Compare commits

...

2 Commits
3.11 ... 3.11

Author SHA1 Message Date
mounasb 828f931077 fix errors 2023-02-18 15:25:35 +01:00
mounasb bc023791e4 complete french translation 2023-02-17 16:00:22 +01:00
3 changed files with 88 additions and 70 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Mouna Sebti <mounasb@proton.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: library/csv.rst:386
msgid "An empty *escapechar* is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Un ``escapechar`` vide n'est pas autorisé."
#: library/csv.rst:391
msgid ""
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: library/csv.rst:407
msgid "An empty *quotechar* is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Un ``quotechar`` vide n'est pas autorisé."
#: library/csv.rst:412
msgid ""
@ -787,7 +787,6 @@ msgid "The corresponding simplest possible writing example is::"
msgstr "Le plus simple exemple d'écriture correspondant est ::"
#: library/csv.rst:543
#, fuzzy
msgid ""
"Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by "
"default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:"
@ -796,7 +795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le "
"fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par "
"défaut (voir :func:`locale.getpreferredencoding`). Pour décoder un fichier "
"défaut (voir :func:`locale.getencoding`). Pour décoder un fichier "
"utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de "
"*open* ::"

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Mouna Sebti <mounasb@proton.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,9 +19,8 @@ msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations"
msgstr ":mod:`re` — Opérations à base d'expressions rationnelles"
#: library/re.rst:10
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/re/`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/re.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/re/`"
#: library/re.rst:14
msgid ""
@ -199,7 +198,6 @@ msgstr ""
"interprétées."
#: library/re.rst:90
#, fuzzy
msgid ""
"Repetition operators or quantifiers (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc) "
"cannot be directly nested. This avoids ambiguity with the non-greedy "
@ -208,7 +206,7 @@ msgid ""
"For example, the expression ``(?:a{6})*`` matches any multiple of six "
"``'a'`` characters."
msgstr ""
"Les caractères de répétition (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) ne "
"Les caractères de répétition ou quantificateurs (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) ne "
"peuvent être directement imbriqués. Cela empêche l'ambiguïté avec le suffixe "
"modificateur non gourmand ``?`` et avec les autres modificateurs dans "
"d'autres implémentations. Pour appliquer une seconde répétition à une "
@ -315,7 +313,6 @@ msgid "``*?``, ``+?``, ``??``"
msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``"
#: library/re.rst:149
#, fuzzy
msgid ""
"The ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` quantifiers are all :dfn:`greedy`; they "
"match as much text as possible. Sometimes this behaviour isn't desired; if "
@ -325,19 +322,18 @@ msgid ""
"characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match "
"only ``'<a>'``."
msgstr ""
"Les qualificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` "
"Les quantificateurs ``'*'``, ``'+'`` et ``'?'`` sont tous :dfn:`greedy` "
"(gourmands) ; ils valident autant de texte que possible. Parfois ce "
"comportement n'est pas désiré ; si l'expression rationnelle ``<.*>`` est "
"testée avec la chaîne ``'<a> b <c>'``, cela correspondra à la chaîne "
"entière, et non juste à ``'<a>'``. Ajouter ``?`` derrière le qualificateur "
"entière, et non juste à ``'<a>'``. Ajouter ``?`` derrière le quantificateur "
"lui fait réaliser l'opération de façon :dfn:`non-greedy` (ou :dfn:"
"`minimal`) ; le *moins* de caractères possibles seront validés. Utiliser "
"l'expression rationnelle ``<.*?>`` validera uniquement ``'<a>'``."
#: library/re.rst:179
#, fuzzy
msgid "``*+``, ``++``, ``?+``"
msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``"
msgstr "``*+``, ``++``, ``?+``"
#: library/re.rst:163
msgid ""
@ -400,7 +396,6 @@ msgid "``{m,n}?``"
msgstr "``{m,n}?``"
#: library/re.rst:199
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the "
"preceding RE, attempting to match as *few* repetitions as possible. This is "
@ -408,16 +403,15 @@ msgid ""
"character string ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` will match 5 ``'a'`` characters, "
"while ``a{3,5}?`` will only match 3 characters."
msgstr ""
"Fait valider par l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* "
"Fait valider l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* "
"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le moins "
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent qualificateur. "
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent quantificateur. "
"Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` "
"trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en trouvera que 3."
#: library/re.rst:218
#, fuzzy
msgid "``{m,n}+``"
msgstr "``{m,n}``"
msgstr "``{m,n}+``"
#: library/re.rst:206
#, fuzzy
@ -434,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fait valider par l'expression rationnelle résultante entre *m* et *n* "
"répétitions de l'expression qui précède, cherchant à en valider le moins "
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent qualificateur. "
"possible. Il s'agit de la version non gourmande du précédent quantificateur. "
"Par exemple, dans la chaîne de 6 caractères ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` "
"trouvera 5 caractères ``'a'``, alors que ``a{3,5}?`` n'en trouvera que 3."
