Merge branch '3.11' into lib_stdtypes
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful Details

This commit is contained in:
Julien Palard 2023-04-03 07:38:48 +00:00
commit 1c290284ed
19 changed files with 205 additions and 171 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@ -7,3 +7,4 @@ venv/
.potodo/ .potodo/
locales/ locales/
.venv/ .venv/
.envrc

38
.scripts/line-length.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
#!/usr/bin/env python
"""Measure line length in given files, run as:
python line-length.py *.po
It does not count zero-width caracters from the Mn Unicode category
(Nonspacing Mark).
It returns 0 on success, 1 on failure.
"""
from unicodedata import category
import fileinput
import sys
SOFT_LIMIT = 80 # used for splitables lines (with spaces in them)
HARD_LIMIT = 88 # used for non-splitables lines (without spaces in them)
def clean(line):
return "".join(char for char in line if category(char) != "Mn").rstrip("\n")
return_code = 0
for line in fileinput.input(encoding="utf-8"):
line = clean(line)
limit = SOFT_LIMIT if line.count(" ") > 1 else HARD_LIMIT
if len(line) > limit:
print(
f"{fileinput.filename()}:{fileinput.filelineno()} line too long "
f"({len(line)} > {limit} characters)",
file=sys.stderr,
)
return_code = 1
sys.exit(return_code)

13
.woodpecker.yml Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
---
pipeline:
test:
image: python
commands:
- apt-get update
- apt-get install -y hunspell hunspell-fr-comprehensive
- python3 -m pip install -r requirements.txt
- BRANCH="$(grep ^BRANCH Makefile | awk '{print $3}')"
- git fetch origin --no-tags +refs/heads/$BRANCH
- git branch $BRANCH origin/$BRANCH
- make verifs

View File

@ -85,7 +85,7 @@ else
endif endif
.PHONY: all .PHONY: all
all: ensure_prerequisites all: ensure_build_prerequisites
git -C venv/cpython checkout $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT) || (git -C venv/cpython fetch && git -C venv/cpython checkout $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT)) git -C venv/cpython checkout $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT) || (git -C venv/cpython fetch && git -C venv/cpython checkout $(CPYTHON_CURRENT_COMMIT))
mkdir -p locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ mkdir -p locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/
$(CP_CMD) -u --parents *.po */*.po locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/ $(CP_CMD) -u --parents *.po */*.po locales/$(LANGUAGE)/LC_MESSAGES/
@ -108,13 +108,22 @@ venv/cpython/.git/HEAD:
git clone https://github.com/python/cpython venv/cpython git clone https://github.com/python/cpython venv/cpython
.PHONY: ensure_prerequisites .PHONY: ensure_test_prerequisites
ensure_prerequisites: venv/cpython/.git/HEAD ensure_test_prerequisites:
@if ! (pospell --help >/dev/null 2>&1 && potodo --help >/dev/null 2>&1); then \
echo "You're missing dependencies please install:"; \
echo ""; \
echo " python -m pip install -r requirements.txt"; \
exit 1; \
fi
.PHONY: ensure_build_prerequisites
ensure_build_prerequisites: venv/cpython/.git/HEAD
@if ! (blurb help >/dev/null 2>&1 && sphinx-build --version >/dev/null 2>&1); then \ @if ! (blurb help >/dev/null 2>&1 && sphinx-build --version >/dev/null 2>&1); then \
git -C venv/cpython/ checkout $(BRANCH); \ git -C venv/cpython/ checkout $(BRANCH); \
echo "You're missing dependencies please install:"; \ echo "You're missing dependencies please install:"; \
echo ""; \ echo ""; \
echo " python -m pip install -r requirements.txt -r venv/cpython/Doc/requirements.txt"; \ echo " python -m pip install -r venv/cpython/Doc/requirements.txt"; \
exit 1; \ exit 1; \
fi fi
@ -123,11 +132,11 @@ htmlview: MODE=htmlview
htmlview: all htmlview: all
.PHONY: todo .PHONY: todo
todo: ensure_prerequisites todo: ensure_test_prerequisites
potodo --api-url 'https://git.afpy.org/api/v1/repos/AFPy/python-docs-fr/issues?state=open&type=issues' --exclude venv .venv $(EXCLUDED) potodo --api-url 'https://git.afpy.org/api/v1/repos/AFPy/python-docs-fr/issues?state=open&type=issues' --exclude venv .venv $(EXCLUDED)
.PHONY: wrap .PHONY: wrap
wrap: ensure_prerequisites wrap: ensure_test_prerequisites
@echo "Re wrapping modified files" @echo "Re wrapping modified files"
powrap -m powrap -m
@ -136,15 +145,15 @@ SRCS = $(shell git diff --name-only $(BRANCH) | grep '.po$$')
DESTS = $(addprefix $(POSPELL_TMP_DIR)/,$(addsuffix .out,$(SRCS))) DESTS = $(addprefix $(POSPELL_TMP_DIR)/,$(addsuffix .out,$(SRCS)))
.PHONY: spell .PHONY: spell
spell: ensure_prerequisites $(DESTS) spell: ensure_test_prerequisites $(DESTS)
.PHONY: line-length .PHONY: line-length
line-length: line-length:
@echo "Searching for long lines..." @echo "Searching for long lines..."
@awk '{if (length(gensub(/శ్రీనివాస్/, ".", "g", $$0)) > 80 && length(gensub(/[^ ]/, "", "g")) > 1) {print FILENAME ":" FNR, "line too long:", $$0; ERRORS+=1}} END {if (ERRORS>0) {exit 1}}' *.po */*.po @python .scripts/line-length.py *.po */*.po
.PHONY: sphinx-lint .PHONY: sphinx-lint
sphinx-lint: sphinx-lint: ensure_test_prerequisites
@echo "Checking all files using sphinx-lint..." @echo "Checking all files using sphinx-lint..."
@sphinx-lint --enable all --disable line-too-long *.po */*.po @sphinx-lint --enable all --disable line-too-long *.po */*.po
@ -154,7 +163,7 @@ $(POSPELL_TMP_DIR)/%.po.out: %.po dict
pospell -p dict -l fr_FR $< && touch $@ pospell -p dict -l fr_FR $< && touch $@
.PHONY: fuzzy .PHONY: fuzzy
fuzzy: ensure_prerequisites fuzzy: ensure_test_prerequisites
potodo --only-fuzzy --api-url 'https://git.afpy.org/api/v1/repos/AFPy/python-docs-fr/issues?state=open&type=issues' --exclude venv .venv $(EXCLUDED) potodo --only-fuzzy --api-url 'https://git.afpy.org/api/v1/repos/AFPy/python-docs-fr/issues?state=open&type=issues' --exclude venv .venv $(EXCLUDED)
.PHONY: check-headers .PHONY: check-headers

1
dict
View File

@ -174,6 +174,7 @@ réusinages
réusiné réusiné
réutilisabilité réutilisabilité
serwy serwy
shebang
shell shell
slot slot
smalltalk smalltalk

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: faq/design.rst:3 #: faq/design.rst:3
msgid "Design and History FAQ" msgid "Design and History FAQ"
@ -594,7 +594,6 @@ msgstr ""
"définir une fonction." "définir une fonction."
#: faq/design.rst:314 #: faq/design.rst:314
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Functions are already first class objects in Python, and can be declared in " "Functions are already first class objects in Python, and can be declared in "
"a local scope. Therefore the only advantage of using a lambda instead of a " "a local scope. Therefore the only advantage of using a lambda instead of a "
@ -616,18 +615,16 @@ msgstr ""
"Python peut-il être compilé en code machine, en C ou dans un autre langage ?" "Python peut-il être compilé en code machine, en C ou dans un autre langage ?"
#: faq/design.rst:324 #: faq/design.rst:324
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Cython <https://cython.org/>`_ compiles a modified version of Python with " "`Cython <https://cython.org/>`_ compiles a modified version of Python with "
"optional annotations into C extensions. `Nuitka <https://www.nuitka.net/>`_ " "optional annotations into C extensions. `Nuitka <https://www.nuitka.net/>`_ "
"is an up-and-coming compiler of Python into C++ code, aiming to support the " "is an up-and-coming compiler of Python into C++ code, aiming to support the "
"full Python language." "full Python language."
msgstr "" msgstr ""
"`Cython <http://cython.org/>`_ compile une version modifiée de Python avec " "`Cython <https://cython.org/>`_ compile une version modifiée de Python avec "
"des annotations optionnelles en extensions C. `Nuitka <http://www.nuitka.net/" "des annotations optionnelles en extensions C. `Nuitka <https://www.nuitka."
">`_ est un nouveau compilateur de Python vers C++, visant à supporter le " "net/>`_ est un compilateur en devenir de Python vers C++, visant à supporter "
"langage Python entièrement. Pour compiler en Java, vous pouvez regarder `VOC " "le langage Python dans son entièreté."
"<https://voc.readthedocs.io>`_."
#: faq/design.rst:331 #: faq/design.rst:331
msgid "How does Python manage memory?" msgid "How does Python manage memory?"
@ -653,7 +650,6 @@ msgstr ""
"d'obtenir des statistiques de débogage et ajuster ses paramètres." "d'obtenir des statistiques de débogage et ajuster ses paramètres."
#: faq/design.rst:341 #: faq/design.rst:341
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Other implementations (such as `Jython <https://www.jython.org>`_ or `PyPy " "Other implementations (such as `Jython <https://www.jython.org>`_ or `PyPy "
"<https://www.pypy.org>`_), however, can rely on a different mechanism such " "<https://www.pypy.org>`_), however, can rely on a different mechanism such "
@ -661,8 +657,8 @@ msgid ""
"porting problems if your Python code depends on the behavior of the " "porting problems if your Python code depends on the behavior of the "
"reference counting implementation." "reference counting implementation."
msgstr "" msgstr ""
"Cependant, d'autres implémentations (par exemple `Jython <http://www.jython." "Cependant, d'autres implémentations (par exemple `Jython <https://www.jython."
"org>`_ ou `PyPy <http://www.pypy.org>`_) peuvent compter sur un mécanisme " "org>`_ ou `PyPy <https://www.pypy.org>`_) peuvent compter sur un mécanisme "
"différent comme un véritable ramasse-miettes. Cette différence peut causer " "différent comme un véritable ramasse-miettes. Cette différence peut causer "
"de subtils problèmes de portabilité si votre code Python dépend du " "de subtils problèmes de portabilité si votre code Python dépend du "
"comportement de l'implémentation du compteur de références." "comportement de l'implémentation du compteur de références."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: faq/general.rst:5 #: faq/general.rst:5
msgid "General Python FAQ" msgid "General Python FAQ"
@ -255,7 +255,6 @@ msgstr ""
"utilisé pour pallier à différents problèmes." "utilisé pour pallier à différents problèmes."
#: faq/general.rst:114 #: faq/general.rst:114
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The language comes with a large standard library that covers areas such as " "The language comes with a large standard library that covers areas such as "
"string processing (regular expressions, Unicode, calculating differences " "string processing (regular expressions, Unicode, calculating differences "
@ -270,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Le langage vient avec une bibliothèque standard importante qui couvre des " "Le langage vient avec une bibliothèque standard importante qui couvre des "
"domaines tels que le traitement des chaînes de caractères (expressions " "domaines tels que le traitement des chaînes de caractères (expressions "
"régulières, Unicode, calcul de différences entre les fichiers), les " "régulières, Unicode, calcul de différences entre les fichiers), les "
"protocoles Internet (HTTP, FTP, SMTP, XML-RPC, POP, IMAP, script CGI), " "protocoles internet (HTTP, FTP, SMTP, XML-RPC, POP, IMAP, script CGI), "
"ingénierie logicielle (tests unitaires, enregistrement, analyse de code " "ingénierie logicielle (tests unitaires, enregistrement, analyse de code "
"Python), et interfaces pour systèmes d'exploitation (appels système, système " "Python), et interfaces pour systèmes d'exploitation (appels système, système "
"de fichiers, connecteurs TCP/IP). Regardez la table des matières :ref:" "de fichiers, connecteurs TCP/IP). Regardez la table des matières :ref:"
@ -427,7 +426,6 @@ msgstr ""
"sont aussi disponibles à https://docs.python.org/3/download.html." "sont aussi disponibles à https://docs.python.org/3/download.html."
#: faq/general.rst:190 #: faq/general.rst:190
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The documentation is written in reStructuredText and processed by `the " "The documentation is written in reStructuredText and processed by `the "
"Sphinx documentation tool <https://www.sphinx-doc.org/>`__. The " "Sphinx documentation tool <https://www.sphinx-doc.org/>`__. The "
@ -435,7 +433,7 @@ msgid ""
"distribution." "distribution."
msgstr "" msgstr ""
"La documentation est écrite au format *reStructuredText* et traitée par " "La documentation est écrite au format *reStructuredText* et traitée par "
"l'outil de documentation `Sphinx <http://sphinx-doc.org/>`__. La source du " "l'outil de documentation `Sphinx <https://sphinx-doc.org/>`__. La source du "
"*reStructuredText* pour la documentation constitue une partie des sources de " "*reStructuredText* pour la documentation constitue une partie des sources de "
"Python." "Python."
@ -534,13 +532,12 @@ msgid "How do I submit bug reports and patches for Python?"
msgstr "Comment soumettre un rapport de bogues ou un correctif pour Python ?" msgstr "Comment soumettre un rapport de bogues ou un correctif pour Python ?"
