suite de la prise en compte des remarques de jmdev
All checks were successful
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful
All checks were successful
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful
This commit is contained in:
parent
e500a05e25
commit
2f25390c94
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
|
|||
"To find the handler, look for the following keys in the registry, stopping "
|
||||
"with the first one found:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour trouver le gestionnaire, elle recherche les clés suivantes dans le "
|
||||
"registre, en s'arrêtant à la première trouvée :"
|
||||
"Pour trouver le gestionnaire, recherche les clés suivantes dans le registre, "
|
||||
"en s'arrêtant à la première trouvée :"
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:35
|
||||
msgid "the string representing the full MIME type (``maintype/subtype``)"
|
||||
|
@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
|
|||
"If none of these keys produce a handler, raise a :exc:`KeyError` for the "
|
||||
"full MIME type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si aucune de ces clés ne produit de gestionnaire, elle lève une :exc:"
|
||||
"`KeyError` pour le type MIME complet."
|
||||
"Si aucune de ces clés ne produit de gestionnaire, lève une :exc:`KeyError` "
|
||||
"pour le type MIME complet."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
|
|||
"For ``str``, set the MIME ``maintype`` to ``text``, and set the subtype to "
|
||||
"*subtype* if it is specified, or ``plain`` if it is not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour ``str``, définit le ``maintype`` MIME sur ``text`` et définit le sous-"
|
||||
"type sur *subtype* s'il est spécifié, ou ``plain`` s'il ne l'est pas."
|
||||
"Pour ``str``, définit le ``maintype`` MIME à ``text`` et définit le sous-"
|
||||
"type à *subtype* s'il est spécifié, ou à ``plain`` s'il ne l'est pas."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -259,10 +259,10 @@ msgid ""
|
|||
"(``bytes`` objects must be used to construct ``message/partial`` parts)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les objets :class:`~email.message.EmailMessage`, définit le type "
|
||||
"principal (*maintype*) sur ``message`` et définit le sous-type sur *subtype* "
|
||||
"s'il est spécifié ou ``rfc822`` s'il ne l'est pas. Si *subtype* est "
|
||||
"``partial``, elle lève une erreur (les objets ``bytes`` doivent être "
|
||||
"utilisés pour construire les parties ``message/partial``)."
|
||||
"principal (*maintype*) à ``message`` et définit le sous-type à *subtype* "
|
||||
"s'il est spécifié ou à ``rfc822`` s'il ne l'est pas. Si *subtype* est "
|
||||
"``partial``, lève une erreur (les objets ``bytes`` doivent être utilisés "
|
||||
"pour construire les parties ``message/partial``)."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -274,8 +274,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Si *charset* est fourni (qui n'est valide que pour ``str``), encode la "
|
||||
"chaîne en octets en utilisant le jeu de caractères spécifié. La valeur par "
|
||||
"défaut est ``utf-8``. Si le *charset* spécifié est un alias connu pour un "
|
||||
"nom de jeu de caractères MIME standard, elle utilise plutôt le jeu de "
|
||||
"caractères standard."
|
||||
"nom de jeu de caractères MIME standard, utilise plutôt le jeu de caractères "
|
||||
"standard."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -288,19 +288,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si *cte* est défini, encode la charge utile à l'aide de l'encodage de "
|
||||
"transfert de contenu spécifié et définit l'en-tête :mailheader:`Content-"
|
||||
"Transfer-Encoding` sur cette valeur. Les valeurs possibles pour *cte* sont "
|
||||
"Transfer-Encoding` à cette valeur. Les valeurs possibles pour *cte* sont "
|
||||
"``quoted-printable``, ``base64``, ``7bit``, ``8bit`` et ``binary``. Si "
|
||||
"l'entrée ne peut pas être encodée dans l'encodage spécifié (par exemple, en "
|
||||
"spécifiant un *cte* de ``7bit`` pour une entrée qui contient des valeurs non-"
|
||||
"ASCII), elle lève une :exc:`ValueError`."
|
||||
"ASCII), lève une :exc:`ValueError`."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"For ``str`` objects, if *cte* is not set use heuristics to determine the "
|
||||
"most compact encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les objets ``str``, si *cte* n'est pas défini, elle utilise une "
|
||||
"heuristique pour déterminer l'encodage le plus compact."
|
||||
"Pour les objets ``str``, si *cte* n'est pas défini, utilise une heuristique "
|
||||
"pour déterminer l'encodage le plus compact."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -310,12 +310,12 @@ msgid ""
|
|||
"body``. For ``message/rfc822``, use ``8bit`` if *cte* is not specified. "
|
||||
"For all other values of *subtype*, use ``7bit``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour :class:`~email.message.EmailMessage`, selon la :rfc:`2046`, elle lève "
|
||||
"une erreur si un *cte* de ``quoted-printable`` ou ``base64`` est demandé "
|
||||
"pour le *subtype* ``rfc822``, et pour tout *cte* autre que ``7bit`` pour "
|
||||
"*subtype* ``external-body``. Pour ``message/rfc822``, elle utilise ``8bit`` "
|
||||
"si *cte* n'est pas spécifié. Pour toutes les autres valeurs de *sous-type*, "
|
||||
"elle utilise ``7bit``."
|
||||
"Pour :class:`~email.message.EmailMessage`, selon la :rfc:`2046`, pour le "
|
||||
"*subtype* ``rfc822`, lève une erreur pour un *cte* valant ``quoted-"
|
||||
"printable`` ou ``base64``. Pour le *subtype* ``external-body``, lève une "
|
||||
"erreur pour tout *cte* autre que ``7bit``. Pour ``message/rfc822``, la "
|
||||
"valeur par défaut de *cte* est ``8bit``. Pour toutes les autres valeurs de "
|
||||
"*sous-type*, la valeur par défaut de *cte* est ``7bit``."
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:167
|
||||
|
@ -324,9 +324,10 @@ msgid ""
|
|||
"``EmailMessage`` object as modified by ``set_content`` is correct, but :"
|
||||
"class:`~email.generator.BytesGenerator` does not serialize it correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"un *cte* ``binary`` ne fonctionne pas encore correctement. L'objet "
|
||||
"``EmailMessage`` tel que modifié par ``set_content`` est correct, mais :"
|
||||
"class:`~email.generator.BytesGenerator` ne le sérialise pas correctement."
|
||||
"la valeur ``binary`` pour *cte* ne fonctionne pas encore correctement. "
|
||||
"L'objet ``EmailMessage`` tel que modifié par ``set_content`` est correct, "
|
||||
"mais :class:`~email.generator.BytesGenerator` ne le sérialise pas "
|
||||
"correctement."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -336,19 +337,18 @@ msgid ""
|
|||
"*filename* is also not specified, do not add the header. The only valid "
|
||||
"values for *disposition* are ``attachment`` and ``inline``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *disposition* est défini, elle l'utilise comme valeur de l'en-tête :"
|
||||
"Si *disposition* est spécifié, utilise cette valeur pour l'en-tête :"
|
||||
"mailheader:`Content-Disposition`. S'il n'est pas spécifié et que *filename* "
|
||||
"est spécifié, elle ajoute l'en-tête avec la valeur ``attachment``. Si "
|
||||
"*disposition* n'est pas spécifié et que *filename* n'est pas non plus "
|
||||
"spécifié, elle n'ajoute pas l'en-tête. Les seules valeurs valides pour "
|
||||
"*disposition* sont ``attachment`` et ``inline``."
|
||||
"est spécifié, utilise la valeur ``attachment`` pour l'en-tête. Si ni "
|
||||
"*disposition* ni *filename* ne sont spécifiés, n'ajoute pas cet en-tête. Les "
|
||||
"seules valeurs valides pour *disposition* sont ``attachment`` et ``inline``."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *filename* is specified, use it as the value of the ``filename`` "
|
||||
"parameter of the :mailheader:`Content-Disposition` header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *filename* est spécifié, elle l'utilise comme valeur du paramètre "
|
||||
"Si *filename* est spécifié, utilise cette valeur pour le paramètre "
|
||||
"``filename`` de l'en-tête :mailheader:`Content-Disposition`."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:182
|
||||
|
@ -356,8 +356,8 @@ msgid ""
|
|||
"If *cid* is specified, add a :mailheader:`Content-ID` header with *cid* as "
|
||||
"its value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *cid* est spécifié, elle ajoute un en-tête :mailheader:`Content-ID` avec "
|
||||
"*cid* comme valeur."
|
||||
"Si *cid* est spécifié, ajoute un en-tête :mailheader:`Content-ID` avec cette "
|
||||
"valeur."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -365,9 +365,9 @@ msgid ""
|
|||
"``(key, value)`` pairs to set additional parameters on the :mailheader:"
|
||||
"`Content-Type` header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si *params* est spécifié, elle itère sur sa méthode ``items`` et utilise les "
|
||||
"Si *params* est spécifié, itère sur sa méthode ``items`` et utilise les "
|
||||
"paires ``(clé, valeur)`` résultantes pour définir des paramètres "
|
||||
"supplémentaires sur l'en-tête :mailheader:`Content-Type`."
|
||||
"supplémentaires dans l'en-tête :mailheader:`Content-Type`."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si *headers* est spécifié et est une liste de chaînes de la forme "
|
||||
"``headername: headervalue`` ou une liste d'objets ``header`` (distingués des "
|
||||
"chaînes par l'attribut ``name``), elle ajoute les en-têtes à *msg*."
|
||||
"chaînes par l'attribut ``name``), ajoute ces en-têtes à *msg*."
|
||||
|
||||
#: library/email.contentmanager.rst:196
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user