fin de fuzzies pour reference
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful
Details
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline was successful
Details
This commit is contained in:
parent
b9fff4e14e
commit
ee1ee4d28d
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 19:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:5
|
||||
msgid "Compound statements"
|
||||
|
@ -233,7 +233,6 @@ msgstr ""
|
|||
"compris celles effectuées dans la suite de la boucle ``for`` ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names in the target list are not deleted when the loop is finished, but if "
|
||||
"the sequence is empty, they will not have been assigned to at all by the "
|
||||
|
@ -243,27 +242,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les noms dans la liste cible ne sont pas supprimés lorsque la boucle est "
|
||||
"terminée mais, si la séquence est vide, ils n'auront pas du tout été "
|
||||
"assignés par la boucle. Petite astuce : la fonction native :func:`range` "
|
||||
"renvoie un itérateur sur des entiers approprié pour émuler la boucle "
|
||||
"classique en Pascal sur des entiers ``for i := a to b do`` ; par exemple, "
|
||||
"``list(range(3))`` renvoie la liste ``[0, 1, 2]``."
|
||||
"assignés par la boucle. Petite astuce : le type natif :func:`range` "
|
||||
"représente des suites arithmétiques immuables de nombres entiers ; par "
|
||||
"exemple, itérer sur ``range(3)`` renvoie successivement les entiers 0, 1 et "
|
||||
"2."
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:198
|
||||
msgid "Starred elements are now allowed in the expression list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éléments étoilés sont maintenant autorisés dans l'expression liste."
|
||||
"les éléments étoilés sont maintenant autorisés dans l'expression liste."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:205
|
||||
msgid "The :keyword:`!try` statement"
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!try`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`!try` statement specifies exception handlers and/or cleanup "
|
||||
"code for a group of statements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'instruction :keyword:`try` définit les gestionnaires d'exception ou le "
|
||||
"L'instruction :keyword:`!try` définit les gestionnaires d'exception ou le "
|
||||
"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:231
|
||||
|
@ -279,10 +278,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:239
|
||||
msgid ":keyword:`!except` clause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "clause :keyword:`!except`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`!except` clause(s) specify one or more exception handlers. "
|
||||
"When no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler "
|
||||
|
@ -298,34 +296,32 @@ msgid ""
|
|||
"tuple containing an item that is the class or a non-virtual base class of "
|
||||
"the exception object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ou les clauses :keyword:`except` précisent un ou plusieurs gestionnaires "
|
||||
"La ou les clauses :keyword:`!except` précisent un ou plusieurs gestionnaires "
|
||||
"d'exceptions. Si aucune exception ne se produit dans la clause :keyword:"
|
||||
"`try`, aucun gestionnaire d'exception n'est exécuté. Lorsqu'une exception se "
|
||||
"produit dans la suite de :keyword:`!try`, Python recherche un gestionnaire "
|
||||
"d'exception. Cette recherche inspecte les clauses ``except``, l'une après "
|
||||
"l'autre, jusqu'à trouver une correspondance. Une clause ``except`` vide "
|
||||
"(c'est-à-dire sans expression), si elle est présente, doit être la "
|
||||
"dernière ; elle correspond à toute exception. Pour une clause ``except`` "
|
||||
"avec une expression, cette expression est évaluée et la clause correspond si "
|
||||
"l'objet résultant est « compatible » avec l'exception. Un objet est réputé "
|
||||
"compatible avec une exception s'il est la classe ou une classe mère (mais "
|
||||
"pas une :term:`classe mère abstraite`) de l'objet exception ou si c'est un "
|
||||
"*n*-uplet dont un élément est la classe ou une classe parente (non-"
|
||||
"abstraite) de l'exception."
|
||||
"d'exception. Cette recherche inspecte les clauses :keyword:`!except`, l'une "
|
||||
"après l'autre, jusqu'à trouver une correspondance. Une clause :keyword:`!"
|
||||
"except` vide (c'est-à-dire sans expression), si elle est présente, doit être "
|
||||
"la dernière ; elle correspond à toute exception. Pour une clause :keyword:`!"
|
||||
"except` avec une expression, cette expression est évaluée et la clause "
|
||||
"correspond si l'objet résultant est « compatible » avec l'exception. Un "
|
||||
"objet est réputé compatible avec une exception s'il est la classe ou une "
|
||||
"classe mère (mais pas une :term:`classe mère abstraite`) de l'objet "
|
||||
"exception ou si c'est un *n*-uplet dont un élément est la classe ou une "
|
||||
"classe parente (non-abstraite) de l'exception."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no :keyword:`!except` clause matches the exception, the search for an "
|
||||
"exception handler continues in the surrounding code and on the invocation "
|
||||
"stack. [#]_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si aucune clause ``except`` ne correspond à l'exception, la recherche d'un "
|
||||
"gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant et dans la pile "
|
||||
"d'appels. [#]_"
|
||||
"Si aucune clause :keyword:`!except` ne correspond à l'exception, la "
|
||||
"recherche d'un gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant "
|
||||
"et dans la pile d'appels. [#]_"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the evaluation of an expression in the header of an :keyword:`!except` "
|
||||
"clause raises an exception, the original search for a handler is canceled "
|
||||
|
@ -333,14 +329,13 @@ msgid ""
|
|||
"call stack (it is treated as if the entire :keyword:`try` statement raised "
|
||||
"the exception)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'évaluation d'une expression dans l'en-tête d'une clause ``except`` lève "
|
||||
"une exception, la recherche initiale d'un gestionnaire est annulée et une "
|
||||
"recherche commence pour la nouvelle exception dans le code englobant et dans "
|
||||
"la pile d'appels (c'est traité comme si l'instruction :keyword:`try` avait "
|
||||
"levé l'exception)."
|
||||
"Si l'évaluation d'une expression dans l'en-tête d'une clause :keyword:`!"
|
||||
"except` lève une exception, la recherche initiale d'un gestionnaire est "
|
||||
"annulée et une recherche commence pour la nouvelle exception dans le code "
|
||||
"englobant et dans la pile d'appels (c'est traité comme si l'instruction :"
|
||||
"keyword:`try` avait levé l'exception)."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a matching :keyword:`!except` clause is found, the exception is "
|
||||
"assigned to the target specified after the :keyword:`!as` keyword in that :"
|
||||
|
@ -352,31 +347,29 @@ msgid ""
|
|||
"keyword:`!try` clause of the inner handler, the outer handler will not "
|
||||
"handle the exception.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'une clause d'exception correspond, l'exception est assignée à la "
|
||||
"cible précisée après le mot-clé :keyword:`!as` dans cette clause ``except``, "
|
||||
"si cette cible existe, et la suite de clause ``except`` est exécutée. Toutes "
|
||||
"les clauses ``except`` doivent avoir un bloc exécutable. Lorsque la fin de "
|
||||
"ce bloc est atteinte, l'exécution continue normalement après l'ensemble de "
|
||||
"l'instruction ``try`` (cela signifie que si deux gestionnaires imbriqués "
|
||||
"existent pour la même exception, et que l'exception se produit dans la "
|
||||
"clause ``try`` du gestionnaire interne, le gestionnaire externe ne gère pas "
|
||||
"l'exception)."
|
||||
"Lorsqu'une clause :keyword:`!except` correspond, l'exception est affectée à "
|
||||
"la cible précisée après le mot-clé :keyword:`!as` dans cette clause :keyword:"
|
||||
"`!except`, si cette cible existe, et la suite de clause :keyword:`!except` "
|
||||
"est exécutée. Toutes les clauses :keyword:`!except` doivent avoir un bloc "
|
||||
"exécutable. Lorsque la fin de ce bloc est atteinte, l'exécution continue "
|
||||
"normalement après l'ensemble de l'instruction :keyword:`try` (cela signifie "
|
||||
"que si deux gestionnaires imbriqués existent pour la même exception, et que "
|
||||
"l'exception se produit dans la clause :keyword:`!try` du gestionnaire "
|
||||
"interne, le gestionnaire externe ne gère pas l'exception)."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at "
|
||||
"the end of the :keyword:`!except` clause. This is as if ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est "
|
||||
"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::"
|
||||
"Lorsqu'une exception a été affectée en utilisant ``as cible``, elle est "
|
||||
"effacée à la fin de la clause :keyword:`!except`. C'est comme si ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:285
|
||||
msgid "was translated to ::"
|
||||
msgstr "avait été traduit en ::"
|
||||
msgstr "avait été traduit en \t::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the exception must be assigned to a different name to be able to "
|
||||
"refer to it after the :keyword:`!except` clause. Exceptions are cleared "
|
||||
|
@ -385,11 +378,11 @@ msgid ""
|
|||
"garbage collection occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela veut dire que l'exception doit être assignée à un nom différent pour "
|
||||
"pouvoir s'y référer après la clause ``except``. Les exceptions sont effacées "
|
||||
"parce qu'avec la trace de la pile d'appels qui leur est attachée, elles "
|
||||
"créent un cycle dans les pointeurs de références (avec le cadre de la pile), "
|
||||
"ce qui conduit à conserver tous les noms locaux de ce cadre en mémoire "
|
||||
"jusqu'au passage du ramasse-miettes."