#: faq/general.rst:239 #: faq/general.rst:239
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To report a bug or submit a patch, use the issue tracker at https://github." "To report a bug or submit a patch, use the issue tracker at https://github."
"com/python/cpython/issues." "com/python/cpython/issues."
msgstr "" msgstr ""
"Pour reporter un bogue ou soumettre un correctif, merci d'utiliser https://" "Pour signaler un bogue ou soumettre un correctif, utilisez le système de "
"bugs.python.org/." "suivi des problèmes à l'adresse https://github.com/python/cpython/issues."
#: faq/general.rst:242 #: faq/general.rst:242
msgid "" msgid ""
@ -563,13 +560,12 @@ msgstr ""
"Python." "Python."
#: faq/general.rst:251 #: faq/general.rst:251
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The `very first article <https://ir.cwi.nl/pub/18204>`_ about Python was " "The `very first article <https://ir.cwi.nl/pub/18204>`_ about Python was "
"written in 1991 and is now quite outdated." "written in 1991 and is now quite outdated."
msgstr "" msgstr ""
"Le tout premier article à propos de Python a été écrit en 1991 et est " "Le `tout premier article <https://ir.cwi.nl/pub/18204>`_ sur Python a été "
"maintenant obsolète." "écrit en 1991 et est aujourd'hui assez dépassé."
#: faq/general.rst:254 #: faq/general.rst:254
msgid "" msgid ""
@ -607,14 +603,13 @@ msgid "Where in the world is www.python.org located?"
msgstr "Où www.python.org est-il localisé dans le monde ?" msgstr "Où www.python.org est-il localisé dans le monde ?"
#: faq/general.rst:272 #: faq/general.rst:272
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The Python project's infrastructure is located all over the world and is " "The Python project's infrastructure is located all over the world and is "
"managed by the Python Infrastructure Team. Details `here <https://infra.psf." "managed by the Python Infrastructure Team. Details `here <https://infra.psf."
"io>`__." "io>`__."
msgstr "" msgstr ""
"L'infrastructure du projet Python est située dans le monde entier et est " "L'infrastructure du projet Python est située dans le monde entier et est "
"gérée par l'équipe de l'infrastructure Python. Plus de détails `ici <http://" "gérée par l'équipe de l'infrastructure Python. Plus de détails `ici <https://"
"infra.psf.io>`__." "infra.psf.io>`__."
#: faq/general.rst:277 #: faq/general.rst:277
@ -679,7 +674,6 @@ msgstr ""
"versions correctives." "versions correctives."
#: faq/general.rst:309 #: faq/general.rst:309
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The latest stable releases can always be found on the `Python download page " "The latest stable releases can always be found on the `Python download page "
"<https://www.python.org/downloads/>`_. There are two production-ready " "<https://www.python.org/downloads/>`_. There are two production-ready "
@ -692,7 +686,7 @@ msgstr ""
"deux versions stables de Python : 2.x et 3.x, mais seule la version 3 est " "deux versions stables de Python : 2.x et 3.x, mais seule la version 3 est "
"recommandée, c'est celle qui est compatible avec les bibliothèques les plus " "recommandée, c'est celle qui est compatible avec les bibliothèques les plus "
"largement utilisées. Bien que Python 2 soit encore utilisé, `il n'est " "largement utilisées. Bien que Python 2 soit encore utilisé, `il n'est "
"désormais plus maintenu <https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_." "désormais plus maintenu <https://peps.python.org/pep-0373/>`_."
#: faq/general.rst:316 #: faq/general.rst:316
msgid "How many people are using Python?" msgid "How many people are using Python?"
@ -743,7 +737,6 @@ msgstr ""
"entreprises divers." "entreprises divers."
#: faq/general.rst:337 #: faq/general.rst:337
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"High-profile Python projects include `the Mailman mailing list manager " "High-profile Python projects include `the Mailman mailing list manager "
"<https://www.list.org>`_ and `the Zope application server <https://www.zope." "<https://www.list.org>`_ and `the Zope application server <https://www.zope."
@ -752,9 +745,9 @@ msgid ""
"administration software in Python. Companies that use Python internally " "administration software in Python. Companies that use Python internally "
"include Google, Yahoo, and Lucasfilm Ltd." "include Google, Yahoo, and Lucasfilm Ltd."
msgstr "" msgstr ""
"Les projets Python à grande visibilité incluent `Mailman mailing list " "Les projets Python les plus connus incluent `Mailman mailing list manager "
"manager <http://www.list.org>`_ et `l'application serveur Zope <http://www." "<https://www.list.org>`_ et `l'application serveur Zope <https://www.zope."
"zope.org>`_. Plusieurs distributions Linux, notamment `Red Hat <https://www." "org>`_. Plusieurs distributions Linux, notamment `Red Hat <https://www."
"redhat.com>`_, qui a écrit tout ou partie de son installateur et de son " "redhat.com>`_, qui a écrit tout ou partie de son installateur et de son "
"logiciel d'administration système en Python. Les entreprises qui utilisent " "logiciel d'administration système en Python. Les entreprises qui utilisent "
"Python en interne comprennent Google, Yahoo, et Lucasfilm Ltd." "Python en interne comprennent Google, Yahoo, et Lucasfilm Ltd."
@ -764,7 +757,6 @@ msgid "What new developments are expected for Python in the future?"
msgstr "Quelles sont les nouveautés en développement attendues pour Python ?" msgstr "Quelles sont les nouveautés en développement attendues pour Python ?"
#: faq/general.rst:348 #: faq/general.rst:348
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See https://peps.python.org/ for the Python Enhancement Proposals (PEPs). " "See https://peps.python.org/ for the Python Enhancement Proposals (PEPs). "
"PEPs are design documents describing a suggested new feature for Python, " "PEPs are design documents describing a suggested new feature for Python, "
@ -773,8 +765,8 @@ msgid ""
"been publicly released yet." "been publicly released yet."
msgstr "" msgstr ""
"Regardez les propositions d'amélioration de Python (« *Python Enhancement " "Regardez les propositions d'amélioration de Python (« *Python Enhancement "
"Proposals* », ou *PEP*) sur https://www.python.org/dev/peps/. Les PEP sont " "Proposals* », ou *PEP*) sur https://peps.python.org/. Les PEP sont des "
"des documents techniques qui décrivent une nouvelle fonctionnalité qui a été " "documents techniques qui décrivent une nouvelle fonctionnalité qui a été "
"suggérée pour Python, en fournissant une spécification technique concise et " "suggérée pour Python, en fournissant une spécification technique concise et "
"logique. Recherchez une PEP intitulée \"Python X.Y Release Schedule\", où X." "logique. Recherchez une PEP intitulée \"Python X.Y Release Schedule\", où X."
"Y est la version qui n'a pas encore été publiée." "Y est la version qui n'a pas encore été publiée."
@ -918,7 +910,6 @@ msgstr ""
"ils travaillent." "ils travaillent."
#: faq/general.rst:437 #: faq/general.rst:437
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are also good IDEs for Python. IDLE is a cross-platform IDE for " "There are also good IDEs for Python. IDLE is a cross-platform IDE for "
"Python that is written in Python using Tkinter. Emacs users will be happy to " "Python that is written in Python using Tkinter. Emacs users will be happy to "
@ -930,13 +921,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Il y a aussi de bons environnements de développement intégrés (EDIs) pour " "Il y a aussi de bons environnements de développement intégrés (EDIs) pour "
"Python. IDLE est un EDI multiplateformes pour Python qui est écrit en Python " "Python. IDLE est un EDI multiplateformes pour Python qui est écrit en Python "
"en utilisant Tkinter. *PythonWin* est un IDE spécifique à Windows. Les " "en utilisant Tkinter. Les utilisateurs d'Emacs seront heureux d'apprendre "
"utilisateurs d'Emacs seront heureux d'apprendre qu'il y a un très bon mode " "qu'il y a un très bon mode Python pour Emacs. Tous ces environnements de "
"Python pour Emacs. Tous ces environnements de développement intégrés " "développement intégrés fournissent la coloration syntaxique, l'auto-"
"fournissent la coloration syntaxique, l'auto-indentation, et l'accès à " "indentation, et l'accès à l'interpréteur interactif durant le codage. "
"l'interpréteur interactif durant le codage. Consultez `le wiki Python " "Consultez `le wiki Python <https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ "
"<https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ pour une liste complète des " "pour une liste complète des environnements de développement intégrés."
"environnements de développement intégrés."
#: faq/general.rst:445 #: faq/general.rst:445
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Fipaddict <fipaddict@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: faq/library.rst:5 #: faq/library.rst:5
msgid "Library and Extension FAQ" msgid "Library and Extension FAQ"
@ -337,7 +337,6 @@ msgid "How do I create documentation from doc strings?"
msgstr "Comment générer la documentation à partir des *docstrings* ?" msgstr "Comment générer la documentation à partir des *docstrings* ?"
#: faq/library.rst:181 #: faq/library.rst:181
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python " "The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python "
"source code. An alternative for creating API documentation purely from " "source code. An alternative for creating API documentation purely from "
@ -346,8 +345,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le module :mod:`pydoc` peut générer du HTML à partir des *docstrings* du " "Le module :mod:`pydoc` peut générer du HTML à partir des *docstrings* du "
"code source Python. Il est aussi possible de documenter une API uniquement à " "code source Python. Il est aussi possible de documenter une API uniquement à "
"partir des *docstrings* à l'aide de `epydoc <http://epydoc.sourceforge.net/" "partir des *docstrings* à l'aide de `epydoc <https://epydoc.sourceforge.net/"
">`_. `Sphinx <http://sphinx-doc.org>`_ peut également inclure du contenu " ">`_. `Sphinx <https://sphinx-doc.org>`_ peut également inclure du contenu "
"provenant de *docstrings*." "provenant de *docstrings*."
#: faq/library.rst:188 #: faq/library.rst:188
@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Programmation réseau et Internet"
#: faq/library.rst:661 #: faq/library.rst:661
msgid "What WWW tools are there for Python?" msgid "What WWW tools are there for Python?"
msgstr "Quels sont les outils Python dédiés à la Toile ?" msgstr "Quels sont les outils Python dédiés à au web ?"
#: faq/library.rst:663 #: faq/library.rst:663
msgid "" msgid ""
@ -903,7 +902,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Référez-vous aux chapitres intitulés :ref:`internet` et :ref:`netdata` dans " "Référez-vous aux chapitres intitulés :ref:`internet` et :ref:`netdata` dans "
"le manuel de référence de la bibliothèque. Python a de nombreux modules pour " "le manuel de référence de la bibliothèque. Python a de nombreux modules pour "
"construire des applications de Toile côté client comme côté serveur." "construire des applications web côté client comme côté serveur."
#: faq/library.rst:669 #: faq/library.rst:669
msgid "" msgid ""
@ -914,15 +913,14 @@ msgstr ""
"l'adresse https://wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ." "l'adresse https://wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ."
#: faq/library.rst:672 #: faq/library.rst:672
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies " "Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies "
"at https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/claird/comp." "at https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/claird/comp."
"lang.python/web_python." "lang.python/web_python."
msgstr "" msgstr ""
"Cameron Laird maintient un ensemble intéressant d'articles sur les " "Cameron Laird maintient un ensemble intéressant d'articles sur les "
"technologies Python dédiées à la Toile à l'adresse http://phaseit.net/claird/" "technologies Python dédiées au web à l'adresse https://web.archive.org/"
"comp.lang.python/web_python." "web/20210224183619/http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python."
#: faq/library.rst:677 #: faq/library.rst:677
msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?" msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?"
@ -933,8 +931,8 @@ msgid ""
"I would like to retrieve web pages that are the result of POSTing a form. Is " "I would like to retrieve web pages that are the result of POSTing a form. Is "
"there existing code that would let me do this easily?" "there existing code that would let me do this easily?"
msgstr "" msgstr ""
"J'aimerais récupérer la page de retour d'un envoi de formulaire sur la " "J'aimerais récupérer la page web d'un envoi de formulaire via POST. Existe-t-"
"Toile. Existe-t-il déjà du code qui pourrait m'aider à le faire facilement ?" "il déjà du code qui pourrait m'aider à le faire facilement ?"
#: faq/library.rst:682 #: faq/library.rst:682
msgid "Yes. Here's a simple example that uses :mod:`urllib.request`::" msgid "Yes. Here's a simple example that uses :mod:`urllib.request`::"
@ -964,7 +962,7 @@ msgid ""
"You can find a collection of useful links on the `Web Programming wiki page " "You can find a collection of useful links on the `Web Programming wiki page "
"<https://wiki.python.org/moin/WebProgramming>`_." "<https://wiki.python.org/moin/WebProgramming>`_."
msgstr "" msgstr ""
"La `page wiki de la programmation Toile <https://wiki.python.org/moin/" "La `page wiki de la programmation web <https://wiki.python.org/moin/"
"WebProgramming>`_ (en anglais) répertorie un ensemble de liens pertinents." "WebProgramming>`_ (en anglais) répertorie un ensemble de liens pertinents."
#: faq/library.rst:718 #: faq/library.rst:718

