suite de la revue
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful Details

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2023-04-03 23:03:50 +02:00
parent 1c290284ed
commit 29da1cd27e
1 changed files with 147 additions and 133 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 22:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "(6)(7)"
#: library/stdtypes.rst:932
msgid "``s * n`` or ``n * s``"
msgstr "``s * n`` or ``n * s``"
msgstr "``s * n`` ou ``n * s``"
#: library/stdtypes.rst:932
msgid "equivalent to adding *s* to itself *n* times"
@ -3517,8 +3517,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si la chaîne commence par *prefix*, sinon ``False``. "
"*prefix* peut aussi être un *n*-uplet de préfixes à rechercher. Lorsque "
"*start* est donné, la comparaison commence à cette position, et lorsque "
"*end* est donné, la comparaison s'arrête à celle ci."
"*start* est donné, la comparaison commence à cette position et, lorsque "
"*end* est donné, la comparaison s'arrête à celle-ci."
#: library/stdtypes.rst:2153
msgid ""
@ -3530,9 +3530,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie une copie de la chaîne dont des caractères initiaux et finaux sont "
"supprimés. L'argument *chars* est une chaîne spécifiant le jeu de caractères "
"à supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les espaces sont supprimés. "
"L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les combinaisons "
"de ses valeurs sont supprimées ::"
"à supprimer. En cas d'omission ou ``None``, les caractères d'espacement sont "
"supprimés. L'argument *chars* est pas un préfixe ni un suffixe, toutes les "
"combinaisons de ses valeurs sont supprimées ::"
#: library/stdtypes.rst:2164
msgid ""
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les caractères de *char* sont retirés du début et de la fin de la chaîne. "
"Les caractères sont retirés de la gauche jusqu'à atteindre un caractère ne "
"figurant pas dans le jeu de caractères dans *chars*. La même opération à "
"figurant pas dans le jeu de caractères dans *chars*. La même opération a "
"lieu par la droite. Par exemple ::"
#: library/stdtypes.rst:2177
@ -3552,17 +3552,17 @@ msgid ""
"and vice versa. Note that it is not necessarily true that ``s.swapcase()."
"swapcase() == s``."
msgstr ""
"Renvoie une copie de la chaîne dont les caractères majuscules sont "
"convertis en minuscules et vice versa. Notez qu'il est pas nécessairement "
"vrai que ``s.swapcase().swapcase() == s``."
"Renvoie une copie de la chaîne dont les caractères majuscules sont convertis "
"en minuscules et vice versa. Notez qu'il est pas nécessairement vrai que ``s."
"swapcase().swapcase() == s``."
#: library/stdtypes.rst:2184
msgid ""
"Return a titlecased version of the string where words start with an "
"uppercase character and the remaining characters are lowercase."
msgstr ""
"Renvoie une version en initiales majuscules de la chaîne où les mots "
"commencent par une capitale et les caractères restants sont en minuscules."
"Renvoie une version de la chaîne où les mots commencent par une capitale et "
"les caractères restants sont en minuscules."
#: library/stdtypes.rst:3410
msgid ""
@ -3607,11 +3607,11 @@ msgstr ""
"Renvoie une copie de la chaîne dans laquelle chaque caractère a été changé "
"selon la table de traduction donnée. La table doit être un objet qui "
"implémente l'indexation via :meth:`__getitem__`, typiquement un :term:"
"`mapping` ou une :term:`sequence`. Pour un ordinal Unicode (un entier), la "
"table peut donner soit un ordinal Unicode ou une chaîne pour faire "
"correspondre un ou plusieurs caractère au caractère donné, soit ``None`` "
"pour supprimer le caractère de la chaîne de renvoyée soit lever une "
"exception :exc:`LookupError` pour ne pas changer le caractère."
"`tableau de correspondances <mapping>` ou une :term:`séquence <sequence>`. "
"Pour un ordinal Unicode (un entier), la table peut donner un ordinal Unicode "
"ou une chaîne pour faire correspondre un ou plusieurs caractères au "
"caractère donné, ``None`` pour supprimer le caractère de la chaîne renvoyée "
"ou lever une exception :exc:`LookupError` pour ne pas changer le caractère."
#: library/stdtypes.rst:2227
msgid ""
@ -3661,8 +3661,8 @@ msgstr ""
"Renvoie une copie de la chaîne remplie par la gauche du chiffre (le "
"caractère ASCII) ``'0'`` pour faire une chaîne de longueur *width*. Un "
"préfixe (``'+'`` / ``'-'``) est permis par l'insertion du caractère de "
"rembourrage *après* le caractère désigne plutôt qu'avant. La chaîne "
"d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à ``len(s)``."
"bourrage *après* le caractère désigné plutôt qu'avant. La chaîne d'origine "
"est renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``."
#: library/stdtypes.rst:2266
msgid "``printf``-style String Formatting"
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid ""
"elements of *values*. The effect is similar to using the :c:func:`sprintf` "
"in the C language."
msgstr ""
"Les objets *str* n'exposent qu'une opération : L'opérateur ``%`` (modulo). "
"Les objets *str* n'exposent qu'une opération : l'opérateur ``%`` (modulo). "
"Aussi connu sous le nom d'opérateur de formatage, ou opérateur "
"d'interpolation. Étant donné ``format % values`` (où *format* est une "
"chaîne), les marqueurs ``%`` de *format* sont remplacés par zéro ou "
@ -3711,9 +3711,9 @@ msgid ""
"example, a dictionary)."
msgstr ""
"Si *format* ne nécessite qu'un seul argument, *values* peut être un objet "
"unique. [5]_ Si *values* est un *n*-uplet, il doit contenir exactement le "
"nombre d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet de "
"correspondances (*mapping object*, par exemple, un dictionnaire)."
"unique [5]_. Si *values* est un *n*-uplet, il doit contenir exactement le "
"nombre d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet "
"tableau de correspondances (*mapping object*, par exemple, un dictionnaire)."
#: library/stdtypes.rst:3521
msgid ""
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgid ""
"(for example, ``(somename)``)."
msgstr ""
"la clé de correspondance (facultative), composée d'une suite de caractères "
"entre parenthèse (par exemple, ``(somename)``) ;"
"entre parenthèses (par exemple, ``(somename)``) ;"
# énumération
#: library/stdtypes.rst:3529
@ -3788,18 +3788,18 @@ msgid ""
"selects the value to be formatted from the mapping. For example:"
msgstr ""
"Lorsque l'argument de droite est un dictionnaire (ou un autre type de "
"*mapping*), les marqueurs dans la chaîne *doivent* inclure une clé présente "
"dans le dictionnaire, écrite entre parenthèses, immédiatement après le "
"caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du dictionnaire doit être "
"formatée. Par exemple :"
"tableau de correspondances), les marqueurs dans la chaîne *doivent* inclure "
"une clé présente dans le dictionnaire, écrite entre parenthèses, "
"immédiatement après le caractère ``'%'``. La clé indique quelle valeur du "
"dictionnaire doit être formatée. Par exemple :"
#: library/stdtypes.rst:3554
msgid ""
"In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a "
"sequential parameter list)."
msgstr ""
"Dans ce cas, aucune ``*`` ne peuvent se trouver dans le format (car ces "
"``*`` nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)."
"Dans ce cas, aucune ``*`` ne peut se trouver dans le format (car ces ``*`` "
"nécessitent une liste (accès séquentiel) de paramètres)."
#: library/stdtypes.rst:3557
msgid "The conversion flag characters are:"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "``'#'``"
#: library/stdtypes.rst:3568
msgid ""
"The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)."
msgstr "La conversion utilisera la \"forme alternative\" (définie ci-dessous)."
msgstr "La conversion utilise la « forme alternative » (définie ci-dessous)."
#: library/stdtypes.rst:3571
msgid "``'0'``"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "``'0'``"
#: library/stdtypes.rst:3571
msgid "The conversion will be zero padded for numeric values."
msgstr "Les valeurs numériques converties seront complétée de zéros."
msgstr "Les valeurs numériques converties sont complétées de zéros."
#: library/stdtypes.rst:3573
msgid "``'-'``"
@ -3847,7 +3847,7 @@ msgid ""
"(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) "
"produced by a signed conversion."
msgstr ""
"(un espace) Un espace doit être laissé avant un nombre positif (ou chaîne "
"(une espace) Une espace doit être laissée avant un nombre positif (ou chaîne "
"vide) produite par la conversion d'une valeur signée."
#: library/stdtypes.rst:3579
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid ""
"a \"space\" flag)."
msgstr ""
"Un caractère de signe (``'+'`` ou ``'-'``) précède la valeur convertie "
"(remplace le marqueur \"espace\")."
"(remplace le marqueur « espace »)."