|
||||
"pouvoir s'y référer après la clause :keyword:`!except`. Les exceptions sont "
|
||||
"effacées parce qu'avec la trace de la pile d'appels qui leur est attachée, "
|
||||
"elles créent un cycle dans les pointeurs de références (avec le cadre de la "
|
||||
"pile), ce qui conduit à conserver tous les noms locaux de ce cadre en "
|
||||
"mémoire jusqu'au passage du ramasse-miettes."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -399,13 +392,17 @@ msgid ""
|
|||
"leaving an exception handler, the exception stored in the :mod:`sys` module "
|
||||
"is reset to its previous value::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avant qu'une suite de clauses :keyword:`!except` ne soit exécutée, "
|
||||
"l'exception est stockée dans le module :mod:`sys`, où elle est accessible "
|
||||
"depuis le corps de la clause :keyword:`!except` en appelant :func:`sys."
|
||||
"exception`. Lorsque vous quittez un gestionnaire d'exceptions, l'exception "
|
||||
"stockée dans le module :mod:`sys` est réinitialisée à sa valeur précédente ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:334
|
||||
msgid ":keyword:`!except*` clause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "clause :keyword:`!except*`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`!except*` clause(s) are used for handling :exc:"
|
||||
"`ExceptionGroup`\\s. The exception type for matching is interpreted as in "
|
||||
|
@ -417,17 +414,17 @@ msgid ""
|
|||
"in the group is handled by at most one :keyword:`!except*` clause, the first "
|
||||
"that matches it. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les clauses :keyword:`except*<except_star>` sont utilisées pour gérer des :"
|
||||
"exc:`ExceptionGroup`. Le type de l'exception pour la correspondance est "
|
||||
"Les clauses :keyword:`!except*` sont utilisées pour gérer des :exc:"
|
||||
"`ExceptionGroup`. Le type de l'exception pour la correspondance est "
|
||||
"interprété de la même manière que dans le cas d'un :keyword:`except` mais, "
|
||||
"dans le cas d'un groupe d'exceptions, il est possible d'avoir une "
|
||||
"correspondance partielle quand le type correspond à une ou plusieurs "
|
||||
"exception dans le groupe. Cela veut dire que plusieurs clauses *except\\** "
|
||||
"peuvent être exécutées, chacune gérant une partie du groupe d'exceptions. "
|
||||
"Chaque clause ne s'exécute qu'une fois et gère un groupe d'exception "
|
||||
"constitué des exceptions qui correspondent. Chaque exception du groupe est "
|
||||
"gérée par une clause *except\\** au plus, la première à laquelle elle "
|
||||
"correspond. ::"
|
||||
"exceptions dans le groupe. Cela veut dire que plusieurs clauses :keyword:`!"
|
||||
"except*` peuvent être exécutées, chacune gérant une partie du groupe "
|
||||
"d'exceptions. Chaque clause ne s'exécute (au maximum) qu'une fois et gère un "
|
||||
"groupe d'exception constitué des exceptions qui correspondent. Chaque "
|
||||
"exception du groupe est gérée par une clause :keyword:`!except*` au plus, la "
|
||||
"première à laquelle elle correspond. ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:364
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -435,6 +432,10 @@ msgid ""
|
|||
"clause are re-raised at the end, combined into an exception group along with "
|
||||
"all exceptions that were raised from within :keyword:`!except*` clauses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les exceptions restantes qui n'ont été gérées par aucune clause :"
|
||||
"keyword:`!except*` sont réactivées à la fin, combinées dans un groupe "
|
||||
"d'exceptions avec toutes les exceptions qui ont été levées à partir des "
|
||||
"clauses :keyword:`!except*`."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:368
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -442,6 +443,10 @@ msgid ""
|
|||
"only one exception is raised from an :keyword:`!except*` clause, this "
|
||||
"exception is no longer wrapped to form a new :exc:`ExceptionGroup`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À partir de la version 3.11.4, lorsque l'intégralité de :exc:"
|
||||
"`ExceptionGroup` est gérée et qu'une seule exception est levée à partir "
|
||||
"d'une clause :keyword:`!except*`, cette exception n'est plus encapsulée pour "
|
||||
"former un nouveau :exc:`ExceptionGroup`."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:372
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -449,6 +454,9 @@ msgid ""
|
|||
"of the :keyword:`!except*` clauses, it is caught and wrapped by an exception "
|
||||
"group with an empty message string. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'exception déclenchée n'est pas un groupe d'exceptions et que son type "
|
||||
"correspond à l'une des clauses :keyword:`!except*`, elle est interceptée et "
|
||||
"encapsulée par un groupe d'exceptions avec une chaîne de message vide. ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -458,11 +466,15 @@ msgid ""
|
|||
"keyword:`break`, :keyword:`continue` and :keyword:`return` cannot appear in "
|
||||
"an :keyword:`!except*` clause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une clause :keyword:`!except*` doit avoir un type correspondant, et ce type "
|
||||
"ne peut pas être une sous-classe de :exc:`BaseExceptionGroup`. Il n'est pas "
|
||||
"possible de mélanger :keyword:`except` et :keyword:`!except*` dans un même :"
|
||||
"keyword:`try`. :keyword:`break`, :keyword:`continue` et :keyword:`return` ne "
|
||||
"peuvent pas apparaître dans une clause :keyword:`!except*`."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":keyword:`!else` clause"
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!while`"
|
||||
msgstr "clause :keyword:`!else`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:402
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -480,10 +492,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:414
|
||||
msgid ":keyword:`!finally` clause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "clause :keyword:`!finally`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :keyword:`!finally` is present, it specifies a 'cleanup' handler. The :"
|
||||
"keyword:`try` clause is executed, including any :keyword:`except` and :"
|
||||
|
@ -496,9 +507,9 @@ msgid ""
|
|||
"`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement, the saved "
|
||||
"exception is discarded::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si :keyword:`finally` est présente, elle définit un gestionnaire de "
|
||||
"Si :keyword:`!finally` est présente, elle définit un gestionnaire de "
|
||||
"« nettoyage ». La clause :keyword:`try` est exécutée, y compris les clauses :"
|
||||
"keyword:`except` et :keyword:`!else`. Si une exception se produit dans l'une "
|
||||
"keyword:`except` et :keyword:`else`. Si une exception se produit dans l'une "
|
||||
"des clauses et n'est pas traitée, l'exception est temporairement "
|
||||
"sauvegardée. La clause :keyword:`!finally` est exécutée. S'il y a une "
|
||||
"exception sauvegardée, elle est levée à nouveau à la fin de la clause :"
|
||||
|
@ -509,16 +520,14 @@ msgstr ""
|
|||
"l'exception sauvegardée est jetée ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The exception information is not available to the program during execution "
|
||||
"of the :keyword:`!finally` clause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'information relative à l'exception n'est pas disponible pour le programme "
|
||||
"pendant l'exécution de la clause :keyword:`finally`."
|
||||
"pendant l'exécution de la clause :keyword:`!finally`."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a :keyword:`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement "
|
||||
"is executed in the :keyword:`try` suite of a :keyword:`!try`...\\ :keyword:`!"
|
||||
|
@ -527,11 +536,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Lorsqu'une instruction :keyword:`return`, :keyword:`break` ou :keyword:"
|
||||
"`continue` est exécutée dans la suite d'une instruction :keyword:`try` d'une "
|
||||
"construction :keyword:`!try`…\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:"
|
||||
"`finally` est aussi exécutée « à la sortie »."
|
||||
"construction :keyword:`!try`…\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:`!"
|
||||
"finally` est aussi exécutée « à la sortie »."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The return value of a function is determined by the last :keyword:`return` "
|
||||
"statement executed. Since the :keyword:`!finally` clause always executes, "
|
||||
|
@ -539,18 +547,17 @@ msgid ""
|
|||
"will always be the last one executed::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valeur de retour d'une fonction est déterminée par la dernière "
|
||||
"instruction :keyword:`return` exécutée. Puisque la clause :keyword:`finally` "
|
||||
"s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée dans le :"
|
||||
"keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::"
|
||||
"instruction :keyword:`return` exécutée. Puisque la clause :keyword:`!"
