:`run` method, which must also be implemented by every "
"command class."
msgstr ""
"Classe mère abstraite pour définir les classes de commandes, les \"ouvrières"
"\" de *Distutils*. Une analogie utile pour les classes de commandes est de "
"les considérer comme des sous-routines avec des variables locales appelées "
"*options*. Les options sont déclarées dans :meth:`initialiser_options` et "
"définies (compte tenu de leur valeur finale) dans :meth:`finalize_options`, "
"qui doivent être définies pour chaque classe de commande. La distinction "
"entre les deux est nécessaire parce que les valeurs des options peuvent "
"venir de l'extérieur (ligne de commande, fichier de configuration…), et "
"toutes les options dépendantes d'autres options doivent être calculées après "
"que ces options externes aient été traitées — ce qui explique :meth:"
"`finalize_options`. Le corps de la sous-routine, où s'effectue tout le "
"travail est basé sur les valeurs de ses options, est la méthode :meth:`run`, "
"qui doit être implémentée par chaque classe de commande."
"Classe mère abstraite pour définir les classes de commandes, les "
"« ouvrières » de *Distutils*. Une analogie utile pour les classes de "
"commandes est de les considérer comme des sous-routines avec des variables "
"locales appelées *options*. Les options sont déclarées dans :meth:"
"`initialiser_options` et définies (compte tenu de leur valeur finale) dans :"
"meth:`finalize_options`, qui doivent être définies pour chaque classe de "
"commande. La distinction entre les deux est nécessaire parce que les "
"valeurs des options peuvent venir de l'extérieur (ligne de commande, fichier "
"de configuration…), et toutes les options dépendantes d'autres options "
"doivent être calculées après que ces options externes aient été traitées — "
"ce qui explique :meth:`finalize_options`. Le corps de la sous-routine, où "
"s'effectue tout le travail est basé sur les valeurs de ses options, est la "
"méthode :meth:`run`, qui doit être implémentée par chaque classe de commande."
#: distutils/apiref.rst:1747
msgid ""

View File

@ -2660,8 +2660,8 @@ msgstr "encodage de texte"
#: glossary.rst:1128
msgid ""
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range ``U"
"+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"serialized as a sequence of bytes."
msgstr ""

View File

@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
#: library/functools.rst:322
msgid ""
"The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes"
"\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new "
"object with a simplified signature. For example, :func:`partial` can be "
"used to create a callable that behaves like the :func:`int` function where "
"the *base* argument defaults to two:"
"The :func:`partial` is used for partial function application which "
"\"freezes\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting "
"in a new object with a simplified signature. For example, :func:`partial` "
"can be used to create a callable that behaves like the :func:`int` function "
"where the *base* argument defaults to two:"
msgstr ""
":func:`partial` est utilisé pour une application de fonction partielle qui "
"\"gèle\" une portion des arguments et/ou mots-clés d'une fonction donnant un "

View File

@ -1716,9 +1716,9 @@ msgstr "Marquez une classe de protocole comme protocole d'exécution."
msgid ""
"Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. "
"This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This "
"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies"
"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. "
"For example::"
"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick "
"ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc."
"Iterable`. For example::"
msgstr ""
"Un tel protocole peut être utilisé avec :func:`isinstance` et :func:"
"`issubclass`. Cela lève :exc:`TypeError` lorsqu'il est appliqué à une classe "

View File

@ -409,10 +409,10 @@ msgstr "Ce code donne le résultat suivant :"
#: tutorial/classes.rst:200
msgid ""
"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change *scope_test*"
"\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment changed "
"*scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` assignment "
"changed the module-level binding."
"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change "
"*scope_test*\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment "
"changed *scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` "
"assignment changed the module-level binding."
msgstr ""
"Vous pouvez constater que l'affectation *locale* (qui est effectuée par "
"défaut) n'a pas modifié la liaison de *spam* dans *scope_test*. "