#: library/stdtypes.rst:3583
msgid ""
@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:3586
msgid "The conversion types are:"
msgstr "Les types utilisables dans les conversion sont :"
msgstr "Les types utilisables dans les conversions sont :"
#: library/stdtypes.rst:3589
msgid "Conversion"
@ -4086,20 +4086,22 @@ msgstr ""
"Puisque les chaînes Python ont une longueur explicite, les conversions ``"
"%s`` ne considèrent pas ``'\\0'`` comme la fin de la chaîne."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2452
msgid ""
"``%f`` conversions for numbers whose absolute value is over 1e50 are no "
"longer replaced by ``%g`` conversions."
msgstr ""
"Les conversions ``%f`` pour nombres dont la valeur absolue est supérieure à "
"``1e50`` ne sont plus remplacés par des conversions ``%g``."
"les conversions ``%f`` des nombres dont la valeur absolue est supérieure à "
"``1e50`` ne sont plus remplacées par des conversions ``%g``."
#: library/stdtypes.rst:2463
msgid ""
"Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:"
"`memoryview`"
msgstr ""
"Séquences Binaires — :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:`memoryview`"
"Séquences Binaires — :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:`vue mémoire "
"<memoryview>`"
#: library/stdtypes.rst:2471
msgid ""
@ -4109,9 +4111,10 @@ msgid ""
"objects without needing to make a copy."
msgstr ""
"Les principaux types natifs pour manipuler des données binaires sont :class:"
"`bytes` et :class:`bytearray`. Ils sont supportés par :class:`memoryview` "
"qui utilise le :ref:`buffer protocol <bufferobjects>` pour accéder à la "
"mémoire d'autres objets binaires sans avoir besoin d'en faire une copie."
"`bytes` et :class:`bytearray`. Ils sont gérés par les :class:`vues mémoire "
"<memoryview>` qui utilisent le :ref:`protocole tampon <bufferobjects>` pour "
"accéder à la mémoire d'autres objets binaires sans avoir besoin d'en faire "
"une copie."
#: library/stdtypes.rst:2476
msgid ""
@ -4149,14 +4152,13 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:2496
msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``"
msgstr ""
"entre guillemets simples : ``b'autorisent aussi les guillemets \"doubles"
"\"'`` ;"
"entre guillemets simples : ``b'cela autorise les guillemets \"doubles\"'`` ;"
# énumération
#: library/stdtypes.rst:2497
msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``"
msgstr ""
"entre guillemets (anglais) : ``b\"permettent aussi les guillemets "
"entre guillemets (anglais) : ``b\"cela permet aussi les guillemets "
"'simples'\"`` ;"
# fin d'énumération
@ -4175,8 +4177,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seuls les caractères ASCII sont autorisés dans les littéraux de *bytes* "
"(quel que soit l'encodage du code source déclaré). Toutes les valeurs au "
"delà de 127 doivent être entrées dans littéraux de *bytes* en utilisant une "
"séquence d'échappement appropriée."
"delà de 127 doivent être écrites en utilisant une séquence d'échappement "
"appropriée."
#: library/stdtypes.rst:2504
msgid ""
@ -4188,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"utiliser un préfixe ``r`` pour désactiver le traitement des séquences "
"d'échappement. Voir :ref:`strings` pour plus d'informations sur les "
"différentes formes littérales de *bytes*, y compris les séquences "
"d'échappement supportées."
"d'échappement gérées."
#: library/stdtypes.rst:2508
msgid ""
@ -4204,14 +4206,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bien que les *bytes* littéraux, et leurs représentation, soient basés sur du "
"texte ASCII, les *bytes* se comportent en fait comme des séquences immuables "
"de nombres entiers, dont les valeurs sont restreintes dans ``0 <= x < 256`` "
"(ne pas respecter cette restriction lève une :exc:`ValueError`. Ceci est "
"fait délibérément afin de souligner que, bien que de nombreux encodages "
"binaires soient compatibles avec l'ASCII, et peuvent être manipulés avec des "
"algorithmes orientés texte, ce n'est généralement pas le cas pour les "
"données binaires arbitraires (appliquer aveuglément des algorithmes de texte "
"sur des données binaires qui ne sont pas compatibles ASCII conduit "
"généralement à leur corruption)."