|
||||
"finally` s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée "
|
||||
"dans le :keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prior to Python 3.8, a :keyword:`continue` statement was illegal in the :"
|
||||
"keyword:`!finally` clause due to a problem with the implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avant Python 3.8, une instruction :keyword:`continue` n'était pas licite "
|
||||
"dans une clause :keyword:`finally` en raison d'un problème dans "
|
||||
"dans une clause :keyword:`!finally` en raison d'un problème dans "
|
||||
"l'implémentation."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:470
|
||||
|
@ -612,7 +619,6 @@ msgstr ""
|
|||
"est assignée."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`with` statement guarantees that if the :meth:`__enter__` "
|
||||
"method returns without an error, then :meth:`__exit__` will always be "
|
||||
|
@ -624,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
|||
"se termine sans erreur, alors la méthode :meth:`__exit__` est toujours "
|
||||
"appelée. Ainsi, si une erreur se produit pendant l'affectation à la liste "
|
||||
"cible, elle est traitée de la même façon qu'une erreur se produisant dans la "
|
||||
"suite. Voir l'étape 6 ci-dessous."
|
||||
"suite. Voir l'étape 7 ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:511
|
||||
msgid "The suite is executed."
|
||||
|
@ -1084,7 +1090,6 @@ msgstr ""
|
|||
"au champ de recherche. La syntaxe est la suivante :"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the OR pattern fails, the AS pattern fails. Otherwise, the AS pattern "
|
||||
"binds the subject to the name on the right of the as keyword and succeeds. "
|
||||
|
@ -1604,7 +1609,7 @@ msgid ""
|
|||
"exc:`TypeError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ``name_or_attr`` n'est pas une instance de la classe native :class:"
|
||||
"`type` , lève une :exc:`TypeError`."
|
||||
"`type`, lève une :exc:`TypeError`."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1098
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1641,8 +1646,8 @@ msgid ""
|
|||
"If only keyword patterns are present, they are processed as follows, one by "
|
||||
"one:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il n'y a que des motifs par mot-clé (NdT : dans le sens « argument par "
|
||||
"mot-clé »), ils sont évalués comme ceci, un par un :"
|
||||
"S'il n'y a que des motifs par mot-clé (NdT : dans le sens « argument par mot-"
|
||||
"clé »), ils sont évalués comme ceci, un par un :"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1112
|
||||
msgid "I. The keyword is looked up as an attribute on the subject."
|
||||
|
@ -1795,7 +1800,6 @@ msgid ":class:`tuple`"
|
|||
msgstr ":class:`tuple`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These classes accept a single positional argument, and the pattern there is "
|
||||
"matched against the whole object rather than an attribute. For example "
|
||||
|
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces classes acceptent un argument positionnel seul et le filtre s'applique "
|
||||
"alors sur l'ensemble de l'objet plutôt que sur un simple attribut. Par "
|
||||
"exemple, ``int(0|1)`` réussit lorsqu'il est confronté à la valeur ``0``, "
|
||||
"mais pas aux valeurs ``0.0`` ou ``False``."
|
||||
"mais pas lorsque c'est la valeur ``0.0``."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1891,11 +1895,11 @@ msgstr ""
|
|||
"fonction comme seul argument ; la valeur renvoyée est liée au nom de la "
|
||||
"fonction en lieu et place de l'objet fonction. Lorsqu'il y a plusieurs "
|
||||
"décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code "
|
||||
"suivant ::"
|
||||
"suivant ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1249 reference/compound_stmts.rst:1426
|
||||
msgid "is roughly equivalent to ::"
|
||||
msgstr "est à peu près équivalent à ::"
|
||||
msgstr "est à peu près équivalent à ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1254
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2132,11 +2136,11 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisations plus avancées). Donc chaque élément de la liste doit pouvoir "
|
||||
"être évalué comme un objet classe qui autorise les sous-classes. Les classes "
|
||||
"sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe mère :class:"
|
||||
"`object` ; d'où ::"
|
||||
"`object` ; d'où ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1396
|
||||
msgid "is equivalent to ::"
|
||||
msgstr "est équivalente à ::"
|
||||
msgstr "est équivalente à ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1401
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2183,7 +2187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les classes peuvent aussi être décorées. Comme pour les décorateurs de "
|
||||
"fonctions ::"
|
||||
"fonctions ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2331,11 +2335,11 @@ msgid "Is semantically equivalent to::"
|
|||
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See also :meth:`~object.__aiter__` and :meth:`~object.__anext__` for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails."
|
||||
"Voir aussi :meth:`~object.__aiter__` et :meth:`~object.__anext__` pour plus "
|
||||
"de détails."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1543
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2359,12 +2363,12 @@ msgstr ""
|
|||
"capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See also :meth:`~object.__aenter__` and :meth:`~object.__aexit__` for "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails."
|
||||
"Voir aussi :meth:`~object.__aenter__` et :meth:`~object.__aexit__` pour plus "
|
||||
"de détails."
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1585
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2417,11 +2421,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sequence`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"a builtin class that has its (CPython) :c:macro:`Py_TPFLAGS_SEQUENCE` bit set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une classe native dont le bit (CPython) :data:`Py_TPFLAGS_SEQUENCE` est à 1"
|
||||
"une classe native dont le bit (CPython) :c:macro:`Py_TPFLAGS_SEQUENCE` est à "
|
||||
"1"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1606 reference/compound_stmts.rst:1625
|
||||
msgid "a class that inherits from any of the above"
|
||||
|
@ -2472,11 +2476,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Mapping`"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"a builtin class that has its (CPython) :c:macro:`Py_TPFLAGS_MAPPING` bit set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une classe native dont le bit (CPython) :data:`Py_TPFLAGS_MAPPING` est à 1"
|
||||
"une classe native dont le bit (CPython) :c:macro:`Py_TPFLAGS_MAPPING` est à 1"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1627
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:7
|
||||
msgid "compound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compound"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:86 reference/compound_stmts.rst:111
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:129 reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
|
@ -2518,43 +2521,42 @@ msgstr ""
|
|||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1468 reference/compound_stmts.rst:1502
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "statement"
|
||||
msgstr "Instructions composées"
|
||||
msgstr "Instruction"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:21
|
||||
msgid "clause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "clause"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:21
|
||||
msgid "suite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suite"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:21
|
||||
msgid "; (semicolon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "; (point-virgule)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:64
|
||||
msgid "NEWLINE token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lexème NEWLINE"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:64
|
||||
msgid "DEDENT token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lexème DEDENT"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:64
|
||||
msgid "dangling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dangling"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:64 reference/compound_stmts.rst:86
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:111 reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:207 reference/compound_stmts.rst:391
|
||||
msgid "else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "else"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:86 reference/compound_stmts.rst:589
|
||||
msgid "if"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "if"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:86 reference/compound_stmts.rst:111
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144 reference/compound_stmts.rst:207
|
||||
|
@ -2562,11 +2564,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: reference/compound_stmts.rst:409 reference/compound_stmts.rst:472
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:589 reference/compound_stmts.rst:1478
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "keyword"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:86
|
||||
msgid "elif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elif"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:86 reference/compound_stmts.rst:111
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144 reference/compound_stmts.rst:207
|
||||
|
@ -2574,308 +2576,297 @@ msgstr ""
|
|||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1311
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid ": (colon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": (deux-points)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:86 reference/compound_stmts.rst:111
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144 reference/compound_stmts.rst:207
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:472 reference/compound_stmts.rst:589
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "compound statement"
|
||||
msgstr "Instructions composées"
|
||||
msgstr "Instruction composée"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:111
|
||||
msgid "while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "while"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:111 reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
msgid "loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "loop"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:129 reference/compound_stmts.rst:169
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:391 reference/compound_stmts.rst:438
|
||||
msgid "break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "break"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:129 reference/compound_stmts.rst:169
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:391 reference/compound_stmts.rst:438
|
||||
msgid "continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "continue"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cible"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144 reference/compound_stmts.rst:299
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "objet"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:144
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "séquence"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:190
|
||||
msgid "built-in function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonction native"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:190
|
||||
msgid "range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "range"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:207
|
||||
msgid "try"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "try"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:207
|
||||
msgid "except"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "except"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:207 reference/compound_stmts.rst:409
|
||||
msgid "finally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "finally"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:207 reference/compound_stmts.rst:266
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:472 reference/compound_stmts.rst:589
|
||||
msgid "as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "as"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:266
|
||||
msgid "except clause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "clause except"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:299
|
||||
msgid "module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "module"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:299
|
||||
msgid "sys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sys"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:299
|
||||
msgid "traceback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "traceback"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:328
|
||||
msgid "except_star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "except_star"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:391 reference/compound_stmts.rst:438
|
||||
msgid "return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "return"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:472
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "with"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "with statement"
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!with`"
|
||||
msgstr "instruction *with*"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:472 reference/compound_stmts.rst:1194
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid ", (comma)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", (virgule)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:589
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "match"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:589
|
||||
msgid "case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "case"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pattern matching"
|
||||
msgstr ":ref:`class-pattern-matching`"
|
||||
msgstr "filtrage par motif"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "match statement"
|
||||
msgstr "Voici un exemple d'instruction de filtrage par motif ::"
|
||||
msgstr "instruction match"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "guard"
|
||||
msgstr "Gardes"
|
||||
msgstr "guard"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "irrefutable case block"
|
||||
msgstr "Bloc ``case`` attrape-tout"
|
||||
msgstr "Bloc attrape-tout"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:732
|
||||
msgid "case block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bloc case"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "! patterns"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
msgstr "! patterns"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:756
|
||||
msgid "AS pattern, OR pattern, capture pattern, wildcard pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "motif AS, motif OR, motif de capture, motif attrape tout"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1185 reference/compound_stmts.rst:1261
|
||||
msgid "parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paramètre"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1185 reference/compound_stmts.rst:1194
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1235 reference/compound_stmts.rst:1261
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function definition"
|
||||
msgstr "Définition de fonctions"
|
||||
msgstr "Définition de fonction"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194
|
||||
msgid "def"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "def"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1311
|
||||
msgid "function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonction"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "definition"
|
||||
msgstr "Définition de classes"
|
||||
msgstr "Définition"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liaison"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194
|
||||
msgid "user-defined function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonction définie par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194 reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "() (parentheses)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "() (parenthèses)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1194
|
||||
msgid "parameter list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste de paramètres"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1235 reference/compound_stmts.rst:1417
|
||||
msgid "@ (at)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@ (arobase)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1261
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "default"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1261
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valeur"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1261
|
||||
msgid "argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argument"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1261
|
||||
msgid "= (equals)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "= (égal)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1290
|
||||
msgid "/ (slash)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/ (barre oblique)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1290
|
||||
msgid "* (asterisk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* (astérisque)"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1290
|
||||
msgid "**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1311
|
||||
msgid "annotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "annotations"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1311
|
||||
msgid "->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "->"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function annotations"
|
||||
msgstr "Définition de fonctions"
|
||||
msgstr "annotations de fonction"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1329
|
||||
msgid "lambda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lambda"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1329
|
||||
msgid "expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "expression"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "classe"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "exécution"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cadre"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "inheritance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "héritage"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "docstring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chaîne de documentation"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367 reference/compound_stmts.rst:1417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "class definition"
|
||||
msgstr "Définition de classes"
|
||||
msgstr "Définition de classe"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1367
|
||||
msgid "expression list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste d'expressions"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1468
|
||||
msgid "async def"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "async def"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1478
|
||||
msgid "async"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "async"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1478
|
||||
msgid "await"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "await"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1502
|
||||
msgid "async for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "async for"
|
||||
|
||||
#: reference/compound_stmts.rst:1547
|
||||
msgid "async with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "async with"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 19:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:6
|
||||
msgid "Execution model"
|
||||
|
@ -110,18 +110,18 @@ msgid ":keyword:`for` loop header,"
|
|||
msgstr "de l'entête d'une boucle :keyword:`for`,"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"after :keyword:`!as` in a :keyword:`with` statement, :keyword:`except` "
|
||||
"clause, :keyword:`except* <except_star>` clause, or in the as-pattern in "
|
||||
"structural pattern matching,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"après :keyword:`!as` dans une instruction :keyword:`with`, une clause :"
|
||||
"keyword:`except`, une clause :keyword:`except* <except_star>` ou dans un "
|
||||
"filtrage par motifs,"
|
||||
"keyword:`except` ou dans un filtrage par motifs,"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:71
|
||||
msgid "in a capture pattern in structural pattern matching"
|
||||
msgstr "dans un champ de recherche d'un filtrage par motifs,"
|
||||
msgstr "dans un champ de recherche d'un filtrage par motifs"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:73
|
||||
msgid ":keyword:`import` statements."
|
||||
|
@ -133,9 +133,9 @@ msgid ""
|
|||
"names defined in the imported module, except those beginning with an "
|
||||
"underscore. This form may only be used at the module level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'instruction :keyword:`!import` sous la forme ``from … import *`` lie tous "
|
||||
"les noms définis dans le module importé, sauf ceux qui commencent par le "
|
||||
"caractère souligné. Cette écriture ne peut être utilisée qu'au niveau du "
|
||||
"L'instruction :keyword:`!import` sous la forme ``from ... import *`` lie "
|
||||
"tous les noms définis dans le module importé, sauf ceux qui commencent par "
|
||||
"le caractère souligné. Cette écriture ne peut être utilisée qu'au niveau du "
|
||||
"module."
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:79
|
||||
|
@ -222,6 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`UnboundLocalError` est une sous-classe de :exc:`NameError`."
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a name binding operation occurs anywhere within a code block, all uses of "
|
||||
"the name within the block are treated as references to the current block. "
|
||||
|
@ -239,8 +240,7 @@ msgstr ""
|
|||
"n'attend pas de déclaration de variables et autorise les opérations de "
|
||||
"liaison n'importe où dans un bloc de code. Les variables locales d'un bloc "
|
||||
"de code peuvent être déterminées en parcourant tout le texte du bloc à la "
|
||||
"recherche des opérations de liaisons. Reportez-vous à :ref:`l'entrée de la "
|
||||
"FAQ relative à UnboundLocalError <faq-unboundlocalerror>` pour des exemples."
|
||||
"recherche des opérations de liaisons."
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -327,7 +327,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Builtins and restricted execution"
|
||||
msgstr "Noms natifs et restrictions d'exécution"
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users should not touch ``__builtins__``; it is strictly an implementation "
|
||||
|
@ -335,7 +334,7 @@ msgid ""
|
|||
"keyword:`import` the :mod:`builtins` module and modify its attributes "
|
||||
"appropriately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'utilisateur ne doit pas toucher à ``__builtins__`` ; c'est et cela doit "
|
||||
"L'utilisateur ne doit pas toucher à ``__builtins__`` ; c'est et cela doit "
|
||||
"rester réservé aux besoins de l'implémentation. Les utilisateurs qui "
|
||||
"souhaitent surcharger des valeurs dans l'espace de nommage natif doivent :"
|
||||
"keyword:`importer <import>` le module :mod:`builtins` et modifier ses "
|
||||
|
@ -502,112 +501,117 @@ msgstr ""
|
|||
"moment où le module est compilé."
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "execution model"
|
||||
msgstr "Modèle d'exécution"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:8
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:17
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "bloc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:31 reference/executionmodel.rst:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "execution"
|
||||
msgstr "exécution"
|
||||
msgstr "Modèle d'exécution"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:31
|
||||
msgid "frame"
|
||||
msgstr "cadre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:42
|
||||
msgid "namespace"
|
||||
msgstr "espace de noms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:42 reference/executionmodel.rst:101
|
||||
msgid "scope"
|
||||
msgstr "portée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:51
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:51
|
||||
msgid "binding"
|
||||
msgstr "liaison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:57
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "import statement"
|
||||
msgstr "instruction *import*"
|
||||
msgstr "des instructions :keyword:`import`."
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:85
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "libération"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:85
|
||||
msgid "variable"
|
||||
msgstr "variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:109
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "environnement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:115
|
||||
msgid "NameError (built-in exception)"
|
||||
msgstr "NameError (exception native)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:115
|
||||
msgid "UnboundLocalError"
|
||||
msgstr "UnboundLocalError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:154
|
||||
msgid "module"
|
||||
msgstr "module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:154
|
||||
msgid "__main__"
|
||||
msgstr "__main__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:179
|
||||
msgid "restricted"
|
||||
msgstr "restricted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "exception"
|
||||
msgstr "Exception"
|
||||
msgstr "Exceptions"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:228
|
||||
msgid "raise an exception"
|
||||
msgstr "lever une exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:228
|
||||
msgid "handle an exception"
|
||||
msgstr "gérer une exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:228
|
||||
msgid "exception handler"
|
||||
msgstr "gestionnaire d'exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:228
|
||||
msgid "errors"
|
||||
msgstr "erreurs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:228
|
||||
msgid "error handling"
|
||||
msgstr "gestion des erreurs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "termination model"
|
||||
msgstr "Modèle de fin d'exécution"
|
||||
msgstr "Modèle d'exécution"
|
||||
|
||||
#: reference/executionmodel.rst:256
|
||||
msgid "SystemExit (built-in exception)"
|
||||
msgstr "SystemExit (exception native)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The following constructs bind names: formal parameters to functions, :"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 15:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -1042,6 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||
"par l'intermédiaire du chargeur."