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 19:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: howto/descriptor.rst:5 #: howto/descriptor.rst:5
msgid "Descriptor HowTo Guide" msgid "Descriptor HowTo Guide"
@ -898,7 +898,6 @@ msgid "ORM example"
msgstr "Exemple d'ORM" msgstr "Exemple d'ORM"
#: howto/descriptor.rst:850 #: howto/descriptor.rst:850
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The following code is a simplified skeleton showing how data descriptors " "The following code is a simplified skeleton showing how data descriptors "
"could be used to implement an `object relational mapping <https://en." "could be used to implement an `object relational mapping <https://en."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-28 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid ""
"substitutions." "substitutions."
msgstr "" msgstr ""
"Les renvois tels que celui-ci ne sont pas très utiles pour effectuer une " "Les renvois tels que celui-ci ne sont pas très utiles pour effectuer une "
"simple recherche dans une chaîne —­ il n'y a que peu de formats de textes qui " "simple recherche dans une chaîne — il n'y a que peu de formats de textes qui "
"répètent des données ainsi — mais vous verrez bientôt qu'ils sont *très* " "répètent des données ainsi — mais vous verrez bientôt qu'ils sont *très* "
"utiles pour effectuer des substitutions dans les chaînes." "utiles pour effectuer des substitutions dans les chaînes."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: howto/unicode.rst:5 #: howto/unicode.rst:5
msgid "Unicode HOWTO" msgid "Unicode HOWTO"
@ -357,14 +357,13 @@ msgstr ""
"v=MijmeoH9LT4>`_ (9 minutes et 36 secondes)." "v=MijmeoH9LT4>`_ (9 minutes et 36 secondes)."
#: howto/unicode.rst:169 #: howto/unicode.rst:169
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory " "To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory "
"guide <https://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ to reading the Unicode " "guide <https://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ to reading the Unicode "
"character tables." "character tables."
msgstr "" msgstr ""
"Pour aider à comprendre le standard, Jukka Korpela a écrit `un guide " "Pour aider à comprendre le standard, Jukka Korpela a écrit `un guide "
"dintroduction <http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ à la lecture des " "dintroduction <https://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ à la lecture des "
"tables de caractères Unicode (ressource en anglais)." "tables de caractères Unicode (ressource en anglais)."
#: howto/unicode.rst:173 #: howto/unicode.rst:173
@ -836,12 +835,11 @@ msgstr ""
"sont :" "sont :"
#: howto/unicode.rst:520 #: howto/unicode.rst:520
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Processing Text Files in Python 3 <https://python-notes.curiousefficiency." "`Processing Text Files in Python 3 <https://python-notes.curiousefficiency."
"org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, by Nick Coghlan." "org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, by Nick Coghlan."
msgstr "" msgstr ""
"`Processing Text Files in Python 3 <http://python-notes.curiousefficiency." "`Processing Text Files in Python 3 <https://python-notes.curiousefficiency."
"org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, par Nick Coghlan." "org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, par Nick Coghlan."
#: howto/unicode.rst:521 #: howto/unicode.rst:521
@ -1240,16 +1238,15 @@ msgstr ""
"données et les réécrire." "données et les réécrire."
#: howto/unicode.rst:737 #: howto/unicode.rst:737
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"One section of `Mastering Python 3 Input/Output <https://pyvideo.org/" "One section of `Mastering Python 3 Input/Output <https://pyvideo.org/"
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David " "video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David "
"Beazley, discusses text processing and binary data handling." "Beazley, discusses text processing and binary data handling."
msgstr "" msgstr ""
"Une partie de la conférence `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo." "Une partie de la conférence `Mastering Python 3 Input/Output <https://"
"org/video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_ (ressource en anglais), " "pyvideo.org/video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_ (ressource en "
"donnée lors de *PyCon* 2010 de David Beazley, parle du traitement de texte " "anglais), donnée lors de *PyCon* 2010 de David Beazley, parle du traitement "
"et du traitement des données binaires." "de texte et du traitement des données binaires."
#: howto/unicode.rst:741 #: howto/unicode.rst:741
msgid "" msgid ""
@ -1267,13 +1264,12 @@ msgstr ""
"diapositives ne couvrent que Python 2.x." "diapositives ne couvrent que Python 2.x."
#: howto/unicode.rst:747 #: howto/unicode.rst:747
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`The Guts of Unicode in Python <https://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-" "`The Guts of Unicode in Python <https://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
"unicode-in-python>`_ is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that " "unicode-in-python>`_ is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that "
"discusses the internal Unicode representation in Python 3.3." "discusses the internal Unicode representation in Python 3.3."
msgstr "" msgstr ""
"`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-" "`The Guts of Unicode in Python <https://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
"unicode-in-python>`_ (ressource en anglais) est une conférence *PyCon* 2013 " "unicode-in-python>`_ (ressource en anglais) est une conférence *PyCon* 2013 "
"donnée par Benjamin Peterson qui traite de la représentation interne Unicode " "donnée par Benjamin Peterson qui traite de la représentation interne Unicode "
"en Python 3.3." "en Python 3.3."