"de nombres entiers, dont les valeurs sont restreintes dans l'intervalle ``0 "
"<= x < 256`` (ne pas respecter cette restriction lève une :exc:"
"`ValueError`). C'est délibéré afin de souligner que, bien que de nombreux "
"encodages binaires soient compatibles avec l'ASCII, et peuvent être "
"manipulés avec des algorithmes orientés texte, ce n'est généralement pas le "
"cas pour les données binaires arbitraires (appliquer aveuglément des "
"algorithmes de texte sur des données binaires qui ne sont pas compatibles "
"ASCII conduit généralement à leur corruption)."
#: library/stdtypes.rst:2518
msgid ""
@ -4230,7 +4232,7 @@ msgstr ""
# énumération
#: library/stdtypes.rst:2522
msgid "From an iterable of integers: ``bytes(range(20))``"
msgstr "d'un itérable d'entiers : ``bytes(range(20))`` ;"
msgstr "un itérable d'entiers : ``bytes(range(20))`` ;"
# fin d'énumération
#: library/stdtypes.rst:2523
@ -4271,7 +4273,7 @@ msgid ""
"spaces."
msgstr ""
":meth:`bytes.fromhex` saute maintenant dans la chaîne tous les caractères "
"ASCII \"blancs\", pas seulement les espaces."
"ASCII d'espacement, pas seulement les espaces."
#: library/stdtypes.rst:2544
msgid ""
@ -4286,8 +4288,8 @@ msgid ""
"Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in "
"the instance."
msgstr ""
"Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet du "
"*byte*."
"Renvoie une chaîne contenant deux chiffres hexadécimaux pour chaque octet de "
"l'instance."
#: library/stdtypes.rst:2555
msgid ""
@ -4297,7 +4299,7 @@ msgid ""
"*bytes_per_sep* parameter controls the spacing. Positive values calculate "
"the separator position from the right, negative values from the left."
msgstr ""
"Si vous voulez rendre une chaîne hexadécimale plus facile à lire, vous "
"Si vous voulez obtenir une chaîne hexadécimale plus facile à lire, vous "
"pouvez spécifier le paramètre *sep* comme « caractère de séparation », à "
"inclure dans la sortie. Par défaut, ce caractère est inséré entre chaque "
"octet. Un second paramètre optionnel *bytes_per_sep* contrôle l'espacement. "
@ -4321,9 +4323,9 @@ msgid ""
"and slicing will produce a string of length 1)"
msgstr ""
"Comme les objets *bytes* sont des séquences d'entiers (semblables à un *n*-"
"uplet), pour une instance de *bytes* *b*, ``b[0]`` sera un entier, tandis "
"que ``b[0:1]`` sera un objet *bytes* de longueur 1. (Cela contraste avec les "
"chaînes, où l'indexation et le *slicing* donnent une chaîne de longueur 1.)"
"uplet), pour une instance de *bytes* *b*, ``b[0]`` est un entier, tandis que "
"``b[0:1]`` est un objet *bytes* de longueur 1. (Cela contraste avec les "
"chaînes, où un indice et le découpage donnent une chaîne de longueur 1.)"
#: library/stdtypes.rst:2581
msgid ""
@ -4355,25 +4357,30 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas de syntaxe littérale dédiée aux *bytearray*, ils sont toujours "
"créés en appelant le constructeur :"
# énumération
#: library/stdtypes.rst:2601
msgid "Creating an empty instance: ``bytearray()``"
msgstr "Créer une instance vide: ``bytearray()``"
msgstr "créer une instance vide: ``bytearray()`` ;"
# énumération
#: library/stdtypes.rst:2602
msgid "Creating a zero-filled instance with a given length: ``bytearray(10)``"
msgstr ""
"Créer une instance remplie de zéros d'une longueur donnée : ``bytearray(10)``"
"crée une instance remplie de zéros d'une longueur donnée : "
"``bytearray(10)`` ;"
# énumération
#: library/stdtypes.rst:2603
msgid "From an iterable of integers: ``bytearray(range(20))``"
msgstr "À partir d'un itérable d'entiers : ``bytearray(range(20))``"
msgstr "à partir d'un itérable d'entiers : ``bytearray(range(20))`` ;"
# fin d'énumération
#: library/stdtypes.rst:2604
msgid ""
"Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytearray(b'Hi!')``"
msgstr ""
"Copie des données binaires existantes via le *buffer protocol* : "
"``bytearray(b'Hi!')``"
"copie des données binaires existantes via le protocole tampon : "
"``bytearray(b'Hi!')``."