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module's ``__package__`` attribute must be set. Its value must be a "
|
||||
"string, but it can be the same value as its ``__name__``. When the module "
|
||||
|
@ -1059,6 +1060,7 @@ msgstr ""
|
|||
"modules. Voir la :pep:`366` pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This attribute is used instead of ``__name__`` to calculate explicit "
|
||||
"relative imports for main modules, as defined in :pep:`366`. It is expected "
|
||||
|
@ -1093,6 +1095,7 @@ msgstr ""
|
|||
"certains cas <main_spec>`."
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When ``__package__`` is not defined, ``__spec__.parent`` is used as a "
|
||||
"fallback."
|
||||
|
@ -2107,6 +2110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"garanti pour les autres implémentations de Python."
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp."
|
||||
"NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended "
|
||||
|
@ -2120,95 +2124,104 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/import.rst:8
|
||||
msgid "import machinery"
|
||||
msgstr "mécanisme d'importation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:95 reference/import.rst:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgstr "paquet"
|
||||
msgstr "Les paquets"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:95
|
||||
msgid "regular"
|
||||
msgstr "régulier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:129
|
||||
msgid "namespace"
|
||||
msgstr "espace de noms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:129
|
||||
msgid "portion"
|
||||
msgstr "portion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sys.modules"
|
||||
msgstr "sys.modules"
|
||||
msgstr "Sous-modules"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:276
|
||||
msgid "finder"
|
||||
msgstr "chercheur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "loader"
|
||||
msgstr "chargeur"
|
||||
msgstr "Chargeurs"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "module spec"
|
||||
msgstr "spécifications de module"
|
||||
msgstr "Spécificateurs de modules"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "import hooks"
|
||||
msgstr "Points d'entrées automatiques pour l'importation"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "meta hooks"
|
||||
msgstr "méta-points d'entrées automatiques"
|
||||
msgstr "Points d'entrées automatiques pour l'importation"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "path hooks"
|
||||
msgstr "point d'entrée automatique sur les chemins"
|
||||
msgstr "Points d'entrées automatiques pour l'importation"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:249
|
||||
msgid "hooks"
|
||||
msgstr "point d'entrée automatique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:249
|
||||
msgid "import"
|
||||
msgstr "importation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:249
|
||||
msgid "meta"
|
||||
msgstr "méta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:249
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "chemin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sys.meta_path"
|
||||
msgstr "sys.meta_path"
|
||||
msgstr "Méta-chemins"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:276
|
||||
msgid "find_spec"
|
||||
msgstr "find_spec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "path based finder"
|
||||
msgstr "Le chercheur d'entrées dans *path*"
|
||||
msgstr "Le chercheur dans *path*"
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:776
|
||||
msgid "sys.path"
|
||||
msgstr "sys.path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:776
|
||||
msgid "sys.path_hooks"
|
||||
msgstr "sys.path_hooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:776
|
||||
msgid "sys.path_importer_cache"
|
||||
msgstr "sys.path_importer_cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/import.rst:776
|
||||
msgid "PYTHONPATH"
|
||||
msgstr "PYTHONPATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open issues"
|
||||
#~ msgstr "Idées d'amélioration"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 19:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
|
@ -124,6 +124,7 @@ msgid "Jython"
|
|||
msgstr "Jython"
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python implemented in Java. This implementation can be used as a scripting "
|
||||
"language for Java applications, or can be used to create applications using "
|
||||
|
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
|||
"langage de script pour les applications Java ou pour créer des applications "
|
||||
"utilisant des bibliothèques Java. Elle est également souvent utilisée pour "
|
||||
"créer des tests de bibliothèques Java. Plus d’informations peuvent être "
|
||||
"trouvées sur `the Jython website <https://www.jython.org/>`_ (site en "
|
||||
"trouvées sur `the Jython website <http://www.jython.org/>`_ (site en "
|
||||
"anglais)."
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:63
|
||||
|
@ -159,6 +160,7 @@ msgid "IronPython"
|
|||
msgstr "IronPython"
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate Python for .NET. Unlike Python.NET, this is a complete Python "
|
||||
"implementation that generates IL, and compiles Python code directly to .NET "
|
||||
|
@ -170,13 +172,14 @@ msgstr ""
|
|||
"implémentation Python complète qui génère du code intermédiaire (IL) .NET et "
|
||||
"compile le code Python directement en assemblages .NET. Il a été créé par "
|
||||
"Jim Hugunin, le programmeur à l’origine de Jython. Pour plus d’informations, "
|
||||
"voir `the IronPython website <https://ironpython.net/>`_ (site en anglais)."
|
||||
"voir `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_ (site en anglais)."
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:77
|
||||
msgid "PyPy"
|
||||
msgstr "PyPy"
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An implementation of Python written completely in Python. It supports "
|
||||
"several advanced features not found in other implementations like stackless "
|
||||
|
@ -193,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
"est d'encourager l'expérimentation du langage lui-même en facilitant la "
|
||||
"modification de l'interpréteur (puisqu'il est écrit en Python). Des "
|
||||
"informations complémentaires sont disponibles sur la `page d'accueil du "
|
||||
"projet PyPy <https://www.pypy.org/>`_ (site en anglais)."
|
||||
"projet PyPy <http://pypy.org/>`_ (site en anglais)."
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -301,24 +304,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/introduction.rst:91
|
||||
msgid "BNF"
|
||||
msgstr "BNF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:91
|
||||
msgid "grammar"
|
||||
msgstr "grammaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:91
|
||||
msgid "syntax"
|
||||
msgstr "syntaxe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "notation"
|
||||
msgstr "Notations"
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:117
|
||||
msgid "lexical definitions"
|
||||
msgstr "définitions lexicales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/introduction.rst:117
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 22:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:6
|
||||
msgid "Lexical analysis"
|
||||
|
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
|
|||
"de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration "
|
||||
"d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième "
|
||||
"ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un "
|
||||
"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::"
|
||||
"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:93
|
||||
msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::"
|
||||
msgstr "qui est reconnue aussi par GNU *Emacs* et ::"
|
||||
msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:97
|
||||
msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM."
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:276
|
||||
msgid "Identifiers and keywords"
|
||||
msgstr "Identifiants et mots clés"
|
||||
msgstr "Identifiants et mots-clés"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dans l'intervalle ASCII (*U+0001..U+007F*), les caractères licites pour les "
|
||||
"identifiants sont les mêmes que pour Python 2.x : les lettres minuscules et "
|
||||
"majuscules de ``A`` à ``Z``, le tiret bas (ou *underscore*) ``_`` et, sauf "
|
||||
"majuscules de ``A`` à ``Z``, le souligné (ou *underscore*) ``_`` et, sauf "
|
||||
"pour le premier caractère, les chiffres de ``0`` à ``9``."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:292
|
||||
|
@ -528,6 +528,7 @@ msgid "*Pc* - connector punctuations"
|
|||
msgstr "*Pc* — connecteurs (tirets et autres lignes)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Other_ID_Start* - explicit list of characters in `PropList.txt <https://www."
|
||||
"unicode.org/Public/14.0.0/ucd/PropList.txt>`_ to support backwards "
|
||||
|
@ -550,6 +551,7 @@ msgstr ""
|
|||
"forme NFKC."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for "
|
||||
"Unicode 14.0.0 can be found at https://www.unicode.org/Public/14.0.0/ucd/"
|
||||
|
@ -557,7 +559,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Un fichier HTML, ne faisant pas référence, listant tous les caractères "
|
||||
"valides pour Unicode 14.0.0 se trouve à https://www.unicode.org/"
|
||||
"Public/14.0.0/ucd/DerivedCoreProperties.txt"
|
||||
"Public/14.0.0/ucd/DerivedCoreProperties.txt."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:333
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
|
@ -613,8 +615,8 @@ msgid ""
|
|||
"underscore characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines classes d'identifiants (outre les mots-clés) ont une signification "
|
||||
"particulière. Ces classes se reconnaissent par des tirets bas (aussi appelés "
|
||||
"caractères de soulignement) en tête et en queue d'identifiant :"
|
||||
"particulière. Ces classes se reconnaissent par des caractères de "
|
||||
"soulignement en tête et en queue d'identifiant :"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:387
|
||||
msgid "``_*``"
|
||||
|
@ -645,7 +647,7 @@ msgid ""
|
|||
"`builtins` module, alongside built-in functions like ``print``.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De son côté, l'interpréteur interactif place le résultat de la dernière "
|
||||
"évaluation dans la variable ``_`` (son emplacement se situe dans le module :"
|
||||
"évaluation dans la variable ``-`` (son emplacement se situe dans le module :"
|
||||
"mod:`builtins`, avec les fonctions natives telles que ``print``)."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:399
|
||||
|
@ -657,14 +659,13 @@ msgstr ""
|
|||
"pour désigner des éléments « spéciaux », mais il n'est pas spécial pour "
|
||||
"Python en tant que tel."