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Mouna Sebti <mounasb@proton.me>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/csv.rst:2 #: library/csv.rst:2
msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing" msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing"
@ -618,7 +618,6 @@ msgstr ""
"const:`QUOTE_MINIMAL`." "const:`QUOTE_MINIMAL`."
#: library/csv.rst:419 #: library/csv.rst:419
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When :const:`True`, spaces immediately following the *delimiter* are " "When :const:`True`, spaces immediately following the *delimiter* are "
"ignored. The default is :const:`False`." "ignored. The default is :const:`False`."

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/index.rst:5 #: library/index.rst:5
msgid "The Python Standard Library" msgid "The Python Standard Library"
@ -70,7 +71,6 @@ msgstr ""
"certains composants optionnels." "certains composants optionnels."
#: library/index.rst:30 #: library/index.rst:30
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In addition to the standard library, there is an active collection of " "In addition to the standard library, there is an active collection of "
"hundreds of thousands of components (from individual programs and modules to " "hundreds of thousands of components (from individual programs and modules to "
@ -78,6 +78,6 @@ msgid ""
"`Python Package Index <https://pypi.org>`_." "`Python Package Index <https://pypi.org>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Au delà de la bibliothèque standard, il existe une collection grandissante " "Au delà de la bibliothèque standard, il existe une collection grandissante "
"de plusieurs milliers de composants (des programmes, des modules, ou des " "de plusieurs centaine de milliers de composants (des programmes, des "
"*frameworks*), disponibles dans le `Python Package Index <https://pypi." "modules, ou des *frameworks*), disponibles dans le `Python Package Index "
"org>`_." "<https://pypi.org>`_."

View File

@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 22:50+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/logging.config.rst:2 #: library/logging.config.rst:2
msgid ":mod:`logging.config` --- Logging configuration" msgid ":mod:`logging.config` --- Logging configuration"
@ -38,9 +39,8 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
msgstr ":ref:`Tutoriel avancé <logging-advanced-tutorial>`" msgstr ":ref:`Tutoriel avancé <logging-advanced-tutorial>`"
#: library/logging.config.rst:19 #: library/logging.config.rst:19
#, fuzzy
msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`" msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`"
msgstr ":ref:`A logging cookbook <logging-cookbook>`" msgstr ":ref:`Recettes pour la journalisation <logging-cookbook>`"
#: library/logging.config.rst:23 #: library/logging.config.rst:23
msgid "This section describes the API for configuring the logging module." msgid "This section describes the API for configuring the logging module."
@ -137,9 +137,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: library/logging.config.rst:0 #: library/logging.config.rst:0
#, fuzzy
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres :" msgstr "Paramètres"
#: library/logging.config.rst:90 #: library/logging.config.rst:90
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/logging.rst:2 #: library/logging.rst:2
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
@ -69,15 +69,15 @@ msgid "The simplest example:"
msgstr "" msgstr ""
#: library/logging.rst:41 #: library/logging.rst:41
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are " "The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are "
"unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to view the " "unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to view the "
"tutorials (**see the links above and on the right**)." "tutorials (**see the links above and on the right**)."
msgstr "" msgstr ""
"Le module offre beaucoup de fonctionnalités et de flexibilité. Si vous " "Ce module offre de nombreuses fonctionnalités et une grande flexibilité. Si "
"nêtes pas familier de la journalisation, la meilleure façon de " "vous n'êtes pas familier avec la journalisation, la meilleure façon de "
"l'appréhender est de consulter les tutoriels (voir les liens à droite)." "lappréhender est de consulter les tutoriels (**voir les liens ci-dessus et "
"à droite**)."
#: library/logging.rst:45 #: library/logging.rst:45
msgid "" msgid ""
@ -456,7 +456,6 @@ msgid "would print something like"
msgstr "affiche" msgstr "affiche"
#: library/logging.rst:235 #: library/logging.rst:235
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys " "The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys "
"used by the logging system. (See the section on :ref:`logrecord-attributes` " "used by the logging system. (See the section on :ref:`logrecord-attributes` "
@ -1218,9 +1217,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: library/logging.rst:0 #: library/logging.rst:0
#, fuzzy
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres :" msgstr "Paramètres"
#: library/logging.rst:775 #: library/logging.rst:775
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 12:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-28 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"répertoire, et le chemin sur lequel opérer devrait être relatif. Le chemin " "répertoire, et le chemin sur lequel opérer devrait être relatif. Le chemin "
"est donc relatif à ce répertoire. Si le chemin est absolu, *dir_fd* est " "est donc relatif à ce répertoire. Si le chemin est absolu, *dir_fd* est "
"ignoré (pour les systèmes POSIX, Python appelle la version avec un suffixe " "ignoré (pour les systèmes POSIX, Python appelle la version avec un suffixe "
"``at`` et potentiellement préfixée avec ``f`` ­— par exemple ``faccessat`` au " "``at`` et potentiellement préfixée avec ``f`` — par exemple ``faccessat`` au "
"lieu de ``access``)." "lieu de ``access``)."
#: library/os.rst:1733 #: library/os.rst:1733

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 13:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-28 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: using/mac.rst:6 #: using/mac.rst:6
msgid "Using Python on a Mac" msgid "Using Python on a Mac"
@ -43,7 +43,6 @@ msgid "Getting and Installing MacPython"
msgstr "Obtenir et installer MacPython" msgstr "Obtenir et installer MacPython"
#: using/mac.rst:20 #: using/mac.rst:20
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"macOS used to come with Python 2.7 pre-installed between versions 10.8 and " "macOS used to come with Python 2.7 pre-installed between versions 10.8 and "
"`12.3 <https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/" "`12.3 <https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/"
@ -52,26 +51,26 @@ msgid ""
"org). A current \"universal binary\" build of Python, which runs natively " "org). A current \"universal binary\" build of Python, which runs natively "
"on the Mac's new Intel and legacy PPC CPU's, is available there." "on the Mac's new Intel and legacy PPC CPU's, is available there."
msgstr "" msgstr ""
"macOS contient déjà Python 2.7 pré-installé par Apple depuis la version " "macOS était livré avec Python 2.7 préinstallé entre les versions 10.8 et "
"10.8. Si vous le souhaitez, vous êtes invités à installer la version la plus " "`12.3 <https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/"
"récente de Python 3 à partir du site de Python (https://www.python.org). Une " "macos-12_3-release-notes#Python>`_. Vous êtes invité à installer la version "
"version « binaire universelle » de Python, qui s'exécute nativement sur les " "la plus récente de Python 3 à partir du site web de Python (https://www."
"nouveaux processeurs Intel et les anciens processeurs PPC, de Mac, y est " "python.org). Une version « binaire universelle » de Python, qui fonctionne "
"disponible." "nativement sur les nouveaux processeurs Intel et les anciens processeurs PPC "
"du Mac, y est disponible."
#: using/mac.rst:27 #: using/mac.rst:27
msgid "What you get after installing is a number of things:" msgid "What you get after installing is a number of things:"
msgstr "Vous obtiendrez un certain nombre de choses après installation:" msgstr "Vous obtiendrez un certain nombre de choses après installation:"
#: using/mac.rst:29 #: using/mac.rst:29
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A :file:`Python 3.12` folder in your :file:`Applications` folder. In here " "A :file:`Python 3.12` folder in your :file:`Applications` folder. In here "
"you find IDLE, the development environment that is a standard part of " "you find IDLE, the development environment that is a standard part of "
"official Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-" "official Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-"
"clicking Python scripts from the Finder." "clicking Python scripts from the Finder."
msgstr "" msgstr ""
"Un dossier :file:`Python 3.9` dans votre dossier :file:`Applications`. " "Un dossier :file:`Python 3.12` dans votre dossier :file:`Applications`. "
"Dedans vous trouverez **IDLE**, l'environnement de développement qui fait " "Dedans vous trouverez **IDLE**, l'environnement de développement qui fait "
"partie des distributions Python officielles ; **PythonLauncher**, qui gère " "partie des distributions Python officielles ; **PythonLauncher**, qui gère "
"le lancement de scripts Python depuis le ``Finder``." "le lancement de scripts Python depuis le ``Finder``."
@ -142,7 +141,6 @@ msgstr ""
"`ide` et utilisez le menu d'aide (**Help**) quand l'``IDE`` est lancé." "`ide` et utilisez le menu d'aide (**Help**) quand l'``IDE`` est lancé."
#: using/mac.rst:62 #: using/mac.rst:62
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you want to run Python scripts from the Terminal window command line or " "If you want to run Python scripts from the Terminal window command line or "
"from the Finder you first need an editor to create your script. macOS comes " "from the Finder you first need an editor to create your script. macOS comes "
@ -162,7 +160,7 @@ msgstr ""
"`TextWrangler` de Bare Bones Software (voir http://www.barebones.com/" "`TextWrangler` de Bare Bones Software (voir http://www.barebones.com/"
"products/bbedit/index.html) sont de bons choix, tout comme :program:" "products/bbedit/index.html) sont de bons choix, tout comme :program:"
"`TextMate` (voir https://macromates.com/). D'autres éditeurs existent comme :" "`TextMate` (voir https://macromates.com/). D'autres éditeurs existent comme :"
"program:`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) et :program:`Aquamacs` " "program:`Gvim` (https://macvim-dev.github.io/macvim/) et :program:`Aquamacs` "
"(http://aquamacs.org/)." "(http://aquamacs.org/)."
#: using/mac.rst:72 #: using/mac.rst:72