@ -679,9 +673,8 @@ msgstr ""
"l'expression."
#: library/re.rst:341
#, fuzzy
msgid "This construction can only be used at the start of the expression."
msgstr "Correspond uniquement au début d'une chaîne de caractères."
msgstr "Cette construction ne peut être utilisée qu'au début d'une chaîne de caractères."
#: library/re.rst:350
msgid "``(?:...)``"
@ -755,9 +748,8 @@ msgstr ""
"groupe."
#: library/re.rst:391
#, fuzzy
msgid "``(?>...)``"
msgstr "``(?...)``"
msgstr "``(?>...)``"
#: library/re.rst:379
msgid ""
@ -848,7 +840,8 @@ msgstr "``\\g<1>``"
#: library/re.rst:420
msgid "Group names containing non-ASCII characters in bytes patterns."
msgstr ""
msgstr "Les noms de groupe qui contiennent des caractères non-ASCII"
"dans des motifs d'octets (type *bytes*)."
#: library/re.rst:427
msgid "``(?P=name)``"
@ -977,7 +970,8 @@ msgstr ""
#: library/re.rst:495
msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits."
msgstr ""
msgstr "Identifiant ``id`` de groupe contenant autre chose que des chiffres"
"ASCII."
#: library/re.rst:499
msgid ""
@ -1168,15 +1162,14 @@ msgid "``\\w``"
msgstr "``\\w``"
#: library/re.rst:592
#, fuzzy
msgid ""
"Matches Unicode word characters; this includes alphanumeric characters (as "
"defined by :meth:`str.isalnum`) as well as the underscore (``_``). If the :"
"const:`ASCII` flag is used, only ``[a-zA-Z0-9_]`` is matched."
msgstr ""
"Valide les caractères Unicode de mot ; cela inclut la plupart des caractères "
"qui peuvent être compris dans un mot d'une quelconque langue, aussi bien que "
"les nombres et les tirets bas. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, "
"Valide les caractères Unicode de mot ; cela inclut les caractères alphanumériques "
"(tels que définis par :meth:`str.isalnum`), ainsi que les tirets bas(``_``). "
"Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, "
"seuls les caractères de la classe ``[a-zA-Z0-9_]`` sont validés."
#: library/re.rst:597
@ -1454,7 +1447,6 @@ msgstr ""
"l'exception du saut de ligne. Correspond à l'option de groupe ``(?s)``."
#: library/re.rst:782
#, fuzzy
msgid ""
"This flag allows you to write regular expressions that look nicer and are "
"more readable by allowing you to visually separate logical sections of the "
@ -1470,9 +1462,10 @@ msgstr ""
"présentent mieux et sont plus lisibles en vous permettant de séparer "
"visuellement les sections logiques du motif et d'ajouter des commentaires. "
"Les caractères d'espacement à l'intérieur du motif sont ignorés, sauf à "
"l'intérieur des classes de caractères ou quand précédés d'un *backslash* non "
"échappé, ou dans des séquences comme ``*?``, ``(?:`` or ``(?P<...>``. Quand "
"une ligne contient un ``#`` qui n'est pas dans une classe de caractères ou "
"l'intérieur des classes de caractères ou quand ils sont précédés d'un *backslash* "
"non échappé, ou dans des séquences comme ``*?``, ``(?:`` ou ``(?P<...>``."
"Par exemple, ``(? :`` et ``* ?`` ne sont pas autorisés. Quand une ligne"
"contient un ``#`` qui n'est ni dans une classe de caractères, ni "
"précédé d'un *backslash* non échappé, tous les caractères depuis le ``#`` le "
"plus à gauche jusqu'à la fin de la ligne sont ignorés."
@ -1807,10 +1800,12 @@ msgstr ""
"adjacentes à une correspondance non vide précédente."
#: library/re.rst:1016
#, fuzzy
msgid ""
"Group *id* containing anything except ASCII digits. Group names containing "
"non-ASCII characters in bytes replacement strings."
msgstr ""
msgstr "Identifiant de groupe contenant autre chose que des chiffres"
"ASCII."
#: library/re.rst:1023
msgid ""
@ -2481,21 +2476,25 @@ msgstr "search() vs. match()"
msgid ""
"Python offers different primitive operations based on regular expressions:"
msgstr ""
"Python offre différentes opérations primitives basées sur des expressions"
"régulières."
#: library/re.rst:1566
#, fuzzy
msgid ":func:`re.match` checks for a match only at the beginning of the string"
msgstr "Correspond uniquement à la fin d'une chaîne de caractères."
msgstr ":func:`re.match` cherche une correspondance uniquement au début de la"
"chaîne de caractères"
#: library/re.rst:1567
msgid ""
":func:`re.search` checks for a match anywhere in the string (this is what "
"Perl does by default)"
msgstr ""
msgstr ":func:`re.search` cherche une correspondance n'importe où dans"
"la chaîne de caractères (ce que fait Perl par défaut)"
#: library/re.rst:1569
msgid ":func:`re.fullmatch` checks for entire string to be a match"
msgstr ""
msgstr ":func:`re.fullmatch` cherche une correspondance avec l'intégralité"
"de la chaîne de caractères."
#: library/re.rst:1581
msgid ""

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Mouna Sebti <mounasb@proton.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Les nouveautés de Python 3.11"
#: whatsnew/3.11.rst:0
msgid "Release"
msgstr ""
msgstr "Version"
#: whatsnew/3.11.rst:5
msgid "|release|"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:0
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Éditeur"
#: whatsnew/3.11.rst:7
msgid "Pablo Galindo Salgado"
@ -66,6 +66,9 @@ msgid ""
"measured a 1.25x speedup on the standard benchmark suite. See :ref:"
"`whatsnew311-faster-cpython` for details."
msgstr ""
"Python 3.11 est entre 10 et 60% plus rapide que Python 3.10. En moyenne,"
"nous avons mesuré une multiplication de la vitesse par 1.25 sur la suite de"
"benchmark standard. Voir les détails sur :ref:`whatsnew311-faster-cpython`."
#: whatsnew/3.11.rst:68
msgid "New syntax features:"
@ -76,9 +79,8 @@ msgid ":ref:`whatsnew311-pep654`"
msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:72
#, fuzzy
msgid "New built-in features:"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités de typage :"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités natives :"
#: whatsnew/3.11.rst:74
msgid ":ref:`whatsnew311-pep678`"
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:76
msgid "New standard library modules:"
msgstr ""
msgstr "Nouveaux modules de bibliothèque standard :"
#: whatsnew/3.11.rst:78
msgid ""
@ -96,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:81
msgid "Interpreter improvements:"
msgstr ""
msgstr "Améliorations de l'interpréteur :"
#: whatsnew/3.11.rst:83
msgid ":ref:`whatsnew311-pep657`"
@ -142,12 +144,16 @@ msgid ""
":pep:`594`: :ref:`Many legacy standard library modules have been deprecated "
"<whatsnew311-pep594>` and will be removed in Python 3.13"
msgstr ""
":pep:`594`: :ref:`De nombreux anciens modules de la bibliothèque standard sont"
"devenus obsolètes <whatsnew311-pep594>` et seront supprimés dans la version 3.13"
#: whatsnew/3.11.rst:101
msgid ""
":pep:`624`: :ref:`Py_UNICODE encoder APIs have been removed <whatsnew311-"
"pep624>`"
msgstr ""
":pep:`624`: :ref:`les API d'encodage Py_UNICODE ont été supprimées <whatsnew311-"
"pep624>`"
#: whatsnew/3.11.rst:103
msgid ""
@ -183,9 +189,9 @@ msgid ""
"function calls:"
msgstr ""
"Les versions précédentes de l'interpréteur indiquaient uniquement la ligne, "
"ce qui rendait ambigu quel objet était ``None``. Les messages d'erreurs "
"ce qui rendait ambigu quel objet était ``None``. Ces messages d'erreurs "
"améliorés sont aussi utiles quand on travaille avec des objets dictionnaires "
"fortement imbriqués et des appels de fonction multiples,"
":class:`dict` fortement imbriqués et des appels de fonction multiples :"
#: whatsnew/3.11.rst:151
#, fuzzy
@ -234,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:185
msgid "PEP 654: Exception Groups and ``except*``"
msgstr ""
msgstr "PEP 654: Groupes d'exception et ``except*``"
#: whatsnew/3.11.rst:187
msgid ""
@ -248,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:194
msgid "See :pep:`654` for more details."
msgstr ""
msgstr "Voir :pep:`654` pour plus de détails."
#: whatsnew/3.11.rst:196
msgid ""
@ -276,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:210
msgid "See :pep:`678` for more details."
msgstr ""
msgstr "Voir :pep:`678` pour plus de détails."
#: whatsnew/3.11.rst:212
msgid ""
@ -286,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:219
msgid "Windows ``py.exe`` launcher improvements"
msgstr ""
msgstr "Améliorations du lanceur Windows ``py.exe``"
#: whatsnew/3.11.rst:221
msgid ""
@ -351,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:270
msgid "See :pep:`646` for more details."
msgstr ""
msgstr "Voir :pep:`646` pour plus de détails."
#: whatsnew/3.11.rst:272
msgid ""
@ -383,11 +389,11 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:301
msgid "The following definition is equivalent::"
msgstr ""
msgstr "La définition suivante est équivalente ::"
#: whatsnew/3.11.rst:307
msgid "See :pep:`655` for more details."
msgstr ""
msgstr "Voir :pep:`655` pour plus de détails."
#: whatsnew/3.11.rst:309
msgid ""
@ -423,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:345
msgid "See :pep:`673` for more details."
msgstr ""
msgstr "Voir :pep:`673` pour plus de détails."
#: whatsnew/3.11.rst:347
msgid ""
@ -449,10 +455,12 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:364
msgid "For example, a SQL query function could be annotated as follows::"
msgstr ""
"Par exemple, une fonction de requête SQL pourrait être annotée de cette"
"façon ::"
#: whatsnew/3.11.rst:382
msgid "See :pep:`675` for more details."
msgstr ""
msgstr "Voir :pep:`675` pour plus de détails."
#: whatsnew/3.11.rst:384
msgid ""
@ -475,11 +483,11 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:399
msgid "For example::"
msgstr ""
msgstr "Par exemple ::"
#: whatsnew/3.11.rst:417
msgid "See :pep:`681` for more details."
msgstr ""
msgstr "Voir :pep:`681` pour plus de détails."
#: whatsnew/3.11.rst:419
msgid ""
@ -954,12 +962,11 @@ msgid "IDLE and idlelib"
msgstr "``IDLE`` et ``idlelib``"
#: whatsnew/3.11.rst:804
#, fuzzy
msgid ""
"Apply syntax highlighting to ``.pyi`` files. (Contributed by Alex Waygood "
"and Terry Jan Reedy in :issue:`45447`.)"
msgstr ""
"Fait la coloration syntaxique des fichiers ``.pyi`` (contribution d'*Alex "
"Applique la coloration syntaxique aux fichiers ``.pyi`` (contribution d'*Alex "
"Waygood* et de *Terry Jan Reedy* dans :issue:`45447`)."
#: whatsnew/3.11.rst:807
@ -1430,6 +1437,8 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:1131
msgid "For major changes, see :ref:`new-feat-related-type-hints-311`."
msgstr ""
"Pour les modifications majeures, voir :ref:`new-feat-related-"
"type-hints-311`."
#: whatsnew/3.11.rst:1133
msgid ""
@ -1739,7 +1748,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Interpreter startup is now 10-15% faster in Python 3.11. This has a big "
"impact for short-running programs using Python."
msgstr ""
msgstr "Le lancement de l'interpréteur est 10 à 15% plus rapide"
"dans la version 3.11. Cela a un grand impact pour les programmes courts"
"utilisant Python."
#: whatsnew/3.11.rst:1362
msgid ""
@ -1954,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:1467
msgid "Calls"
msgstr ""
msgstr "Appels"
#: whatsnew/3.11.rst:1467
msgid "``f(arg)`` ``C(arg)``"
@ -2162,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:1554
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "À propos"
#: whatsnew/3.11.rst:1556
msgid ""
@ -2429,6 +2440,8 @@ msgstr "Obsolescence"
msgid ""
"This section lists Python APIs that have been deprecated in Python 3.11."
msgstr ""
"Cette section liste les API Python qui sont devenues obsolètes dans la"
"version 3.11."
#: whatsnew/3.11.rst:1671
msgid ""
@ -2585,7 +2598,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:1742
msgid "Standard Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque Standard"
#: whatsnew/3.11.rst:1744
msgid ""
@ -2776,6 +2789,8 @@ msgid ""
"The following Python APIs have been deprecated in earlier Python releases, "
"and will be removed in Python 3.12."
msgstr ""
"Les API Python suivantes sont devenues obsolètes dans des versions "
"précédentes, et seront supprimées dans la version 3.12."
#: whatsnew/3.11.rst:1847
msgid ""
@ -3038,6 +3053,8 @@ msgstr "Retraits"
#: whatsnew/3.11.rst:1907
msgid "This section lists Python APIs that have been removed in Python 3.11."
msgstr ""
"Cette section liste les API Python qui ont été supprimées dans la version "
"3.11."
#: whatsnew/3.11.rst:1909
msgid ""
@ -3213,6 +3230,9 @@ msgid ""
"This section lists previously described changes and other bugfixes in the "
"Python API that may require changes to your Python code."
msgstr ""
"Cette section liste les modifications précédemment décrites et d'autres"
"corrections de bogues dans l'API Python qui pourraient nécessiter des"
"modification dans votre code."
#: whatsnew/3.11.rst:2016
msgid ""
@ -3314,7 +3334,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:2087
msgid "Building Python now requires:"
msgstr ""
msgstr "Compiler Python nécessite à présent :"
#: whatsnew/3.11.rst:2089
msgid ""