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name ``_`` is often used in conjunction with internationalization; refer "
|
||||
"to the documentation for the :mod:`gettext` module for more information on "
|
||||
"this convention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le nom ``_`` est souvent utilisé pour internationaliser l'affichage ; "
|
||||
"Le nom ``_`` est souvent utilisé pour internationaliser l'affichage ; "
|
||||
"reportez-vous à la documentation du module :mod:`gettext` pour plus "
|
||||
"d'informations sur cette convention."
|
||||
|
||||
|
@ -751,6 +752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"section :ref:`encodings`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In plain English: Both types of literals can be enclosed in matching single "
|
||||
"quotes (``'``) or double quotes (``\"``). They can also be enclosed in "
|
||||
|
@ -824,10 +826,10 @@ msgid ""
|
|||
"are possible, but formatted bytes literals are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une chaîne littérale qui contient ``'f'`` ou ``'F'`` dans le préfixe est "
|
||||
"une :dfn:`chaîne de caractères littérale formatée` ; reportez-vous à :ref:`f-"
|
||||
"strings`. Le ``'f'`` peut être combiné avec ``'r'`` mais pas avec ``'b'`` ou "
|
||||
"``'u'``, donc les chaînes de caractères formatées sont possibles mais les "
|
||||
"littéraux de suites d'octets ne peuvent pas l'être."
|
||||
"une :dfn:`chaîne de caractères littérale formatée` ; lisez :ref:`f-strings`. "
|
||||
"Le ``'f'`` peut être combiné avec ``'r'`` mais pas avec ``'b'`` ou ``'u'``, "
|
||||
"donc les chaînes de caractères formatées sont possibles mais les littéraux "
|
||||
"de suites d'octets ne peuvent pas l'être."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:525
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -866,8 +868,9 @@ msgid "Notes"
|
|||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``\\``\\ <newline>"
|
||||
msgstr "``\\``\\ <newline>"
|
||||
msgstr "``\\newline``"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:551
|
||||
msgid "Backslash and newline ignored"
|
||||
|
@ -875,7 +878,7 @@ msgstr "barre oblique inversée et retour à la ligne ignorés"
|
|||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:551
|
||||
msgid "\\(1)"
|
||||
msgstr "\\(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:553
|
||||
msgid "``\\\\``"
|
||||
|
@ -967,7 +970,7 @@ msgstr "caractère dont le code est *ooo* en octal"
|
|||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:573
|
||||
msgid "(2,4)"
|
||||
msgstr "(2,4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:576
|
||||
msgid "``\\xhh``"
|
||||
|
@ -979,7 +982,7 @@ msgstr "caractère dont le code est *ooo* en hexadécimal"
|
|||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:576
|
||||
msgid "(3,4)"
|
||||
msgstr "(3,4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:579
|
||||
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
|
||||
|
@ -1021,7 +1024,7 @@ msgstr "caractère dont le code est *xxxxxxxx* en hexadécimal sur 32 bits"
|
|||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:590
|
||||
msgid "\\(7)"
|
||||
msgstr "\\(7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:594
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
|
@ -1030,8 +1033,6 @@ msgstr "Notes :"
|
|||
#: reference/lexical_analysis.rst:597
|
||||
msgid "A backslash can be added at the end of a line to ignore the newline::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une barre oblique inverse peut être ajoutée à la fin d'une ligne pour "
|
||||
"ignorer le caractère de nouvelle ligne ::"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:603
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1039,23 +1040,20 @@ msgid ""
|
|||
"<strings>`, or parentheses and :ref:`string literal concatenation <string-"
|
||||
"concatenation>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le même résultat peut être obtenu en utilisant :ref:`chaînes entre triples "
|
||||
"guillemets <strings>`, ou des parenthèses et la :ref:`concaténation "
|
||||
"littérale de chaînes <string-concatenation>`."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:608
|
||||
msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme dans le C Standard, jusqu'à trois chiffres en base huit sont acceptés."
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Octal escapes with value larger than ``0o377`` produce a :exc:"
|
||||
"`DeprecationWarning`. In a future Python version they will be a :exc:"
|
||||
"`SyntaxWarning` and eventually a :exc:`SyntaxError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les séquences d'échappement pour les valeurs octales plus grandes que "
|
||||
"Les séquences d'échappement pour les valeurs octales plus grandes que "
|
||||
"``0o377`` produisent une :exc:`DeprecationWarning`. Dans les versions "
|
||||
"suivantes de Python, elles génèreront une :exc:`SyntaxWarning` et "
|
||||
"éventuellement une :exc:`SyntaxError`."
|
||||
|
@ -1076,10 +1074,9 @@ msgstr ""
|
|||
"un octet dont la valeur est donnée. Dans une chaîne littérale, un "
|
||||
"échappement est un caractère Unicode dont le code est donné."
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:624
|
||||
msgid "Support for name aliases [#]_ has been added."
|
||||
msgstr "ajout de la prise en charge des alias de noms [#]_."
|
||||
msgstr "Ajout du support pour les alias de noms [#]_."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:628
|
||||
msgid "Exactly four hex digits are required."
|
||||
|
@ -1111,14 +1108,14 @@ msgstr ""
|
|||
"dans les littéraux de chaînes de caractères ne sont pas reconnues pour les "
|
||||
"littéraux de suites d'octets."
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unrecognized escape sequences produce a :exc:`DeprecationWarning`. In a "
|
||||
"future Python version they will be a :exc:`SyntaxWarning` and eventually a :"
|
||||
"exc:`SyntaxError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les séquences d'échappement non reconnues produisent une :exc:"
|
||||
"Les séquences d'échappement non reconnues produisent une :exc:"
|
||||
"`DeprecationWarning`. Dans les versions suivantes de Python, elles génèrent "
|
||||
"une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`."
|
||||
|
||||
|
@ -1260,14 +1257,13 @@ msgstr ""
|
|||
"commentaire. Chaque expression est évaluée dans le contexte où la chaîne de "
|
||||
"caractères formatée apparaît, de gauche à droite."
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:739
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions "
|
||||
"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in "
|
||||
"formatted string literals due to a problem with the implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"avant Python 3.7, il était illégal d’utiliser :keyword:`await` ainsi que les "
|
||||
"Avant Python 3.7, il était illégal d’utiliser :keyword:`await` ainsi que les "
|
||||
"compréhensions utilisant :keyword:`async for` dans les expressions au sein "
|
||||
"des chaînes de caractères formatées littérales à cause d’un problème dans "
|
||||
"l’implémentation."
|
||||
|
@ -1320,6 +1316,7 @@ msgstr ""
|
|||
"inclus dans la valeur finale de la chaîne complète."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These "
|
||||
"nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format "
|
||||
|
@ -1439,7 +1436,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Les tirets bas sont ignorés pour déterminer la valeur numérique du littéral. "
|
||||
"Ils peuvent être utilisés pour grouper les chiffres afin de faciliter la "
|
||||
"lecture. Un tiret bas peut être placé entre des chiffres ou après la "
|
||||
"lecture. Un souligné peut être placé entre des chiffres ou après la "
|
||||
"spécification de la base telle que ``0x``."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:890
|
||||
|
@ -1457,10 +1454,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some examples of integer literals::"
|
||||
msgstr "Quelques exemples d'entiers littéraux ::"
|
||||
|
||||
# suit un :
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:900 reference/lexical_analysis.rst:932
|
||||
msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals."
|
||||
msgstr "les tirets bas ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux."
|
||||
msgstr "Les tirets bas ne sont pas autorisés pour grouper les littéraux."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:911
|
||||
msgid "Floating point literals"
|
||||
|
@ -1485,7 +1481,7 @@ msgstr ""
|
|||
"étant en base 10. Par exemple, ``077e010`` est licite et désigne le même "
|
||||
"nombre que ``77e10``. La plage autorisée pour les littéraux de nombres à "
|
||||
"virgule flottante dépend de l'implémentation. Comme pour les entiers "
|
||||
"littéraux, les tirets bas permettent de grouper des chiffres."
|
||||
"littéraux, les soulignés permettent de grouper des chiffres."
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:928
|
||||
msgid "Some examples of floating point literals::"
|
||||
|
@ -1568,420 +1564,459 @@ msgid "Footnotes"
|
|||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "https://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
|
||||
msgstr "https://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "lexical analysis"
|
||||
msgstr "Analyse lexicale"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:8
|
||||
msgid "parser"
|
||||
msgstr "analyseur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:8
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "lexème"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "line structure"
|
||||
msgstr "Structure des lignes"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "logical line"
|
||||
msgstr "Lignes logiques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:35 reference/lexical_analysis.rst:115
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "physical line"
|
||||
msgstr "Lignes physiques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:35 reference/lexical_analysis.rst:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "line joining"
|
||||
msgstr "Continuation de ligne explicite"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:35
|
||||
msgid "NEWLINE token"
|
||||
msgstr "lexème NEWLINE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:67
|
||||
msgid "hash character"
|
||||
msgstr "caractère croisillon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:67 reference/lexical_analysis.rst:81
|
||||
msgid "# (hash)"
|
||||
msgstr "# (hachage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:81
|
||||
msgid "source character set"
|
||||
msgstr "jeu de caractères source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "encoding declarations (source file)"
|
||||
msgstr "Déclaration d'encodage"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "source encoding declaration"
|
||||
msgstr "Déclaration d'encodage"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "line continuation"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:115
|
||||
msgid "backslash character"
|
||||
msgstr "caractère barre oblique inverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "blank line"
|
||||
msgstr "Lignes vierges"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "indentation"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:175
|
||||
msgid "leading whitespace"
|
||||
msgstr "espace de début"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:175
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr "espace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:175
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tabulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:175
|
||||
msgid "grouping"
|
||||
msgstr "regroupement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:175
|
||||
msgid "statement grouping"
|
||||
msgstr "regroupement d'instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:203
|
||||
msgid "INDENT token"
|
||||
msgstr "lexème INDENT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:203
|
||||
msgid "DEDENT token"
|
||||
msgstr "lexème DEDENT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:278
|
||||
msgid "identifier"
|
||||
msgstr "identifiant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:278
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:335 reference/lexical_analysis.rst:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr "Mot clé"
|
||||
msgstr "Mots-clés"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:335
|
||||
msgid "reserved word"
|
||||
msgstr "mot réservé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "soft keyword"
|
||||
msgstr "Mots-clés ad hoc"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:374
|
||||
msgid "_, identifiers"
|
||||
msgstr "_, identifiants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:374
|
||||
msgid "__, identifiers"
|
||||
msgstr "__, identifiants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "literal"
|
||||
msgstr "Littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:430
|
||||
msgid "constant"
|
||||
msgstr "constante"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:435 reference/lexical_analysis.rst:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "string literal"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères littérales formatées"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:435 reference/lexical_analysis.rst:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bytes literal"
|
||||
msgstr "Entiers littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:435
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "' (single quote)"
|
||||
msgstr "guillemet simple (``'``)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\" (double quote)"
|
||||
msgstr "guillemet double (``\"``)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:435
|
||||
msgid "u'"
|
||||
msgstr "u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:435
|
||||
msgid "u\""
|
||||
msgstr "u\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:476
|
||||
msgid "triple-quoted string"
|
||||
msgstr "chaîne entre guillemets triples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:476
|
||||
msgid "Unicode Consortium"
|
||||
msgstr "Consortium Unicode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:476
|
||||
msgid "raw string"
|
||||
msgstr "chaîne brute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:476
|
||||
msgid "\"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:476
|
||||
msgid "'''"
|
||||
msgstr "'''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:487
|
||||
msgid "b'"
|
||||
msgstr "b'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:487
|
||||
msgid "b\""
|
||||
msgstr "b\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:496
|
||||
msgid "r'"
|
||||
msgstr "r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "raw string literal"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères littérales formatées"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:496
|
||||
msgid "r\""
|
||||
msgstr "r\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:516
|
||||
msgid "f'"
|
||||
msgstr "f'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:516 reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "formatted string literal"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères littérales formatées"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:516
|
||||
msgid "f\""
|
||||
msgstr "f\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "escape sequence"
|
||||
msgstr "Séquence d'échappement"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "Standard C"
|
||||
msgstr "Norme C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\ (backslash)"
|
||||
msgstr "barre oblique inversée (``\\``)"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\\\"
|
||||
msgstr "\\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\a"
|
||||
msgstr "\\a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\b"
|
||||
msgstr "\\b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\f"
|
||||
msgstr "\\f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\n"
|
||||
msgstr "\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\r"
|
||||
msgstr "\\r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\t"
|
||||
msgstr "\\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\v"
|
||||
msgstr "\\v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\x"
|
||||
msgstr "\\x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\N"
|
||||
msgstr "\\N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\u"
|
||||
msgstr "\\u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:529
|
||||
msgid "\\U"
|
||||
msgstr "\\U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unrecognized escape sequence"
|
||||
msgstr "Séquence d'échappement"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "interpolated string literal"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères littérales formatées"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid "string"
|
||||
msgstr "chaîne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "formatted literal"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères littérales formatées"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "interpolated literal"
|
||||
msgstr "Entiers littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid "f-string"
|
||||
msgstr "f-string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid "fstring"
|
||||
msgstr "chaîne de caractères formatée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid "{} (curly brackets)"
|
||||
msgstr "{} (accolades)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in formatted string literal"
|
||||
msgstr "Chaînes de caractères littérales formatées"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid "! (exclamation)"
|
||||
msgstr "! (point d'exclamation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid ": (colon)"
|
||||
msgstr ": (deux-points)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid "= (equals)"
|
||||
msgstr "= (signe égal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:682
|
||||
msgid "for help in debugging using string literals"
|
||||
msgstr "pour obtenir de l'aide sur le débogage à l'aide de chaînes littérales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "numeric literal"
|
||||
msgstr "Littéraux numériques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845 reference/lexical_analysis.rst:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "integer literal"
|
||||
msgstr "Entiers littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "floating point literal"
|
||||
msgstr "Nombres à virgule flottante littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
msgid "hexadecimal literal"
|
||||
msgstr "littéraux hexadécimaux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "octal literal"
|
||||
msgstr "Littéraux numériques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "binary literal"
|
||||
msgstr "Imaginaires littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "decimal literal"
|
||||
msgstr "Littéraux numériques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "imaginary literal"
|
||||
msgstr "Imaginaires littéraux"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "complex literal"
|
||||
msgstr "Littéraux numériques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:858
|
||||
msgid "0b"
|
||||
msgstr "0b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:858
|
||||
msgid "0o"
|
||||
msgstr "0o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:858
|
||||
msgid "0x"
|
||||
msgstr "0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:858 reference/lexical_analysis.rst:904
|
||||
msgid "_ (underscore)"
|
||||
msgstr "_ (caractère de soulignement ou tiret bas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:858 reference/lexical_analysis.rst:904
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in numeric literal"
|
||||
msgstr "Littéraux numériques"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:904
|
||||
msgid ". (dot)"
|
||||
msgstr ". (point)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:904
|
||||
msgid "e"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:936
|
||||
msgid "j"
|
||||
msgstr "j"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "operators"
|
||||
msgstr "Opérateurs"
|
||||
|
||||
#: reference/lexical_analysis.rst:979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "delimiters"
|
||||
msgstr "Délimiteurs"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 14:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 17:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:6
|
||||
msgid "Simple statements"
|
||||
|
@ -286,7 +286,6 @@ msgstr ""
|
|||
"une liste)."
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the primary is a mapping object (such as a dictionary), the subscript "
|
||||
"must have a type compatible with the mapping's key type, and the mapping is "
|
||||
|
@ -471,7 +470,6 @@ msgstr ""
|
|||
"d'une assignation optionnelle :"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference from normal :ref:`assignment` is that only a single target is "
|
||||
"allowed."
|
||||
|
@ -553,10 +551,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La proposition qui a ajouté le module :mod:`typing` pour fournir une syntaxe "
|
||||
"standard pour les annotations de type qui peuvent être utilisées dans les "
|
||||
"outils d'analyse statique et les EDIs."
|
||||
"outils d'analyse statique et les environnements de développement intégrés "
|
||||
"(*EDI*)."