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n" "Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-28 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: using/windows.rst:7 #: using/windows.rst:7
@ -395,15 +395,14 @@ msgstr ""
"Le dossier d'installation par défaut pour des installations juste pour soi" "Le dossier d'installation par défaut pour des installations juste pour soi"
#: using/windows.rst:152 #: using/windows.rst:152
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY` or :file:" ":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY` or :file:"
"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-32` or :file:" "`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-32` or :file:"
"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-64`" "`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-64`"
msgstr "" msgstr ""
":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\PythonXY` ou :file:`%LocalAppData%\\" ":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY` ou :file:"
"\\\\ Programs\\\\PythonXY-32` ou :file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\" "`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-32` ou :file:"
"\\PythonXY-64`" "`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-64`"
#: using/windows.rst:162 #: using/windows.rst:162
msgid "DefaultCustomTargetDir" msgid "DefaultCustomTargetDir"
@ -500,17 +499,20 @@ msgid ""
"Install developer headers and libraries. Omitting this may lead to an " "Install developer headers and libraries. Omitting this may lead to an "
"unusable installation." "unusable installation."
msgstr "" msgstr ""
"Installe les en-têtes et les bibliothèques de développement. L'omission de "
"cette étape peut conduire à une installation inutilisable."
#: using/windows.rst:190 #: using/windows.rst:190
msgid "Include_exe" msgid "Include_exe"
msgstr "Include_exe" msgstr "Include_exe"
#: using/windows.rst:190 #: using/windows.rst:190
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Install :file:`python.exe` and related files. Omitting this may lead to an " "Install :file:`python.exe` and related files. Omitting this may lead to an "
"unusable installation." "unusable installation."
msgstr "Installe :file:`python.exe` et les fichiers connexes" msgstr ""
"Installer :file:`python.exe` et les fichiers associés. L'omission de cette "
"étape peut conduire à une installation inutilisable."
#: using/windows.rst:194 #: using/windows.rst:194
msgid "Include_launcher" msgid "Include_launcher"
@ -529,17 +531,20 @@ msgid ""
"Installs the launcher for all users. Also requires ``Include_launcher`` to " "Installs the launcher for all users. Also requires ``Include_launcher`` to "
"be set to 1" "be set to 1"
msgstr "" msgstr ""
"Installe le lanceur pour tous les utilisateurs. Nécessite que "
"``Include_launcher`` soit mis à ``1``"
#: using/windows.rst:200 #: using/windows.rst:200
msgid "Include_lib" msgid "Include_lib"
msgstr "Include_lib" msgstr "Include_lib"
#: using/windows.rst:200 #: using/windows.rst:200
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Install standard library and extension modules. Omitting this may lead to an " "Install standard library and extension modules. Omitting this may lead to an "
"unusable installation." "unusable installation."
msgstr "Installe la bibliothèque standard et les modules d'extension" msgstr ""
"Installe la bibliothèque standard et les modules d'extension. L'omission de "
"cette étape peut conduire à une installation inutilisable."
#: using/windows.rst:204 #: using/windows.rst:204
msgid "Include_pip" msgid "Include_pip"
@ -554,7 +559,6 @@ msgid "Include_symbols"
msgstr "Include_symbols" msgstr "Include_symbols"
#: using/windows.rst:206 #: using/windows.rst:206
#, fuzzy
msgid "Install debugging symbols (``*.pdb``)" msgid "Install debugging symbols (``*.pdb``)"
msgstr "Installe les symboles de débogage (``*.pdb``)" msgstr "Installe les symboles de débogage (``*.pdb``)"
@ -850,7 +854,6 @@ msgstr ""
"aucun environnement virtuel" "aucun environnement virtuel"
#: using/windows.rst:346 #: using/windows.rst:346
#, fuzzy
msgid "Known issues" msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus" msgstr "Problèmes connus"
@ -859,7 +862,6 @@ msgid "Redirection of local data, registry, and temporary paths"
msgstr "" msgstr ""
#: using/windows.rst:351 #: using/windows.rst:351
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Because of restrictions on Microsoft Store apps, Python scripts may not have " "Because of restrictions on Microsoft Store apps, Python scripts may not have "
"full write access to shared locations such as :envvar:`TEMP` and the " "full write access to shared locations such as :envvar:`TEMP` and the "
@ -868,9 +870,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"En raison de restrictions sur les applications Microsoft Store, les scripts " "En raison de restrictions sur les applications Microsoft Store, les scripts "
"Python peuvent ne pas avoir un accès en écriture complet aux emplacements " "Python peuvent ne pas avoir un accès en écriture complet aux emplacements "
"partagés tels que ``TEMP`` et le registre. Au lieu de cela, il écrira sur " "partagés tels que :envvar:`TEMP` et le registre. Au lieu de cela, il écrira "
"une copie privée. Si vos scripts doivent modifier les emplacements partagés, " "sur une copie privée. Si vos scripts doivent modifier les emplacements "
"vous devrez installer le programme d'installation complet." "partagés, vous devrez installer le programme d'installation complet."
#: using/windows.rst:356 #: using/windows.rst:356
msgid "" msgid ""
@ -1244,9 +1246,8 @@ msgstr ""
"le gestionnaire de paquets ``conda``." "le gestionnaire de paquets ``conda``."
#: using/windows.rst:542 #: using/windows.rst:542
#, fuzzy
msgid "`Enthought Deployment Manager <https://www.enthought.com/edm/>`_" msgid "`Enthought Deployment Manager <https://www.enthought.com/edm/>`_"
msgstr "`Canopy <https://www.enthought.com/product/canopy/>`_" msgstr "`Enthought Deployment Manager <https://www.enthought.com/edm/>`_"
#: using/windows.rst:539 #: using/windows.rst:539
msgid "\"The Next Generation Python Environment and Package Manager\"." msgid "\"The Next Generation Python Environment and Package Manager\"."
@ -1730,7 +1731,6 @@ msgstr ""
"installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :" "installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :"
#: using/windows.rst:809 #: using/windows.rst:809
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. " "Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. "
"As with the above command-line examples, you can specify a more explicit " "As with the above command-line examples, you can specify a more explicit "
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"x. Comme pour les exemples de ligne de commande ci-dessus, vous pouvez " "x. Comme pour les exemples de ligne de commande ci-dessus, vous pouvez "
"spécifier un qualificateur de version plus explicite. En supposant que vous " "spécifier un qualificateur de version plus explicite. En supposant que vous "
"avez installé Python 3.7, essayez de changer la première ligne en ``#! " "avez installé Python 3.7, essayez de changer la première ligne en ``#! "
"python3.7`` et vous devriez trouver les informations de version |version| " "python3.7`` et vous devriez trouver les informations de version 3.7 "
"affichées." "affichées."
#: using/windows.rst:815 #: using/windows.rst:815
@ -1818,9 +1818,8 @@ msgstr ""
"virtuelles prises en charge sont :" "virtuelles prises en charge sont :"
#: using/windows.rst:846 #: using/windows.rst:846
#, fuzzy
msgid "``/usr/bin/env``" msgid "``/usr/bin/env``"
msgstr "``/usr/bin/env python``" msgstr "``/usr/bin/env``"
#: using/windows.rst:847 #: using/windows.rst:847
msgid "``/usr/bin/python``" msgid "``/usr/bin/python``"
@ -1889,7 +1888,6 @@ msgstr ""
"complète." "complète."
#: using/windows.rst:881 #: using/windows.rst:881
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. " "The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. "
"Before looking for installed Python interpreters, this form will search the " "Before looking for installed Python interpreters, this form will search the "
@ -1902,11 +1900,16 @@ msgid ""
"`PYLAUNCHER_NO_SEARCH_PATH` may be set (to any value) to skip this search " "`PYLAUNCHER_NO_SEARCH_PATH` may be set (to any value) to skip this search "
"of :envvar:`PATH`." "of :envvar:`PATH`."
msgstr "" msgstr ""
"La forme ``/usr/bin/env`` de ligne *shebang* possède une autre propriété " "La forme ``/usr/bin/env`` de la ligne shebang possède une autre propriété "
"spéciale. Avant de rechercher les interpréteurs Python installés, cette " "spéciale. Avant de rechercher les interpréteurs Python installés, cette "
"forme recherche d'abord l'exécutable dans le :envvar:`PATH`. Cela correspond " "forme recherchera dans :envvar:`PATH` un exécutable Python correspondant au "
"au comportement du programme Unix ``env``, qui effectue une recherche dans :" "nom fourni en premier argument. Cela correspond au comportement du programme "
"envvar:`PATH`." "Unix ``env``, qui effectue une recherche dans :envvar:`PATH`. Si un "
"exécutable correspondant au premier argument de la commande ``env`` ne peut "
"être trouvé, mais que l'argument commence par ``python``, il sera traité "
"comme décrit pour les autres commandes virtuelles. La variable "
"d'environnement :envvar:`PYLAUNCHER_NO_SEARCH_PATH` peut être définie (à "
"n'importe quelle valeur) pour ignorer cette recherche dans :envvar:`PATH`."
#: using/windows.rst:892 #: using/windows.rst:892
msgid "" msgid ""
@ -1956,7 +1959,6 @@ msgid "Customization via INI files"
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI" msgstr "Personnalisation via des fichiers INI"
#: using/windows.rst:933 #: using/windows.rst:933
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current " "Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current "
"user's application data directory (``%LOCALAPPDATA%`` or ``$env:" "user's application data directory (``%LOCALAPPDATA%`` or ``$env:"
@ -1964,13 +1966,12 @@ msgid ""
"same .ini files are used for both the 'console' version of the launcher (i." "same .ini files are used for both the 'console' version of the launcher (i."
"e. py.exe) and for the 'windows' version (i.e. pyw.exe)." "e. py.exe) and for the 'windows' version (i.e. pyw.exe)."
msgstr "" msgstr ""
"Deux fichiers ``.ini`` seront recherchés par le lanceur -- ``py.ini`` dans " "Deux fichiers ``.ini`` seront recherchés par le lanceur - ``py.ini`` dans le "
"le répertoire \"Application Data\" de l'utilisateur actuel (c'est-à-dire le " "répertoire de données de l'application de l'utilisateur courant "
"répertoire retourné en appelant la fonction Windows ``SHGetFolderPath`` avec " "(``%LOCALAPPDATA%`` ou ``$env:LocalAppData``) et ``py.ini`` dans le même "
"``CSIDL_LOCAL_APPDATA``) et ``py.ini`` dans le même répertoire que le " "répertoire que le lanceur. Les mêmes fichiers ``.ini`` sont utilisés à la "
"lanceur. Les mêmes fichiers ``.ini`` sont utilisés à la fois pour la version " "fois pour la version *console* du lanceur (i.e. ``py.exe``) et pour la "
 console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version " "version *windows* (i.e. ``pyw.exe``)."
 fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)."
#: using/windows.rst:939 #: using/windows.rst:939
msgid "" msgid ""
@ -2707,7 +2708,6 @@ msgid "Compiling Python on Windows"
msgstr "Compiler Python sous Windows" msgstr "Compiler Python sous Windows"
#: using/windows.rst:1246 #: using/windows.rst:1246
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " "If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
"the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download " "the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download "
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"Si vous voulez compiler CPython vous-même, la première chose à faire est " "Si vous voulez compiler CPython vous-même, la première chose à faire est "
"obtenir la `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. Vous pouvez " "obtenir la `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. Vous pouvez "
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre " "télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre "
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_." "un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#get-the-source-code>`_."
#: using/windows.rst:1251 #: using/windows.rst:1251
msgid "" msgid ""
@ -2758,13 +2758,12 @@ msgstr ""
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge." "détails sur toutes les plateformes non prises en charge."
#: using/windows.rst:1267 #: using/windows.rst:1267
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported " "`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported "
"<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ since Python 3 (if it " "<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ since Python 3 (if it "
"ever was)." "ever was)."
msgstr "" msgstr ""
"`Windows CE <http://pythonce.sourceforge.net/>`_ nest plus pris en charge " "`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ nest plus pris en charge "
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (sil " "`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (sil "
"la jamais été)." "la jamais été)."