#: library/stdtypes.rst:2606
msgid ""
@ -4382,7 +4389,7 @@ msgid ""
"operations described in :ref:`bytes-methods`."
msgstr ""
"Comme les *bytearray* sont muables, ils prennent en charge les opérations de "
"séquence :ref:`muables <typesseq-mutable>` en plus des opérations communes "
"séquences :ref:`muables <typesseq-mutable>` en plus des opérations communes "
"de *bytes* et *bytearray* décrites dans :ref:`bytes-methods`."
#: library/stdtypes.rst:2610
@ -4409,14 +4416,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette méthode de la classe :class:`bytearray` renvoie un objet *bytearray*, "
"décodant la chaîne donnée. La chaîne doit contenir deux chiffres "
"hexadécimaux par octet, les espaces ASCII sont ignorés."
"hexadécimaux par octet, les caractères d'espacement ASCII sont ignorés."
#: library/stdtypes.rst:2625
msgid ""
":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not "
"just spaces."
msgstr ""
":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères \"blancs\" "
":meth:`bytearray.fromhex` saute maintenant tous les caractères d'espacement "
"ASCII dans la chaîne, pas seulement les espaces."
#: library/stdtypes.rst:2629
@ -4427,13 +4434,14 @@ msgstr ""
"Une fonction de conversion inverse existe pour transformer un objet "
"*bytearray* en sa représentation hexadécimale."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2642
msgid ""
"Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` now supports optional "
"*sep* and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in "
"the hex output."
msgstr ""
"Similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` prend désormais en "
"similaire à :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` prend désormais en "
"charge les paramètres optionnels *sep* et *bytes_per_sep* pour insérer des "
"séparateurs entre les octets dans la sortie hexadécimale."
@ -4445,10 +4453,9 @@ msgid ""
"both indexing and slicing will produce a string of length 1)"
msgstr ""
"Comme les *bytearray* sont des séquences d'entiers (semblables à une liste), "
"pour un objet *bytearray* *b*, ``b[0]`` sera un entier, tandis que "
"``b[0:1]`` sera un objet *bytearray* de longueur 1. (Ceci contraste avec les "
"chaînes de texte, où l'indexation et le *slicing* produit une chaîne de "
"longueur 1)"
"pour un objet *bytearray* *b*, ``b[0]`` est un entier, tandis que ``b[0:1]`` "
"est un objet *bytearray* de longueur 1. (Ceci contraste avec les chaînes de "
"texte, où l'indice et le découpage produisent une chaîne de longueur 1)"
#: library/stdtypes.rst:2652
msgid ""
@ -4476,18 +4483,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"*bytes* et *bytearray* prennent en charge les opérations :ref:`communes "
"<typesseq-common>` des séquences. Ils interagissent non seulement avec des "
"opérandes de même type, mais aussi avec les :term:`bytes-like object`. En "
"raison de cette flexibilité, ils peuvent être mélangés librement dans des "
"opérations sans provoquer d'erreurs. Cependant, le type du résultat peut "
"dépendre de l'ordre des opérandes."
"opérandes de même type, mais aussi avec les :term:`objets octet-compatibles "
"<bytes-like object>`. En raison de cette flexibilité, ils peuvent être "
"mélangés librement dans des opérations sans provoquer d'erreurs. Cependant, "
"le type du résultat peut dépendre de l'ordre des opérandes."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2674
msgid ""
"The methods on bytes and bytearray objects don't accept strings as their "
"arguments, just as the methods on strings don't accept bytes as their "
"arguments. For example, you have to write::"
msgstr ""
"Les méthodes sur les *bytes* et les *bytearray* n'acceptent pas les chaînes "
"les méthodes sur les *bytes* et les *bytearray* n'acceptent pas les chaînes "
"comme arguments, tout comme les méthodes sur les chaînes n'acceptent pas les "
"*bytes* comme arguments. Par exemple, vous devez écrire ::"
@ -4506,12 +4514,13 @@ msgstr ""
"travaillez avec des données binaires arbitraires. Ces restrictions sont "
"couvertes ci-dessous."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2691
msgid ""
"Using these ASCII based operations to manipulate binary data that is not "
"stored in an ASCII based format may lead to data corruption."
msgstr ""
"Utiliser ces opérations basées sur l'ASCII pour manipuler des données "
"utiliser ces opérations basées sur l'ASCII pour manipuler des données "
"binaires qui ne sont pas au format ASCII peut les corrompre."
#: library/stdtypes.rst:2694
@ -4530,7 +4539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie le nombre d'occurrences qui ne se chevauchent pas de la sous-"
"séquence *sub* dans l'intervalle [*start*, *end*]. Les arguments facultatifs "
"*start* et *end* sont interprétés comme pour un *slice*."
"*start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des découpages."
#: library/stdtypes.rst:2809 library/stdtypes.rst:2897
#: library/stdtypes.rst:2910
@ -4538,8 +4547,8 @@ msgid ""
"The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an "
"integer in the range 0 to 255."
msgstr ""
"La sous-séquence à rechercher peut être un quelconque :term:`bytes-like "
"object` ou un nombre entier compris entre 0 et 255."
"La sous-séquence à rechercher peut être un quelconque :term:`objet octet-"
"compatible <bytes-like object>` ou un nombre entier compris entre 0 et 255."
#: library/stdtypes.rst:2707
msgid ""
@ -4549,11 +4558,12 @@ msgstr ""
"Si *sub* est vide, renvoie le nombre de tranches vides entre les caractères "
"de début et de fin, ce qui correspond à la longueur de l'objet bytes plus un."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2821 library/stdtypes.rst:2900
#: library/stdtypes.rst:2913
msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence."
msgstr ""
"Accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence."
"accepte aussi un nombre entier compris entre 0 et 255 comme sous-séquence."
#: library/stdtypes.rst:2717
msgid ""
@ -4571,6 +4581,7 @@ msgstr ""
"Le *prefix* peut être n'importe quel :term:`objet octet-compatible <bytes-"
"like object>`."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2752 library/stdtypes.rst:2978
#: library/stdtypes.rst:3023 library/stdtypes.rst:3079
#: library/stdtypes.rst:3167 library/stdtypes.rst:3334
@ -4580,7 +4591,7 @@ msgid ""
"The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always "
"produces a new object, even if no changes were made."
msgstr ""
"La version *bytearray* de cette méthode *ne modifie pas* les octets, elle "
"la version *bytearray* de cette méthode *ne modifie pas* les octets, elle "
"produit toujours un nouvel objet, même si aucune modification n'a été "
"effectuée."
@ -4627,13 +4638,14 @@ msgstr ""
"développeur <devmode>` ne soit activé ou que Python ait été compilé en :ref:"
"`mode débogage <debug-build>`."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2778
msgid ""
"Passing the *encoding* argument to :class:`str` allows decoding any :term:"
"`bytes-like object` directly, without needing to make a temporary :class:`!"
"bytes` or :class:`!bytearray` object."
msgstr ""
"Passer l'argument *encoding* à :class:`str` permet de décoder tout :term:"
"passer l'argument *encoding* à :class:`str` permet de décoder tout :term:"
"`objet octet-compatible <bytes-like object>` directement, sans avoir besoin "
"d'utiliser un :class:`!bytes` ou :class:`!bytearray` temporaire."
@ -4653,8 +4665,8 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:2798
msgid "The suffix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`."
msgstr ""
"Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like "
"object`."
"Les suffixes à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`objet octet-"
"compatible <bytes-like object>`."
#: library/stdtypes.rst:2804
msgid ""
@ -4668,13 +4680,14 @@ msgstr ""
"facultatifs *start* et *end* sont interprétés comme dans la notation des "
"découpages. Renvoie ``-1`` si *sub* n'est pas trouvé."
# suit un :
#: library/stdtypes.rst:2814
msgid ""
"The :meth:`~bytes.find` method should be used only if you need to know the "
"position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :"
"keyword:`in` operator::"
msgstr ""
"La méthode :meth:`~bytes.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin "
"la méthode :meth:`~bytes.find` ne doit être utilisée que si vous avez besoin "
"de connaître la position de *sub*. Pour vérifier si *sub* est présent ou "
"non, utilisez l'opérateur :keyword:`in` ::"
@ -4697,8 +4710,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie un *bytes* ou *bytearray* qui est la concaténation des séquences de "
"données binaires dans *iterable*. Une exception :exc:`TypeError` est levée "
"si une valeur d'*iterable* n'est pas un :term:`bytes-like objects <bytes-"
"like object>`, y compris pour des :class:`str`. Le séparateur entre les "
"si une valeur d'*iterable* n'est pas un :term:`objet octet-compatible <bytes-"
"like object>`, y compris pour des :class:`str`. Le séparateur entre les "
"éléments est le contenu du *bytes* ou du *bytearray* depuis lequel cette "
"méthode est appelée."
@ -4711,9 +4724,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette méthode statique renvoie une table de traduction utilisable par :meth:"
"`bytes.translate` qui permettra de changer chaque caractère de *from* par un "
"caractère à la même position dans *to*; *from* et *to* doivent tous deux "
"être des :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` et avoir la même "
"longueur."
"caractère à la même position dans *to* ; *from* et *to* doivent tous deux "
"être des :term:`objets octet-compatibles <bytes-like object>` et avoir la "
"même longueur."
#: library/stdtypes.rst:2863
msgid ""
@ -4726,12 +4739,14 @@ msgstr ""
"Divise la séquence à la première occurrence de *sep*, et renvoie un triplet "
"contenant la partie précédant le séparateur, le séparateur lui même (ou sa "
"copie en *byterray*), et la partie suivant le séparateur. Si le séparateur "
"est pas trouvé, le triplet renvoyé contiendra une copie de la séquence "
"n'est pas trouvé, le triplet renvoyé contient une copie de la séquence "
"d'origine, suivi de deux *bytes* ou *bytearray* vides."
#: library/stdtypes.rst:2927
msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`."
msgstr "Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`bytes-like object`."
msgstr ""
"Le séparateur à rechercher peut être tout :term:`objet octet-compatible "
"<bytes-like object>`."
#: library/stdtypes.rst:2876
msgid ""
@ -4741,15 +4756,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie une copie de la séquence dont toutes les occurrences de la sous-"
"séquence *old* sont remplacées par *new*. Si l'argument optionnel *count* "
"est donné, seules les *count* premières occurrences de sont remplacés."
"est donné, seules les *count* premières occurrences sont remplacées."
#: library/stdtypes.rst:2880
msgid ""
"The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-"
"like object`."
msgstr ""
"La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe "
"quel :term:`bytes-like object`."
"La sous-séquence à rechercher et son remplacement peuvent être n'importe "
"quel :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>`."
#: library/stdtypes.rst:2892
msgid ""
@ -4782,7 +4797,7 @@ msgstr ""
"Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un triplet "
"de trois éléments contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur "
"lui même (ou sa copie, un *bytearray*), et la partie suivant le séparateur. "
"Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet contiendra deux *bytes* ou "
"Si le séparateur n'est pas trouvé, le triplet contient deux *bytes* ou "
"*bytesarray* vides suivi dune copie de la séquence d'origine."
#: library/stdtypes.rst:2933
@ -4801,8 +4816,8 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:2938
msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`."
msgstr ""
"Le préfixe(s) à rechercher peuvent être n'importe quel :term:`bytes-like "
"object`."
"Les préfixes à rechercher peuvent être n'importe quels :term:`objets octet-"
"compatibles <bytes-like object>`."
#: library/stdtypes.rst:2944
msgid ""
@ -4841,11 +4856,11 @@ msgid ""
"all of the bytearray methods in this section do *not* operate in place, and "
"instead produce new objects."
msgstr ""
"Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* supposent par défaut "
"que les données traitées sont compatibles ASCII, mais peuvent toujours être "
"Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* supposent par défaut "
"que les données traitées sont compatibles ASCII, mais peuvent toujours être "
"utilisées avec des données binaires, arbitraires, en passant des arguments "
"appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section "
"ne travaillent jamais sur l'objet lui même, mais renvoient un nouvel objet."
"appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section ne "
"travaillent jamais sur l'objet lui-même, mais renvoient un nouvel objet."
#: library/stdtypes.rst:2971
msgid ""
@ -4855,9 +4870,9 @@ msgid ""
"less than or equal to ``len(s)``."
msgstr ""
"Renvoie une copie de l'objet centrée dans une séquence de longueur *width*. "
"Le remplissage est fait en utilisant *fillbyte* (qui par défaut est un "
"Le remplissage est fait en utilisant *fillbyte* (qui par défaut est une "
"espace ASCII). Pour les objets :class:`bytes`, la séquence initiale est "
"renvoyée si *width* est inférieur ou égal à ``len(s)``."
"renvoyée si *width* est inférieure ou égale à ``len(s)``."
#: library/stdtypes.rst:2985
msgid ""
@ -5396,9 +5411,9 @@ msgid ""
"an object that supports the :ref:`buffer protocol <bufferobjects>` without "
"copying."
msgstr ""
"Les :class:`memoryview` permettent a du code Python d'accéder sans copie aux "
"données internes d'un objet prenant en charge le :ref:`buffer protocol "
"<bufferobjects>`."
"Les :class:`vues mémoire <memoryview>` permettent à du code Python d'accéder "
"sans copie aux données internes d'un objet prenant en charge le :ref:"
"`protocole tampon <bufferobjects>`."
#: library/stdtypes.rst:3697
msgid ""
@ -5406,9 +5421,9 @@ msgid ""
"support the buffer protocol. Built-in objects that support the buffer "
"protocol include :class:`bytes` and :class:`bytearray`."
msgstr ""
"Crée une :class:`memoryview` faisant référence à *object*. *object* doit "
"savoir gérer le protocole tampon. :class:`bytes` et :class:`bytearray` sont "
"des classes natives prenant en charge le protocole tampon."
"Crée une :class:`vue mémoire <memoryview>` faisant référence à *object*. "
"*object* doit savoir gérer le protocole tampon. :class:`bytes` et :class:"
"`bytearray` sont des classes natives prenant en charge le protocole tampon."
#: library/stdtypes.rst:3701
msgid ""
@ -5417,11 +5432,11 @@ msgid ""
"as :class:`bytes` and :class:`bytearray`, an element is a single byte, but "
"other types such as :class:`array.array` may have bigger elements."
msgstr ""
"Une :class:`memoryview` a la notion d'*element*, qui est l'unité de mémoire "
"atomique géré par l'objet *object* d'origine. Pour de nombreux types simples "
"comme :class:`bytes` et :class:`bytearray`, l'élément est l'octet, mais pour "
"d'autres types tels que :class:`array.array` les éléments peuvent être plus "
"grands."
"Une :class:`vue mémoire <memoryview>` a la notion d'*élement*, qui est "
"l'unité de mémoire atomique gérée par l'objet *object* d'origine. Pour de "
"nombreux types simples comme :class:`bytes` et :class:`bytearray`, l'élément "
"est l'octet, mais pour d'autres types tels que :class:`array.array` les "
"éléments peuvent être plus grands."
#: library/stdtypes.rst:3706
msgid ""
@ -5444,8 +5459,8 @@ msgid ""
"A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-"
"dimensional slicing will result in a subview::"
msgstr ""
"Une :class:`memoryview` autorise le découpage et l'indiçage de ses données. "
"Découper sur une dimension donne une sous-vue ::"
"Une :class:`vue mémoire <memoryview>` autorise le découpage et l'indiçage de "
"ses données. Découper sur une dimension donne une sous-vue ::"
#: library/stdtypes.rst:3726
msgid ""
@ -5475,9 +5490,9 @@ msgid ""
"If the underlying object is writable, the memoryview supports one-"
"dimensional slice assignment. Resizing is not allowed::"
msgstr ""
"Si l'objet sous-jacent est accessible en écriture, la *memoryview* "
"autorisera les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner "
"n'est cependant pas autorisé ::"
"Si l'objet sous-jacent est accessible en écriture, la vue mémoire autorise "
"les assignations de tranches à une dimension. Redimensionner n'est cependant "
"pas autorisé ::"
#: library/stdtypes.rst:3768
msgid ""
@ -5485,16 +5500,16 @@ msgid ""
"'b' or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m."
"tobytes())``::"
msgstr ""
"Les *memoryviews* à une dimension de types hachables (lecture seule) avec "
"les formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage "
"est définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::"
"Les vues mémoire à une dimension de types hachables (lecture seule) avec les "
"formats 'B', 'b', ou 'c' sont aussi hachables. La fonction de hachage est "
"définie tel que ``hash(m) == hash(m.tobytes())`` ::"
#: library/stdtypes.rst:3780
msgid ""
"One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews "
"with formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable."
msgstr ""
"Les *memoryviews* à une dimension peuvent aussi être découpées. Les "
"Les vues mémoire à une dimension peuvent aussi être découpées. Les "
"*memoryviews* à une dimension avec les formats 'B', 'b', ou 'c' sont "
"maintenant hachables."
@ -5509,8 +5524,7 @@ msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:3788
msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers."
msgstr ""
"les *memoryviews* peuvent maintenant être indexées par un *n*-uplet "
"d'entiers."
"les vues mémoire peuvent maintenant être indicées par un *n*-uplet d'entiers."
#: library/stdtypes.rst:3791
msgid ":class:`memoryview` has several methods:"