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now annotated assignments allow the same expressions in the right hand side "
|
||||
"as regular assignments. Previously, some expressions (like un-parenthesized "
|
||||
|
@ -581,13 +579,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:389
|
||||
msgid "The simple form, ``assert expression``, is equivalent to ::"
|
||||
msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::"
|
||||
msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extended form, ``assert expression1, expression2``, is equivalent to ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::"
|
||||
"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:403
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -765,11 +763,11 @@ msgstr ""
|
|||
"`expression yield <yieldexpr>`. L'instruction *yield* peut être utilisée "
|
||||
"pour omettre les parenthèses qui seraient autrement requises dans "
|
||||
"l'instruction équivalente d'expression *yield*. Par exemple, les "
|
||||
"instructions *yield* ::"
|
||||
"instructions *yield* ::"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:537
|
||||
msgid "are equivalent to the yield expression statements ::"
|
||||
msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::"
|
||||
msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:542
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1025,7 +1023,6 @@ msgstr ""
|
|||
"clauses étaient séparées dans des instructions d'importations individuelles."
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The details of the first step, finding and loading modules, are described in "
|
||||
"greater detail in the section on the :ref:`import system <importsystem>`, "
|
||||
|
@ -1035,7 +1032,7 @@ msgid ""
|
|||
"could not be located, *or* that an error occurred while initializing the "
|
||||
"module, which includes execution of the module's code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les détails de la première étape, de recherche et de chargement des modules "
|
||||
"Les détails de la première étape, de recherche et de chargement des modules, "
|
||||
"sont décrits largement dans la section relative au :ref:`système "
|
||||
"d'importation <importsystem>`, qui décrit également les différents types de "
|
||||
"paquets et modules qui peuvent être importés, de même que les points "
|
||||
|
@ -1516,464 +1513,455 @@ msgstr "Les spécifications pour l'instruction :keyword:`nonlocal`."
|
|||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:8
|
||||
msgid "simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "simple"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:38 reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:378 reference/simple_stmts.rst:443
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:482 reference/simple_stmts.rst:555
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:703 reference/simple_stmts.rst:858
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "statement"
|
||||
msgstr "Les instructions simples"
|
||||
msgstr "instruction"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:41
|
||||
msgid "expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "expression"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:41 reference/simple_stmts.rst:115
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:443
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:972
|
||||
msgid "built-in function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonction native"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "repr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "repr"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:74 reference/simple_stmts.rst:195
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:577
|
||||
msgid "object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "objet"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "string"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "conversion"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "output"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "standard"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "writing"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valeurs"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "procédure"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:55
|
||||
msgid "call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "appel"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:74
|
||||
msgid "= (equals)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "= (égal)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assignment statement"
|
||||
msgstr "Les assignations"
|
||||
msgstr "instruction d'affectation"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:115 reference/simple_stmts.rst:186
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262 reference/simple_stmts.rst:321
|
||||
msgid "assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "affectation"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:728 reference/simple_stmts.rst:944
|
||||
msgid "binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liaison"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:456 reference/simple_stmts.rst:783
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:944
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:74
|
||||
msgid "rebinding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rebinding"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:186
|
||||
msgid "mutable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mutable"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:158 reference/simple_stmts.rst:465
|
||||
msgid "attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "attribut"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:115 reference/simple_stmts.rst:682
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "target"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:378 reference/simple_stmts.rst:944
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:991
|
||||
msgid ", (comma)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", (virgule)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:115
|
||||
msgid "in target list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in target list"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:809
|
||||
msgid "* (asterisk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* (astérisque)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in assignment target list"
|
||||
msgstr "Les assignations"
|
||||
msgstr "in assignment target list"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:115
|
||||
msgid "[] (square brackets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[] (crochets)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:115
|
||||
msgid "() (parentheses)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "() (parenthèses)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:152
|
||||
msgid "destructor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "destructeur"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:186
|
||||
msgid "subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "subscription"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:195
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "séquence"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:206
|
||||
msgid "mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mapping"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:206
|
||||
msgid "dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dictionnaire"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:219
|
||||
msgid "slicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slicing"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "augmented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "augmenté"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assignment, augmented"
|
||||
msgstr "Les assignations"
|
||||
msgstr "assignment, augmented"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "+="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "augmented assignment"
|
||||
msgstr "Les assignations augmentées"
|
||||
msgstr "affectation augmentée"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "-="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "*="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "/="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "%="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "&="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "^="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "^="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "|="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "**="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "//="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "//="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid ">>="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">>="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:262
|
||||
msgid "<<="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<<="
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:321
|
||||
msgid "annotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "annoté"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assignment, annotated"
|
||||
msgstr "Les assignations"
|
||||
msgstr "affectation annotée"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:321
|
||||
msgid ": (colon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": (deux-points)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:321
|
||||
msgid "annotated variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "variable annotée"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:378
|
||||
msgid "assert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "assert"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:378
|
||||
msgid "debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "débogage"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:378
|
||||
msgid "assertions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "assertions"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expression list"
|
||||
msgstr "Les expressions"
|
||||
msgstr "expression list"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:399
|
||||
msgid "__debug__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__debug__"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:519 reference/simple_stmts.rst:587
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:728
|
||||
msgid "exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "exception"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:399
|
||||
msgid "AssertionError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AssertionError"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:421
|
||||
msgid "pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pass"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:421
|
||||
msgid "null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "null"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:421
|
||||
msgid "operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opération"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:443
|
||||
msgid "del"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "del"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:465
|
||||
msgid "deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "effacement"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:944
|
||||
msgid "global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "global"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:456
|
||||
msgid "unbinding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unbinding"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:482
|
||||
msgid "return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "return"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:519
|
||||
msgid "function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonction"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:482
|
||||
msgid "definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "définition"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:482
|
||||
msgid "class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "classe"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:682 reference/simple_stmts.rst:703
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:728
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mot-clé"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:691 reference/simple_stmts.rst:703
|
||||
msgid "finally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "finally"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:519
|
||||
msgid "yield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yield"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:519
|
||||
msgid "generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "générateur"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:519
|
||||
msgid "iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "itérateur"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:519
|
||||
msgid "StopIteration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StopIteration"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:555
|
||||
msgid "raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "raise"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:555
|
||||
msgid "raising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "raising"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:555
|
||||
msgid "__traceback__ (exception attribute)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__traceback__ (attribut d'exception)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:577
|
||||
msgid "traceback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "traceback"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:587
|
||||
msgid "chaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chaining"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:587
|
||||
msgid "__cause__ (exception attribute)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__cause__ (attribut d'exception)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:587
|
||||
msgid "__context__ (exception attribute)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__context__ (attribut d'exception)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:669
|
||||
msgid "break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "break"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:703
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "for"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:703
|
||||
msgid "while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "while"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:703
|
||||
msgid "loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "loop"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:682
|
||||
msgid "else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "else"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:682
|
||||
msgid "loop control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "loop control"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:703
|
||||
msgid "continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "continue"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:831
|
||||
msgid "import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "import"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:728
|
||||
msgid "module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "module"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:728
|
||||
msgid "importing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "importer"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:783
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "from"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:770
|
||||
msgid "as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "as"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:728
|
||||
msgid "ImportError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ImportError"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:770 reference/simple_stmts.rst:809
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "import statement"
|
||||
msgstr "Les instructions simples"
|
||||
msgstr "instruction import"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:815
|
||||
msgid "__all__ (optional module attribute)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__all__ (attribut de module facultatif)"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:831
|
||||
msgid "relative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "relative"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:858
|
||||
msgid "future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "future"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:858
|
||||
msgid "__future__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__future__"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "future statement"
|
||||
msgstr "L'instruction future"
|
||||
msgstr "L'instruction *future*"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:991
|
||||
msgid "identifier list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste d'identifiants"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:972
|
||||
msgid "exec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "exec"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:972
|
||||
msgid "eval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eval"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:972
|
||||
msgid "compile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compile"
|
||||
|
||||
#: reference/simple_stmts.rst:991
|
||||
msgid "nonlocal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nonlocal"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 19:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:6
|
||||
msgid "Top-level components"
|
||||
|
@ -157,58 +157,56 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:8
|
||||
msgid "interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "interpréteur"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:21
|
||||
msgid "program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "programme"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:23 reference/toplevel_components.rst:39
|
||||
msgid "module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "module"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:23
|
||||
msgid "sys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sys"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:23 reference/toplevel_components.rst:39
|
||||
msgid "__main__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__main__"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:23
|
||||
msgid "builtins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "builtins"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "interactive mode"
|
||||
msgstr "Entrée interactive"
|
||||
msgstr "mode interactif"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:49
|
||||
msgid "UNIX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNIX"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:49
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:49
|
||||
msgid "command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ligne de commande"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:49
|
||||
msgid "standard input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "entrée standard"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr "Fichier d'entrée"
|
||||
msgstr "input"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:101
|
||||
msgid "built-in function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fonction native"
|
||||
|
||||
#: reference/toplevel_components.rst:101
|
||||
msgid "eval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eval"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue