powrap et typo
This commit is contained in:
parent
07356a2581
commit
4b0df2e36a
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 00:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 18:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -30,14 +30,17 @@ msgstr "Il n'y a pas de membres publics dans cette structure."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The members of this structure were removed from the public C API. Refer to "
|
||||
"the :ref:`What's New entry <pyframeobject-3.11-hiding>` for details."
|
||||
msgstr "Les membres de la structure API publique ont été retirés de l'API publique de C. Visiter "
|
||||
":ref:`l'entrée dans la page des nouveautés de Python <pyframeobject-3.11-hiding>` pour plus détails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les membres de la structure API publique ont été retirés de l'API publique "
|
||||
"de C. Visiter :ref:`l'entrée dans la page des nouveautés de Python "
|
||||
"<pyframeobject-3.11-hiding>` pour plus détails."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :c:func:`PyEval_GetFrame` and :c:func:`PyThreadState_GetFrame` functions "
|
||||
"can be used to get a frame object."
|
||||
msgstr "Les fonctions :func:`PyEval_GetFrame` et :c:func:`PyThreadState_GetFrame` "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fonctions :func:`PyEval_GetFrame` et :c:func:`PyThreadState_GetFrame` "
|
||||
"peuvent être utilisées pour avoir un objet de *frame*."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:20
|
||||
|
@ -48,12 +51,16 @@ msgstr "Voir aussi :ref:`reflection`"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The type of frame objects. It is the same object as :py:class:`types."
|
||||
"FrameType` in the Python layer."
|
||||
msgstr "Le type des objets de *frame*. C'est le même objet que :py:class:`types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le type des objets de *frame*. C'est le même objet que :py:class:`types."
|
||||
"FrameType` dans la couche de Python."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:29
|
||||
msgid "Previously, this type was only available after including ``<frameobject.h>``."
|
||||
msgstr "Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de ``<frameobject.h>``."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previously, this type was only available after including ``<frameobject.h>``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de "
|
||||
"``<frameobject.h>``."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:34
|
||||
msgid "Return non-zero if *obj* is a frame object."
|
||||
|
@ -63,15 +70,20 @@ msgstr "Renvoie un entier non nul si *obj* est un objet *frame*."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Previously, this function was only available after including ``<frameobject."
|
||||
"h>``."
|
||||
msgstr "Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de ``<frameobject.h>``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de "
|
||||
"``<frameobject.h>``."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:43
|
||||
msgid "Get the *frame* next outer frame."
|
||||
msgstr "Renvoie la *frame* encadrant immédiatement à *frame*."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:45
|
||||
msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame."
|
||||
msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL`` si *frame* n'a pas de *frame* encadrante."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL`` si *frame* n'a pas de "
|
||||
"*frame* encadrante."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:53
|
||||
msgid "Get the *frame*'s ``f_builtins`` attribute."
|
||||
|
@ -79,11 +91,12 @@ msgstr "Obtenir l'attribut ``f_buitins`` de *frame*."
|
|||
|
||||
#: c-api/frame.rst:86
|
||||
msgid "Return a :term:`strong reference`. The result cannot be ``NULL``."
|
||||
msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`. Le résultat ne peut être ``NULL``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un :term:`strong reference`. Le résultat ne peut être ``NULL``."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:62
|
||||
msgid "Get the *frame* code."
|
||||
msgstr "Obtenir le code *frame*. "
|
||||
msgstr "Obtenir le code *frame*."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:104
|
||||
msgid "Return a :term:`strong reference`."
|
||||
|
@ -98,9 +111,11 @@ msgid ""
|
|||
"Get the generator, coroutine, or async generator that owns this frame, or "
|
||||
"``NULL`` if this frame is not owned by a generator. Does not raise an "
|
||||
"exception, even if the return value is ``NULL``."
|
||||
msgstr "Obtenir le générateur, coroutine, ou un générateur asynchrone qui maintient cette *frame*, ou "
|
||||
"``NULL`` si cette *frame* n'est pas maintenu par un générateur. Il ne lève pas "
|
||||
"d'exception, même si la valeur renvoyée est ``NULL``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtenir le générateur, coroutine, ou un générateur asynchrone qui maintient "
|
||||
"cette *frame*, ou ``NULL`` si cette *frame* n'est pas maintenu par un "
|
||||
"générateur. Il ne lève pas d'exception, même si la valeur renvoyée est "
|
||||
"``NULL``."
|
||||
|
||||
#: c-api/frame.rst:77
|
||||
msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL``."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue