Make merge #160

Closed
deronnax wants to merge 2 commits from deronnax/python-docs-fr:make_merge into 3.11
256 changed files with 18243 additions and 8697 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 2e0ead5f22bb7699d70f1dfb6d1eadff124f2688
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 581d2628f989f954f0d78825faab831afa5c4c6b
LANGUAGE := fr
BRANCH := 3.11

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 21:13+0200\n"
"Last-Translator: David GIRAUD <davidgiraud@protonmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -721,3 +721,39 @@ msgid ""
"*exporter* MUST be set to the exporting object and *flags* must be passed "
"unmodified. Otherwise, *exporter* MUST be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:3
#, fuzzy
msgid "buffer protocol"
msgstr "Protocole tampon"
#: c-api/buffer.rst:3
#, fuzzy
msgid "buffer interface"
msgstr "La structure *buffer*"
#: c-api/buffer.rst:3
#, fuzzy
msgid "(see buffer protocol)"
msgstr "Protocole tampon"
#: c-api/buffer.rst:3
msgid "buffer object"
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:32
#, fuzzy
msgid "PyBufferProcs"
msgstr "Protocole tampon"
#: c-api/buffer.rst:284
msgid "contiguous"
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:284
msgid "C-contiguous"
msgstr ""
#: c-api/buffer.rst:284
msgid "Fortran contiguous"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Mindiell <mindiell@mindiell.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -118,5 +118,13 @@ msgstr "Version macro de :c:func:`PyByteArray_AsString`."
msgid "Similar to :c:func:`PyByteArray_Size`, but without error checking."
msgstr ""
#: c-api/bytearray.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/bytearray.rst:8
msgid "bytearray"
msgstr ""
#~ msgid "Macro version of :c:func:`PyByteArray_Size`."
#~ msgstr "Version macro de :c:func:`PyByteArray_Size`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:50+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -334,3 +334,11 @@ msgid ""
"*\\*bytes* is deallocated, *\\*bytes* is set to ``NULL``, :exc:`MemoryError` "
"is set, and ``-1`` is returned."
msgstr ""
#: c-api/bytes.rst:11
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/bytes.rst:11
msgid "bytes"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -199,3 +199,12 @@ msgid ""
"Set the void pointer inside *capsule* to *pointer*. The pointer may not be "
"``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/capsule.rst:8
#, fuzzy
msgid "Capsule"
msgstr "Capsules"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:30+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -118,28 +118,28 @@ msgstr ""
msgid "Returns ``1`` if the function succeeds and 0 otherwise."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:82
#: c-api/code.rst:84
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_code')``. Returns a strong "
"reference to a :c:type:`PyBytesObject` representing the bytecode in a code "
"object. On error, ``NULL`` is returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:87
#: c-api/code.rst:89
msgid ""
"This ``PyBytesObject`` may be created on-demand by the interpreter and does "
"not necessarily represent the bytecode actually executed by CPython. The "
"primary use case for this function is debuggers and profilers."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:95
#: c-api/code.rst:97
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_varnames')``. Returns a new "
"reference to a :c:type:`PyTupleObject` containing the names of the local "
"variables. On error, ``NULL`` is returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:104
#: c-api/code.rst:106
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_cellvars')``. Returns a new "
"reference to a :c:type:`PyTupleObject` containing the names of the local "
@ -147,9 +147,23 @@ msgid ""
"returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:113
#: c-api/code.rst:115
msgid ""
"Equivalent to the Python code ``getattr(co, 'co_freevars')``. Returns a new "
"reference to a :c:type:`PyTupleObject` containing the names of the free "
"variables. On error, ``NULL`` is returned and an exception is raised."
msgstr ""
#: c-api/code.rst:3
#, fuzzy
msgid "object"
msgstr "Objets code"
#: c-api/code.rst:3
msgid "code"
msgstr ""
#: c-api/code.rst:3
#, fuzzy
msgid "code object"
msgstr "Objets code"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 20:31+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -211,3 +211,12 @@ msgstr ""
#: c-api/complex.rst:137
msgid "Use :meth:`__index__` if available."
msgstr ""
#: c-api/complex.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/complex.rst:8
#, fuzzy
msgid "complex number"
msgstr "Objets représentant des nombres complexes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -89,3 +89,19 @@ msgstr "Objets fonctions"
#: c-api/concrete.rst:102
msgid "Other Objects"
msgstr "Autres objets"
#: c-api/concrete.rst:58 c-api/concrete.rst:80
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/concrete.rst:43
msgid "numeric"
msgstr ""
#: c-api/concrete.rst:58
msgid "sequence"
msgstr ""
#: c-api/concrete.rst:80
msgid "mapping"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:36+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -227,3 +227,24 @@ msgid ""
"*override* is true, else the first wins. Return ``0`` on success or ``-1`` "
"if an exception was raised. Equivalent Python (except for the return value)::"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:8
#, fuzzy
msgid "dictionary"
msgstr "Objets dictionnaires"
#: c-api/dict.rst:73
msgid "PyUnicode_FromString()"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:157
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/dict.rst:157
msgid "len"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1505,6 +1505,361 @@ msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`."
msgid "This is a base class for other standard warning categories."
msgstr "C'est la classe de base pour les autres catégories de *warning*."
#: c-api/exceptions.rst:150
msgid "strerror()"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576 c-api/exceptions.rst:591
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576 c-api/exceptions.rst:591
msgid "signal"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576
msgid "SIGINT"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:576 c-api/exceptions.rst:591
msgid "KeyboardInterrupt (built-in exception)"
msgstr ""
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BaseException"
msgstr ":c:data:`PyExc_BaseException`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_Exception"
msgstr ":c:data:`PyExc_Exception`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ArithmeticError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ArithmeticError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_AssertionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_AssertionError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_AttributeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_AttributeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BlockingIOError"
msgstr ":c:data:`PyExc_BlockingIOError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BrokenPipeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_BrokenPipeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_BufferError"
msgstr ":c:data:`PyExc_BufferError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ChildProcessError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ChildProcessError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionAbortedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionAbortedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionRefusedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionRefusedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ConnectionResetError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ConnectionResetError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_EOFError"
msgstr ":c:data:`PyExc_EOFError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_FileExistsError"
msgstr ":c:data:`PyExc_FileExistsError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_FileNotFoundError"
msgstr ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_FloatingPointError"
msgstr ":c:data:`PyExc_FloatingPointError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_GeneratorExit"
msgstr ":c:data:`PyExc_GeneratorExit`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ImportError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ImportError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_IndentationError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IndentationError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_IndexError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IndexError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_InterruptedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_InterruptedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_IsADirectoryError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IsADirectoryError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_KeyError"
msgstr ":c:data:`PyExc_KeyError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_KeyboardInterrupt"
msgstr ":c:data:`PyExc_KeyboardInterrupt`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_LookupError"
msgstr ":c:data:`PyExc_LookupError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_MemoryError"
msgstr ":c:data:`PyExc_MemoryError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ModuleNotFoundError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`."
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_NameError"
msgstr ":c:data:`PyExc_NameError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_NotADirectoryError"
msgstr ":c:data:`PyExc_NotADirectoryError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_NotImplementedError"
msgstr ":c:data:`PyExc_NotImplementedError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_OSError"
msgstr ":c:data:`PyExc_OSError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_OverflowError"
msgstr ":c:data:`PyExc_OverflowError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_PermissionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_PermissionError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ProcessLookupError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ProcessLookupError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_RecursionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ReferenceError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ReferenceError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_RuntimeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_StopAsyncIteration"
msgstr ":c:data:`PyExc_StopAsyncIteration`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_StopIteration"
msgstr ":c:data:`PyExc_StopIteration`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_SyntaxError"
msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_SystemError"
msgstr ":c:data:`PyExc_SystemError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_SystemExit"
msgstr ":c:data:`PyExc_SystemExit`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_TabError"
msgstr ":c:data:`PyExc_TabError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_TimeoutError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ImportError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_TypeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_TypeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnboundLocalError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnboundLocalError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeDecodeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeDecodeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeEncodeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeEncodeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeTranslateError"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeTranslateError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ValueError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ValueError`"
#: c-api/exceptions.rst:854
#, fuzzy
msgid "PyExc_ZeroDivisionError"
msgstr ":c:data:`PyExc_ZeroDivisionError`"
#: c-api/exceptions.rst:1037
#, fuzzy
msgid "PyExc_EnvironmentError"
msgstr ":c:data:`PyExc_EnvironmentError`"
#: c-api/exceptions.rst:1037
#, fuzzy
msgid "PyExc_IOError"
msgstr ":c:data:`PyExc_IOError`"
#: c-api/exceptions.rst:1037
#, fuzzy
msgid "PyExc_WindowsError"
msgstr ":c:data:`PyExc_WindowsError`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_Warning"
msgstr ":c:data:`PyExc_Warning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_BytesWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_BytesWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_DeprecationWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_DeprecationWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_FutureWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_FutureWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_ImportWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_ImportWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_PendingDeprecationWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_PendingDeprecationWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_ResourceWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_ResourceWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_RuntimeWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_RuntimeWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_SyntaxWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_SyntaxWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_UnicodeWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_UnicodeWarning`"
#: c-api/exceptions.rst:1074
#, fuzzy
msgid "PyExc_UserWarning"
msgstr ":c:data:`PyExc_UserWarning`"
#~ msgid "\\(1)"
#~ msgstr "\\(1)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 12:00+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -176,3 +176,19 @@ msgstr ""
"Écrit la chaîne de caractères *s* dans l'objet fichier *p*. Retourne ``0`` "
"en cas de succès ou ``-1`` en cas d'échec ; l'exception appropriée sera mise "
"en place."
#: c-api/file.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/file.rst:8
msgid "file"
msgstr ""
#: c-api/file.rst:50
msgid "EOFError (built-in exception)"
msgstr ""
#: c-api/file.rst:93
msgid "Py_PRINT_RAW"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:30+0100\n"
"Last-Translator: ANTOINE FOURES <afoures@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -242,6 +242,15 @@ msgstr ""
msgid "Unpack the IEEE 754 binary64 double precision format as a C double."
msgstr ""
#: c-api/float.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/float.rst:8
#, fuzzy
msgid "floating point"
msgstr "Objets représentant les nombres à virgule flottante"
#~ msgid ""
#~ "Clear the float free list. Return the number of items that could not be "
#~ "freed."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 13:11+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -155,3 +155,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Définir les annotations pour l'objet de la fonction *op*. *annotations* doit "
"être un dictionnaire ou ``Py_None``."
#: c-api/function.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/function.rst:8
msgid "function"
msgstr ""
#: c-api/function.rst:20
msgid "MethodType (in module types)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -328,3 +328,35 @@ msgid ""
"or :c:func:`PyImport_ExtendInittab` must be called before each Python "
"initialization."
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "package variable"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "__all__"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "__all__ (package variable)"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:11
msgid "modules (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:123
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:44
msgid "__import__"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:123
msgid "compile"
msgstr ""
#: c-api/import.rst:248
msgid "freeze utility"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
"than once."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:29
#: c-api/init.rst:305
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"_PySys_ClearAuditHooks`` with no arguments."
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:5
#: c-api/init.rst:1109
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"PyInterpreterState_New`` with no arguments."
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"interpreter lock must be held."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:4
#: c-api/init.rst:1117
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``cpython."
"PyInterpreterState_Clear`` with no arguments."
@ -2130,3 +2130,175 @@ msgid ""
"Due to the compatibility problem noted above, this version of the API should "
"not be used in new code."
msgstr ""
#: c-api/init.rst:386 c-api/init.rst:461
msgid "Py_SetProgramName()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "PyEval_InitThreads()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "modules (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:506
msgid "path (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:945 c-api/init.rst:1387
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "builtins"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "__main__"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "sys"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:506
msgid "search"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480 c-api/init.rst:506
msgid "path"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "PySys_SetArgv()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:231
msgid "PySys_SetArgvEx()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1416 c-api/init.rst:1451
msgid "Py_FinalizeEx()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:358 c-api/init.rst:1416
msgid "Py_Initialize()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:358 c-api/init.rst:614
msgid "main()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:321
msgid "stdin"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:321
msgid "stdout"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:321
msgid "sdterr"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:506
msgid "Py_GetPath()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:461
msgid "executable (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:480
msgid "Py_SetPath()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:591 c-api/init.rst:605
msgid "version (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:561
msgid "platform (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:578
msgid "copyright (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:614
msgid "Py_FatalError()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:614
msgid "argv (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:730
msgid "global interpreter lock"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:730
msgid "interpreter lock"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:730
msgid "lock, interpreter"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:743
msgid "setswitchinterval() (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:752
msgid "PyThreadState"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:779
msgid "Py_BEGIN_ALLOW_THREADS"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:779
msgid "Py_END_ALLOW_THREADS"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_RestoreThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_SaveThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_AcquireThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:923
msgid "PyEval_ReleaseThread()"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:945
msgid "_thread"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "stdout (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "stderr (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1387
msgid "stdin (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1446
msgid "close() (in module os)"
msgstr ""
#: c-api/init.rst:1501
msgid "Py_AddPendingCall()"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -782,3 +782,131 @@ msgid ""
"Please refer to :file:`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source "
"distribution for more detailed information."
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:264
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:264
msgid "type"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:301
msgid "Py_INCREF()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:301
msgid "Py_DECREF()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:372
msgid "PyList_SetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:372
msgid "PyTuple_SetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:443
msgid "set_all()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:462
msgid "PyList_GetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:462
msgid "PySequence_GetItem()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:492
msgid "sum_list()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:616
msgid "sum_sequence()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:559
msgid "PyErr_Occurred()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:572
msgid "PyErr_SetString()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:680
msgid "PyErr_Clear()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:596
msgid "exc_info() (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:678
msgid "incr_item()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:680
msgid "PyErr_ExceptionMatches()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:680
msgid "Py_XDECREF()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "Py_Initialize()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "builtins"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "__main__"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "sys"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "search"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "path"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:706
msgid "path (in module sys)"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_SetProgramName()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetPath()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetPrefix()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetExecPrefix()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:741
msgid "Py_GetProgramFullPath()"
msgstr ""
#: c-api/intro.rst:756
msgid "Py_IsInitialized()"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -154,3 +154,23 @@ msgid ""
"Return a new tuple object containing the contents of *list*; equivalent to "
"``tuple(list)``."
msgstr ""
#: c-api/list.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:8
msgid "list"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:141
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:48
msgid "len"
msgstr ""
#: c-api/list.rst:141
msgid "tuple"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -336,3 +336,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"Returns ``NULL`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
msgstr ""
#: c-api/long.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:8
msgid "long integer"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:8
msgid "integer"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:118
msgid "LONG_MAX"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:160 c-api/long.rst:218 c-api/long.rst:250
msgid "OverflowError (built-in exception)"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:203
msgid "PY_SSIZE_T_MAX"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:218
msgid "ULONG_MAX"
msgstr ""
#: c-api/long.rst:234
msgid "SIZE_MAX"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -152,3 +152,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie la liste des éléments dans l'objet *o*, où chaque élément est un n-"
"uplet contenant une paire clef-valeur. En cas d'échec, renvoie *NULL*."
#: c-api/mapping.rst:23
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/mapping.rst:23
msgid "len"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -46,55 +46,61 @@ msgid ""
"native :c:expr:`long` type. *version* indicates the file format."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:31
#: c-api/marshal.rst:36
msgid ""
"This function can fail, in which case it sets the error indicator. Use :c:"
"func:`PyErr_Occurred` to check for that."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:33
msgid ""
"Marshal a Python object, *value*, to *file*. *version* indicates the file "
"format."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:37
#: c-api/marshal.rst:41
msgid ""
"Return a bytes object containing the marshalled representation of *value*. "
"*version* indicates the file format."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:41
#: c-api/marshal.rst:45
msgid "The following functions allow marshalled values to be read back in."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:46
#: c-api/marshal.rst:50
msgid ""
"Return a C :c:expr:`long` from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened "
"for reading. Only a 32-bit value can be read in using this function, "
"regardless of the native size of :c:expr:`long`."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:60
#: c-api/marshal.rst:64
msgid ""
"On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`) and returns "
"``-1``."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:56
#: c-api/marshal.rst:60
msgid ""
"Return a C :c:expr:`short` from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened "
"for reading. Only a 16-bit value can be read in using this function, "
"regardless of the native size of :c:expr:`short`."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:66
#: c-api/marshal.rst:70
msgid ""
"Return a Python object from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened for "
"reading."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:83 c-api/marshal.rst:92
#: c-api/marshal.rst:87 c-api/marshal.rst:96
msgid ""
"On error, sets the appropriate exception (:exc:`EOFError`, :exc:`ValueError` "
"or :exc:`TypeError`) and returns ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:75
#: c-api/marshal.rst:79
msgid ""
"Return a Python object from the data stream in a :c:expr:`FILE*` opened for "
"reading. Unlike :c:func:`PyMarshal_ReadObjectFromFile`, this function "
@ -105,7 +111,7 @@ msgid ""
"anything else from the file."
msgstr ""
#: c-api/marshal.rst:89
#: c-api/marshal.rst:93
msgid ""
"Return a Python object from the data stream in a byte buffer containing "
"*len* bytes pointed to by *data*."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1059,5 +1059,21 @@ msgid ""
"object types in C."
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "malloc()"
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "calloc()"
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "realloc()"
msgstr ""
#: c-api/memory.rst:43
msgid "free()"
msgstr ""
#~ msgid "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"
#~ msgstr "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Andy Kwok <andy.kwok.work@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -104,3 +104,11 @@ msgstr ""
"*memoryview* ou ``NULL`` si la *memoryview* a été crée par :c:func:"
"`PyMemoryView_FromMemory` ou :c:func:`PyMemoryView_FromBuffer`. *mview* "
"**doit** être une instance de *memoryview*."
#: c-api/memoryview.rst:5
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/memoryview.rst:5
msgid "memoryview"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -101,3 +101,20 @@ msgstr ""
#: c-api/method.rst:95
msgid "Macro version of :c:func:`PyMethod_Self` which avoids error checking."
msgstr ""
#: c-api/method.rst:50
#, fuzzy
msgid "object"
msgstr "Objets méthode"
#: c-api/method.rst:8
msgid "instancemethod"
msgstr ""
#: c-api/method.rst:50
msgid "method"
msgstr ""
#: c-api/method.rst:59
msgid "MethodType (in module types)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -645,3 +645,43 @@ msgid ""
"Removes the module object created from *def* from the interpreter state. "
"Return 0 on success or -1 on failure."
msgstr ""
#: c-api/module.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:8
msgid "module"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:13
msgid "ModuleType (in module types)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:74
msgid "__name__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:33
msgid "__doc__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:104
msgid "__file__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:33
msgid "__package__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:33
msgid "__loader__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:60
msgid "__dict__ (module attribute)"
msgstr ""
#: c-api/module.rst:104
msgid "SystemError (built-in exception)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -47,3 +47,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renvoie, de la bonne manière, :c:data:`Py_None` depuis une fonction C (c'est "
"à dire en incrémentant les références à ``None`` avant de le donner)."
#: c-api/none.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/none.rst:8
msgid "None"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -296,3 +296,27 @@ msgid ""
"``tp_as_number`` structure filled in), and ``0`` otherwise. This function "
"always succeeds."
msgstr ""
#: c-api/number.rst:75 c-api/number.rst:195 c-api/number.rst:249
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:67
msgid "divmod"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:195
msgid "pow"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:97
msgid "abs"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:241
msgid "int"
msgstr ""
#: c-api/number.rst:249
msgid "float"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -549,6 +549,42 @@ msgid ""
"``NULL`` if the object cannot be iterated."
msgstr ""
#: c-api/object.rst:205 c-api/object.rst:281 c-api/object.rst:335
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:193
msgid "repr"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:205
msgid "ascii"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:213
msgid "string"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:213
msgid "PyObject_Str (C function)"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:230
msgid "bytes"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:281
msgid "hash"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:315
msgid "type"
msgstr ""
#: c-api/object.rst:335
msgid "len"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Determine if the object *o* is callable. Return ``1`` if the object is "
#~ "callable and ``0`` otherwise. This function always succeeds."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -198,3 +198,15 @@ msgid ""
"`PySequence_Check` on *o* is true and without adjustment for negative "
"indices."
msgstr ""
#: c-api/sequence.rst:123
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/sequence.rst:21
msgid "len"
msgstr ""
#: c-api/sequence.rst:123
msgid "tuple"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -187,3 +187,23 @@ msgstr ""
#: c-api/set.rst:166
msgid "Empty an existing set of all elements."
msgstr ""
#: c-api/set.rst:11
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:11
msgid "set"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:11
msgid "frozenset"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:110
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/set.rst:110
msgid "len"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -725,6 +725,18 @@ msgid ""
"Should return ``0`` on success or ``-1`` with a set exception on failure."
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:379
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:369
msgid "classmethod"
msgstr ""
#: c-api/structures.rst:379
msgid "staticmethod"
msgstr ""
#~ msgid ":attr:`ml_name`"
#~ msgstr ":attr:`ml_name`"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -511,3 +511,19 @@ msgid ""
"finalization will have completed before the cleanup function, no Python APIs "
"should be called by *func*."
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:409
msgid "abort()"
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:442
msgid "Py_FinalizeEx()"
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:428
msgid "exit()"
msgstr ""
#: c-api/sys.rst:442
msgid "cleanup functions"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -273,3 +273,11 @@ msgid ""
"Similar to :c:func:`PyStructSequence_SetItem`, but implemented as a static "
"inlined function."
msgstr ""
#: c-api/tuple.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/tuple.rst:8
msgid "tuple"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -393,3 +393,11 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:311
msgid "Slots other than ``Py_tp_doc`` may not be ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:8
msgid "object"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:8
msgid "type"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -3362,3 +3362,15 @@ msgid ""
"The simplest :ref:`static type <static-types>` with variable-length "
"instances::"
msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:871
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:806
msgid "repr"
msgstr ""
#: c-api/typeobj.rst:871
msgid "hash"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Victor Stinner <vstinner@python.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"Unicode object (not checked)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:229 c-api/unicode.rst:752
#: c-api/unicode.rst:229 c-api/unicode.rst:761
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:"
"`PyUnicode_GET_LENGTH`."
@ -786,11 +786,23 @@ msgid ""
"arguments."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:578
#: c-api/unicode.rst:577
msgid ""
"Copy an instance of a Unicode subtype to a new true Unicode object if "
"necessary. If *obj* is already a true Unicode object (not a subtype), return "
"the reference with incremented refcount."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:581
msgid ""
"Objects other than Unicode or its subtypes will cause a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:587
msgid "Decode an encoded object *obj* to a Unicode object."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:580
#: c-api/unicode.rst:589
msgid ""
":class:`bytes`, :class:`bytearray` and other :term:`bytes-like objects "
"<bytes-like object>` are decoded according to the given *encoding* and using "
@ -798,23 +810,23 @@ msgid ""
"interface use the default values (see :ref:`builtincodecs` for details)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:586
#: c-api/unicode.rst:595
msgid ""
"All other objects, including Unicode objects, cause a :exc:`TypeError` to be "
"set."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:589
#: c-api/unicode.rst:598
msgid ""
"The API returns ``NULL`` if there was an error. The caller is responsible "
"for decref'ing the returned objects."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:595
#: c-api/unicode.rst:604
msgid "Return the length of the Unicode object, in code points."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:606
#: c-api/unicode.rst:615
msgid ""
"Copy characters from one Unicode object into another. This function "
"performs character conversion when necessary and falls back to :c:func:"
@ -822,52 +834,52 @@ msgid ""
"otherwise returns the number of copied characters."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:617
#: c-api/unicode.rst:626
msgid ""
"Fill a string with a character: write *fill_char* into ``unicode[start:"
"start+length]``."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:620
#: c-api/unicode.rst:629
msgid ""
"Fail if *fill_char* is bigger than the string maximum character, or if the "
"string has more than 1 reference."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:623
#: c-api/unicode.rst:632
msgid ""
"Return the number of written character, or return ``-1`` and raise an "
"exception on error."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:632
#: c-api/unicode.rst:641
msgid ""
"Write a character to a string. The string must have been created through :c:"
"func:`PyUnicode_New`. Since Unicode strings are supposed to be immutable, "
"the string must not be shared, or have been hashed yet."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:636
#: c-api/unicode.rst:645
msgid ""
"This function checks that *unicode* is a Unicode object, that the index is "
"not out of bounds, and that the object can be modified safely (i.e. that it "
"its reference count is one)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:645
#: c-api/unicode.rst:654
msgid ""
"Read a character from a string. This function checks that *unicode* is a "
"Unicode object and the index is not out of bounds, in contrast to :c:func:"
"`PyUnicode_READ_CHAR`, which performs no error checking."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:655
#: c-api/unicode.rst:664
msgid ""
"Return a substring of *str*, from character index *start* (included) to "
"character index *end* (excluded). Negative indices are not supported."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:664
#: c-api/unicode.rst:673
msgid ""
"Copy the string *u* into a UCS4 buffer, including a null character, if "
"*copy_null* is set. Returns ``NULL`` and sets an exception on error (in "
@ -875,7 +887,7 @@ msgid ""
"*u*). *buffer* is returned on success."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:674
#: c-api/unicode.rst:683
msgid ""
"Copy the string *u* into a new UCS4 buffer that is allocated using :c:func:"
"`PyMem_Malloc`. If this fails, ``NULL`` is returned with a :exc:"
@ -883,11 +895,11 @@ msgid ""
"appended."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:683
#: c-api/unicode.rst:692
msgid "Deprecated Py_UNICODE APIs"
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:687
#: c-api/unicode.rst:696
msgid ""
"These API functions are deprecated with the implementation of :pep:`393`. "
"Extension modules can continue using them, as they will not be removed in "
@ -895,7 +907,7 @@ msgid ""
"and memory hits."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:694
#: c-api/unicode.rst:703
msgid ""
"Create a Unicode object from the Py_UNICODE buffer *u* of the given size. "
"*u* may be ``NULL`` which causes the contents to be undefined. It is the "
@ -903,28 +915,28 @@ msgid ""
"the new object."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:699
#: c-api/unicode.rst:708
msgid ""
"If the buffer is not ``NULL``, the return value might be a shared object. "
"Therefore, modification of the resulting Unicode object is only allowed when "
"*u* is ``NULL``."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:703
#: c-api/unicode.rst:712
msgid ""
"If the buffer is ``NULL``, :c:func:`PyUnicode_READY` must be called once the "
"string content has been filled before using any of the access macros such "
"as :c:func:`PyUnicode_KIND`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:710
#: c-api/unicode.rst:719
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:"
"`PyUnicode_FromKindAndData`, :c:func:`PyUnicode_FromWideChar`, or :c:func:"
"`PyUnicode_New`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:715
#: c-api/unicode.rst:724
msgid ""
"Return a read-only pointer to the Unicode object's internal :c:type:"
"`Py_UNICODE` buffer, or ``NULL`` on error. This will create the :c:expr:"
@ -935,14 +947,14 @@ msgid ""
"functions."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:742
#: c-api/unicode.rst:751
msgid ""
"Part of the old-style Unicode API, please migrate to using :c:func:"
"`PyUnicode_AsUCS4`, :c:func:`PyUnicode_AsWideChar`, :c:func:"
"`PyUnicode_ReadChar` or similar new APIs."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:731
#: c-api/unicode.rst:740
msgid ""
"Like :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, but also saves the :c:func:`Py_UNICODE` "
"array length (excluding the extra null terminator) in *size*. Note that the "
@ -951,24 +963,12 @@ msgid ""
"functions."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:747
#: c-api/unicode.rst:756
msgid ""
"Return the size of the deprecated :c:type:`Py_UNICODE` representation, in "
"code units (this includes surrogate pairs as 2 units)."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:757
msgid ""
"Copy an instance of a Unicode subtype to a new true Unicode object if "
"necessary. If *obj* is already a true Unicode object (not a subtype), return "
"the reference with incremented refcount."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:761
msgid ""
"Objects other than Unicode or its subtypes will cause a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: c-api/unicode.rst:765
msgid "Locale Encoding"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -412,6 +412,10 @@ msgid ""
"interpreted as \"true division\" according to :pep:`238`."
msgstr ""
#: c-api/veryhigh.rst:325 c-api/veryhigh.rst:334
msgid "Py_CompileString()"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The C structure of the objects used to describe frame objects. The fields "

2
dict
View File

@ -84,6 +84,7 @@ hachabilité
hachable
hachables
hettinger
hex
html
indiçage
indo-arabes
@ -146,6 +147,7 @@ proleptique
précompilé
préemptif
préremplis
punycode
py2exe
pybsddb
pyc

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Fipaddict <fipaddict@protonmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -283,28 +283,28 @@ msgstr ""
msgid "`The .pypirc file`_"
msgstr "`(en) Le fichier .pypirc <The .pypirc file_>`_."
#: distributing/index.rst:144
#: distributing/index.rst:140
msgid "How do I...?"
msgstr "Comment puis-je… ?"
#: distributing/index.rst:146
#: distributing/index.rst:142
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
msgstr ""
"Ce sont des réponses rapides ou des liens pour certaines tâches courantes."
#: distributing/index.rst:149
#: distributing/index.rst:145
msgid "... choose a name for my project?"
msgstr "… choisir un nom pour mon projet ?"
#: distributing/index.rst:151
#: distributing/index.rst:147
msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
msgstr "Ce n'est pas un sujet facile, mais voici quelques conseils :"
#: distributing/index.rst:153
#: distributing/index.rst:149
msgid "check the Python Package Index to see if the name is already in use"
msgstr "vérifiez dans le *Python Package Index* si le nom est déjà utilisé ;"
#: distributing/index.rst:154
#: distributing/index.rst:150
msgid ""
"check popular hosting sites like GitHub, Bitbucket, etc to see if there is "
"already a project with that name"
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
"vérifiez sur quelques sites d'hébergement populaires tels que GitHub, "
"Bitbucket, etc pour voir s'il y existe déjà un projet avec ce nom ;"
#: distributing/index.rst:156
#: distributing/index.rst:152
msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering"
msgstr ""
"vérifiez ce qui sort en recherchant sur le web le nom que vous envisagez ;"
#: distributing/index.rst:157
#: distributing/index.rst:153
msgid ""
"avoid particularly common words, especially ones with multiple meanings, as "
"they can make it difficult for users to find your software when searching "
@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
"significations, car pour vos utilisateurs, cela complique la recherche de "
"votre logiciel."
#: distributing/index.rst:163
#: distributing/index.rst:159
msgid "... create and distribute binary extensions?"
msgstr "… créer et distribuer des extensions binaires ?"
#: distributing/index.rst:165
#: distributing/index.rst:161
msgid ""
"This is actually quite a complex topic, with a variety of alternatives "
"available depending on exactly what you're aiming to achieve. See the Python "
@ -341,10 +341,22 @@ msgstr ""
"disponibles dont le choix dépend de votre objectif exact. Voir le *Python "
"Packaging User Guide* pour plus d'informations et de recommandations."
#: distributing/index.rst:171
#: distributing/index.rst:167
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
#: distributing/index.rst:116
msgid "Python Package Index (PyPI)"
msgstr ""
#: distributing/index.rst:116
msgid "PyPI"
msgstr ""
#: distributing/index.rst:116
msgid "(see Python Package Index (PyPI))"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1918,9 +1918,10 @@ msgstr ""
"`copy_file`."
#: distutils/apiref.rst:1022
#, fuzzy
msgid ""
"Files in *src* that begin with :file:`.nfs` are skipped (more information on "
"these files is available in answer D2 of the `NFS FAQ page <http://nfs."
"these files is available in answer D2 of the `NFS FAQ page <https://nfs."
"sourceforge.net/#section_d>`_)."
msgstr ""
"Les fichiers dans *src* qui commencent par :file:`.nfs` sont ignorés (plus "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1279,9 +1279,10 @@ msgid "'long string'"
msgstr "'longue chaîne de caractères'"
#: distutils/setupscript.rst:644
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple lines of plain text in reStructuredText format (see http://docutils."
"sourceforge.net/)."
"Multiple lines of plain text in reStructuredText format (see https://"
"docutils.sourceforge.io/)."
msgstr ""
"De multiples lignes de texte au format ReStructuredText (voir http://"
"docutils.sourceforge.net/)."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1838,3 +1838,19 @@ msgstr ""
"Ces garanties ne sont pas valables lorsqu'on emploie les conventions de "
"nommage anciennes, qu'on retrouve encore assez souvent dans beaucoup de code "
"existant."
#: extending/extending.rst:539
msgid "PyObject_CallObject()"
msgstr ""
#: extending/extending.rst:630
msgid "PyArg_ParseTuple()"
msgstr ""
#: extending/extending.rst:722
msgid "PyArg_ParseTupleAndKeywords()"
msgstr ""
#: extending/extending.rst:743
msgid "Philbrick, Geoff"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 20:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -687,20 +687,81 @@ msgstr ""
msgid "https://github.com/python/cpython"
msgstr "https://github.com/python/cpython"
#~ msgid ":const:`READ_RESTRICTED`"
#~ msgstr ":const:`READ_RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "object"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "deallocation"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "deallocation, object"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "finalization"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:56
msgid "finalization, of objects"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:91
msgid "PyErr_Fetch()"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:91
msgid "PyErr_Restore()"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:150
msgid "string"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:150
#, fuzzy
msgid "object representation"
msgstr "Présentation de l'objet"
#: extending/newtypes.rst:150
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:150
msgid "repr"
msgstr ""
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "READONLY"
msgstr ":const:`READONLY`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "READ_RESTRICTED"
msgstr ":const:`READ_RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "WRITE_RESTRICTED"
msgstr ":const:`WRITE_RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "RESTRICTED"
msgstr ":const:`RESTRICTED`"
#: extending/newtypes.rst:313
#, fuzzy
msgid "PY_AUDIT_READ"
msgstr ":const:`READONLY`"
#~ msgid "Not readable in restricted mode."
#~ msgstr "Non disponible en lecture, dans le mode restreint."
#~ msgid ":const:`WRITE_RESTRICTED`"
#~ msgstr ":const:`WRITE_RESTRICTED`"
#~ msgid "Not writable in restricted mode."
#~ msgstr "Non disponible en écriture dans le mode restreint."
#~ msgid ":const:`RESTRICTED`"
#~ msgstr ":const:`RESTRICTED`"
#~ msgid "Not readable or writable in restricted mode."
#~ msgstr "Non disponible en lecture ou écriture, en mode restreint."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: faq/extending.rst:44
#, fuzzy
msgid ""
"`Cython <https://cython.org>`_ and its relative `Pyrex <https://www.cosc."
"`Cython <https://cython.org>`_ and its relative `Pyrex <https://www.csse."
"canterbury.ac.nz/greg.ewing/python/Pyrex/>`_ are compilers that accept a "
"slightly modified form of Python and generate the corresponding C code. "
"Cython and Pyrex make it possible to write an extension without having to "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -123,9 +123,10 @@ msgstr ""
"Python."
#: faq/general.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"See `the PSF license page <https://www.python.org/psf/license/>`_ to find "
"further explanations and a link to the full text of the license."
"See `the license page <https://docs.python.org/3/license.html>`_ to find "
"further explanations and the full text of the PSF License."
msgstr ""
"Voir `la page de licence d'utilisation de la PSF <https://www.python.org/psf/"
"license/>`_ pour trouver davantage d'informations et un lien vers la version "
@ -308,14 +309,15 @@ msgid "See :pep:`6` for more information about bugfix releases."
msgstr ""
#: faq/general.rst:138
#, fuzzy
msgid ""
"Not all releases are bugfix releases. In the run-up to a new major release, "
"a series of development releases are made, denoted as alpha, beta, or "
"release candidate. Alphas are early releases in which interfaces aren't yet "
"finalized; it's not unexpected to see an interface change between two alpha "
"releases. Betas are more stable, preserving existing interfaces but possibly "
"adding new modules, and release candidates are frozen, making no changes "
"except as needed to fix critical bugs."
"Not all releases are bugfix releases. In the run-up to a new feature "
"release, a series of development releases are made, denoted as alpha, beta, "
"or release candidate. Alphas are early releases in which interfaces aren't "
"yet finalized; it's not unexpected to see an interface change between two "
"alpha releases. Betas are more stable, preserving existing interfaces but "
"possibly adding new modules, and release candidates are frozen, making no "
"changes except as needed to fix critical bugs."
msgstr ""
"Toutes les sorties ne concernent pas la correction de bogues. A l'approche "
"de la sortie d'une nouvelle version majeure, une série de versions de "
@ -481,11 +483,12 @@ msgstr ""
"souvent plus capables de faire face à ce volume."
#: faq/general.rst:215
#, fuzzy
msgid ""
"Announcements of new software releases and events can be found in comp.lang."
"python.announce, a low-traffic moderated list that receives about five "
"postings per day. It's available as `the python-announce mailing list "
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>`_."
"<https://mail.python.org/mailman3/lists/python-announce-list.python.org/>`_."
msgstr ""
"Les annonces pour les nouvelles versions et événements peuvent êtres "
"trouvées dans *comp.lang.python.announce*, une liste diminuée peu active qui "
@ -647,20 +650,22 @@ msgid "How stable is Python?"
msgstr "Quel est le niveau de stabilité de Python ?"
#: faq/general.rst:298
#, fuzzy
msgid ""
"Very stable. New, stable releases have been coming out roughly every 6 to "
"18 months since 1991, and this seems likely to continue. As of version 3.9, "
"Python will have a major new release every 12 months (:pep:`602`)."
"Python will have a new feature release every 12 months (:pep:`602`)."
msgstr ""
"Très stable. Les versions stables sont sorties environ tous les 6 à 18 mois "
"depuis 1991, et il semble probable que ça continue. À partir de la version "
"3.9, Python aura une nouvelle version majeure tous les 12 mois (:pep:`602`)."
#: faq/general.rst:302
#, fuzzy
msgid ""
"The developers issue \"bugfix\" releases of older versions, so the stability "
"of existing releases gradually improves. Bugfix releases, indicated by a "
"third component of the version number (e.g. 3.5.3, 3.6.2), are managed for "
"The developers issue bugfix releases of older versions, so the stability of "
"existing releases gradually improves. Bugfix releases, indicated by a third "
"component of the version number (e.g. 3.5.3, 3.6.2), are managed for "
"stability; only fixes for known problems are included in a bugfix release, "
"and it's guaranteed that interfaces will remain the same throughout a series "
"of bugfix releases."
@ -772,9 +777,10 @@ msgstr ""
"Y est la version qui n'a pas encore été publiée."
#: faq/general.rst:354
#, fuzzy
msgid ""
"New development is discussed on `the python-dev mailing list <https://mail."
"python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."
"python.org/mailman3/lists/python-dev.python.org/>`_."
msgstr ""
"Le nouveau développement est discuté sur `la liste de diffusion python-dev "
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1040,11 +1040,12 @@ msgstr ""
"recevoir des entrées."
#: faq/library.rst:780
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module provides a general purpose single-threaded and "
"concurrent asynchronous library, which can be used for writing non-blocking "
"network code. The third-party `Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_ "
"library is a popular and feature-rich alternative."
"network code. The third-party `Twisted <https://twisted.org/>`_ library is a "
"popular and feature-rich alternative."
msgstr ""
"Le module :mod:`asyncore` propose une approche générique mono-processus "
"asynchrone pour écrire du code réseau non-bloquant. La bibliothèque tierce "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -152,10 +152,11 @@ msgstr ""
"bogues plus tôt."
#: faq/programming.rst:64
#, fuzzy
msgid ""
"Static type checkers such as `Mypy <http://mypy-lang.org/>`_, `Pyre <https://"
"pyre-check.org/>`_, and `Pytype <https://github.com/google/pytype>`_ can "
"check type hints in Python source code."
"Static type checkers such as `Mypy <https://mypy-lang.org/>`_, `Pyre "
"<https://pyre-check.org/>`_, and `Pytype <https://github.com/google/"
"pytype>`_ can check type hints in Python source code."
msgstr ""
"Les vérificateurs statiques de typage comme `Mypy <http://mypy-lang.org/>`_, "
"`Pyre <https://pyre-check.org/>`_, et `Pytype <https://github.com/google/"
@ -3344,6 +3345,22 @@ msgstr ""
"La nature du problème apparaît clairement en affichant « l'identité » des "
"objets de la classe ::"
#: faq/programming.rst:408
msgid "argument"
msgstr ""
#: faq/programming.rst:408
msgid "difference from parameter"
msgstr ""
#: faq/programming.rst:408
msgid "parameter"
msgstr ""
#: faq/programming.rst:408
msgid "difference from argument"
msgstr ""
#~ msgid "Use a list comprehension::"
#~ msgstr "Utilisez une liste en compréhension ::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"et casser les références circulaires. Le ramasse-miettes peut être contrôlé "
"en utilisant le module :mod:`gc`."
#: glossary.rst:490
#: glossary.rst:489
msgid "generator"
msgstr "générateur"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"il en était (contrairement à une fonction qui prendrait un nouveau départ à "
"chaque invocation)."
#: glossary.rst:511
#: glossary.rst:510
msgid "generator expression"
msgstr "expression génératrice"
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "More information can be found in :ref:`metaclasses`."
msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans : :ref:`metaclasses`."
#: glossary.rst:788
#: glossary.rst:1120
msgid "method"
msgstr "méthode"
@ -2957,6 +2957,25 @@ msgstr ""
"langage. Cette liste peut être obtenue en tapant \"``import this``\" dans "
"une invite Python interactive."
#: glossary.rst:263
#, fuzzy
msgid "C-contiguous"
msgstr "contigu"
#: glossary.rst:263
#, fuzzy
msgid "Fortran contiguous"
msgstr "contigu"
#: glossary.rst:756
msgid "magic"
msgstr ""
#: glossary.rst:1120
#, fuzzy
msgid "special"
msgstr "méthode spéciale"
#~ msgid ""
#~ "Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to convert "
#~ "between Unicode filenames and bytes filenames."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/argparse.rst:3
#: howto/argparse.rst:5
msgid "Argparse Tutorial"
msgstr "Tutoriel *argparse*"
@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "Tutoriel *argparse*"
msgid "author"
msgstr "auteur"
#: howto/argparse.rst:5
#: howto/argparse.rst:7
msgid "Tshepang Lekhonkhobe"
msgstr "Tshepang Lekhonkhobe"
#: howto/argparse.rst:9
#: howto/argparse.rst:11
msgid ""
"This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, "
"the recommended command-line parsing module in the Python standard library."
@ -36,23 +36,24 @@ msgstr ""
"`argparse`, le module d'analyse de ligne de commande recommandé dans la "
"bibliothèque standard de Python."
#: howto/argparse.rst:14
#: howto/argparse.rst:16
#, fuzzy
msgid ""
"There are two other modules that fulfill the same task, namely :mod:`getopt` "
"(an equivalent for :c:func:`getopt` from the C language) and the deprecated :"
"mod:`optparse`. Note also that :mod:`argparse` is based on :mod:`optparse`, "
"and therefore very similar in terms of usage."
"(an equivalent for ``getopt()`` from the C language) and the deprecated :mod:"
"`optparse`. Note also that :mod:`argparse` is based on :mod:`optparse`, and "
"therefore very similar in terms of usage."
msgstr ""
"Il y a deux autres modules qui remplissent le même rôle : :mod:`getopt` (un "
"équivalent de :c:func:`getopt` du langage C) et :mod:`optparse` qui est "
"obsolète. Il faut noter que :mod:`argparse` est basé sur :mod:`optparse` et "
"donc s'utilise de manière très similaire."
#: howto/argparse.rst:22
#: howto/argparse.rst:24
msgid "Concepts"
msgstr "Concepts"
#: howto/argparse.rst:24
#: howto/argparse.rst:26
msgid ""
"Let's show the sort of functionality that we are going to explore in this "
"introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:"
@ -60,11 +61,11 @@ msgstr ""
"Commençons par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type "
"de fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :"
#: howto/argparse.rst:46
#: howto/argparse.rst:48
msgid "A few concepts we can learn from the four commands:"
msgstr "Quelques concepts que l'on peut apprendre avec les quatre commandes :"
#: howto/argparse.rst:48
#: howto/argparse.rst:50
msgid ""
"The :command:`ls` command is useful when run without any options at all. It "
"defaults to displaying the contents of the current directory."
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
"La commande :command:`ls` est utile quand elle est exécutée sans aucun "
"paramètre. Elle affiche par défaut le contenu du dossier courant."
#: howto/argparse.rst:51
#: howto/argparse.rst:53
msgid ""
"If we want beyond what it provides by default, we tell it a bit more. In "
"this case, we want it to display a different directory, ``pypy``. What we "
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"est ``cp SRC DEST``. Le premier argument est *ce que vous voulez copier* et "
"le second est *où vous voulez le copier*."
#: howto/argparse.rst:60
#: howto/argparse.rst:62
msgid ""
"Now, say we want to change behaviour of the program. In our example, we "
"display more info for each file instead of just showing the file names. The "
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
"agit. Dans notre exemple, on affiche plus d'information pour chaque ficher "
"que simplement leur nom. Dans ce cas, ``-l`` est un argument facultatif."
#: howto/argparse.rst:64
#: howto/argparse.rst:66
msgid ""
"That's a snippet of the help text. It's very useful in that you can come "
"across a program you have never used before, and can figure out how it works "
@ -112,23 +113,23 @@ msgstr ""
"sur un programme que l'on à jamais utilisé auparavant car on peut comprendre "
"son fonctionnement simplement en lisant l'aide associée."
#: howto/argparse.rst:70
#: howto/argparse.rst:72
msgid "The basics"
msgstr "Les bases"
#: howto/argparse.rst:72
#: howto/argparse.rst:74
msgid "Let us start with a very simple example which does (almost) nothing::"
msgstr "Commençons par un exemple très simple qui ne fait (quasiment) rien ::"
#: howto/argparse.rst:186 howto/argparse.rst:207
#: howto/argparse.rst:188 howto/argparse.rst:209
msgid "Following is a result of running the code:"
msgstr "Ce qui suit est le résultat de l'exécution du code :"
#: howto/argparse.rst:252 howto/argparse.rst:296
#: howto/argparse.rst:254 howto/argparse.rst:298
msgid "Here is what is happening:"
msgstr "Voilà ce qu'il se passe :"
#: howto/argparse.rst:97
#: howto/argparse.rst:99
msgid ""
"Running the script without any options results in nothing displayed to "
"stdout. Not so useful."
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Exécuter le script sans aucun paramètre a pour effet de ne rien afficher sur "
"la sortie d'erreur. Ce n'est pas très utile."
#: howto/argparse.rst:100
#: howto/argparse.rst:102
msgid ""
"The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` "
"module. We have done almost nothing, but already we get a nice help message."
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Le deuxième commence à montrer l'intérêt du module :mod:`argparse`. On n'a "
"quasiment rien fait mais on a déjà un beau message d'aide."
#: howto/argparse.rst:103
#: howto/argparse.rst:105
msgid ""
"The ``--help`` option, which can also be shortened to ``-h``, is the only "
"option we get for free (i.e. no need to specify it). Specifying anything "
@ -156,46 +157,49 @@ msgstr ""
"que ce soit d'autre entraîne une erreur. Mais même dans ce cas, on reçoit "
"aussi un message utile, toujours gratuitement."
#: howto/argparse.rst:110
#: howto/argparse.rst:112
msgid "Introducing Positional arguments"
msgstr "Introduction aux arguments positionnels"
#: howto/argparse.rst:112
#: howto/argparse.rst:114
msgid "An example::"
msgstr "Un exemple ::"
#: howto/argparse.rst:120
#: howto/argparse.rst:122
msgid "And running the code:"
msgstr "On exécute le code :"
#: howto/argparse.rst:138
#: howto/argparse.rst:140
msgid "Here is what's happening:"
msgstr "Voilà ce qu'il se passe :"
#: howto/argparse.rst:140
#: howto/argparse.rst:142
#, fuzzy
msgid ""
"We've added the :meth:`add_argument` method, which is what we use to specify "
"which command-line options the program is willing to accept. In this case, "
"I've named it ``echo`` so that it's in line with its function."
"We've added the :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method, which is what "
"we use to specify which command-line options the program is willing to "
"accept. In this case, I've named it ``echo`` so that it's in line with its "
"function."
msgstr ""
"On a ajouté la méthode :meth:`add_argument` que l'on utilise pour préciser "
"quels paramètre de lignes de commandes le programme peut accepter. Dans le "
"cas présent, je l'ai appelé ``echo`` pour que cela corresponde à sa fonction."
#: howto/argparse.rst:144
#: howto/argparse.rst:146
msgid "Calling our program now requires us to specify an option."
msgstr ""
"Utiliser le programme nécessite maintenant que l'on précise un paramètre."
#: howto/argparse.rst:146
#: howto/argparse.rst:148
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`parse_args` method actually returns some data from the options "
"specified, in this case, ``echo``."
"The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method actually returns some data "
"from the options specified, in this case, ``echo``."
msgstr ""
"La méthode :meth:`parse_args` renvoie en réalité certaines données des "
"paramètres précisés, dans le cas présent : ``echo``."
#: howto/argparse.rst:149
#: howto/argparse.rst:151
msgid ""
"The variable is some form of 'magic' that :mod:`argparse` performs for free "
"(i.e. no need to specify which variable that value is stored in). You will "
@ -207,7 +211,7 @@ msgstr ""
"est stockée). Vous aurez aussi remarqué que le nom est le même que "
"l'argument en chaîne de caractères donné à la méthode : ``echo``."
#: howto/argparse.rst:154
#: howto/argparse.rst:156
msgid ""
"Note however that, although the help display looks nice and all, it "
"currently is not as helpful as it can be. For example we see that we got "
@ -221,16 +225,16 @@ msgstr ""
"autrement qu'en le devinant ou en lisant le code source. Donc, rendons-le un "
"peu plus utile ::"
#: howto/argparse.rst:165
#: howto/argparse.rst:167
msgid "And we get:"
msgstr "Et on obtient :"
#: howto/argparse.rst:178
#: howto/argparse.rst:180
msgid "Now, how about doing something even more useful::"
msgstr ""
"À présent, que diriez-vous de faire quelque chose d'encore plus utile ::"
#: howto/argparse.rst:196
#: howto/argparse.rst:198
msgid ""
"That didn't go so well. That's because :mod:`argparse` treats the options we "
"give it as strings, unless we tell it otherwise. So, let's tell :mod:"
@ -241,7 +245,7 @@ msgstr ""
"ne lui indique de faire autrement. Donc, disons à :mod:`argparse` de traiter "
"cette entrée comme un entier ::"
#: howto/argparse.rst:217
#: howto/argparse.rst:219
msgid ""
"That went well. The program now even helpfully quits on bad illegal input "
"before proceeding."
@ -249,11 +253,11 @@ msgstr ""
"Cela a bien fonctionné. Maintenant le programme va même s'arrêter si "
"l'entrée n'est pas légale avant de procéder à l'exécution."
#: howto/argparse.rst:222
#: howto/argparse.rst:224
msgid "Introducing Optional arguments"
msgstr "Introduction aux arguments optionnels"
#: howto/argparse.rst:224
#: howto/argparse.rst:226
msgid ""
"So far we have been playing with positional arguments. Let us have a look on "
"how to add optional ones::"
@ -261,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Jusqu'à maintenant, on a joué avec les arguments positionnels. Regardons "
"comment ajouter des paramètres optionnels ::"
#: howto/argparse.rst:280 howto/argparse.rst:430
#: howto/argparse.rst:282 howto/argparse.rst:432
msgid "And the output:"
msgstr "Et le résultat :"
#: howto/argparse.rst:254
#: howto/argparse.rst:256
msgid ""
"The program is written so as to display something when ``--verbosity`` is "
"specified and display nothing when not."
@ -273,11 +277,12 @@ msgstr ""
"Le programme est écrit de sorte qu'il n'affiche rien sauf si l'option ``--"
"verbosity`` est précisée."
#: howto/argparse.rst:257
#: howto/argparse.rst:259
#, fuzzy
msgid ""
"To show that the option is actually optional, there is no error when running "
"the program without it. Note that by default, if an optional argument isn't "
"used, the relevant variable, in this case :attr:`args.verbosity`, is given "
"used, the relevant variable, in this case ``args.verbosity``, is given "
"``None`` as a value, which is the reason it fails the truth test of the :"
"keyword:`if` statement."
msgstr ""
@ -287,11 +292,11 @@ msgstr ""
"verbosity`, prend la valeur ``None`` c'est pourquoi elle échoue le test de "
"vérité de l'assertion :keyword:`if`."
#: howto/argparse.rst:263
#: howto/argparse.rst:265
msgid "The help message is a bit different."
msgstr "Le message d'aide est quelque peu différent."
#: howto/argparse.rst:265
#: howto/argparse.rst:267
msgid ""
"When using the ``--verbosity`` option, one must also specify some value, any "
"value."
@ -299,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Quand on utilise l'option ``--verbosity`` on doit aussi préciser une valeur, "
"n'importe laquelle."
#: howto/argparse.rst:268
#: howto/argparse.rst:270
msgid ""
"The above example accepts arbitrary integer values for ``--verbosity``, but "
"for our simple program, only two values are actually useful, ``True`` or "
@ -310,13 +315,14 @@ msgstr ""
"réellement utiles : ``True`` et ``False``. Modifions le code en accord avec "
"cela ::"
#: howto/argparse.rst:298
#: howto/argparse.rst:300
#, fuzzy
msgid ""
"The option is now more of a flag than something that requires a value. We "
"even changed the name of the option to match that idea. Note that we now "
"specify a new keyword, ``action``, and give it the value ``\"store_true\"``. "
"This means that, if the option is specified, assign the value ``True`` to :"
"data:`args.verbose`. Not specifying it implies ``False``."
"This means that, if the option is specified, assign the value ``True`` to "
"``args.verbose``. Not specifying it implies ``False``."
msgstr ""
"Maintenant le paramètre est plus une option que quelque chose qui nécessite "
"une valeur. On a même changé le nom du paramètre pour qu'il corresponde à "
@ -325,7 +331,7 @@ msgstr ""
"l'option est précisée la valeur ``True`` est assignée à :data:`args."
"verbose`. Ne rien préciser implique la valeur ``False``."
#: howto/argparse.rst:305
#: howto/argparse.rst:307
msgid ""
"It complains when you specify a value, in true spirit of what flags actually "
"are."
@ -333,15 +339,15 @@ msgstr ""
"Dans l'esprit de ce que sont vraiment les options, pas des paramètres, il se "
"plaint quand vous tentez de préciser une valeur."
#: howto/argparse.rst:308
#: howto/argparse.rst:310
msgid "Notice the different help text."
msgstr "Notez que l'aide est différente."
#: howto/argparse.rst:312
#: howto/argparse.rst:314
msgid "Short options"
msgstr "Les paramètres raccourcis"
#: howto/argparse.rst:314
#: howto/argparse.rst:316
msgid ""
"If you are familiar with command line usage, you will notice that I haven't "
"yet touched on the topic of short versions of the options. It's quite "
@ -351,35 +357,35 @@ msgstr ""
"dû remarquer que je n'ai pour l'instant rien dit au sujet des versions "
"raccourcies des paramètres. C'est très simple ::"
#: howto/argparse.rst:326
#: howto/argparse.rst:328
msgid "And here goes:"
msgstr "Et voilà :"
#: howto/argparse.rst:339
#: howto/argparse.rst:341
msgid "Note that the new ability is also reflected in the help text."
msgstr "Notez que la nouvelle option est aussi indiquée dans l'aide."
#: howto/argparse.rst:343
#: howto/argparse.rst:345
msgid "Combining Positional and Optional arguments"
msgstr "Combinaison d'arguments positionnels et optionnels"
#: howto/argparse.rst:345
#: howto/argparse.rst:347
msgid "Our program keeps growing in complexity::"
msgstr "Notre programme continue de croître en complexité ::"
#: howto/argparse.rst:360
#: howto/argparse.rst:362
msgid "And now the output:"
msgstr "Et voilà le résultat :"
#: howto/argparse.rst:374
#: howto/argparse.rst:376
msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint."
msgstr "Nous avons ajouté un argument nommé, d'où le message d'erreur."
#: howto/argparse.rst:376
#: howto/argparse.rst:378
msgid "Note that the order does not matter."
msgstr "Notez que l'ordre importe peu."
#: howto/argparse.rst:378
#: howto/argparse.rst:380
msgid ""
"How about we give this program of ours back the ability to have multiple "
"verbosity values, and actually get to use them::"
@ -387,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Qu'en est-il si nous donnons à ce programme la possibilité d'avoir plusieurs "
"niveaux de verbosité, et que celui-ci les prend en compte ::"
#: howto/argparse.rst:412
#: howto/argparse.rst:414
msgid ""
"These all look good except the last one, which exposes a bug in our program. "
"Let's fix it by restricting the values the ``--verbosity`` option can "
@ -397,7 +403,7 @@ msgstr ""
"bogue. Corrigeons cela en restreignant les valeurs que ``--verbosity`` "
"accepte ::"
#: howto/argparse.rst:448
#: howto/argparse.rst:450
msgid ""
"Note that the change also reflects both in the error message as well as the "
"help string."
@ -405,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Notez que ce changement est pris en compte à la fois dans le message "
"d'erreur et dans le texte d'aide."
#: howto/argparse.rst:451
#: howto/argparse.rst:453
msgid ""
"Now, let's use a different approach of playing with verbosity, which is "
"pretty common. It also matches the way the CPython executable handles its "
@ -416,7 +422,7 @@ msgstr ""
"CPython gère ses propres paramètres de verbosité (jetez un œil sur la sortie "
"de la commande ``python --help``) ::"
#: howto/argparse.rst:470
#: howto/argparse.rst:472
msgid ""
"We have introduced another action, \"count\", to count the number of "
"occurrences of specific options."
@ -424,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Nous avons introduit une autre action, ``\"count\"``, pour compter le nombre "
"doccurrences d'une option en particulier :"
#: howto/argparse.rst:499
#: howto/argparse.rst:501
msgid ""
"Yes, it's now more of a flag (similar to ``action=\"store_true\"``) in the "
"previous version of our script. That should explain the complaint."
@ -433,11 +439,11 @@ msgstr ""
"``action=\"store_true\"``) de la version précédente de notre script. Cela "
"devrait expliquer le message d'erreur."
#: howto/argparse.rst:502
#: howto/argparse.rst:504
msgid "It also behaves similar to \"store_true\" action."
msgstr "Cela se comporte de la même manière que l'action ``\"store_true\"``."
#: howto/argparse.rst:504
#: howto/argparse.rst:506
msgid ""
"Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've "
"probably seen this sort of usage before."
@ -445,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Maintenant voici une démonstration de ce que l'action ``\"count\"`` fait. "
"Vous avez sûrement vu ce genre d'utilisation auparavant."
#: howto/argparse.rst:507
#: howto/argparse.rst:509
msgid ""
"And if you don't specify the ``-v`` flag, that flag is considered to have "
"``None`` value."
@ -453,7 +459,7 @@ msgstr ""
"Et si vous ne spécifiez pas l'option ``-v``, cette option prendra la valeur "
"``None``."
#: howto/argparse.rst:510
#: howto/argparse.rst:512
msgid ""
"As should be expected, specifying the long form of the flag, we should get "
"the same output."
@ -461,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Comme on s'y attend, en spécifiant l'option dans sa forme longue, on devrait "
"obtenir la même sortie."
#: howto/argparse.rst:513
#: howto/argparse.rst:515
msgid ""
"Sadly, our help output isn't very informative on the new ability our script "
"has acquired, but that can always be fixed by improving the documentation "
@ -471,19 +477,19 @@ msgstr ""
"nouvelles possibilités de notre programme, mais cela peut toujours être "
"corrigé en améliorant sa documentation (en utilisant l'argument ``help``)."
#: howto/argparse.rst:517
#: howto/argparse.rst:519
msgid "That last output exposes a bug in our program."
msgstr "La dernière sortie du programme montre que celui-ci contient un bogue."
#: howto/argparse.rst:520
#: howto/argparse.rst:522
msgid "Let's fix::"
msgstr "Corrigeons ::"
#: howto/argparse.rst:539
#: howto/argparse.rst:541
msgid "And this is what it gives:"
msgstr "Et c'est ce que ça donne :"
#: howto/argparse.rst:554
#: howto/argparse.rst:556
msgid ""
"First output went well, and fixes the bug we had before. That is, we want "
"any value >= 2 to be as verbose as possible."
@ -492,15 +498,15 @@ msgstr ""
"avons eu est corrigé. Cela dit, nous voulons que n'importe quelle valeur >= "
"2 rende le programme aussi verbeux que possible."
#: howto/argparse.rst:557
#: howto/argparse.rst:559
msgid "Third output not so good."
msgstr "La troisième sortie de programme n'est pas si bien que ça."
#: howto/argparse.rst:559
#: howto/argparse.rst:561
msgid "Let's fix that bug::"
msgstr "Corrigeons ce bogue ::"
#: howto/argparse.rst:576
#: howto/argparse.rst:578
msgid ""
"We've just introduced yet another keyword, ``default``. We've set it to "
"``0`` in order to make it comparable to the other int values. Remember that "
@ -514,11 +520,11 @@ msgstr ""
"il sera définit à ``None``, et ne pourra pas être comparé à une valeur de "
"type entier (une erreur :exc:`TypeError` serait alors levée)."
#: howto/argparse.rst:583
#: howto/argparse.rst:585
msgid "And:"
msgstr "Et :"
#: howto/argparse.rst:590
#: howto/argparse.rst:592
msgid ""
"You can go quite far just with what we've learned so far, and we have only "
"scratched the surface. The :mod:`argparse` module is very powerful, and "
@ -529,11 +535,11 @@ msgstr ""
"est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce "
"tutoriel."
#: howto/argparse.rst:597
#: howto/argparse.rst:599
msgid "Getting a little more advanced"
msgstr "Aller un peu plus loin"
#: howto/argparse.rst:599
#: howto/argparse.rst:601
msgid ""
"What if we wanted to expand our tiny program to perform other powers, not "
"just squares::"
@ -541,11 +547,11 @@ msgstr ""
"Qu'en est-il si nous souhaitons étendre notre mini programme pour le rendre "
"capable de calculer d'autres puissances, et pas seulement des carrés ::"
#: howto/argparse.rst:654
#: howto/argparse.rst:656
msgid "Output:"
msgstr "Sortie :"
#: howto/argparse.rst:637
#: howto/argparse.rst:639
msgid ""
"Notice that so far we've been using verbosity level to *change* the text "
"that gets displayed. The following example instead uses verbosity level to "
@ -555,18 +561,19 @@ msgstr ""
"pour *changer* le texte qui est affiché. L'exemple suivant au contraire "
"utilise le niveau de verbosité pour afficher *plus* de texte à la place ::"
#: howto/argparse.rst:668
#: howto/argparse.rst:670
msgid "Conflicting options"
msgstr "Paramètres en conflit"
#: howto/argparse.rst:670
#: howto/argparse.rst:672
#, fuzzy
msgid ""
"So far, we have been working with two methods of an :class:`argparse."
"ArgumentParser` instance. Let's introduce a third one, :meth:"
"`add_mutually_exclusive_group`. It allows for us to specify options that "
"conflict with each other. Let's also change the rest of the program so that "
"the new functionality makes more sense: we'll introduce the ``--quiet`` "
"option, which will be the opposite of the ``--verbose`` one::"
"`~ArgumentParser.add_mutually_exclusive_group`. It allows for us to specify "
"options that conflict with each other. Let's also change the rest of the "
"program so that the new functionality makes more sense: we'll introduce the "
"``--quiet`` option, which will be the opposite of the ``--verbose`` one::"
msgstr ""
"Jusque là, nous avons travaillé avec deux méthodes d'une instance de :class:"
"`argparse.ArgumentParser`. En voici une troisième, :meth:"
@ -576,7 +583,7 @@ msgstr ""
"introduire l'option ``--quiet``, qui va avoir l'effet opposé de l'option ``--"
"verbose`` ::"
#: howto/argparse.rst:696
#: howto/argparse.rst:698
msgid ""
"Our program is now simpler, and we've lost some functionality for the sake "
"of demonstration. Anyways, here's the output:"
@ -585,7 +592,7 @@ msgstr ""
"fonctionnalités pour faire cette démonstration. Peu importe, voici la sortie "
"du programme :"
#: howto/argparse.rst:714
#: howto/argparse.rst:716
msgid ""
"That should be easy to follow. I've added that last output so you can see "
"the sort of flexibility you get, i.e. mixing long form options with short "
@ -595,7 +602,7 @@ msgstr ""
"que vous puissiez voir le genre de flexibilité que vous pouvez avoir, par "
"exemple pour faire un mélange entre des paramètres courts et longs."
#: howto/argparse.rst:718
#: howto/argparse.rst:720
msgid ""
"Before we conclude, you probably want to tell your users the main purpose of "
"your program, just in case they don't know::"
@ -604,7 +611,7 @@ msgstr ""
"le but principal de votre programme, juste dans le cas ou ils ne le "
"sauraient pas ::"
#: howto/argparse.rst:739
#: howto/argparse.rst:741
msgid ""
"Note that slight difference in the usage text. Note the ``[-v | -q]``, which "
"tells us that we can either use ``-v`` or ``-q``, but not both at the same "
@ -614,11 +621,11 @@ msgstr ""
"nous disent que nous pouvons utiliser au choix ``-v`` ou ``-q``, mais pas "
"les deux ensemble :"
#: howto/argparse.rst:761
#: howto/argparse.rst:763
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#: howto/argparse.rst:763
#: howto/argparse.rst:765
msgid ""
"The :mod:`argparse` module offers a lot more than shown here. Its docs are "
"quite detailed and thorough, and full of examples. Having gone through this "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Programmation *Curses* avec Python"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: howto/curses.rst:7
#: howto/curses.rst:9
msgid "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond"
msgstr "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond"
msgid "Release"
msgstr "Version"
#: howto/curses.rst:8
#: howto/curses.rst:10
msgid "2.04"
msgstr "2.04"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "2.04"
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: howto/curses.rst:13
#: howto/curses.rst:15
msgid ""
"This document describes how to use the :mod:`curses` extension module to "
"control text-mode displays."
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
"Ce document décrit comment utiliser le module d'extension :mod:`curses` pour "
"contrôler l'affichage en mode texte."
#: howto/curses.rst:18
#: howto/curses.rst:20
msgid "What is curses?"
msgstr "Qu'est-ce que *curses* ?"
#: howto/curses.rst:20
#: howto/curses.rst:22
msgid ""
"The curses library supplies a terminal-independent screen-painting and "
"keyboard-handling facility for text-based terminals; such terminals include "
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Différents terminaux utilisent des codes très différents et ont souvent "
"leurs propres bizarreries mineures."
#: howto/curses.rst:28
#: howto/curses.rst:30
msgid ""
"In a world of graphical displays, one might ask \"why bother\"? It's true "
"that character-cell display terminals are an obsolete technology, but there "
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"noyau qui doivent être exécutés avant qu'un support graphique ne soit "
"disponible."
#: howto/curses.rst:36
#: howto/curses.rst:38
msgid ""
"The curses library provides fairly basic functionality, providing the "
"programmer with an abstraction of a display containing multiple non-"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"besoin de telles fonctionnalités, pensez à une bibliothèque d'interface "
"utilisateur comme `Urwid <https://pypi.org/project/urwid/>`_."
#: howto/curses.rst:46
#: howto/curses.rst:48
msgid ""
"The curses library was originally written for BSD Unix; the later System V "
"versions of Unix from AT&T added many enhancements and new functions. BSD "
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"disponibles. Les anciennes versions de *curses* portées par certains Unix "
"propriétaires pourraient ne pas gérer toutes les fonctions."
#: howto/curses.rst:56
#: howto/curses.rst:58
msgid ""
"The Windows version of Python doesn't include the :mod:`curses` module. A "
"ported version called `UniCurses <https://pypi.org/project/UniCurses>`_ is "
@ -145,18 +145,19 @@ msgstr ""
"version portée appelée `UniCurses <https://pypi.org/project/UniCurses>`_ est "
"disponible."
#: howto/curses.rst:62
#: howto/curses.rst:64
msgid "The Python curses module"
msgstr "Le module *curses* de Python"
#: howto/curses.rst:64
#: howto/curses.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"The Python module is a fairly simple wrapper over the C functions provided "
"by curses; if you're already familiar with curses programming in C, it's "
"really easy to transfer that knowledge to Python. The biggest difference is "
"that the Python interface makes things simpler by merging different C "
"functions such as :c:func:`addstr`, :c:func:`mvaddstr`, and :c:func:"
"`mvwaddstr` into a single :meth:`~curses.window.addstr` method. You'll see "
"functions such as :c:func:`!addstr`, :c:func:`!mvaddstr`, and :c:func:`!"
"mvwaddstr` into a single :meth:`~curses.window.addstr` method. You'll see "
"this covered in more detail later."
msgstr ""
"Le module Python est une surcouche assez simple enrobant les fonctions C "
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"`mvaddstr` et :c:func:`mvwaddstr` en une seule méthode :meth:`~curses.window."
"addstr`. Nous voyons cela plus en détail ci-après."
#: howto/curses.rst:72
#: howto/curses.rst:74
msgid ""
"This HOWTO is an introduction to writing text-mode programs with curses and "
"Python. It doesn't attempt to be a complete guide to the curses API; for "
@ -180,16 +181,17 @@ msgstr ""
"Python sur *ncurses* et les pages du manuel C pour *ncurses*. Il vous donne "
"cependant les idées de base."
#: howto/curses.rst:79
#: howto/curses.rst:81
msgid "Starting and ending a curses application"
msgstr "Lancement et arrêt une application *curses*"
#: howto/curses.rst:81
#: howto/curses.rst:83
#, fuzzy
msgid ""
"Before doing anything, curses must be initialized. This is done by calling "
"the :func:`~curses.initscr` function, which will determine the terminal "
"type, send any required setup codes to the terminal, and create various "
"internal data structures. If successful, :func:`initscr` returns a window "
"internal data structures. If successful, :func:`!initscr` returns a window "
"object representing the entire screen; this is usually called ``stdscr`` "
"after the name of the corresponding C variable. ::"
msgstr ""
@ -200,7 +202,7 @@ msgstr ""
"renvoie un objet fenêtre représentant l'écran entier ; il est généralement "
"appelé ``stdscr`` d'après le nom de la variable C correspondante. ::"
#: howto/curses.rst:92
#: howto/curses.rst:94
msgid ""
"Usually curses applications turn off automatic echoing of keys to the "
"screen, in order to be able to read keys and only display them under certain "
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr ""
"dans certaines circonstances. Cela nécessite d'appeler la fonction :func:"
"`~curses.noecho`. ::"
#: howto/curses.rst:99
#: howto/curses.rst:101
msgid ""
"Applications will also commonly need to react to keys instantly, without "
"requiring the Enter key to be pressed; this is called cbreak mode, as "
@ -222,7 +224,7 @@ msgstr ""
"qu'on appelle le mode *cbreak*, par opposition au mode d'entrée habituel "
"avec un tampon. ::"
#: howto/curses.rst:105
#: howto/curses.rst:107
msgid ""
"Terminals usually return special keys, such as the cursor keys or navigation "
"keys such as Page Up and Home, as a multibyte escape sequence. While you "
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
"renvoyant une valeur spéciale telle que :const:`curses.KEY_LEFT`. Pour que "
"*curses* fasse le travail, vous devez activer le mode *keypad*. ::"
#: howto/curses.rst:114
#: howto/curses.rst:116
msgid ""
"Terminating a curses application is much easier than starting one. You'll "
"need to call::"
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Arrêter une application *curses* est beaucoup plus facile que d'en démarrer "
"une. Appelez ::"
#: howto/curses.rst:121
#: howto/curses.rst:123
msgid ""
"to reverse the curses-friendly terminal settings. Then call the :func:"
"`~curses.endwin` function to restore the terminal to its original operating "
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr ""
"appelez la fonction :func:`~curses.enddwin` pour restaurer le terminal dans "
"son mode de fonctionnement original. ::"
#: howto/curses.rst:127
#: howto/curses.rst:129
msgid ""
"A common problem when debugging a curses application is to get your terminal "
"messed up when the application dies without restoring the terminal to its "
@ -273,7 +275,7 @@ msgstr ""
"exemple, ce qui rend l'utilisation de l'interface de commande du *shell* "
"difficile."
#: howto/curses.rst:133
#: howto/curses.rst:135
msgid ""
"In Python you can avoid these complications and make debugging much easier "
"by importing the :func:`curses.wrapper` function and using it like this::"
@ -281,12 +283,13 @@ msgstr ""
"En Python, vous pouvez éviter ces complications et faciliter le débogage en "
"important la fonction :func:`curses.wrapper` et en l'utilisant comme suit ::"
#: howto/curses.rst:152
#: howto/curses.rst:154
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`~curses.wrapper` function takes a callable object and does the "
"initializations described above, also initializing colors if color support "
"is present. :func:`wrapper` then runs your provided callable. Once the "
"callable returns, :func:`wrapper` will restore the original state of the "
"is present. :func:`!wrapper` then runs your provided callable. Once the "
"callable returns, :func:`!wrapper` will restore the original state of the "
"terminal. The callable is called inside a :keyword:`try`...\\ :keyword:"
"`except` that catches exceptions, restores the state of the terminal, and "
"then re-raises the exception. Therefore your terminal won't be left in a "
@ -303,11 +306,11 @@ msgstr ""
"pas dans un drôle d'état au moment de l'exception et vous pourrez lire le "
"message de l'exception et la trace de la pile d'appels."
#: howto/curses.rst:164
#: howto/curses.rst:166
msgid "Windows and Pads"
msgstr "Fenêtres et tampons (*pads* en anglais)"
#: howto/curses.rst:166
#: howto/curses.rst:168
msgid ""
"Windows are the basic abstraction in curses. A window object represents a "
"rectangular area of the screen, and supports methods to display text, erase "
@ -318,7 +321,7 @@ msgstr ""
"afficher du texte, l'effacer, permettre à l'utilisateur de saisir des "
"chaînes, etc."
#: howto/curses.rst:170
#: howto/curses.rst:172
msgid ""
"The ``stdscr`` object returned by the :func:`~curses.initscr` function is a "
"window object that covers the entire screen. Many programs may need only "
@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
"séparément. La fonction :func:`~curses.newwin` crée une nouvelle fenêtre "
"d'une taille donnée, renvoyant le nouvel objet fenêtre. ::"
#: howto/curses.rst:181
#: howto/curses.rst:183
msgid ""
"Note that the coordinate system used in curses is unusual. Coordinates are "
"always passed in the order *y,x*, and the top-left corner of a window is "
@ -351,7 +354,7 @@ msgstr ""
"applications informatiques, mais elle fait partie de *curses* depuis qu'il a "
"été écrit et il est trop tard pour changer les choses maintenant."
#: howto/curses.rst:189
#: howto/curses.rst:191
msgid ""
"Your application can determine the size of the screen by using the :data:"
"`curses.LINES` and :data:`curses.COLS` variables to obtain the *y* and *x* "
@ -363,7 +366,7 @@ msgstr ""
"tailles *y* et *x*. Les coordonnées licites s'étendent alors de ``(0,0)`` à "
"``(curses.LINES - 1, curses.COLS - 1)``."
#: howto/curses.rst:194
#: howto/curses.rst:196
msgid ""
"When you call a method to display or erase text, the effect doesn't "
"immediately show up on the display. Instead you must call the :meth:"
@ -373,14 +376,15 @@ msgstr ""
"l'affichage ne le reflète pas immédiatement. Vous devez appeler la méthode :"
"meth:`~curses.window.refresh` des objets fenêtre pour mettre à jour l'écran."
#: howto/curses.rst:199
#: howto/curses.rst:201
#, fuzzy
msgid ""
"This is because curses was originally written with slow 300-baud terminal "
"connections in mind; with these terminals, minimizing the time required to "
"redraw the screen was very important. Instead curses accumulates changes to "
"the screen and displays them in the most efficient manner when you call :"
"meth:`refresh`. For example, if your program displays some text in a window "
"and then clears the window, there's no need to send the original text "
"meth:`!refresh`. For example, if your program displays some text in a "
"window and then clears the window, there's no need to send the original text "
"because they're never visible."
msgstr ""
"C'est parce que *curses* a été écrit du temps des terminaux avec une "
@ -392,14 +396,15 @@ msgstr ""
"fenêtre, il n'est pas nécessaire de l'afficher puisqu'il ne sera jamais "
"visible."
#: howto/curses.rst:208
#: howto/curses.rst:210
#, fuzzy
msgid ""
"In practice, explicitly telling curses to redraw a window doesn't really "
"complicate programming with curses much. Most programs go into a flurry of "
"activity, and then pause waiting for a keypress or some other action on the "
"part of the user. All you have to do is to be sure that the screen has been "
"redrawn before pausing to wait for user input, by first calling ``stdscr."
"refresh()`` or the :meth:`refresh` method of some other relevant window."
"redrawn before pausing to wait for user input, by first calling :meth:`!"
"stdscr.refresh` or the :meth:`!refresh` method of some other relevant window."
msgstr ""
"Pratiquement, le fait de devoir indiquer explicitement à *curses* de "
"redessiner une fenêtre ne rend pas la programmation plus compliquée. La "
@ -410,7 +415,7 @@ msgstr ""
"appelant d'abord ``stdscr.refresh()`` ou la méthode :meth:`refresh` de la "
"fenêtre adéquate."
#: howto/curses.rst:216
#: howto/curses.rst:218
msgid ""
"A pad is a special case of a window; it can be larger than the actual "
"display screen, and only a portion of the pad displayed at a time. Creating "
@ -425,9 +430,10 @@ msgstr ""
"devez fournir les coordonnées de la zone de l'écran où une partie du tampon "
"sera affichée. ::"
#: howto/curses.rst:237
#: howto/curses.rst:239
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`refresh` call displays a section of the pad in the rectangle "
"The :meth:`!refresh` call displays a section of the pad in the rectangle "
"extending from coordinate (5,5) to coordinate (20,75) on the screen; the "
"upper left corner of the displayed section is coordinate (0,0) on the pad. "
"Beyond that difference, pads are exactly like ordinary windows and support "
@ -439,17 +445,18 @@ msgstr ""
"tampon. À part cette différence, les tampons sont exactement comme les "
"fenêtres ordinaires et gèrent les mêmes méthodes."
#: howto/curses.rst:243
#: howto/curses.rst:245
#, fuzzy
msgid ""
"If you have multiple windows and pads on screen there is a more efficient "
"way to update the screen and prevent annoying screen flicker as each part of "
"the screen gets updated. :meth:`refresh` actually does two things:"
"the screen gets updated. :meth:`!refresh` actually does two things:"
msgstr ""
"Si vous avez plusieurs fenêtres et tampons sur l'écran, il existe un moyen "
"plus efficace pour rafraîchir l'écran et éviter des scintillements agaçants "
"à chaque mise à jour. :meth:`refresh` effectue en fait deux choses :"
#: howto/curses.rst:248
#: howto/curses.rst:250
msgid ""
"Calls the :meth:`~curses.window.noutrefresh` method of each window to update "
"an underlying data structure representing the desired state of the screen."
@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
"pour mettre à jour les données sous-jacentes qui permettent d'obtenir "
"l'affichage voulu ;"
#: howto/curses.rst:251
#: howto/curses.rst:253
msgid ""
"Calls the function :func:`~curses.doupdate` function to change the physical "
"screen to match the desired state recorded in the data structure."
@ -466,28 +473,31 @@ msgstr ""
"elle appelle la fonction :func:`~curses.doupdate` pour modifier l'écran "
"physique afin de correspondre à l'état défini par les données sous-jacentes."
#: howto/curses.rst:254
#: howto/curses.rst:256
#, fuzzy
msgid ""
"Instead you can call :meth:`noutrefresh` on a number of windows to update "
"the data structure, and then call :func:`doupdate` to update the screen."
"Instead you can call :meth:`!noutrefresh` on a number of windows to update "
"the data structure, and then call :func:`!doupdate` to update the screen."
msgstr ""
"Vous pouvez ainsi appeler :meth:`noutrefresh` sur les fenêtres dont vous "
"voulez mettre à jour des données, puis :func:`doupdate` pour mettre à jour "
"l'écran."
#: howto/curses.rst:260
#: howto/curses.rst:262
msgid "Displaying Text"
msgstr "Affichage de texte"
#: howto/curses.rst:262
#: howto/curses.rst:264
#, fuzzy
msgid ""
"From a C programmer's point of view, curses may sometimes look like a twisty "
"maze of functions, all subtly different. For example, :c:func:`addstr` "
"maze of functions, all subtly different. For example, :c:func:`!addstr` "
"displays a string at the current cursor location in the ``stdscr`` window, "
"while :c:func:`mvaddstr` moves to a given y,x coordinate first before "
"displaying the string. :c:func:`waddstr` is just like :c:func:`addstr`, but "
"allows specifying a window to use instead of using ``stdscr`` by default. :c:"
"func:`mvwaddstr` allows specifying both a window and a coordinate."
"while :c:func:`!mvaddstr` moves to a given y,x coordinate first before "
"displaying the string. :c:func:`!waddstr` is just like :c:func:`!addstr`, "
"but allows specifying a window to use instead of using ``stdscr`` by "
"default. :c:func:`!mvwaddstr` allows specifying both a window and a "
"coordinate."
msgstr ""
"D'un point de vue de programmeur C, *curses* peut parfois ressembler à un "
"enchevêtrement de fonctions, chacune ayant sa subtilité. Par exemple, :c:"
@ -498,7 +508,7 @@ msgstr ""
"d'utiliser ``stdscr`` par défaut. :c:func:`mvwaddstr` permet de spécifier à "
"la fois les coordonnées et la fenêtre."
#: howto/curses.rst:271
#: howto/curses.rst:273
msgid ""
"Fortunately the Python interface hides all these details. ``stdscr`` is a "
"window object like any other, and methods such as :meth:`~curses.window."
@ -510,27 +520,27 @@ msgstr ""
"window.addstr` acceptent leurs arguments sous de multiples formes, "
"habituellement quatre."
#: howto/curses.rst:277
#: howto/curses.rst:279
msgid "Form"
msgstr "Forme"
#: howto/curses.rst:345
#: howto/curses.rst:347
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: howto/curses.rst:279
#: howto/curses.rst:281
msgid "*str* or *ch*"
msgstr "*str* ou *ch*"
#: howto/curses.rst:279
#: howto/curses.rst:281
msgid "Display the string *str* or character *ch* at the current position"
msgstr "Affiche la chaîne *str* ou le caractère *ch* à la position actuelle"
#: howto/curses.rst:282
#: howto/curses.rst:284
msgid "*str* or *ch*, *attr*"
msgstr "*str* ou *ch*, *attr*"
#: howto/curses.rst:282
#: howto/curses.rst:284
msgid ""
"Display the string *str* or character *ch*, using attribute *attr* at the "
"current position"
@ -538,21 +548,21 @@ msgstr ""
"Affiche la chaîne *str* ou le caractère *ch*, en utilisant l'attribut *attr* "
"à la position actuelle"
#: howto/curses.rst:286
#: howto/curses.rst:288
msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*"
msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*"
#: howto/curses.rst:286
#: howto/curses.rst:288
msgid "Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*"
msgstr ""
"Se déplace à la position *y,x* dans la fenêtre et affiche la chaîne *str* ou "
"le caractère *ch*"
#: howto/curses.rst:289
#: howto/curses.rst:291
msgid "*y*, *x*, *str* or *ch*, *attr*"
msgstr "*y*, *x*, *str* ou *ch*, *attr*"
#: howto/curses.rst:289
#: howto/curses.rst:291
msgid ""
"Move to position *y,x* within the window, and display *str* or *ch*, using "
"attribute *attr*"
@ -560,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Se déplace à la position *y,x* dans la fenêtre et affiche la chaîne *str* ou "
"le caractère *ch* en utilisant l'attribut *attr*"
#: howto/curses.rst:293
#: howto/curses.rst:295
msgid ""
"Attributes allow displaying text in highlighted forms such as boldface, "
"underline, reverse code, or in color. They'll be explained in more detail "
@ -570,13 +580,14 @@ msgstr ""
"vidéo inversé ou en couleur. Nous les voyons plus en détail dans la section "
"suivante."
#: howto/curses.rst:298
#: howto/curses.rst:300
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`~curses.window.addstr` method takes a Python string or bytestring "
"as the value to be displayed. The contents of bytestrings are sent to the "
"terminal as-is. Strings are encoded to bytes using the value of the "
"window's :attr:`encoding` attribute; this defaults to the default system "
"encoding as returned by :func:`locale.getencoding`."
"window's :attr:`~window.encoding` attribute; this defaults to the default "
"system encoding as returned by :func:`locale.getencoding`."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~curses.window.addstr` prend en argument une chaîne ou une "
"suite d'octets Python. Le contenu des chaînes d'octets est envoyé vers le "
@ -584,7 +595,7 @@ msgstr ""
"valeur de l'attribut :attr:`encoding` de la fenêtre ; c'est par défaut "
"l'encodage du système tel que renvoyé par :func:`locale.getencoding`."
#: howto/curses.rst:304
#: howto/curses.rst:306
msgid ""
"The :meth:`~curses.window.addch` methods take a character, which can be "
"either a string of length 1, a bytestring of length 1, or an integer."
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
"la forme d'une chaîne de longueur 1, d'une chaîne d'octets de longueur 1 ou "
"d'un entier."
#: howto/curses.rst:307
#: howto/curses.rst:309
msgid ""
"Constants are provided for extension characters; these constants are "
"integers greater than 255. For example, :const:`ACS_PLMINUS` is a +/- "
@ -606,7 +617,7 @@ msgstr ""
"haut et à gauche d'une boîte (utile pour dessiner des encadrements). Vous "
"pouvez aussi utiliser les caractères Unicode adéquats."
#: howto/curses.rst:313
#: howto/curses.rst:315
msgid ""
"Windows remember where the cursor was left after the last operation, so if "
"you leave out the *y,x* coordinates, the string or character will be "
@ -625,7 +636,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur (il peut être déroutant d'avoir un curseur qui clignote à des "
"endroits apparemment aléatoires)."
#: howto/curses.rst:321
#: howto/curses.rst:323
msgid ""
"If your application doesn't need a blinking cursor at all, you can call "
"``curs_set(False)`` to make it invisible. For compatibility with older "
@ -642,11 +653,11 @@ msgstr ""
"curseur clignotant et vous n'avez plus besoin de vous soucier de le laisser "
"trainer à des endroits bizarres."
#: howto/curses.rst:330
#: howto/curses.rst:332
msgid "Attributes and Color"
msgstr "Attributs et couleurs"
#: howto/curses.rst:332
#: howto/curses.rst:334
msgid ""
"Characters can be displayed in different ways. Status lines in a text-based "
"application are commonly shown in reverse video, or a text viewer may need "
@ -659,7 +670,7 @@ msgstr ""
"À ces fins, *curses* vous permet de spécifier un attribut pour chaque "
"caractère à l'écran."
#: howto/curses.rst:337
#: howto/curses.rst:339
msgid ""
"An attribute is an integer, each bit representing a different attribute. "
"You can try to display text with multiple attribute bits set, but curses "
@ -676,59 +687,59 @@ msgstr ""
"se cantonner aux attributs les plus communément utilisés, dont la liste est "
"fournie ci-dessous."
#: howto/curses.rst:345
#: howto/curses.rst:347
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: howto/curses.rst:347
#: howto/curses.rst:349
msgid ":const:`A_BLINK`"
msgstr ":const:`A_BLINK`"
#: howto/curses.rst:347
#: howto/curses.rst:349
msgid "Blinking text"
msgstr "Texte clignotant"
#: howto/curses.rst:349
#: howto/curses.rst:351
msgid ":const:`A_BOLD`"
msgstr ":const:`A_BOLD`"
#: howto/curses.rst:349
#: howto/curses.rst:351
msgid "Extra bright or bold text"
msgstr "Texte en surbrillance ou en gras"
#: howto/curses.rst:351
#: howto/curses.rst:353
msgid ":const:`A_DIM`"
msgstr ":const:`A_DIM`"
#: howto/curses.rst:351
#: howto/curses.rst:353
msgid "Half bright text"
msgstr "Texte en demi-ton"
#: howto/curses.rst:353
#: howto/curses.rst:355
msgid ":const:`A_REVERSE`"
msgstr ":const:`A_REVERSE`"
#: howto/curses.rst:353
#: howto/curses.rst:355
msgid "Reverse-video text"
msgstr "Texte en mode vidéo inversé"
#: howto/curses.rst:355
#: howto/curses.rst:357
msgid ":const:`A_STANDOUT`"
msgstr ":const:`A_STANDOUT`"
#: howto/curses.rst:355
#: howto/curses.rst:357
msgid "The best highlighting mode available"
msgstr "Le meilleur mode de mis en valeur pour le texte"
#: howto/curses.rst:357
#: howto/curses.rst:359
msgid ":const:`A_UNDERLINE`"
msgstr ":const:`A_UNDERLINE`"
#: howto/curses.rst:357
#: howto/curses.rst:359
msgid "Underlined text"
msgstr "Texte souligné"
#: howto/curses.rst:360
#: howto/curses.rst:362
msgid ""
"So, to display a reverse-video status line on the top line of the screen, "
"you could code::"
@ -736,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Ainsi, pour mettre la ligne de statut située en haut de l'écran en mode "
"vidéo inversé, vous pouvez coder ::"
#: howto/curses.rst:367
#: howto/curses.rst:369
msgid ""
"The curses library also supports color on those terminals that provide it. "
"The most common such terminal is probably the Linux console, followed by "
@ -746,7 +757,7 @@ msgstr ""
"compatibles. Le plus répandu de ces terminaux est sûrement la console Linux, "
"suivie par *xterm* en couleurs."
#: howto/curses.rst:371
#: howto/curses.rst:373
msgid ""
"To use color, you must call the :func:`~curses.start_color` function soon "
"after calling :func:`~curses.initscr`, to initialize the default color set "
@ -766,7 +777,7 @@ msgstr ""
"*colour* ; si vous êtes habitué à l'orthographe britannique, vous devrez "
"vous résigner à mal l'orthographier tant que vous utilisez *curses*)."
#: howto/curses.rst:381
#: howto/curses.rst:383
msgid ""
"The curses library maintains a finite number of color pairs, containing a "
"foreground (or text) color and a background color. You can get the "
@ -783,13 +794,13 @@ msgstr ""
"autres attributs tels que :const:`A_REVERSE`,mais là encore, de telles "
"combinaisons risquent de ne pas fonctionner sur tous les terminaux."
#: howto/curses.rst:388
#: howto/curses.rst:390
msgid "An example, which displays a line of text using color pair 1::"
msgstr ""
"Un exemple d'affichage d'une ligne de texte en utilisant la paire de couleur "
"1 ::"
#: howto/curses.rst:393
#: howto/curses.rst:395
msgid ""
"As I said before, a color pair consists of a foreground and background "
"color. The ``init_pair(n, f, b)`` function changes the definition of color "
@ -802,7 +813,7 @@ msgstr ""
"texte à *f* et la couleur de fond à *b*. La paire de couleurs 0 est codée en "
"dur à blanc sur noir et ne peut être modifiée."
#: howto/curses.rst:398
#: howto/curses.rst:400
msgid ""
"Colors are numbered, and :func:`start_color` initializes 8 basic colors when "
"it activates color mode. They are: 0:black, 1:red, 2:green, 3:yellow, 4:"
@ -818,14 +829,14 @@ msgstr ""
"chacune de ces couleurs : :const:`curses.COLOR_BLACK`, :const:`curses."
"COLOR_RED` et ainsi de suite."
#: howto/curses.rst:404
#: howto/curses.rst:406
msgid ""
"Let's put all this together. To change color 1 to red text on a white "
"background, you would call::"
msgstr ""
"Testons tout ça. Pour changer la couleur 1 à rouge sur fond blanc, appelez ::"
#: howto/curses.rst:409
#: howto/curses.rst:411
msgid ""
"When you change a color pair, any text already displayed using that color "
"pair will change to the new colors. You can also display new text in this "
@ -835,7 +846,7 @@ msgstr ""
"utilise cette paire de couleur voit les nouvelles couleurs s'appliquer à "
"lui. Vous pouvez aussi afficher du nouveau texte dans cette couleur avec ::"
#: howto/curses.rst:415
#: howto/curses.rst:417
msgid ""
"Very fancy terminals can change the definitions of the actual colors to a "
"given RGB value. This lets you change color 1, which is usually red, to "
@ -856,11 +867,11 @@ msgstr ""
"chance d'avoir un terminal aussi perfectionné, consultez les pages du manuel "
"de votre système pour obtenir plus d'informations."
#: howto/curses.rst:426
#: howto/curses.rst:428
msgid "User Input"
msgstr "Entrées de l'utilisateur"
#: howto/curses.rst:428
#: howto/curses.rst:430
msgid ""
"The C curses library offers only very simple input mechanisms. Python's :mod:"
"`curses` module adds a basic text-input widget. (Other libraries such as "
@ -872,11 +883,11 @@ msgstr ""
"d'entrée de texte (d'autres bibliothèques telles que `Urwid <https://pypi."
"org/project/urwid/>`_ ont un ensemble de *widgets* plus conséquent)."
#: howto/curses.rst:433
#: howto/curses.rst:435
msgid "There are two methods for getting input from a window:"
msgstr "Il y a deux méthodes pour obtenir des entrées dans une fenêtre :"
#: howto/curses.rst:435
#: howto/curses.rst:437
msgid ""
":meth:`~curses.window.getch` refreshes the screen and then waits for the "
"user to hit a key, displaying the key if :func:`~curses.echo` has been "
@ -888,7 +899,7 @@ msgstr ""
"appelé auparavant. Vous pouvez en option spécifier des coordonnées où "
"positionner le curseur avant la mise en pause ;"
#: howto/curses.rst:440
#: howto/curses.rst:442
msgid ""
":meth:`~curses.window.getkey` does the same thing but converts the integer "
"to a string. Individual characters are returned as 1-character strings, and "
@ -901,15 +912,16 @@ msgstr ""
"renvoient des chaînes plus longues contenant le nom de la touche (tel que "
"``KEY_UP`` ou ``^G``)."
#: howto/curses.rst:445
#: howto/curses.rst:447
#, fuzzy
msgid ""
"It's possible to not wait for the user using the :meth:`~curses.window."
"nodelay` window method. After ``nodelay(True)``, :meth:`getch` and :meth:"
"`getkey` for the window become non-blocking. To signal that no input is "
"ready, :meth:`getch` returns ``curses.ERR`` (a value of -1) and :meth:"
"`getkey` raises an exception. There's also a :func:`~curses.halfdelay` "
"function, which can be used to (in effect) set a timer on each :meth:"
"`getch`; if no input becomes available within a specified delay (measured in "
"nodelay` window method. After ``nodelay(True)``, :meth:`!getch` and :meth:`!"
"getkey` for the window become non-blocking. To signal that no input is "
"ready, :meth:`!getch` returns ``curses.ERR`` (a value of -1) and :meth:`!"
"getkey` raises an exception. There's also a :func:`~curses.halfdelay` "
"function, which can be used to (in effect) set a timer on each :meth:`!"
"getch`; if no input becomes available within a specified delay (measured in "
"tenths of a second), curses raises an exception."
msgstr ""
"Il est possible de ne pas attendre l'utilisateur en utilisant la méthode de "
@ -922,9 +934,10 @@ msgstr ""
"aucune entrée n'est disponible dans le délai spécifié (mesuré en dixièmes de "
"seconde), *curses* lève une exception."
#: howto/curses.rst:455
#: howto/curses.rst:457
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`getch` method returns an integer; if it's between 0 and 255, it "
"The :meth:`!getch` method returns an integer; if it's between 0 and 255, it "
"represents the ASCII code of the key pressed. Values greater than 255 are "
"special keys such as Page Up, Home, or the cursor keys. You can compare the "
"value returned to constants such as :const:`curses.KEY_PPAGE`, :const:"
@ -939,7 +952,7 @@ msgstr ""
"La boucle principale de votre programme pourrait ressembler à quelque chose "
"comme ::"
#: howto/curses.rst:471
#: howto/curses.rst:473
msgid ""
"The :mod:`curses.ascii` module supplies ASCII class membership functions "
"that take either integer or 1-character string arguments; these may be "
@ -956,7 +969,7 @@ msgstr ""
"type correspondant au nom de la fonction. Par exemple, :func:`curses.ascii."
"ctrl` renvoie le caractère de contrôle correspondant à son paramètre."
#: howto/curses.rst:478
#: howto/curses.rst:480
msgid ""
"There's also a method to retrieve an entire string, :meth:`~curses.window."
"getstr`. It isn't used very often, because its functionality is quite "
@ -970,7 +983,7 @@ msgstr ""
"arrière et la touche Entrée, qui termine la chaîne. Elle peut, en option, "
"être limitée à un nombre fixé de caractères. ::"
#: howto/curses.rst:489
#: howto/curses.rst:491
msgid ""
"The :mod:`curses.textpad` module supplies a text box that supports an Emacs-"
"like set of keybindings. Various methods of the :class:`~curses.textpad."
@ -983,18 +996,18 @@ msgstr ""
"des entrées et le regroupement de l'entrée avec ou sans les espaces de début "
"et de fin. Par exemple ::"
#: howto/curses.rst:513
#: howto/curses.rst:515
msgid ""
"See the library documentation on :mod:`curses.textpad` for more details."
msgstr ""
"Consultez la documentation de la bibliothèque pour plus de détails sur :mod:"
"`curses.textpad`."
#: howto/curses.rst:517
#: howto/curses.rst:519
msgid "For More Information"
msgstr "Pour aller plus loin"
#: howto/curses.rst:519
#: howto/curses.rst:521
msgid ""
"This HOWTO doesn't cover some advanced topics, such as reading the contents "
"of the screen or capturing mouse events from an xterm instance, but the "
@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"`curses` est maintenant suffisamment complète. Nous vous encourageons à la "
"parcourir."
#: howto/curses.rst:524
#: howto/curses.rst:526
msgid ""
"If you're in doubt about the detailed behavior of the curses functions, "
"consult the manual pages for your curses implementation, whether it's "
@ -1022,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"listes complètes des fonctions, attributs et codes :const:`ACS_\\*` des "
"caractères disponibles."
#: howto/curses.rst:531
#: howto/curses.rst:533
msgid ""
"Because the curses API is so large, some functions aren't supported in the "
"Python interface. Often this isn't because they're difficult to implement, "
@ -1040,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"du développeur Python <https://devguide.python.org/>`_ pour apprendre "
"comment soumettre des améliorations à Python."
#: howto/curses.rst:539
#: howto/curses.rst:541
#, fuzzy
msgid ""
"`Writing Programs with NCURSES <https://invisible-island.net/ncurses/ncurses-"
@ -1050,11 +1063,11 @@ msgstr ""
"intro.html>`_ : un long tutoriel pour les programmeurs C (ressource en "
"anglais)."
#: howto/curses.rst:541
#: howto/curses.rst:543
msgid "`The ncurses man page <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
msgstr "`La page de manuel ncurses <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
#: howto/curses.rst:542
#: howto/curses.rst:544
#, fuzzy
msgid ""
"`The ncurses FAQ <https://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
@ -1062,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"`La FAQ ncurses <http://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_ "
"(ressource en anglais)"
#: howto/curses.rst:543
#: howto/curses.rst:545
msgid ""
"`\"Use curses... don't swear\" <https://www.youtube.com/watch?"
"v=eN1eZtjLEnU>`_: video of a PyCon 2013 talk on controlling terminals using "
@ -1072,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"v=eN1eZtjLEnU>`_ : vidéo d'une conférence lors de la PyCon 2013 sur la "
"gestion des terminaux à l'aide de *curses* et *Urwid* (vidéo en anglais)."
#: howto/curses.rst:545
#: howto/curses.rst:547
#, fuzzy
msgid ""
"`\"Console Applications with Urwid\" <https://pyvideo.org/video/1568/console-"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1261,11 +1261,19 @@ msgstr ""
"En utilisant le protocole de descripteur hors-données, une version Python "
"pure de :func:`staticmethod` ressemblerait à ceci :"
#: howto/descriptor.rst:1310
#: howto/descriptor.rst:1291
msgid ""
"The :func:`functools.update_wrapper` call adds a ``__wrapped__`` attribute "
"that refers to the underlying function. Also it carries forward the "
"attributes necessary to make the wrapper look like the wrapped function: "
"``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__``, and ``__annotations__``."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1359
msgid "Class methods"
msgstr "Méthodes de classe"
#: howto/descriptor.rst:1312
#: howto/descriptor.rst:1361
msgid ""
"Unlike static methods, class methods prepend the class reference to the "
"argument list before calling the function. This format is the same for "
@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"référence de classe en tête de la liste d'arguments, avant d'appeler la "
"fonction. C'est le même format que l'appelant soit un objet ou une classe :"
#: howto/descriptor.rst:1330
#: howto/descriptor.rst:1379
msgid ""
"This behavior is useful whenever the method only needs to have a class "
"reference and does not rely on data stored in a specific instance. One use "
@ -1290,13 +1298,13 @@ msgstr ""
"func:`dict.fromkeys` crée un nouveau dictionnaire à partir d'une liste de "
"clés. L'équivalent Python pur est :"
#: howto/descriptor.rst:1347
#: howto/descriptor.rst:1396
msgid "Now a new dictionary of unique keys can be constructed like this:"
msgstr ""
"Maintenant un nouveau dictionnaire de clés uniques peut être construit comme "
"ceci :"
#: howto/descriptor.rst:1357
#: howto/descriptor.rst:1406
msgid ""
"Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:"
"`classmethod` would look like this:"
@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"En utilisant le protocole de descripteur hors-données, une version Python "
"pure de :func:`classmethod` ressemblerait à ceci :"
#: howto/descriptor.rst:1408
#: howto/descriptor.rst:1484
msgid ""
"The code path for ``hasattr(type(self.f), '__get__')`` was added in Python "
"3.9 and makes it possible for :func:`classmethod` to support chained "
@ -1317,11 +1325,20 @@ msgstr ""
"être chaîné à un décorateur « propriété ». Dans Python 3.11, cette "
"fonctionnalité est devenue obsolète."
#: howto/descriptor.rst:1428
#: howto/descriptor.rst:1502
msgid ""
"The :func:`functools.update_wrapper` call in ``ClassMethod`` adds a "
"``__wrapped__`` attribute that refers to the underlying function. Also it "
"carries forward the attributes necessary to make the wrapper look like the "
"wrapped function: ``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__``, and "
"``__annotations__``."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1510
msgid "Member objects and __slots__"
msgstr "Objets membres et *__slots__*"
#: howto/descriptor.rst:1430
#: howto/descriptor.rst:1512
msgid ""
"When a class defines ``__slots__``, it replaces instance dictionaries with a "
"fixed-length array of slot values. From a user point of view that has "
@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"d'instance par un tableau de longueur fixe de créneaux prédéfinis. D'un "
"point de vue utilisateur, cela :"
#: howto/descriptor.rst:1434
#: howto/descriptor.rst:1516
msgid ""
"1. Provides immediate detection of bugs due to misspelled attribute "
"assignments. Only attribute names specified in ``__slots__`` are allowed:"
@ -1340,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"d'attributs mal orthographiés. Seuls les noms d'attribut spécifiés dans "
"``__slots__`` sont autorisés :"
#: howto/descriptor.rst:1450
#: howto/descriptor.rst:1532
msgid ""
"2. Helps create immutable objects where descriptors manage access to private "
"attributes stored in ``__slots__``:"
@ -1348,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"2/ aide à créer des objets immuables où les descripteurs gèrent l'accès aux "
"attributs privés stockés dans ``__slots__`` :"
#: howto/descriptor.rst:1485
#: howto/descriptor.rst:1567
msgid ""
"3. Saves memory. On a 64-bit Linux build, an instance with two attributes "
"takes 48 bytes with ``__slots__`` and 152 bytes without. This `flyweight "
@ -1361,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"mouche_(patron_de_conception)>`_ n'a probablement d'importance que si un "
"grand nombre d'instances doivent être créées ;"
#: howto/descriptor.rst:1490
#: howto/descriptor.rst:1572
msgid ""
"4. Improves speed. Reading instance variables is 35% faster with "
"``__slots__`` (as measured with Python 3.10 on an Apple M1 processor)."
@ -1370,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"rapide avec ``__slots__`` (mesure effectuée avec Python 3.10 sur un "
"processeur Apple M1) ;"
#: howto/descriptor.rst:1493
#: howto/descriptor.rst:1575
msgid ""
"5. Blocks tools like :func:`functools.cached_property` which require an "
"instance dictionary to function correctly:"
@ -1378,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"5/ bloque les outils comme :func:`functools.cached_property` qui nécessitent "
"un dictionnaire d'instance pour fonctionner correctement :"
#: howto/descriptor.rst:1515
#: howto/descriptor.rst:1597
msgid ""
"It is not possible to create an exact drop-in pure Python version of "
"``__slots__`` because it requires direct access to C structures and control "
@ -1395,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"écritures dans cette structure privée sont gérées par des descripteurs de "
"membres :"
#: howto/descriptor.rst:1560
#: howto/descriptor.rst:1642
msgid ""
"The :meth:`type.__new__` method takes care of adding member objects to class "
"variables:"
@ -1403,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"La méthode :meth:`type.__new__` s'occupe d'ajouter des objets membres aux "
"variables de classe :"
#: howto/descriptor.rst:1576
#: howto/descriptor.rst:1658
msgid ""
"The :meth:`object.__new__` method takes care of creating instances that have "
"slots instead of an instance dictionary. Here is a rough simulation in pure "
@ -1413,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"des *slots* au lieu d'un dictionnaire d'instances. Voici une simulation "
"approximative en Python pur :"
#: howto/descriptor.rst:1611
#: howto/descriptor.rst:1693
msgid ""
"To use the simulation in a real class, just inherit from :class:`Object` and "
"set the :term:`metaclass` to :class:`Type`:"
@ -1422,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"class:`Object` et définissez la :term:`métaclasse <metaclass>` à :class:"
"`Type` :"
#: howto/descriptor.rst:1625
#: howto/descriptor.rst:1707
msgid ""
"At this point, the metaclass has loaded member objects for *x* and *y*::"
msgstr ""
"À ce stade, la métaclasse a chargé des objets membres pour *x* et *y* ::"
#: howto/descriptor.rst:1646
#: howto/descriptor.rst:1728
msgid ""
"When instances are created, they have a ``slot_values`` list where the "
"attributes are stored:"
@ -1436,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Lorsque les instances sont créées, elles ont une liste ``slot_values`` où "
"les attributs sont stockés :"
#: howto/descriptor.rst:1658
#: howto/descriptor.rst:1740
msgid "Misspelled or unassigned attributes will raise an exception:"
msgstr ""
"Les attributs mal orthographiés ou non attribués lèvent une exception :"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1912,14 +1912,15 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: howto/functional.rst:1210
#, fuzzy
msgid ""
"**Structure and Interpretation of Computer Programs**, by Harold Abelson and "
"Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. Full text at https://mitpress.mit."
"edu/sicp/. In this classic textbook of computer science, chapters 2 and 3 "
"discuss the use of sequences and streams to organize the data flow inside a "
"program. The book uses Scheme for its examples, but many of the design "
"approaches described in these chapters are applicable to functional-style "
"Python code."
"Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. The book can be found at https://"
"mitpress.mit.edu/sicp. In this classic textbook of computer science, "
"chapters 2 and 3 discuss the use of sequences and streams to organize the "
"data flow inside a program. The book uses Scheme for its examples, but many "
"of the design approaches described in these chapters are applicable to "
"functional-style Python code."
msgstr ""
"**Structure and Interpretation of Computer Programs** par Harold Abelson et "
"Gerald Jay Sussman avec Julie Sussman. Disponible à l'adresse https://"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Isolating Extension Modules"
msgstr ""
#: howto/isolating-extensions.rst:-1
#: howto/isolating-extensions.rst:None
msgid "Abstract"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -28,34 +28,26 @@ msgid "`Michael Foord <https://agileabstractions.com/>`_"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:11
msgid ""
"There is a French translation of an earlier revision of this HOWTO, "
"available at `urllib2 - Le Manuel manquant <https://web.archive.org/"
"web/20200910051922/http://www.voidspace.org.uk/python/articles/"
"urllib2_francais.shtml>`_."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:18
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: howto/urllib2.rst:22
#: howto/urllib2.rst:15
msgid ""
"You may also find useful the following article on fetching web resources "
"with Python:"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:25
#: howto/urllib2.rst:18
msgid ""
"`Basic Authentication <https://web.archive.org/web/20201215133350/http://www."
"voidspace.org.uk/python/articles/authentication.shtml>`_"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:27
#: howto/urllib2.rst:20
msgid "A tutorial on *Basic Authentication*, with examples in Python."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:29
#: howto/urllib2.rst:22
msgid ""
"**urllib.request** is a Python module for fetching URLs (Uniform Resource "
"Locators). It offers a very simple interface, in the form of the *urlopen* "
@ -65,7 +57,7 @@ msgid ""
"These are provided by objects called handlers and openers."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:36
#: howto/urllib2.rst:29
msgid ""
"urllib.request supports fetching URLs for many \"URL schemes\" (identified "
"by the string before the ``\":\"`` in URL - for example ``\"ftp\"`` is the "
@ -74,7 +66,7 @@ msgid ""
"HTTP."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:41
#: howto/urllib2.rst:34
msgid ""
"For straightforward situations *urlopen* is very easy to use. But as soon as "
"you encounter errors or non-trivial cases when opening HTTP URLs, you will "
@ -86,22 +78,22 @@ msgid ""
"is supplementary to them."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:51
#: howto/urllib2.rst:44
msgid "Fetching URLs"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:53
#: howto/urllib2.rst:46
msgid "The simplest way to use urllib.request is as follows::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:59
#: howto/urllib2.rst:52
msgid ""
"If you wish to retrieve a resource via URL and store it in a temporary "
"location, you can do so via the :func:`shutil.copyfileobj` and :func:"
"`tempfile.NamedTemporaryFile` functions::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:74
#: howto/urllib2.rst:67
msgid ""
"Many uses of urllib will be that simple (note that instead of an 'http:' URL "
"we could have used a URL starting with 'ftp:', 'file:', etc.). However, "
@ -109,7 +101,7 @@ msgid ""
"concentrating on HTTP."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:79
#: howto/urllib2.rst:72
msgid ""
"HTTP is based on requests and responses - the client makes requests and "
"servers send responses. urllib.request mirrors this with a ``Request`` "
@ -120,13 +112,13 @@ msgid ""
"for example call ``.read()`` on the response::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:93
#: howto/urllib2.rst:86
msgid ""
"Note that urllib.request makes use of the same Request interface to handle "
"all URL schemes. For example, you can make an FTP request like so::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:98
#: howto/urllib2.rst:91
msgid ""
"In the case of HTTP, there are two extra things that Request objects allow "
"you to do: First, you can pass data to be sent to the server. Second, you "
@ -135,11 +127,11 @@ msgid ""
"\"headers\". Let's look at each of these in turn."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:105
#: howto/urllib2.rst:98
msgid "Data"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:107
#: howto/urllib2.rst:100
msgid ""
"Sometimes you want to send data to a URL (often the URL will refer to a CGI "
"(Common Gateway Interface) script or other web application). With HTTP, this "
@ -152,14 +144,14 @@ msgid ""
"function from the :mod:`urllib.parse` library. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:131
#: howto/urllib2.rst:124
msgid ""
"Note that other encodings are sometimes required (e.g. for file upload from "
"HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission <https://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/interact/forms.html#h-17.13>`_ for more details)."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:136
#: howto/urllib2.rst:129
msgid ""
"If you do not pass the ``data`` argument, urllib uses a **GET** request. One "
"way in which GET and POST requests differ is that POST requests often have "
@ -172,27 +164,27 @@ msgid ""
"be passed in an HTTP GET request by encoding it in the URL itself."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:146
#: howto/urllib2.rst:139
msgid "This is done as follows::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:161
#: howto/urllib2.rst:154
msgid ""
"Notice that the full URL is created by adding a ``?`` to the URL, followed "
"by the encoded values."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:165
#: howto/urllib2.rst:158
msgid "Headers"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:167
#: howto/urllib2.rst:160
msgid ""
"We'll discuss here one particular HTTP header, to illustrate how to add "
"headers to your HTTP request."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:170
#: howto/urllib2.rst:163
msgid ""
"Some websites [#]_ dislike being browsed by programs, or send different "
"versions to different browsers [#]_. By default urllib identifies itself as "
@ -205,39 +197,39 @@ msgid ""
"Explorer [#]_. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:197
#: howto/urllib2.rst:190
msgid ""
"The response also has two useful methods. See the section on `info and "
"geturl`_ which comes after we have a look at what happens when things go "
"wrong."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:202
#: howto/urllib2.rst:195
msgid "Handling Exceptions"
msgstr "Gestion des exceptions"
#: howto/urllib2.rst:204
#: howto/urllib2.rst:197
msgid ""
"*urlopen* raises :exc:`URLError` when it cannot handle a response (though as "
"usual with Python APIs, built-in exceptions such as :exc:`ValueError`, :exc:"
"`TypeError` etc. may also be raised)."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:208
#: howto/urllib2.rst:201
msgid ""
":exc:`HTTPError` is the subclass of :exc:`URLError` raised in the specific "
"case of HTTP URLs."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:211
#: howto/urllib2.rst:204
msgid "The exception classes are exported from the :mod:`urllib.error` module."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:214
#: howto/urllib2.rst:207
msgid "URLError"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:216
#: howto/urllib2.rst:209
msgid ""
"Often, URLError is raised because there is no network connection (no route "
"to the specified server), or the specified server doesn't exist. In this "
@ -245,15 +237,15 @@ msgid ""
"containing an error code and a text error message."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:221
#: howto/urllib2.rst:214
msgid "e.g. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:232
#: howto/urllib2.rst:225
msgid "HTTPError"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:234
#: howto/urllib2.rst:227
msgid ""
"Every HTTP response from the server contains a numeric \"status code\". "
"Sometimes the status code indicates that the server is unable to fulfil the "
@ -265,36 +257,36 @@ msgid ""
"'401' (authentication required)."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:242
#: howto/urllib2.rst:235
msgid ""
"See section 10 of :rfc:`2616` for a reference on all the HTTP error codes."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:244
#: howto/urllib2.rst:237
msgid ""
"The :exc:`HTTPError` instance raised will have an integer 'code' attribute, "
"which corresponds to the error sent by the server."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:248
#: howto/urllib2.rst:241
msgid "Error Codes"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:250
#: howto/urllib2.rst:243
msgid ""
"Because the default handlers handle redirects (codes in the 300 range), and "
"codes in the 100--299 range indicate success, you will usually only see "
"error codes in the 400--599 range."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:254
#: howto/urllib2.rst:247
msgid ""
":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` is a useful dictionary "
"of response codes in that shows all the response codes used by :rfc:`2616`. "
"The dictionary is reproduced here for convenience ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:326
#: howto/urllib2.rst:319
msgid ""
"When an error is raised the server responds by returning an HTTP error code "
"*and* an error page. You can use the :exc:`HTTPError` instance as a response "
@ -303,42 +295,42 @@ msgid ""
"module::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:346
#: howto/urllib2.rst:339
msgid "Wrapping it Up"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:348
#: howto/urllib2.rst:341
msgid ""
"So if you want to be prepared for :exc:`HTTPError` *or* :exc:`URLError` "
"there are two basic approaches. I prefer the second approach."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:352
#: howto/urllib2.rst:345
msgid "Number 1"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:374
#: howto/urllib2.rst:367
msgid ""
"The ``except HTTPError`` *must* come first, otherwise ``except URLError`` "
"will *also* catch an :exc:`HTTPError`."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:378
#: howto/urllib2.rst:371
msgid "Number 2"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:399
#: howto/urllib2.rst:392
msgid "info and geturl"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:401
#: howto/urllib2.rst:394
msgid ""
"The response returned by urlopen (or the :exc:`HTTPError` instance) has two "
"useful methods :meth:`info` and :meth:`geturl` and is defined in the module :"
"mod:`urllib.response`.."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:405
#: howto/urllib2.rst:398
msgid ""
"**geturl** - this returns the real URL of the page fetched. This is useful "
"because ``urlopen`` (or the opener object used) may have followed a "
@ -346,14 +338,14 @@ msgid ""
"requested."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:409
#: howto/urllib2.rst:402
msgid ""
"**info** - this returns a dictionary-like object that describes the page "
"fetched, particularly the headers sent by the server. It is currently an :"
"class:`http.client.HTTPMessage` instance."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:413
#: howto/urllib2.rst:406
msgid ""
"Typical headers include 'Content-length', 'Content-type', and so on. See the "
"`Quick Reference to HTTP Headers <https://jkorpela.fi/http.html>`_ for a "
@ -361,11 +353,11 @@ msgid ""
"use."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:420
#: howto/urllib2.rst:413
msgid "Openers and Handlers"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:422
#: howto/urllib2.rst:415
msgid ""
"When you fetch a URL you use an opener (an instance of the perhaps "
"confusingly named :class:`urllib.request.OpenerDirector`). Normally we have "
@ -376,20 +368,20 @@ msgid ""
"HTTP redirections or HTTP cookies."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:430
#: howto/urllib2.rst:423
msgid ""
"You will want to create openers if you want to fetch URLs with specific "
"handlers installed, for example to get an opener that handles cookies, or to "
"get an opener that does not handle redirections."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:434
#: howto/urllib2.rst:427
msgid ""
"To create an opener, instantiate an ``OpenerDirector``, and then call ``."
"add_handler(some_handler_instance)`` repeatedly."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:437
#: howto/urllib2.rst:430
msgid ""
"Alternatively, you can use ``build_opener``, which is a convenience function "
"for creating opener objects with a single function call. ``build_opener`` "
@ -397,40 +389,40 @@ msgid ""
"or override the default handlers."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:442
#: howto/urllib2.rst:435
msgid ""
"Other sorts of handlers you might want to can handle proxies, "
"authentication, and other common but slightly specialised situations."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:445
#: howto/urllib2.rst:438
msgid ""
"``install_opener`` can be used to make an ``opener`` object the (global) "
"default opener. This means that calls to ``urlopen`` will use the opener you "
"have installed."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:449
#: howto/urllib2.rst:442
msgid ""
"Opener objects have an ``open`` method, which can be called directly to "
"fetch urls in the same way as the ``urlopen`` function: there's no need to "
"call ``install_opener``, except as a convenience."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:455
#: howto/urllib2.rst:448
msgid "Basic Authentication"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:457
#: howto/urllib2.rst:450
msgid ""
"To illustrate creating and installing a handler we will use the "
"``HTTPBasicAuthHandler``. For a more detailed discussion of this subject -- "
"including an explanation of how Basic Authentication works - see the `Basic "
"Authentication Tutorial <http://www.voidspace.org.uk/python/articles/"
"authentication.shtml>`_."
"Authentication Tutorial <https://web.archive.org/web/20201215133350/http://"
"www.voidspace.org.uk/python/articles/authentication.shtml>`__."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:463
#: howto/urllib2.rst:456
msgid ""
"When authentication is required, the server sends a header (as well as the "
"401 error code) requesting authentication. This specifies the "
@ -438,11 +430,11 @@ msgid ""
"Authenticate: SCHEME realm=\"REALM\"``."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:468
#: howto/urllib2.rst:461
msgid "e.g."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:475
#: howto/urllib2.rst:468
msgid ""
"The client should then retry the request with the appropriate name and "
"password for the realm included as a header in the request. This is 'basic "
@ -450,7 +442,7 @@ msgid ""
"of ``HTTPBasicAuthHandler`` and an opener to use this handler."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:480
#: howto/urllib2.rst:473
msgid ""
"The ``HTTPBasicAuthHandler`` uses an object called a password manager to "
"handle the mapping of URLs and realms to passwords and usernames. If you "
@ -463,13 +455,13 @@ msgid ""
"by providing ``None`` as the realm argument to the ``add_password`` method."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:490
#: howto/urllib2.rst:483
msgid ""
"The top-level URL is the first URL that requires authentication. URLs "
"\"deeper\" than the URL you pass to .add_password() will also match. ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:515
#: howto/urllib2.rst:508
msgid ""
"In the above example we only supplied our ``HTTPBasicAuthHandler`` to "
"``build_opener``. By default openers have the handlers for normal situations "
@ -479,7 +471,7 @@ msgid ""
"``FileHandler``, ``DataHandler``, ``HTTPErrorProcessor``."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:522
#: howto/urllib2.rst:515
msgid ""
"``top_level_url`` is in fact *either* a full URL (including the 'http:' "
"scheme component and the hostname and optionally the port number) e.g. "
@ -490,11 +482,11 @@ msgid ""
"example ``\"joe:password@example.com\"`` is not correct."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:532
#: howto/urllib2.rst:525
msgid "Proxies"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:534
#: howto/urllib2.rst:527
msgid ""
"**urllib** will auto-detect your proxy settings and use those. This is "
"through the ``ProxyHandler``, which is part of the normal handler chain when "
@ -504,30 +496,30 @@ msgid ""
"similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:547
#: howto/urllib2.rst:540
msgid ""
"Currently ``urllib.request`` *does not* support fetching of ``https`` "
"locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib."
"request as shown in the recipe [#]_."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:553
#: howto/urllib2.rst:546
msgid ""
"``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see "
"the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:558
#: howto/urllib2.rst:551
msgid "Sockets and Layers"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:560
#: howto/urllib2.rst:553
msgid ""
"The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib "
"uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:563
#: howto/urllib2.rst:556
msgid ""
"As of Python 2.3 you can specify how long a socket should wait for a "
"response before timing out. This can be useful in applications which have to "
@ -537,38 +529,38 @@ msgid ""
"sockets using ::"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:586
#: howto/urllib2.rst:579
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: howto/urllib2.rst:588
#: howto/urllib2.rst:581
msgid "This document was reviewed and revised by John Lee."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:590
#: howto/urllib2.rst:583
msgid "Google for example."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:591
#: howto/urllib2.rst:584
msgid ""
"Browser sniffing is a very bad practice for website design - building sites "
"using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites "
"still send different versions to different browsers."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:594
#: howto/urllib2.rst:587
msgid ""
"The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT "
"5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:596
#: howto/urllib2.rst:589
msgid ""
"For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP "
"Headers`_."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:598
#: howto/urllib2.rst:591
msgid ""
"In my case I have to use a proxy to access the internet at work. If you "
"attempt to fetch *localhost* URLs through this proxy it blocks them. IE is "
@ -576,7 +568,7 @@ msgid ""
"with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy."
msgstr ""
#: howto/urllib2.rst:603
#: howto/urllib2.rst:596
msgid ""
"urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe <https://"
"code.activestate.com/recipes/456195/>`_."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: install/index.rst:695
msgid ""
"However, if you reinstall the same major version of Python (perhaps when "
"However, if you reinstall the same minor version of Python (perhaps when "
"upgrading from 2.2 to 2.2.2, for example) :file:`site.py` will be "
"overwritten by the stock version. You'd have to remember that it was "
"modified and save a copy before doing the installation."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -188,8 +188,9 @@ msgstr ""
"module est dans l'environnement principal."
#: library/__main__.rst:127
#, fuzzy
msgid ""
"Putting as few statements as possible in the block below ``if __name___ == "
"Putting as few statements as possible in the block below ``if __name__ == "
"'__main__'`` can improve code clarity and correctness. Most often, a "
"function named ``main`` encapsulates the program's primary behavior::"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"fil d'exécution se termine, après quoi la valeur peut être recyclée par le "
"système d'exploitation)."
#: library/_thread.rst:122
#: library/_thread.rst:121
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
"NetBSD, AIX."
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"en l'absence de renseignements plus spécifiques, l'approche suggérée est "
"l'utilisation de multiples de 4 096 octets pour la taille de la pile)."
#: library/_thread.rst:None
#: library/_thread.rst:143
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows, pthreads."
msgstr ""
@ -385,3 +385,39 @@ msgstr ""
"Quand le fil d'exécution principal s'arrête, il ne fait pas son nettoyage "
"habituel (excepté que les clauses :keyword:`try`… :keyword:`finally` sont "
"honorées) et les fichiers d'entrée/sortie standards ne sont pas nettoyés."
#: library/_thread.rst:7
msgid "light-weight processes"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:7
msgid "processes, light-weight"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:7
msgid "binary semaphores"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:7
msgid "semaphores, binary"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:22
msgid "pthreads"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:22
msgid "threads"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:22
msgid "POSIX"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:209
msgid "module"
msgstr ""
#: library/_thread.rst:209
msgid "signal"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -259,3 +259,27 @@ msgid ""
"actual size of the audio data. After calling this method, the object can no "
"longer be used."
msgstr ""
#: library/aifc.rst:10
msgid "Audio Interchange File Format"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF-C"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:190
msgid "u-LAW"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:190
msgid "A-LAW"
msgstr ""
#: library/aifc.rst:190
msgid "G.722"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -193,7 +193,8 @@ msgid "Number of times the argument can be used"
msgstr "Précise le nombre de répétitions de l'argument"
#: library/argparse.rst:70
msgid ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, ``'+'``, or ``argparse.REMAINDER``"
#, fuzzy
msgid ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, or ``'+'``"
msgstr ":class:`int`, ``'?'``, ``'*'``, ``'+'`` ou ``argparse.REMAINDER``"
#: library/argparse.rst:71
@ -1493,10 +1494,11 @@ msgstr ""
"effectuées plus tard dans lexécution suivant l'analyse des arguments."
#: library/argparse.rst:1181
#, fuzzy
msgid ""
"For example, JSON or YAML conversions have complex error cases that require "
"better reporting than can be given by the ``type`` keyword. A :exc:`~json."
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFound` "
"JSONDecodeError` would not be well formatted and a :exc:`FileNotFoundError` "
"exception would not be handled at all."
msgstr ""
"Par exemple, les conversions de documents *JSON* ou *YAML* ont des cas "
@ -1767,10 +1769,12 @@ msgid "Action classes"
msgstr "Classes Action"
#: library/argparse.rst:1435
#, fuzzy
msgid ""
"Action classes implement the Action API, a callable which returns a callable "
"which processes arguments from the command-line. Any object which follows "
"this API may be passed as the ``action`` parameter to :meth:`add_argument`."
"this API may be passed as the ``action`` parameter to :meth:`~ArgumentParser."
"add_argument`."
msgstr ""
"Les classes ``Action`` implémentent l'API Action, un appelable qui renvoie "
"un appelable qui traite les arguments de la ligne de commande. Tout objet "
@ -2088,6 +2092,7 @@ msgid "Sub-commands"
msgstr "Sous commandes"
#: library/argparse.rst:1705
#, fuzzy
msgid ""
"Many programs split up their functionality into a number of sub-commands, "
"for example, the ``svn`` program can invoke sub-commands like ``svn "
@ -2097,7 +2102,7 @@ msgid ""
"arguments. :class:`ArgumentParser` supports the creation of such sub-"
"commands with the :meth:`add_subparsers` method. The :meth:`add_subparsers` "
"method is normally called with no arguments and returns a special action "
"object. This object has a single method, :meth:`~ArgumentParser."
"object. This object has a single method, :meth:`~_SubParsersAction."
"add_parser`, which takes a command name and any :class:`ArgumentParser` "
"constructor arguments, and returns an :class:`ArgumentParser` object that "
"can be modified as usual."
@ -2219,12 +2224,13 @@ msgstr ""
"``baz``."
#: library/argparse.rst:1775
#, fuzzy
msgid ""
"Similarly, when a help message is requested from a subparser, only the help "
"for that particular parser will be printed. The help message will not "
"include parent parser or sibling parser messages. (A help message for each "
"subparser command, however, can be given by supplying the ``help=`` argument "
"to :meth:`add_parser` as above.)"
"to :meth:`~_SubParsersAction.add_parser` as above.)"
msgstr ""
"De même, quand le message d'aide est demandé depuis l'un des sous-"
"analyseurs, seul le message d'aide de cet analyseur est affiché. Le message "
@ -2550,11 +2556,12 @@ msgstr ""
"``Namespace`` rempli et la liste des arguments non-traités."
#: library/argparse.rst:2127
#, fuzzy
msgid ""
":ref:`Prefix matching <prefix-matching>` rules apply to :meth:"
"`parse_known_args`. The parser may consume an option even if it's just a "
"prefix of one of its known options, instead of leaving it in the remaining "
"arguments list."
"`~ArgumentParser.parse_known_args`. The parser may consume an option even if "
"it's just a prefix of one of its known options, instead of leaving it in the "
"remaining arguments list."
msgstr ""
"Les règles d':ref:`acceptation des abréviations <prefix-matching>` sont "
"applicables à :meth:`parse_known_args`. L'analyseur peut ainsi capturer une "
@ -2639,11 +2646,12 @@ msgstr ""
"parse_known_intermixed_args` permettent ce style d'analyse."
#: library/argparse.rst:2187
#, fuzzy
msgid ""
"These parsers do not support all the argparse features, and will raise "
"exceptions if unsupported features are used. In particular, subparsers, "
"``argparse.REMAINDER``, and mutually exclusive groups that include both "
"optionals and positionals are not supported."
"exceptions if unsupported features are used. In particular, subparsers, and "
"mutually exclusive groups that include both optionals and positionals are "
"not supported."
msgstr ""
"Ces analyseurs n'offrent pas toutes les fonctionnalités d'``argparse`` et "
"ils lèvent une exception si une fonctionnalité non prise en charge est "
@ -2816,6 +2824,42 @@ msgstr ""
"appel à ``parser.add_argument('--version', action='version', version='<la "
"version>')``."
#: library/argparse.rst:2268
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Le paramètre *action*"
#: library/argparse.rst:2272
msgid "An error from creating or using an argument (optional or positional)."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:2274
msgid ""
"The string value of this exception is the message, augmented with "
"information about the argument that caused it."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:2279
msgid ""
"Raised when something goes wrong converting a command line string to a type."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:970
msgid "? (question mark)"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:1004 library/argparse.rst:1018
msgid "in argparse module"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:1004
msgid "* (asterisk)"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:1018
msgid "+ (plus)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "With the ``'store_const'`` and ``'append_const'`` actions, the ``const`` "
#~ "keyword argument must be given. For other actions, it defaults to "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Cléo Buck <cleo.buck@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"tableau implémentent également l'interface tampon, et peuvent être utilisés "
"partout où :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` sont supportés."
#: library/array.rst:17
#: library/array.rst:94
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``array.__new__`` with arguments "
"``typecode``, ``initializer``."
@ -530,6 +530,10 @@ msgstr ""
msgid "The NumPy package defines another array type."
msgstr ""
#: library/array.rst:7
msgid "arrays"
msgstr ""
#~ msgid "The following data items and methods are also supported:"
#~ msgstr ""
#~ "Les éléments de données et méthodes suivants sont également supportés :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -496,9 +496,10 @@ msgstr ""
"`keyword`."
#: library/ast.rst:493
#, fuzzy
msgid ""
"When creating a ``Call`` node, ``args`` and ``keywords`` are required, but "
"they can be empty lists. ``starargs`` and ``kwargs`` are optional."
"they can be empty lists."
msgstr ""
"Les arguments *args* et *keywords* du constructeur de ``Call`` sont "
"obligatoires (mais peuvent être des listes vides). *starargs* (arguments "
@ -1157,28 +1158,21 @@ msgstr ""
#: library/ast.rst:1830
msgid ""
"``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function call. "
"starargs will be expanded to join the list of base classes, and kwargs will "
"be passed to the metaclass."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1833
msgid ""
"``body`` is a list of nodes representing the code within the class "
"definition."
msgstr ""
"*body* est la liste des instructions contenues dans la définition de classe ;"
#: library/ast.rst:1835
#: library/ast.rst:1832
msgid "``decorator_list`` is a list of nodes, as in :class:`FunctionDef`."
msgstr ""
"*decorators_list* est une liste de nœuds, comme pour :class:`FunctionDef`."
#: library/ast.rst:1864
#: library/ast.rst:1861
msgid "Async and await"
msgstr "``async`` et ``await``"
#: library/ast.rst:1868
#: library/ast.rst:1865
msgid ""
"An ``async def`` function definition. Has the same fields as :class:"
"`FunctionDef`."
@ -1186,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Fonction déclarée avec ``async def``. Les champs sont les mêmes que dans :"
"class:`FunctionDef`."
#: library/ast.rst:1874
#: library/ast.rst:1871
msgid ""
"An ``await`` expression. ``value`` is what it waits for. Only valid in the "
"body of an :class:`AsyncFunctionDef`."
@ -1194,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Expression ``await``, qui attend *value*. Ces nœuds ne peuvent apparaître "
"qu'à l'intérieur de :class:`AsyncFunctionDef`."
#: library/ast.rst:1907
#: library/ast.rst:1904
msgid ""
"``async for`` loops and ``async with`` context managers. They have the same "
"fields as :class:`For` and :class:`With`, respectively. Only valid in the "
@ -1204,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"ceux de :class:`For` et :class:`With`. Ces nœuds ne peuvent apparaître qu'à "
"l'intérieur de :class:`AsyncFunctionDef`."
#: library/ast.rst:1912
#: library/ast.rst:1909
msgid ""
"When a string is parsed by :func:`ast.parse`, operator nodes (subclasses of :"
"class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast.cmpop`, :class:`ast."
@ -1220,11 +1214,11 @@ msgstr ""
"muté, la modification sera visible sur toutes les autres apparitions de "
"l'opérateur."
#: library/ast.rst:1920
#: library/ast.rst:1917
msgid ":mod:`ast` Helpers"
msgstr "Outils du module :mod:`ast`"
#: library/ast.rst:1922
#: library/ast.rst:1919
msgid ""
"Apart from the node classes, the :mod:`ast` module defines these utility "
"functions and classes for traversing abstract syntax trees:"
@ -1233,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"fonctions et classes utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques "
"abstraits :"
#: library/ast.rst:1927
#: library/ast.rst:1924
msgid ""
"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, "
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
@ -1241,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Analyse le code source et renvoie un arbre syntaxique. Équivalent à "
"``compile(source, filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
#: library/ast.rst:1930
#: library/ast.rst:1927
msgid ""
"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and "
"return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is "
@ -1264,14 +1258,14 @@ msgstr ""
"ignorés tout comme les commentaires ordinaires, et l'attribut *type_comment* "
"des nœuds dont le type possède ce champ sera toujours mis à ``None``."
#: library/ast.rst:1940
#: library/ast.rst:1937
msgid ""
"In addition, if ``mode`` is ``'func_type'``, the input syntax is modified to "
"correspond to :pep:`484` \"signature type comments\", e.g. ``(str, int) -> "
"List[str]``."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1944
#: library/ast.rst:1941
msgid ""
"Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt "
"to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal "
@ -1286,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"des variables. La version la plus ancienne prise en charge est actuellement "
"``(3, 4)`` ; la plus récente est ``sys.version_info[0:2]``."
#: library/ast.rst:1951
#: library/ast.rst:1948
msgid ""
"If source contains a null character ('\\0'), :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1954
#: library/ast.rst:1951
msgid ""
"Note that successfully parsing source code into an AST object doesn't "
"guarantee that the source code provided is valid Python code that can be "
@ -1301,13 +1295,13 @@ msgid ""
"inside a function node)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1961
#: library/ast.rst:1958
msgid ""
"In particular, :func:`ast.parse` won't do any scoping checks, which the "
"compilation step does."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1965
#: library/ast.rst:1962
msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/"
"complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler."
@ -1316,13 +1310,13 @@ msgstr ""
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un arbre "
"syntaxique en raison de la limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: library/ast.rst:1969
#: library/ast.rst:1966
msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``."
msgstr ""
"ajout des paramètres *type_comments* et *feature_version* ainsi que de la "
"valeur ``'func_type'`` pour *mode*."
#: library/ast.rst:1975
#: library/ast.rst:1972
msgid ""
"Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that "
"would produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :"
@ -1332,14 +1326,14 @@ msgstr ""
"forme de chaîne de caractères. S'il est passé à :func:`ast.parse`, le "
"résultat produit un arbre :class:`ast.AST` équivalent à l'original."
#: library/ast.rst:1980
#: library/ast.rst:1977
msgid ""
"The produced code string will not necessarily be equal to the original code "
"that generated the :class:`ast.AST` object (without any compiler "
"optimizations, such as constant tuples/frozensets)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1985
#: library/ast.rst:1982
msgid ""
"Trying to unparse a highly complex expression would result with :exc:"
"`RecursionError`."
@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Une :exc:`RecursionError` est levée si l'expression comporte de très "
"nombreux niveaux d'imbrication."
#: library/ast.rst:1993
#: library/ast.rst:1990
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate an expression node or a string containing only a Python literal or "
@ -1361,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"des littéraux parmi les types suivants : chaînes de caractères, octets, "
"nombres, *n*-uplets, listes, dictionnaires, ensembles, booléens, et ``None``."
#: library/ast.rst:1998
#: library/ast.rst:1995
#, fuzzy
msgid ""
"This can be used for evaluating strings containing Python values without the "
@ -1374,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"d'évaluer des expressions arbitrairement complexes, par exemple impliquant "
"des opérateurs ou de l'indiçage."
#: library/ast.rst:2003
#: library/ast.rst:2000
msgid ""
"This function had been documented as \"safe\" in the past without defining "
"what that meant. That was misleading. This is specifically designed not to "
@ -1386,7 +1380,7 @@ msgid ""
"untrusted data is thus not recommended."
msgstr ""
#: library/ast.rst:2013
#: library/ast.rst:2010
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter due to stack depth "
@ -1396,25 +1390,25 @@ msgstr ""
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un arbre "
"syntaxique en raison de la limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: library/ast.rst:2016
#: library/ast.rst:2013
msgid ""
"It can raise :exc:`ValueError`, :exc:`TypeError`, :exc:`SyntaxError`, :exc:"
"`MemoryError` and :exc:`RecursionError` depending on the malformed input."
msgstr ""
#: library/ast.rst:2020
#: library/ast.rst:2017
msgid "Now allows bytes and set literals."
msgstr "accepte maintenant les octets et ensembles littéraux."
#: library/ast.rst:2023
#: library/ast.rst:2020
msgid "Now supports creating empty sets with ``'set()'``."
msgstr "accepte ``set()`` pour les ensembles vides."
#: library/ast.rst:2026
#: library/ast.rst:2023
msgid "For string inputs, leading spaces and tabs are now stripped."
msgstr ""
#: library/ast.rst:2032
#: library/ast.rst:2029
msgid ""
"Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:"
"`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:"
@ -1426,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"n'a pas de *docstring*. Si *clean* est vrai, cette fonction nettoie "
"l'indentation de la *docstring* avec :func:`inspect.cleandoc`."
#: library/ast.rst:2038
#: library/ast.rst:2035
msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported."
msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` est maintenant gérée."
#: library/ast.rst:2044
#: library/ast.rst:2041
msgid ""
"Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some "
"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:"
@ -1441,13 +1435,13 @@ msgstr ""
"`end_lineno`, :attr:`col_offset` et :attr:`end_col_offset`) n'est pas "
"rempli, cette fonction renvoie ``None``."
#: library/ast.rst:2048
#: library/ast.rst:2045
msgid ""
"If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be "
"padded with spaces to match its original position."
msgstr ""
#: library/ast.rst:2056
#: library/ast.rst:2053
msgid ""
"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :"
"attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports "
@ -1463,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"comme les valeurs du nœud parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant "
"de *node*."
#: library/ast.rst:2065
#: library/ast.rst:2062
msgid ""
"Increment the line number and end line number of each node in the tree "
"starting at *node* by *n*. This is useful to \"move code\" to a different "
@ -1473,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"nœud dans l'arbre, en commençant par le nœud *node*. C'est utile pour "
 déplacer du code » à un endroit différent dans un fichier."
#: library/ast.rst:2072
#: library/ast.rst:2069
msgid ""
"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:"
"`end_lineno`, and :attr:`end_col_offset`) from *old_node* to *new_node* if "
@ -1484,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"*old_node* vers le nouveau nœud *new_node*, si possible, et renvoie "
"*new_node*."
#: library/ast.rst:2079
#: library/ast.rst:2076
msgid ""
"Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` "
"that is present on *node*."
@ -1492,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Produit un *n*-uplet de couples ``(nom_du_champ, valeur)`` pour chaque champ "
"de ``node._fields`` qui est présent dans *node*."
#: library/ast.rst:2085
#: library/ast.rst:2082
msgid ""
"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes "
"and all items of fields that are lists of nodes."
@ -1501,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"champs qui sont des nœuds et tous les éléments des champs qui sont des "
"listes de nœuds."
#: library/ast.rst:2091
#: library/ast.rst:2088
msgid ""
"Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* "
"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you "
@ -1512,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"lorsque l'on souhaite modifier les nœuds sur place sans prêter attention au "
"contexte."
#: library/ast.rst:2098
#: library/ast.rst:2095
msgid ""
"A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a "
"visitor function for every node found. This function may return a value "
@ -1523,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction peut renvoyer une valeur, qui est transmise par la méthode :"
"meth:`visit`."
#: library/ast.rst:2102
#: library/ast.rst:2099
msgid ""
"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor "
"methods."
@ -1531,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Cette classe est faite pour être dérivée, en ajoutant des méthodes de visite "
"à la sous-classe."
#: library/ast.rst:2107
#: library/ast.rst:2104
msgid ""
"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:"
"`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, "
@ -1541,12 +1535,12 @@ msgstr ""
"visit_{classe}` où *classe* représente le nom de la classe du nœud, ou :meth:"
"`generic_visit` si cette méthode n'existe pas."
#: library/ast.rst:2113
#: library/ast.rst:2110
msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node."
msgstr ""
"Le visiteur appelle la méthode :meth:`visit` de tous les enfants du nœud."
#: library/ast.rst:2115
#: library/ast.rst:2112
msgid ""
"Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be "
"visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself."
@ -1555,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"sont pas visités à moins que le visiteur n'appelle la méthode :meth:"
"`generic_visit` ou ne les visite lui-même."
#: library/ast.rst:2119
#: library/ast.rst:2116
msgid ""
"Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes "
"during traversal. For this a special visitor exists (:class:"
@ -1565,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"changements sur les nœuds lors du parcours. Pour cela, un visiteur spécial "
"existe (:class:`NodeTransformer`) qui permet les modifications."
#: library/ast.rst:2125
#: library/ast.rst:2122
msgid ""
"Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:"
"`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will "
@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"une méthode :meth:`visit_Constant` pour traiter tous les nœuds qui "
"représentent des valeurs constantes."
#: library/ast.rst:2133
#: library/ast.rst:2130
msgid ""
"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and "
"allows modification of nodes."
@ -1586,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Une sous-classe de :class:`NodeVisitor` qui traverse l'arbre syntaxique "
"abstrait et permet de modifier les nœuds."
#: library/ast.rst:2136
#: library/ast.rst:2133
msgid ""
"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of "
"the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value "
@ -1600,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"est supprimé de sa position, sinon il est remplacé par cette valeur. Elle "
"peut être le nœud original, auquel cas il n'y a pas de remplacement."
#: library/ast.rst:2142
#: library/ast.rst:2139
msgid ""
"Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups "
"(``foo``) to ``data['foo']``::"
@ -1608,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Voici un exemple de transformation qui réécrit tous les accès à la valeur "
"d'une variable ``toto`` en ``data['toto']`` ::"
#: library/ast.rst:2154
#: library/ast.rst:2151
msgid ""
"Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must "
"either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` "
@ -1618,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"enfants, vous devez transformer également ces nœuds enfants vous-même ou "
"appeler d'abord la méthode :meth:`generic_visit` sur le nœud."
#: library/ast.rst:2158
#: library/ast.rst:2155
msgid ""
"For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all "
"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than "
@ -1628,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"instructions), le visiteur peut aussi renvoyer une liste des nœuds plutôt "
"qu'un seul nœud."
#: library/ast.rst:2162
#: library/ast.rst:2159
msgid ""
"If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of "
"original tree) without giving them location information (such as :attr:"
@ -1640,11 +1634,11 @@ msgstr ""
"consorts), il faut passer le nouvel arbre (ou la nouvelle partie de l'arbre) "
"à :func:`fix_missing_locations` pour calculer les positions manquantes ::"
#: library/ast.rst:2170
#: library/ast.rst:2167
msgid "Usually you use the transformer like this::"
msgstr "Utilisation typique des transformations ::"
#: library/ast.rst:2177
#: library/ast.rst:2174
msgid ""
"Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for "
"debugging purposes. If *annotate_fields* is true (by default), the returned "
@ -1664,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"masqués par défaut, mais on peut les inclure en mettant *include_attributes* "
"à ``True``."
#: library/ast.rst:2185
#: library/ast.rst:2182
msgid ""
"If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be "
"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or "
@ -1681,15 +1675,15 @@ msgstr ""
"0 ou la chaîne vide, c'est-à-dire des retours à la ligne sans indentation. "
"Avec la valeur par défaut de ``None``, la sortie tient sur une seule ligne."
#: library/ast.rst:2192
#: library/ast.rst:2189
msgid "Added the *indent* option."
msgstr "ajout du paramètre *indent*."
#: library/ast.rst:2199
#: library/ast.rst:2196
msgid "Compiler Flags"
msgstr "Options du compilateur"
#: library/ast.rst:2201
#: library/ast.rst:2198
msgid ""
"The following flags may be passed to :func:`compile` in order to change "
"effects on the compilation of a program:"
@ -1697,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"Les options suivantes sont prises en charge par la fonction :func:`compile`. "
"Elles permettent de modifier le comportement de la compilation :"
#: library/ast.rst:2206
#: library/ast.rst:2203
msgid ""
"Enables support for top-level ``await``, ``async for``, ``async with`` and "
"async comprehensions."
@ -1705,14 +1699,14 @@ msgstr ""
"Active la reconnaissance de ``await``, ``async for``, ``async with`` et des "
"compréhensions asynchrones au niveau le plus haut."
#: library/ast.rst:2213
#: library/ast.rst:2210
msgid ""
"Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a "
"compiled code object."
msgstr ""
"Génère et renvoie un arbre syntaxique au lieu d'un objet de code compilé."
#: library/ast.rst:2218
#: library/ast.rst:2215
msgid ""
"Enables support for :pep:`484` and :pep:`526` style type comments (``# type: "
"<type>``, ``# type: ignore <stuff>``)."
@ -1720,11 +1714,11 @@ msgstr ""
"Ajoute la prise en charge des commentaires de types tels que définis dans "
"la :pep:`484` et la :pep:`526` (``# type: un_type`` et ``# type: ignore``)."
#: library/ast.rst:2227
#: library/ast.rst:2224
msgid "Command-Line Usage"
msgstr "Utilisation en ligne de commande"
#: library/ast.rst:2231
#: library/ast.rst:2228
msgid ""
"The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It "
"is as simple as:"
@ -1732,15 +1726,15 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`ast` peut être exécuté en tant que script en ligne de "
"commande. C'est aussi simple que ceci :"
#: library/ast.rst:2238
#: library/ast.rst:2235
msgid "The following options are accepted:"
msgstr "Les options suivantes sont acceptées :"
#: library/ast.rst:2244
#: library/ast.rst:2241
msgid "Show the help message and exit."
msgstr "Affiche un message d'aide et quitte."
#: library/ast.rst:2249
#: library/ast.rst:2246
msgid ""
"Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :"
"func:`parse`."
@ -1748,21 +1742,21 @@ msgstr ""
"Précise le type de code à compiler, comme l'argument *mode* de la fonction :"
"func:`parse`."
#: library/ast.rst:2254
#: library/ast.rst:2251
msgid "Don't parse type comments."
msgstr "Désactive la reconnaissance des commentaires de type."
#: library/ast.rst:2258
#: library/ast.rst:2255
msgid "Include attributes such as line numbers and column offsets."
msgstr ""
"Affiche les attributs comme les numéros de lignes et les décalages par "
"rapport aux débuts des lignes."
#: library/ast.rst:2263
#: library/ast.rst:2260
msgid "Indentation of nodes in AST (number of spaces)."
msgstr "Nombre d'espaces pour chaque niveau d'indentation dans la sortie."
#: library/ast.rst:2265
#: library/ast.rst:2262
msgid ""
"If :file:`infile` is specified its contents are parsed to AST and dumped to "
"stdout. Otherwise, the content is read from stdin."
@ -1771,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"standard sinon. Le code source est transformé en un arbre syntaxique, qui "
"est affiché sur la sortie standard."
#: library/ast.rst:2271
#: library/ast.rst:2268
msgid ""
"`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.io/>`_, an external "
"documentation resource, has good details on working with Python ASTs."
@ -1780,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"ressource documentaire externe, qui possède plus de détails pour travailler "
"avec des arbres syntaxiques Python."
#: library/ast.rst:2274
#: library/ast.rst:2271
msgid ""
"`ASTTokens <https://asttokens.readthedocs.io/en/latest/user-guide.html>`_ "
"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source "
@ -1792,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"extraits de code source à partir desquels ils sont produits. Ceci est utile "
"pour les outils qui transforment du code source."
#: library/ast.rst:2279
#: library/ast.rst:2276
#, fuzzy
msgid ""
"`leoAst.py <https://leoeditor.com/appendices.html#leoast-py>`_ unifies the "
@ -1803,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"visions des lexèmes et des arbres syntaxiques en insérant des liens "
"bidirectionnels entre les deux."
#: library/ast.rst:2283
#: library/ast.rst:2280
msgid ""
"`LibCST <https://libcst.readthedocs.io/>`_ parses code as a Concrete Syntax "
"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's "
@ -1814,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"abstraits et conservent tous les détails du formatage. Cette bibliothèque "
"est utile aux outils de réusinage et d'analyse de code."
#: library/ast.rst:2288
#: library/ast.rst:2285
msgid ""
"`Parso <https://parso.readthedocs.io>`_ is a Python parser that supports "
"error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in "
@ -1826,3 +1820,15 @@ msgstr ""
"l'arbre syntaxique vers le code source), le tout pour les grammaires de "
"différentes versions de Python et en utilisant différentes versions. Il sait "
"également donner plusieurs erreurs de syntaxe en une seule fois."
#: library/ast.rst:59
msgid "? (question mark)"
msgstr ""
#: library/ast.rst:60
msgid "in AST grammar"
msgstr ""
#: library/ast.rst:60
msgid "* (asterisk)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"d'objets :class:`asynchat.async_chat` à la réception de requêtes de "
"connexion."
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -692,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:518
msgid "For more information: https://tools.ietf.org/html/rfc6555"
msgid "For more information: https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6555"
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:522 library/asyncio-eventloop.rst:641
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1541
msgid "Do not instantiate the class directly."
msgid "Do not instantiate the :class:`Server` class directly."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1545
@ -1967,75 +1967,77 @@ msgid "Wait until the :meth:`close` method completes."
msgstr "Attends que la méthode :meth:`close` se termine."
#: library/asyncio-eventloop.rst:1632
msgid "List of :class:`socket.socket` objects the server is listening on."
msgid ""
"List of socket-like objects, ``asyncio.trsock.TransportSocket``, which the "
"server is listening on."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1634
#: library/asyncio-eventloop.rst:1635
msgid ""
"Prior to Python 3.7 ``Server.sockets`` used to return an internal list of "
"server sockets directly. In 3.7 a copy of that list is returned."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1644
#: library/asyncio-eventloop.rst:1645
msgid "Event Loop Implementations"
msgstr "Implémentations de boucle d'évènements"
#: library/asyncio-eventloop.rst:1646
#: library/asyncio-eventloop.rst:1647
msgid ""
"asyncio ships with two different event loop implementations: :class:"
"`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop`."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1649
#: library/asyncio-eventloop.rst:1650
msgid ""
"By default asyncio is configured to use :class:`SelectorEventLoop` on Unix "
"and :class:`ProactorEventLoop` on Windows."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1655
#: library/asyncio-eventloop.rst:1656
msgid "An event loop based on the :mod:`selectors` module."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1657
#: library/asyncio-eventloop.rst:1658
msgid ""
"Uses the most efficient *selector* available for the given platform. It is "
"also possible to manually configure the exact selector implementation to be "
"used::"
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1672
#: library/asyncio-eventloop.rst:1673
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
#: library/asyncio-eventloop.rst:1677
#: library/asyncio-eventloop.rst:1678
msgid "An event loop for Windows that uses \"I/O Completion Ports\" (IOCP)."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1679
#: library/asyncio-eventloop.rst:1680
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
#: library/asyncio-eventloop.rst:1683
#: library/asyncio-eventloop.rst:1684
msgid ""
"`MSDN documentation on I/O Completion Ports <https://docs.microsoft.com/en-"
"ca/windows/desktop/FileIO/i-o-completion-ports>`_."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1689
#: library/asyncio-eventloop.rst:1690
msgid "Abstract base class for asyncio-compliant event loops."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1691
#: library/asyncio-eventloop.rst:1692
msgid ""
"The :ref:`asyncio-event-loop-methods` section lists all methods that an "
"alternative implementation of ``AbstractEventLoop`` should have defined."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1697
#: library/asyncio-eventloop.rst:1698
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/asyncio-eventloop.rst:1699
#: library/asyncio-eventloop.rst:1700
msgid ""
"Note that all examples in this section **purposefully** show how to use the "
"low-level event loop APIs, such as :meth:`loop.run_forever` and :meth:`loop."
@ -2043,70 +2045,70 @@ msgid ""
"consider using the high-level functions like :func:`asyncio.run`."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1709
#: library/asyncio-eventloop.rst:1710
msgid "Hello World with call_soon()"
msgstr "\"Hello World\" avec ``call_soon()``"
#: library/asyncio-eventloop.rst:1711
#: library/asyncio-eventloop.rst:1712
msgid ""
"An example using the :meth:`loop.call_soon` method to schedule a callback. "
"The callback displays ``\"Hello World\"`` and then stops the event loop::"
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1735
#: library/asyncio-eventloop.rst:1736
msgid ""
"A similar :ref:`Hello World <coroutine>` example created with a coroutine "
"and the :func:`run` function."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1742
#: library/asyncio-eventloop.rst:1743
msgid "Display the current date with call_later()"
msgstr "Afficher la date actuelle avec ``call_later()``"
#: library/asyncio-eventloop.rst:1744
#: library/asyncio-eventloop.rst:1745
msgid ""
"An example of a callback displaying the current date every second. The "
"callback uses the :meth:`loop.call_later` method to reschedule itself after "
"5 seconds, and then stops the event loop::"
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1772
#: library/asyncio-eventloop.rst:1773
msgid ""
"A similar :ref:`current date <asyncio_example_sleep>` example created with a "
"coroutine and the :func:`run` function."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1779
#: library/asyncio-eventloop.rst:1780
msgid "Watch a file descriptor for read events"
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1781
#: library/asyncio-eventloop.rst:1782
msgid ""
"Wait until a file descriptor received some data using the :meth:`loop."
"add_reader` method and then close the event loop::"
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1819
#: library/asyncio-eventloop.rst:1820
msgid ""
"A similar :ref:`example <asyncio_example_create_connection>` using "
"transports, protocols, and the :meth:`loop.create_connection` method."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1823
#: library/asyncio-eventloop.rst:1824
msgid ""
"Another similar :ref:`example <asyncio_example_create_connection-streams>` "
"using the high-level :func:`asyncio.open_connection` function and streams."
msgstr ""
#: library/asyncio-eventloop.rst:1831
#: library/asyncio-eventloop.rst:1832
msgid "Set signal handlers for SIGINT and SIGTERM"
msgstr "Définit les gestionnaires de signaux pour *SIGINT* et *SIGTERM*"
#: library/asyncio-eventloop.rst:1833
#: library/asyncio-eventloop.rst:1834
msgid "(This ``signals`` example only works on Unix.)"
msgstr "(Cet exemple ne fonctionne que sur Unix.)"
#: library/asyncio-eventloop.rst:1835
#: library/asyncio-eventloop.rst:1836
msgid ""
"Register handlers for signals :py:data:`SIGINT` and :py:data:`SIGTERM` using "
"the :meth:`loop.add_signal_handler` method::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -292,12 +292,12 @@ msgid ""
"tasks, gather them in a collection::"
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1011
#: library/asyncio-task.rst:1013
#, fuzzy
msgid "Added the *name* parameter."
msgstr "ajout du paramètre ``name``."
#: library/asyncio-task.rst:289
#: library/asyncio-task.rst:1020
#, fuzzy
msgid "Added the *context* parameter."
msgstr "ajout du paramètre ``name``."
@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:467 library/asyncio-task.rst:653
#: library/asyncio-task.rst:722 library/asyncio-task.rst:815
#: library/asyncio-task.rst:722 library/asyncio-task.rst:816
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"secondes ::"
#: library/asyncio-task.rst:516 library/asyncio-task.rst:717
#: library/asyncio-task.rst:799 library/asyncio-task.rst:821
#: library/asyncio-task.rst:799 library/asyncio-task.rst:822
#, fuzzy
msgid "Removed the *loop* parameter."
msgstr "Le paramètre *loop*."
@ -801,7 +801,9 @@ msgstr ""
"décrite dans *return_when* soit vraie."
#: library/asyncio-task.rst:760
msgid "The *aws* iterable must not be empty."
msgid ""
"The *aws* iterable must not be empty and generators yielding tasks are not "
"accepted."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:762
@ -896,16 +898,16 @@ msgstr "Passer directement des objets coroutines à ``wait()`` est obsolète."
#, fuzzy
msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* iterable "
"concurrently. Return an iterator of coroutines. Each coroutine returned can "
"be awaited to get the earliest next result from the iterable of the "
"remaining awaitables."
"concurrently. Generators yielding tasks are not accepted as *aws* iterable. "
"Return an iterator of coroutines. Each coroutine returned can be awaited to "
"get the earliest next result from the iterable of the remaining awaitables."
msgstr ""
"Exécute les objets :ref:`awaitables <asyncio-awaitables>` de l'ensemble "
"*aws* de manière concurrente. Renvoie un itérateur sur des objets :class:"
"`Future`. Chaque objet *futur* renvoyé représente le résultat le plus récent "
"de l'ensemble des *awaitables* restants."
#: library/asyncio-task.rst:812
#: library/asyncio-task.rst:813
#, fuzzy
msgid ""
"Raises :exc:`TimeoutError` if the timeout occurs before all Futures are done."
@ -913,21 +915,21 @@ msgstr ""
"Lève une exception :exc:`asyncio.TimeoutError` si le délai d'attente est "
"dépassé avant que tous les futurs ne soient achevés."
#: library/asyncio-task.rst:824
#: library/asyncio-task.rst:825
msgid ""
"Deprecation warning is emitted if not all awaitable objects in the *aws* "
"iterable are Future-like objects and there is no running event loop."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:830
#: library/asyncio-task.rst:831
msgid "Running in Threads"
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:834
#: library/asyncio-task.rst:835
msgid "Asynchronously run function *func* in a separate thread."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:836
#: library/asyncio-task.rst:837
msgid ""
"Any \\*args and \\*\\*kwargs supplied for this function are directly passed "
"to *func*. Also, the current :class:`contextvars.Context` is propagated, "
@ -935,19 +937,19 @@ msgid ""
"separate thread."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:841
#: library/asyncio-task.rst:842
msgid ""
"Return a coroutine that can be awaited to get the eventual result of *func*."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:843
#: library/asyncio-task.rst:844
msgid ""
"This coroutine function is primarily intended to be used for executing IO-"
"bound functions/methods that would otherwise block the event loop if they "
"were run in the main thread. For example::"
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:873
#: library/asyncio-task.rst:874
msgid ""
"Directly calling ``blocking_io()`` in any coroutine would block the event "
"loop for its duration, resulting in an additional 1 second of run time. "
@ -955,7 +957,7 @@ msgid ""
"thread without blocking the event loop."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:880
#: library/asyncio-task.rst:881
msgid ""
"Due to the :term:`GIL`, ``asyncio.to_thread()`` can typically only be used "
"to make IO-bound functions non-blocking. However, for extension modules that "
@ -963,18 +965,18 @@ msgid ""
"``asyncio.to_thread()`` can also be used for CPU-bound functions."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:889
#: library/asyncio-task.rst:890
msgid "Scheduling From Other Threads"
msgstr "Planification depuis d'autres fils d'exécution"
#: library/asyncio-task.rst:893
#: library/asyncio-task.rst:894
msgid "Submit a coroutine to the given event loop. Thread-safe."
msgstr ""
"Enregistre une coroutine dans la boucle d'exécution actuelle. Cette "
"opération est compatible avec les programmes à multiples fils d'exécution "
"(*thread-safe*)."
#: library/asyncio-task.rst:895
#: library/asyncio-task.rst:896
msgid ""
"Return a :class:`concurrent.futures.Future` to wait for the result from "
"another OS thread."
@ -982,7 +984,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un :class:`concurrent.futures.Future` pour attendre le résultat d'un "
"autre fil d'exécution du système d'exploitation."
#: library/asyncio-task.rst:898
#: library/asyncio-task.rst:899
msgid ""
"This function is meant to be called from a different OS thread than the one "
"where the event loop is running. Example::"
@ -990,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction est faite pour être appelée par un fil d'exécution distinct "
"de celui dans laquelle la boucle d'événement s'exécute. Exemple ::"
#: library/asyncio-task.rst:910
#: library/asyncio-task.rst:911
msgid ""
"If an exception is raised in the coroutine, the returned Future will be "
"notified. It can also be used to cancel the task in the event loop::"
@ -999,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"averti. Elle peut également être utilisée pour annuler la tâche de la boucle "
"d'événement ::"
#: library/asyncio-task.rst:924
#: library/asyncio-task.rst:925
msgid ""
"See the :ref:`concurrency and multithreading <asyncio-multithreading>` "
"section of the documentation."
@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Voir la section :ref:`exécution concurrente et multi-fils d'exécution "
"<asyncio-multithreading>` de la documentation."
#: library/asyncio-task.rst:927
#: library/asyncio-task.rst:928
msgid ""
"Unlike other asyncio functions this function requires the *loop* argument to "
"be passed explicitly."
@ -1015,11 +1017,11 @@ msgstr ""
"À la différence des autres fonctions d'*asyncio*, cette fonction requiert "
"que *loop* soit passé de manière explicite."
#: library/asyncio-task.rst:934
#: library/asyncio-task.rst:935
msgid "Introspection"
msgstr "Introspection"
#: library/asyncio-task.rst:939
#: library/asyncio-task.rst:940
msgid ""
"Return the currently running :class:`Task` instance, or ``None`` if no task "
"is running."
@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Renvoie l'instance de la :class:`Task` en cours d'exécution, ou ``None`` "
"s'il n'y a pas de tâche en cours."
#: library/asyncio-task.rst:942
#: library/asyncio-task.rst:943
msgid ""
"If *loop* is ``None`` :func:`get_running_loop` is used to get the current "
"loop."
@ -1035,13 +1037,13 @@ msgstr ""
"Si *loop* vaut ``None``, :func:`get_running_loop` est appelée pour récupérer "
"la boucle en cours d'exécution."
#: library/asyncio-task.rst:950
#: library/asyncio-task.rst:951
msgid "Return a set of not yet finished :class:`Task` objects run by the loop."
msgstr ""
"Renvoie l'ensemble des :class:`Task` non terminés en cours d'exécution dans "
"la boucle."
#: library/asyncio-task.rst:953
#: library/asyncio-task.rst:954
msgid ""
"If *loop* is ``None``, :func:`get_running_loop` is used for getting current "
"loop."
@ -1049,16 +1051,16 @@ msgstr ""
"Si *loop* vaut ``None``, :func:`get_running_loop` est appelée pour récupérer "
"la boucle en cours d'exécution."
#: library/asyncio-task.rst:961
#: library/asyncio-task.rst:962
#, fuzzy
msgid "Return ``True`` if *obj* is a coroutine object."
msgstr "Renvoie ``True`` si *obj* est un :ref:`objet coroutine <coroutine>`."
#: library/asyncio-task.rst:967
#: library/asyncio-task.rst:968
msgid "Task Object"
msgstr "Objets *Task*"
#: library/asyncio-task.rst:971
#: library/asyncio-task.rst:972
msgid ""
"A :class:`Future-like <Future>` object that runs a Python :ref:`coroutine "
"<coroutine>`. Not thread-safe."
@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"`coroutine <coroutine>` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des "
"programmes à fils d'exécution multiples."
#: library/asyncio-task.rst:974
#: library/asyncio-task.rst:975
msgid ""
"Tasks are used to run coroutines in event loops. If a coroutine awaits on a "
"Future, the Task suspends the execution of the coroutine and waits for the "
@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"attend la fin de ce *futur*. Quand celui-ci est terminé, l'exécution de la "
"coroutine encapsulée reprend."
#: library/asyncio-task.rst:980
#: library/asyncio-task.rst:981
msgid ""
"Event loops use cooperative scheduling: an event loop runs one Task at a "
"time. While a Task awaits for the completion of a Future, the event loop "
@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"futur, la boucle d'événement exécute d'autres tâches, des fonctions de "
"rappel, ou effectue des opérations d'entrées-sorties."
#: library/asyncio-task.rst:985
#: library/asyncio-task.rst:986
msgid ""
"Use the high-level :func:`asyncio.create_task` function to create Tasks, or "
"the low-level :meth:`loop.create_task` or :func:`ensure_future` functions. "
@ -1101,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"créer des tâches. Il est déconseillé d'instancier manuellement des objets "
"*Task*."
#: library/asyncio-task.rst:990
#: library/asyncio-task.rst:991
msgid ""
"To cancel a running Task use the :meth:`cancel` method. Calling it will "
"cause the Task to throw a :exc:`CancelledError` exception into the wrapped "
@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"`CancelledError` dans la coroutine encapsulée. Si la coroutine attendait un "
"*futur* au moment de l'annulation, celui-ci est annulé."
#: library/asyncio-task.rst:995
#: library/asyncio-task.rst:996
msgid ""
":meth:`cancelled` can be used to check if the Task was cancelled. The method "
"returns ``True`` if the wrapped coroutine did not suppress the :exc:"
@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Elle renvoie ``True`` si la coroutine encapsulée n'a pas ignoré l'exception :"
"exc:`CancelledError` et a bien été annulée."
#: library/asyncio-task.rst:1000
#: library/asyncio-task.rst:1001
msgid ""
":class:`asyncio.Task` inherits from :class:`Future` all of its APIs except :"
"meth:`Future.set_result` and :meth:`Future.set_exception`."
@ -1131,31 +1133,33 @@ msgstr ""
":class:`asyncio.Task` hérite de :class:`Future`, de toute son API, à "
"l'exception de :meth:`Future.set_result` et de :meth:`Future.set_exception`."
#: library/asyncio-task.rst:1004
#: library/asyncio-task.rst:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Tasks support the :mod:`contextvars` module. When a Task is created it "
"copies the current context and later runs its coroutine in the copied "
"context."
"An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :"
"class:`contextvars.Context` for the *coro* to run in. If no *context* is "
"provided, the Task copies the current context and later runs its coroutine "
"in the copied context."
msgstr ""
"*Task* implémente le module :mod:`contextvars`. Lors de sa création, une "
"tâche effectue une copie du contexte actuel et exécutera ses coroutines dans "
"cette copie."
#: library/asyncio-task.rst:1008
#: library/asyncio-task.rst:1010
msgid "Added support for the :mod:`contextvars` module."
msgstr "Ajout du support du module :mod:`contextvars`."
#: library/asyncio-task.rst:1014
#: library/asyncio-task.rst:1016
msgid ""
"Deprecation warning is emitted if *loop* is not specified and there is no "
"running event loop."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1020
#: library/asyncio-task.rst:1025
msgid "Return ``True`` if the Task is *done*."
msgstr "Renvoie ``True`` si la tâche est *achevée*."
#: library/asyncio-task.rst:1022
#: library/asyncio-task.rst:1027
msgid ""
"A Task is *done* when the wrapped coroutine either returned a value, raised "
"an exception, or the Task was cancelled."
@ -1163,11 +1167,11 @@ msgstr ""
"Une tâche est dite *achevée* quand la coroutine encapsulée a soit renvoyé "
"une valeur, soit levé une exception, ou que la tâche a été annulée."
#: library/asyncio-task.rst:1027
#: library/asyncio-task.rst:1032
msgid "Return the result of the Task."
msgstr "Renvoie le résultat de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1029
#: library/asyncio-task.rst:1034
msgid ""
"If the Task is *done*, the result of the wrapped coroutine is returned (or "
"if the coroutine raised an exception, that exception is re-raised.)"
@ -1176,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"renvoyé (sinon, dans le cas où la coroutine a levé une exception, cette "
"exception est de nouveau levée)."
#: library/asyncio-task.rst:1047
#: library/asyncio-task.rst:1052
msgid ""
"If the Task has been *cancelled*, this method raises a :exc:`CancelledError` "
"exception."
@ -1184,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:"
"`CancelledError`."
#: library/asyncio-task.rst:1036
#: library/asyncio-task.rst:1041
msgid ""
"If the Task's result isn't yet available, this method raises a :exc:"
"`InvalidStateError` exception."
@ -1192,11 +1196,11 @@ msgstr ""
"Si le résultat de la tâche n'est pas encore disponible, cette méthode lève "
"une exception :exc:`InvalidStateError`."
#: library/asyncio-task.rst:1041
#: library/asyncio-task.rst:1046
msgid "Return the exception of the Task."
msgstr "Renvoie l'exception de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1043
#: library/asyncio-task.rst:1048
msgid ""
"If the wrapped coroutine raised an exception that exception is returned. If "
"the wrapped coroutine returned normally this method returns ``None``."
@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Si la coroutine encapsulée lève une exception, cette exception est renvoyée. "
"Si la coroutine s'est exécutée normalement, cette méthode renvoie ``None``."
#: library/asyncio-task.rst:1050
#: library/asyncio-task.rst:1055
msgid ""
"If the Task isn't *done* yet, this method raises an :exc:`InvalidStateError` "
"exception."
@ -1212,30 +1216,30 @@ msgstr ""
"Si la tâche n'est pas encore *achevée*, cette méthode lève une exception :"
"exc:`InvalidStateError`."
#: library/asyncio-task.rst:1055
#: library/asyncio-task.rst:1060
msgid "Add a callback to be run when the Task is *done*."
msgstr ""
"Ajoute une fonction de rappel qui sera exécutée quand la tâche sera "
"*achevée*."
#: library/asyncio-task.rst:1066
#: library/asyncio-task.rst:1071
msgid "This method should only be used in low-level callback-based code."
msgstr ""
"Cette méthode ne doit être utilisée que dans du code basé sur les fonctions "
"de rappel de bas-niveau."
#: library/asyncio-task.rst:1059
#: library/asyncio-task.rst:1064
msgid ""
"See the documentation of :meth:`Future.add_done_callback` for more details."
msgstr ""
"Se référer à la documentation de :meth:`Future.add_done_callback` pour plus "
"de détails."
#: library/asyncio-task.rst:1064
#: library/asyncio-task.rst:1069
msgid "Remove *callback* from the callbacks list."
msgstr "Retire *callback* de la liste de fonctions de rappel."
#: library/asyncio-task.rst:1068
#: library/asyncio-task.rst:1073
msgid ""
"See the documentation of :meth:`Future.remove_done_callback` for more "
"details."
@ -1243,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"Se référer à la documentation de :meth:`Future.remove_done_callback` pour "
"plus de détails."
#: library/asyncio-task.rst:1073
#: library/asyncio-task.rst:1078
msgid "Return the list of stack frames for this Task."
msgstr "Renvoie une liste représentant la pile d'appels de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1075
#: library/asyncio-task.rst:1080
msgid ""
"If the wrapped coroutine is not done, this returns the stack where it is "
"suspended. If the coroutine has completed successfully or was cancelled, "
@ -1260,15 +1264,15 @@ msgstr ""
"renvoie une liste vide. Si la coroutine a été terminée par une exception, "
"ceci renvoie la pile d'erreurs."
#: library/asyncio-task.rst:1081
#: library/asyncio-task.rst:1086
msgid "The frames are always ordered from oldest to newest."
msgstr "La pile est toujours affichée de l'appelant à l'appelé."
#: library/asyncio-task.rst:1083
#: library/asyncio-task.rst:1088
msgid "Only one stack frame is returned for a suspended coroutine."
msgstr "Une seule ligne est renvoyée si la coroutine est suspendue."
#: library/asyncio-task.rst:1085
#: library/asyncio-task.rst:1090
msgid ""
"The optional *limit* argument sets the maximum number of frames to return; "
"by default all available frames are returned. The ordering of the returned "
@ -1282,11 +1286,11 @@ msgstr ""
"renvoyés, si la pile est une pile d'erreurs, ce sont les appels les plus "
"anciens qui le sont (dans un souci de cohérence avec le module *traceback*)."
#: library/asyncio-task.rst:1094
#: library/asyncio-task.rst:1099
msgid "Print the stack or traceback for this Task."
msgstr "Affiche la pile d'appels ou d'erreurs de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1096
#: library/asyncio-task.rst:1101
msgid ""
"This produces output similar to that of the traceback module for the frames "
"retrieved by :meth:`get_stack`."
@ -1294,11 +1298,11 @@ msgstr ""
"Le format de sortie des appels produits par :meth:`get_stack` est similaire "
"à celui du module *traceback*."
#: library/asyncio-task.rst:1099
#: library/asyncio-task.rst:1104
msgid "The *limit* argument is passed to :meth:`get_stack` directly."
msgstr "Le paramètre *limit* est directement passé à :meth:`get_stack`."
#: library/asyncio-task.rst:1101
#: library/asyncio-task.rst:1106
#, fuzzy
msgid ""
"The *file* argument is an I/O stream to which the output is written; by "
@ -1307,15 +1311,15 @@ msgstr ""
"Le paramètre *file* est un flux d'entrées-sorties sur lequel le résultat est "
"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`."
#: library/asyncio-task.rst:1106
#: library/asyncio-task.rst:1111
msgid "Return the coroutine object wrapped by the :class:`Task`."
msgstr "Renvoie lobjet *coroutine* encapsulé par la :class:`Task`."
#: library/asyncio-task.rst:1112
#: library/asyncio-task.rst:1117
msgid "Return the name of the Task."
msgstr "Renvoie le nom de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1114
#: library/asyncio-task.rst:1119
msgid ""
"If no name has been explicitly assigned to the Task, the default asyncio "
"Task implementation generates a default name during instantiation."
@ -1324,18 +1328,18 @@ msgstr ""
"défaut dune *Task* *asyncio* génère un nom par défaut durant "
"linstanciation."
#: library/asyncio-task.rst:1122
#: library/asyncio-task.rst:1127
msgid "Set the name of the Task."
msgstr "Définit le nom de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1124
#: library/asyncio-task.rst:1129
msgid ""
"The *value* argument can be any object, which is then converted to a string."
msgstr ""
"Largument *value* peut être nimporte quel objet qui sera ensuite converti "
"en chaine de caractères."
#: library/asyncio-task.rst:1127
#: library/asyncio-task.rst:1132
msgid ""
"In the default Task implementation, the name will be visible in the :func:"
"`repr` output of a task object."
@ -1343,11 +1347,11 @@ msgstr ""
"Dans limplémentation par défaut de *Task*, le nom sera visible dans le "
"résultat de :func:`repr` dun objet *Task*."
#: library/asyncio-task.rst:1134
#: library/asyncio-task.rst:1139
msgid "Request the Task to be cancelled."
msgstr "Demande l'annulation d'une tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1136
#: library/asyncio-task.rst:1141
msgid ""
"This arranges for a :exc:`CancelledError` exception to be thrown into the "
"wrapped coroutine on the next cycle of the event loop."
@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"encapsulée. L'exception sera levée au prochain cycle de la boucle "
"d'exécution."
#: library/asyncio-task.rst:1139
#: library/asyncio-task.rst:1144
#, fuzzy
msgid ""
"The coroutine then has a chance to clean up or even deny the request by "
@ -1375,16 +1379,16 @@ msgstr ""
"annulée, bien qu'ignorer totalement une annulation ne soit ni une pratique "
"courante, ni encouragé."
#: library/asyncio-task.rst:1149
#: library/asyncio-task.rst:1154
#, fuzzy
msgid "Added the *msg* parameter."
msgstr "ajout du paramètre ``name``."
#: library/asyncio-task.rst:1152
#: library/asyncio-task.rst:1157
msgid "The ``msg`` parameter is propagated from cancelled task to its awaiter."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1157
#: library/asyncio-task.rst:1162
msgid ""
"The following example illustrates how coroutines can intercept the "
"cancellation request::"
@ -1392,11 +1396,11 @@ msgstr ""
"L'exemple ci-dessous illustre comment une coroutine peut intercepter une "
"requête d'annulation ::"
#: library/asyncio-task.rst:1196
#: library/asyncio-task.rst:1201
msgid "Return ``True`` if the Task is *cancelled*."
msgstr "Renvoie ``True`` si la tâche est *annulée*."
#: library/asyncio-task.rst:1198
#: library/asyncio-task.rst:1203
msgid ""
"The Task is *cancelled* when the cancellation was requested with :meth:"
"`cancel` and the wrapped coroutine propagated the :exc:`CancelledError` "
@ -1406,22 +1410,22 @@ msgstr ""
"et la coroutine encapsulée a propagé l'exception :exc:`CancelledError` qui a "
"été levée en son sein."
#: library/asyncio-task.rst:1204
#: library/asyncio-task.rst:1209
#, fuzzy
msgid "Decrement the count of cancellation requests to this Task."
msgstr "Renvoie une liste représentant la pile d'appels de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:1206
#: library/asyncio-task.rst:1211
msgid "Returns the remaining number of cancellation requests."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1208
#: library/asyncio-task.rst:1213
msgid ""
"Note that once execution of a cancelled task completed, further calls to :"
"meth:`uncancel` are ineffective."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1213
#: library/asyncio-task.rst:1218
msgid ""
"This method is used by asyncio's internals and isn't expected to be used by "
"end-user code. In particular, if a Task gets successfully uncancelled, this "
@ -1430,7 +1434,7 @@ msgid ""
"respective structured block. For example::"
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1231
#: library/asyncio-task.rst:1236
msgid ""
"While the block with ``make_request()`` and ``make_another_request()`` might "
"get cancelled due to the timeout, ``unrelated_code()`` should continue "
@ -1439,20 +1443,20 @@ msgid ""
"similar fashion."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1237
#: library/asyncio-task.rst:1242
msgid ""
"If end-user code is, for some reason, suppresing cancellation by catching :"
"exc:`CancelledError`, it needs to call this method to remove the "
"cancellation state."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1243
#: library/asyncio-task.rst:1248
msgid ""
"Return the number of pending cancellation requests to this Task, i.e., the "
"number of calls to :meth:`cancel` less the number of :meth:`uncancel` calls."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1247
#: library/asyncio-task.rst:1252
msgid ""
"Note that if this number is greater than zero but the Task is still "
"executing, :meth:`cancelled` will still return ``False``. This is because "
@ -1461,7 +1465,7 @@ msgid ""
"to zero."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:1253
#: library/asyncio-task.rst:1258
msgid ""
"This method is used by asyncio's internals and isn't expected to be used by "
"end-user code. See :meth:`uncancel` for more details."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:49-0400\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Guides et tutoriels"
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
msgstr ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrones"
#: library/asyncio.rst:-1
#: library/asyncio.rst:None
msgid "Hello World!"
msgstr "Hello World !"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"socket service clients and servers."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 13:05-0600\n"
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -48,6 +48,12 @@ msgstr ""
#: library/atexit.rst:23
msgid ""
"**Note:** The effect of registering or unregistering functions from within a "
"cleanup function is undefined."
msgstr ""
#: library/atexit.rst:26
msgid ""
"When used with C-API subinterpreters, registered functions are local to the "
"interpreter they were registered in."
msgstr ""
@ -55,7 +61,7 @@ msgstr ""
"fonctions inscrites sont locales à l'interpréteur dans lequel elles ont été "
"inscrites."
#: library/atexit.rst:29
#: library/atexit.rst:32
msgid ""
"Register *func* as a function to be executed at termination. Any optional "
"arguments that are to be passed to *func* must be passed as arguments to :"
@ -67,7 +73,7 @@ msgstr ""
"être passé comme argument à :func:`register`. Il est possible d'inscrire les "
"mêmes fonctions et arguments plus d'une fois."
#: library/atexit.rst:34
#: library/atexit.rst:37
msgid ""
"At normal program termination (for instance, if :func:`sys.exit` is called "
"or the main module's execution completes), all functions registered are "
@ -82,7 +88,7 @@ msgstr ""
"normalement être importés avant les modules haut niveau et ainsi être "
"nettoyés en dernier."
#: library/atexit.rst:40
#: library/atexit.rst:43
msgid ""
"If an exception is raised during execution of the exit handlers, a traceback "
"is printed (unless :exc:`SystemExit` is raised) and the exception "
@ -95,7 +101,7 @@ msgstr ""
"fois que tous les gestionnaires de fin de programme ont eu une chance de "
"s'exécuter, la dernière exception à avoir été levée l'est de nouveau."
#: library/atexit.rst:45
#: library/atexit.rst:48
msgid ""
"This function returns *func*, which makes it possible to use it as a "
"decorator."
@ -103,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction renvoie *func*, ce qui rend possible de l'utiliser en tant "
"que décorateur."
#: library/atexit.rst:51
#: library/atexit.rst:54
msgid ""
"Remove *func* from the list of functions to be run at interpreter shutdown. :"
"func:`unregister` silently does nothing if *func* was not previously "
@ -120,11 +126,11 @@ msgstr ""
"utilisée dans l'implémentation interne de la désinscription. Les références "
"des fonctions n'ont donc pas besoin d'avoir la même identité."
#: library/atexit.rst:62
#: library/atexit.rst:65
msgid "Module :mod:`readline`"
msgstr "Module :mod:`readline`"
#: library/atexit.rst:62
#: library/atexit.rst:65
msgid ""
"Useful example of :mod:`atexit` to read and write :mod:`readline` history "
"files."
@ -132,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Un exemple utile de l'usage de :mod:`atexit` pour lire et écrire des "
"fichiers d'historique :mod:`readline`."
#: library/atexit.rst:69
#: library/atexit.rst:72
msgid ":mod:`atexit` Example"
msgstr "Exemple avec :mod:`atexit`"
#: library/atexit.rst:71
#: library/atexit.rst:74
msgid ""
"The following simple example demonstrates how a module can initialize a "
"counter from a file when it is imported and save the counter's updated value "
@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ""
"besoin que l'application fasse un appel explicite dans ce module au moment "
"de l'arrêt de l'interpréteur. ::"
#: library/atexit.rst:94
#: library/atexit.rst:97
msgid ""
"Positional and keyword arguments may also be passed to :func:`register` to "
"be passed along to the registered function when it is called::"
@ -157,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Les arguments positionnels et nommés peuvent aussi être passés à :func:"
"`register` afin d'être repassés à la fonction inscrite lors de son appel ::"
#: library/atexit.rst:106
#: library/atexit.rst:109
msgid "Usage as a :term:`decorator`::"
msgstr "Utilisation en tant que :term:`décorateur <decorator>` ::"
#: library/atexit.rst:114
#: library/atexit.rst:117
msgid "This only works with functions that can be called without arguments."
msgstr ""
"Ceci fonctionne uniquement avec des fonctions qui peuvent être appelées sans "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 19:06-0500\n"
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -356,3 +356,19 @@ msgid ""
"is to pick the most energetic piece of the output sample, locate that in the "
"input sample and subtract the whole output sample from the input sample::"
msgstr ""
#: library/audioop.rst:24
msgid "Intel/DVI ADPCM"
msgstr ""
#: library/audioop.rst:24
msgid "ADPCM, Intel/DVI"
msgstr ""
#: library/audioop.rst:24
msgid "a-LAW"
msgstr ""
#: library/audioop.rst:24
msgid "u-LAW"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Lucie Roux <lucie.roux@supdevinci-edu.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -130,3 +130,8 @@ msgstr "ctypes.PyObj_FromPtr"
#: library/audit_events.rst:46
msgid "``obj``"
msgstr "``obj``"
#: library/audit_events.rst:3
#, fuzzy
msgid "audit events"
msgstr "Table des évènements d'audit"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -535,6 +535,22 @@ msgstr ""
"La Section 5.2, \"*Base64 Content-Transfer-Encoding*\", donne la définition "
"de l'encodage base64."
#: library/base64.rst:10
msgid "base64"
msgstr ""
#: library/base64.rst:10
msgid "encoding"
msgstr ""
#: library/base64.rst:10
msgid "MIME"
msgstr ""
#: library/base64.rst:10
msgid "base64 encoding"
msgstr ""
#~ msgid "Deprecated alias of :func:`decodebytes`."
#~ msgstr "Alias obsolète de :func:`decodebytes`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 13:40+0200\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -306,6 +306,18 @@ msgstr ""
"Support de lencodage *quote-printable* utilisé par les messages *email* "
"MIME."
#: library/binascii.rst:8
msgid "module"
msgstr ""
#: library/binascii.rst:8
msgid "uu"
msgstr ""
#: library/binascii.rst:8
msgid "base64"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The result is always unsigned. To generate the same numeric value when "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
"algorithme, le mieux est d'aller lire le code source de ce module (les "
"conditions sur les limites y étant justes !)."
#: library/bisect.rst:21
#: library/bisect.rst:23
msgid "The following functions are provided:"
msgstr "Les fonctions suivantes sont fournies :"
#: library/bisect.rst:26
#: library/bisect.rst:28
msgid ""
"Locate the insertion point for *x* in *a* to maintain sorted order. The "
"parameters *lo* and *hi* may be used to specify a subset of the list which "
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"l'entrée existante. Si *a* est déjà triée, la valeur renvoyée peut "
"directement être utilisée comme premier paramètre de ``list.insert()``."
#: library/bisect.rst:33
#: library/bisect.rst:35
msgid ""
"The returned insertion point *i* partitions the array *a* into two halves so "
"that ``all(val < x for val in a[lo : i])`` for the left side and ``all(val "
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"que, pour la moitié de gauche : ``all(val < x for val in a[lo : i])``, et "
"pour la partie de droite : ``all(val >= x for val in a[i : hi])``."
#: library/bisect.rst:58
#: library/bisect.rst:60
#, fuzzy
msgid ""
"*key* specifies a :term:`key function` of one argument that is used to "
@ -83,25 +83,26 @@ msgstr ""
"valeurs renvoyées par la fonction clé. Par défaut, les éléments sont "
"comparés directement."
#: library/bisect.rst:62
#: library/bisect.rst:64
msgid ""
"If *key* is ``None``, the elements are compared directly with no intervening "
"function call."
msgstr ""
#: library/bisect.rst:65 library/bisect.rst:103
#: library/bisect.rst:67 library/bisect.rst:105
msgid "Added the *key* parameter."
msgstr "ajout du paramètre *key*."
#: library/bisect.rst:51
#: library/bisect.rst:53
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to :func:`bisect_left`, but returns an insertion point which comes "
"after (to the right of) any existing entries of *x* in *a*."
"Similar to :py:func:`~bisect.bisect_left`, but returns an insertion point "
"which comes after (to the right of) any existing entries of *x* in *a*."
msgstr ""
"Semblable à :func:`bisect_left`, mais renvoie un point d'insertion après (à "
"droite) d'une potentielle entrée existante valant *x* dans *a*."
#: library/bisect.rst:54
#: library/bisect.rst:56
msgid ""
"The returned insertion point *i* partitions the array *a* into two halves so "
"that ``all(val <= x for val in a[lo : i])`` for the left side and ``all(val "
@ -111,27 +112,28 @@ msgstr ""
"que, pour la moitié de gauche : ``all(val <= x for val in a[lo : i])`` et "
"pour la moitié de droite : ``all(val > x for val in a[i : hi])``."
#: library/bisect.rst:71
#: library/bisect.rst:73
msgid "Insert *x* in *a* in sorted order."
msgstr "Insère *x* dans *a* en préservant l'ordre."
#: library/bisect.rst:73
#: library/bisect.rst:75
#, fuzzy
msgid ""
"This function first runs :func:`bisect_left` to locate an insertion point. "
"Next, it runs the :meth:`insert` method on *a* to insert *x* at the "
"appropriate position to maintain sort order."
"This function first runs :py:func:`~bisect.bisect_left` to locate an "
"insertion point. Next, it runs the :meth:`insert` method on *a* to insert "
"*x* at the appropriate position to maintain sort order."
msgstr ""
"Cette fonction commence par appliquer :func:`bisect_left` pour déterminer la "
"position de l'insertion, puis appelle la méthode :meth:`insert` de *a* pour "
"ajouter *x* à l'endroit adéquat."
#: library/bisect.rst:97
#: library/bisect.rst:99
msgid ""
"To support inserting records in a table, the *key* function (if any) is "
"applied to *x* for the search step but not for the insertion step."
msgstr ""
#: library/bisect.rst:100
#: library/bisect.rst:102
msgid ""
"Keep in mind that the ``O(log n)`` search is dominated by the slow O(n) "
"insertion step."
@ -140,28 +142,30 @@ msgstr ""
"recherche est dominée par la lenteur de l'insertion, de complexité linéaire :"
"math:`O(n)`."
#: library/bisect.rst:90
#: library/bisect.rst:92
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to :func:`insort_left`, but inserting *x* in *a* after any existing "
"entries of *x*."
"Similar to :py:func:`~bisect.insort_left`, but inserting *x* in *a* after "
"any existing entries of *x*."
msgstr ""
"Similaire à :func:`insort_left`, mais en insérant *x* dans *a* après une "
"potentielle entrée existante égale à *x*."
#: library/bisect.rst:93
#: library/bisect.rst:95
#, fuzzy
msgid ""
"This function first runs :func:`bisect_right` to locate an insertion point. "
"Next, it runs the :meth:`insert` method on *a* to insert *x* at the "
"appropriate position to maintain sort order."
"This function first runs :py:func:`~bisect.bisect_right` to locate an "
"insertion point. Next, it runs the :meth:`insert` method on *a* to insert "
"*x* at the appropriate position to maintain sort order."
msgstr ""
"Le principe est le même que :func:`insort_left`, mais avec :func:"
"`bisect_right`."
#: library/bisect.rst:108
#: library/bisect.rst:110
msgid "Performance Notes"
msgstr "Notes sur la performance"
#: library/bisect.rst:110
#: library/bisect.rst:112
msgid ""
"When writing time sensitive code using *bisect()* and *insort()*, keep these "
"thoughts in mind:"
@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Pour écrire du code sensible à la performance utilisant ``bisect()`` et "
"``insort()``, prenez en compte ces quelques considérations :"
#: library/bisect.rst:113
#: library/bisect.rst:115
msgid ""
"Bisection is effective for searching ranges of values. For locating specific "
"values, dictionaries are more performant."
@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
"La bissection est une bonne idée pour rechercher une plage de valeurs. Pour "
"une seule valeur, mieux vaut un dictionnaire."
#: library/bisect.rst:116
#: library/bisect.rst:118
msgid ""
"The *insort()* functions are ``O(n)`` because the logarithmic search step is "
"dominated by the linear time insertion step."
@ -185,15 +189,16 @@ msgstr ""
"Les fonctions d'insertion dans une liste classée ont une complexité linéaire "
"car c'est le coût d'une insertion, même si la recherche est logarithmique."
#: library/bisect.rst:119
#: library/bisect.rst:121
#, fuzzy
msgid ""
"The search functions are stateless and discard key function results after "
"they are used. Consequently, if the search functions are used in a loop, "
"the key function may be called again and again on the same array elements. "
"If the key function isn't fast, consider wrapping it with :func:`functools."
"cache` to avoid duplicate computations. Alternatively, consider searching "
"an array of precomputed keys to locate the insertion point (as shown in the "
"examples section below)."
"If the key function isn't fast, consider wrapping it with :py:func:"
"`functools.cache` to avoid duplicate computations. Alternatively, consider "
"searching an array of precomputed keys to locate the insertion point (as "
"shown in the examples section below)."
msgstr ""
"Les fonctions de recherche ne maintiennent pas d'état et ne conservent pas "
"le résultat de la fonction clé après utilisation. Par conséquent, si elles "
@ -204,7 +209,7 @@ msgstr ""
"sur un tableau de clés pré-calculées pour trouver le point d'insertion (voir "
"les exemples plus bas)."
#: library/bisect.rst:129
#: library/bisect.rst:131
#, fuzzy
msgid ""
"`Sorted Collections <https://grantjenks.com/docs/sortedcollections/>`_ is a "
@ -215,7 +220,7 @@ msgstr ""
"est un module de haute performance qui fait appel à *bisect* pour maintenir "
"des données ordonnées."
#: library/bisect.rst:133
#: library/bisect.rst:135
msgid ""
"The `SortedCollection recipe <https://code.activestate.com/recipes/577197-"
"sortedcollection/>`_ uses bisect to build a full-featured collection class "
@ -229,32 +234,34 @@ msgstr ""
"fonction clef. Les clefs sont pré-calculées pour économiser des appels "
"inutiles à la fonction clef durant les recherches."
#: library/bisect.rst:141
#: library/bisect.rst:143
msgid "Searching Sorted Lists"
msgstr "Chercher dans des listes triées"
#: library/bisect.rst:143
#: library/bisect.rst:145
#, fuzzy
msgid ""
"The above :func:`bisect` functions are useful for finding insertion points "
"but can be tricky or awkward to use for common searching tasks. The "
"following five functions show how to transform them into the standard "
"lookups for sorted lists::"
"The above `bisect functions`_ are useful for finding insertion points but "
"can be tricky or awkward to use for common searching tasks. The following "
"five functions show how to transform them into the standard lookups for "
"sorted lists::"
msgstr ""
"Les fonctions :func:`bisect` ci-dessus sont utiles pour insérer des "
"éléments, mais peuvent être étranges et peu naturelles à utiliser pour "
"rechercher des éléments. Les cinq fonctions suivantes montrent comment les "
"transformer en recherche plus classique pour les listes triées ::"
#: library/bisect.rst:185
#: library/bisect.rst:187
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/bisect.rst:189
#: library/bisect.rst:191
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`bisect` function can be useful for numeric table lookups. This "
"example uses :func:`bisect` to look up a letter grade for an exam score "
"(say) based on a set of ordered numeric breakpoints: 90 and up is an 'A', 80 "
"to 89 is a 'B', and so on::"
"The :py:func:`~bisect.bisect` function can be useful for numeric table "
"lookups. This example uses :py:func:`~bisect.bisect` to look up a letter "
"grade for an exam score (say) based on a set of ordered numeric breakpoints: "
"90 and up is an 'A', 80 to 89 is a 'B', and so on::"
msgstr ""
"La fonction :func:`bisect` peut être utile pour des recherches dans des "
"tableaux de nombres. Cet exemple utilise :func:`bisect` pour rechercher la "
@ -262,14 +269,14 @@ msgstr ""
"en se basant sur une échelle prédéfinie : plus de 90 vaut 'A', de 80 à 89 "
"vaut 'B', etc ::"
#: library/bisect.rst:201
#: library/bisect.rst:203
msgid ""
"The :func:`bisect` and :func:`insort` functions also work with lists of "
"tuples. The *key* argument can serve to extract the field used for ordering "
"records in a table::"
"The :py:func:`~bisect.bisect` and :py:func:`~bisect.insort` functions also "
"work with lists of tuples. The *key* argument can serve to extract the "
"field used for ordering records in a table::"
msgstr ""
#: library/bisect.rst:235
#: library/bisect.rst:237
#, fuzzy
msgid ""
"If the key function is expensive, it is possible to avoid repeated function "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"of this variable is ``0``, meaning the request size is unlimited."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
@ -695,3 +695,47 @@ msgid ""
"received from a conforming browser, or even from a browser at all, is "
"tedious and error-prone."
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "WWW"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "server"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:389 library/cgi.rst:462
msgid "CGI"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "protocol"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "MIME"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "headers"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "URL"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:10
msgid "Common Gateway Interface"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:389
msgid "security"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:462
msgid "debugging"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -149,3 +149,23 @@ msgstr ""
"de l'exception, l'exception, et la pile d'appels, tel que le *n*-uplet "
"renvoyé par :func:`sys.exc_info`. Si l'argument *info* n'est pas donné, "
"l'exception courante est obtenue via :func:`sys.exc_info`."
#: library/cgitb.rst:13
msgid "CGI"
msgstr ""
#: library/cgitb.rst:13
msgid "exceptions"
msgstr ""
#: library/cgitb.rst:13
msgid "tracebacks"
msgstr ""
#: library/cgitb.rst:13
msgid "in CGI scripts"
msgstr ""
#: library/cgitb.rst:47
msgid "excepthook() (in module sys)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -198,3 +198,23 @@ msgid ""
"\"EA IFF 85\" Standard for Interchange Format Files, Jerry Morrison, "
"Electronic Arts, January 1985."
msgstr ""
#: library/chunk.rst:13
msgid "Audio Interchange File Format"
msgstr ""
#: library/chunk.rst:13
msgid "AIFF"
msgstr ""
#: library/chunk.rst:13
msgid "AIFF-C"
msgstr ""
#: library/chunk.rst:13
msgid "Real Media File Format"
msgstr ""
#: library/chunk.rst:13
msgid "RMFF"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -461,6 +461,14 @@ msgstr ""
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
"art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211."
#: library/cmath.rst:304
msgid "module"
msgstr ""
#: library/cmath.rst:304
msgid "math"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "On platforms with hardware and system-level support for signed zeros, "
#~ "functions involving branch cuts are continuous on *both* sides of the "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 21:20-0400\n"
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -454,3 +454,15 @@ msgstr ""
"Voici une session d'exemple avec l'invite de commande *turtle*. Elle montre "
"les fonctions d'aide, utilise les lignes vides pour répéter des commandes et "
"montre l'utilitaire de *playback* :"
#: library/cmd.rst:64
msgid "? (question mark)"
msgstr ""
#: library/cmd.rst:64
msgid "in a command interpreter"
msgstr ""
#: library/cmd.rst:64
msgid "! (exclamation)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:08+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
"En plus, le gestionnaire d'erreurs suivant est spécifique aux codecs "
"suivants :"
#: library/codecs.rst:391
#: library/codecs.rst:13
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "This module implements the ANSI codepage (CP_ACP)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1535
#: library/codecs.rst:1534
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows uniquement."
@ -2865,6 +2865,106 @@ msgid ""
"skipped."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:13
#, fuzzy
msgid "Unicode"
msgstr "punycode"
#: library/codecs.rst:13
#, fuzzy
msgid "encode"
msgstr "punycode"
#: library/codecs.rst:13
#, fuzzy
msgid "decode"
msgstr "hex_codec"
#: library/codecs.rst:13
msgid "streams"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:13
msgid "stackable"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:312
#, fuzzy
msgid "strict"
msgstr "``'strict'``"
#: library/codecs.rst:363 library/codecs.rst:385
#, fuzzy
msgid "error handler's name"
msgstr "Gestionnaires d'erreurs"
#: library/codecs.rst:312
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr "``'ignore'``"
#: library/codecs.rst:312
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "``'replace'``"
#: library/codecs.rst:312
#, fuzzy
msgid "backslashreplace"
msgstr "``'backslashreplace'``"
#: library/codecs.rst:312
#, fuzzy
msgid "surrogateescape"
msgstr "``'surrogateescape'``"
#: library/codecs.rst:312
msgid "? (question mark)"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:312
msgid "replacement character"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:312
msgid "\\ (backslash)"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:363
msgid "escape sequence"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:312
msgid "\\x"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:312
msgid "\\u"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:312
msgid "\\U"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:363
#, fuzzy
msgid "xmlcharrefreplace"
msgstr "``'xmlcharrefreplace'``"
#: library/codecs.rst:363
#, fuzzy
msgid "namereplace"
msgstr "``'namereplace'``"
#: library/codecs.rst:363
msgid "\\N"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:385
#, fuzzy
msgid "surrogatepass"
msgstr "``'surrogatepass'``"
#~ msgid ""
#~ "Replace with backslashed escape sequences. Implemented in :func:"
#~ "`backslashreplace_errors`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"disponibles même pour les utilisateurs qui n'ont pas les privilèges "
"d'écriture dans l'emplacement d'installation."
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"by the abstract :class:`Executor` class."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1438,3 +1438,36 @@ msgid ""
"changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the "
"`Customizing Parser Behaviour`_ section."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:16
msgid ".ini"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:16
msgid "file"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:16
msgid "configuration"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:16
msgid "ini file"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:16
msgid "Windows ini file"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:335
msgid "% (percent)"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:368
#, fuzzy
msgid "interpolation in configuration files"
msgstr "Interpolation des valeurs"
#: library/configparser.rst:368
msgid "$ (dollar)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -187,3 +187,11 @@ msgstr ""
"Objet qui, lorsqu'il est affiché, affiche un message comme *\"Type license() "
"to see the full license text\"*, et lorsqu'il est appelé, affiche le texte "
"complet de la licence dans un style paginé (un écran à la fois)."
#: library/constants.rst:61
msgid "..."
msgstr ""
#: library/constants.rst:61
msgid "ellipsis literal"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:18+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -198,3 +198,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Discussion sur les méthodes spéciales utilisées pour gérer la récupération "
"et la restauration de l'état d'un objet."
#: library/copy.rst:71
msgid "module"
msgstr ""
#: library/copy.rst:71
msgid "pickle"
msgstr ""
#: library/copy.rst:78
msgid "__copy__() (copy protocol)"
msgstr ""
#: library/copy.rst:78
msgid "__deepcopy__() (copy protocol)"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Declares that *function* should be used as a \"reduction\" function for "
"objects of type *type*. *function* should return either a string or a tuple "
"containing two or three elements. See the :attr:`~pickle.Pickler."
"objects of type *type*. *function* must return either a string or a tuple "
"containing between two and six elements. See the :attr:`~pickle.Pickler."
"dispatch_table` for more details on the interface of *function*."
msgstr ""
"Déclare que *function* devrait être utilisée en tant que fonction de "
@ -92,6 +92,18 @@ msgstr ""
"L'exemple si-dessous essaye de démontrer comment enregistrer une fonction "
"*pickle* et comment elle sera utilisée :"
#: library/copyreg.rst:9
msgid "module"
msgstr ""
#: library/copyreg.rst:9
msgid "pickle"
msgstr ""
#: library/copyreg.rst:9
msgid "copy"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The optional *constructor* parameter, if provided, is a callable object "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgid ""
"be available on this module."
msgstr ""
#: library/crypt.rst:40
#: library/crypt.rst:39
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not VxWorks."
msgstr ""
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
@ -207,6 +207,18 @@ msgid ""
"check it against the original::"
msgstr ""
#: library/crypt.rst:32 library/crypt.rst:118
msgid "crypt(3)"
msgstr ""
#: library/crypt.rst:15
msgid "cipher"
msgstr ""
#: library/crypt.rst:15
msgid "DES"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "The :mod:`crypt` module is deprecated (see :pep:`594` for details)."
#~ msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:42+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -29,3 +29,7 @@ msgstr ""
"cryptographiques. Ils peuvent, ou pas, être disponibles, en fonction de "
"l'installation Sur les systèmes Unix, le module :mod:`crypt` peut aussi être "
"disponible. Voici une vue d'ensemble :"
#: library/crypto.rst:7
msgid "cryptography"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -845,6 +845,26 @@ msgstr ""
"être sûr de préciser ``newline=''``, puisque le module *csv* gère lui-même "
"les fins de lignes (:term:`universelles <universal newlines>`)."
#: library/csv.rst:11
msgid "csv"
msgstr ""
#: library/csv.rst:11
msgid "data"
msgstr ""
#: library/csv.rst:11
msgid "tabular"
msgstr ""
#: library/csv.rst:53
msgid "universal newlines"
msgstr ""
#: library/csv.rst:53
msgid "csv.reader function"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The :class:`Dialect` class is a container class relied on primarily for "
#~ "its attributes, which are used to define the parameters for a specific :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 08:06+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -641,8 +641,8 @@ msgstr ""
#: library/ctypes.rst:392
msgid ""
"Because specifying the attribute does inhibit portability it is advised to "
"always specify ``argtypes`` for all variadic functions."
"Because specifying the attribute does not inhibit portability it is advised "
"to always specify ``argtypes`` for all variadic functions."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:399
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid ""
"instance of a ctypes type."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:4
#: library/ctypes.rst:1848
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.addressof`` with "
"argument ``obj``."
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid ""
"not be used."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:12
#: library/ctypes.rst:1892
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_string_buffer`` "
"with arguments ``init``, ``size``."
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
"should not be used."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:13
#: library/ctypes.rst:1909
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.create_unicode_buffer`` "
"with arguments ``init``, ``size``."
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid ""
"`errno` variable in the calling thread."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:4
#: library/ctypes.rst:1967
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_errno`` with no "
"arguments."
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid ""
"system :data:`LastError` variable in the calling thread."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:4
#: library/ctypes.rst:1974
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.get_last_error`` with no "
"arguments."
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
"variable in the calling thread to *value* and return the previous value."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:4
#: library/ctypes.rst:2019
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_errno`` with "
"argument ``errno``."
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid ""
"return the previous value."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:5
#: library/ctypes.rst:2028
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.set_last_error`` with "
"argument ``error``."
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid ""
"is assumed to be zero-terminated."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:5
#: library/ctypes.rst:2043
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.string_at`` with "
"arguments ``address``, ``size``."
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid ""
"terminated."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:6
#: library/ctypes.rst:2065
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.wstring_at`` with "
"arguments ``address``, ``size``."
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid ""
"exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:7
#: library/ctypes.rst:2104
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata/buffer`` with "
"arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``."
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid ""
"*address* which must be an integer."
msgstr ""
#: library/ctypes.rst:4
#: library/ctypes.rst:2111
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.cdata`` with argument "
"``address``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -37,287 +37,143 @@ msgstr "Nom"
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: library/curses.ascii.rst:21
msgid ":const:`NUL`"
msgstr ":const:`NUL`"
#: library/curses.ascii.rst:23
msgid ":const:`SOH`"
msgstr ":const:`SOH`"
#: library/curses.ascii.rst:23
msgid "Start of heading, console interrupt"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:25
msgid ":const:`STX`"
msgstr ":const:`STX`"
#: library/curses.ascii.rst:25
msgid "Start of text"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:27
msgid ":const:`ETX`"
msgstr ":const:`ETX`"
#: library/curses.ascii.rst:27
msgid "End of text"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:29
msgid ":const:`EOT`"
msgstr ":const:`EOT`"
#: library/curses.ascii.rst:29
msgid "End of transmission"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:31
msgid ":const:`ENQ`"
msgstr ":const:`ENQ`"
#: library/curses.ascii.rst:31
msgid "Enquiry, goes with :const:`ACK` flow control"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:33
msgid ":const:`ACK`"
msgstr ":const:`ACK`"
#: library/curses.ascii.rst:33
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Remerciements"
#: library/curses.ascii.rst:35
msgid ":const:`BEL`"
msgstr ":const:`BEL`"
#: library/curses.ascii.rst:35
msgid "Bell"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:37
msgid ":const:`BS`"
msgstr ":const:`BS`"
#: library/curses.ascii.rst:37
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:39
msgid ":const:`TAB`"
msgstr ":const:`TAB`"
#: library/curses.ascii.rst:39
msgid "Tab"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:41
msgid ":const:`HT`"
msgstr ":const:`HT`"
#: library/curses.ascii.rst:41
msgid "Alias for :const:`TAB`: \"Horizontal tab\""
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:43
msgid ":const:`LF`"
msgstr ":const:`LF`"
#: library/curses.ascii.rst:43
msgid "Line feed"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:45
msgid ":const:`NL`"
msgstr ":const:`NL`"
#: library/curses.ascii.rst:45
msgid "Alias for :const:`LF`: \"New line\""
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:47
msgid ":const:`VT`"
msgstr ":const:`VT`"
#: library/curses.ascii.rst:47
msgid "Vertical tab"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:49
msgid ":const:`FF`"
msgstr ":const:`FF`"
#: library/curses.ascii.rst:49
msgid "Form feed"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:51
msgid ":const:`CR`"
msgstr ":const:`CR`"
#: library/curses.ascii.rst:51
msgid "Carriage return"
msgstr "Retour chariot"
#: library/curses.ascii.rst:53
msgid ":const:`SO`"
msgstr ":const:`SO`"
#: library/curses.ascii.rst:53
msgid "Shift-out, begin alternate character set"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:55
msgid ":const:`SI`"
msgstr ":const:`SI`"
#: library/curses.ascii.rst:55
msgid "Shift-in, resume default character set"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:57
msgid ":const:`DLE`"
msgstr ":const:`DLE`"
#: library/curses.ascii.rst:57
msgid "Data-link escape"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:59
msgid ":const:`DC1`"
msgstr ":const:`DC1`"
#: library/curses.ascii.rst:59
msgid "XON, for flow control"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:61
msgid ":const:`DC2`"
msgstr ":const:`DC2`"
#: library/curses.ascii.rst:61
msgid "Device control 2, block-mode flow control"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:63
msgid ":const:`DC3`"
msgstr ":const:`DC3`"
#: library/curses.ascii.rst:63
msgid "XOFF, for flow control"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:65
msgid ":const:`DC4`"
msgstr ":const:`DC4`"
#: library/curses.ascii.rst:65
msgid "Device control 4"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:67
msgid ":const:`NAK`"
msgstr ":const:`NAK`"
#: library/curses.ascii.rst:67
msgid "Negative acknowledgement"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:69
msgid ":const:`SYN`"
msgstr ":const:`SYN`"
#: library/curses.ascii.rst:69
msgid "Synchronous idle"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:71
msgid ":const:`ETB`"
msgstr ":const:`ETB`"
#: library/curses.ascii.rst:71
msgid "End transmission block"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:73
msgid ":const:`CAN`"
msgstr ":const:`CAN`"
#: library/curses.ascii.rst:73
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:75
msgid ":const:`EM`"
msgstr ":const:`EM`"
#: library/curses.ascii.rst:75
msgid "End of medium"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:77
msgid ":const:`SUB`"
msgstr ":const:`SUB`"
#: library/curses.ascii.rst:77
msgid "Substitute"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:79
msgid ":const:`ESC`"
msgstr ":const:`ESC`"
#: library/curses.ascii.rst:79
msgid "Escape"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:81
msgid ":const:`FS`"
msgstr ":const:`FS`"
#: library/curses.ascii.rst:81
msgid "File separator"
msgstr "Séparateur de fichiers"
#: library/curses.ascii.rst:83
msgid ":const:`GS`"
msgstr ":const:`GS`"
#: library/curses.ascii.rst:83
msgid "Group separator"
msgstr "Séparateur de groupe"
#: library/curses.ascii.rst:85
msgid ":const:`RS`"
msgstr ":const:`RS`"
#: library/curses.ascii.rst:85
msgid "Record separator, block-mode terminator"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:87
msgid ":const:`US`"
msgstr ":const:`US`"
#: library/curses.ascii.rst:87
msgid "Unit separator"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:89
msgid ":const:`SP`"
msgstr ":const:`SP`"
#: library/curses.ascii.rst:89
msgid "Space"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:91
msgid ":const:`DEL`"
msgstr ":const:`DEL`"
#: library/curses.ascii.rst:91
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -467,3 +323,123 @@ msgid ""
"two ASCII control characters from 0 (NUL) to 0x1f (US), in order, plus the "
"mnemonic ``SP`` for the space character."
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:212
msgid "^ (caret)"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:212
msgid "in curses module"
msgstr ""
#: library/curses.ascii.rst:212
msgid "! (exclamation)"
msgstr ""
#~ msgid ":const:`NUL`"
#~ msgstr ":const:`NUL`"
#~ msgid ":const:`SOH`"
#~ msgstr ":const:`SOH`"
#~ msgid ":const:`STX`"
#~ msgstr ":const:`STX`"
#~ msgid ":const:`ETX`"
#~ msgstr ":const:`ETX`"
#~ msgid ":const:`EOT`"
#~ msgstr ":const:`EOT`"
#~ msgid ":const:`ENQ`"
#~ msgstr ":const:`ENQ`"
#~ msgid ":const:`ACK`"
#~ msgstr ":const:`ACK`"
#~ msgid ":const:`BEL`"
#~ msgstr ":const:`BEL`"
#~ msgid ":const:`BS`"
#~ msgstr ":const:`BS`"
#~ msgid ":const:`TAB`"
#~ msgstr ":const:`TAB`"
#~ msgid ":const:`HT`"
#~ msgstr ":const:`HT`"
#~ msgid ":const:`LF`"
#~ msgstr ":const:`LF`"
#~ msgid ":const:`NL`"
#~ msgstr ":const:`NL`"
#~ msgid ":const:`VT`"
#~ msgstr ":const:`VT`"
#~ msgid ":const:`FF`"
#~ msgstr ":const:`FF`"
#~ msgid ":const:`CR`"
#~ msgstr ":const:`CR`"
#~ msgid ":const:`SO`"
#~ msgstr ":const:`SO`"
#~ msgid ":const:`SI`"
#~ msgstr ":const:`SI`"
#~ msgid ":const:`DLE`"
#~ msgstr ":const:`DLE`"
#~ msgid ":const:`DC1`"
#~ msgstr ":const:`DC1`"
#~ msgid ":const:`DC2`"
#~ msgstr ":const:`DC2`"
#~ msgid ":const:`DC3`"
#~ msgstr ":const:`DC3`"
#~ msgid ":const:`DC4`"
#~ msgstr ":const:`DC4`"
#~ msgid ":const:`NAK`"
#~ msgstr ":const:`NAK`"
#~ msgid ":const:`SYN`"
#~ msgstr ":const:`SYN`"
#~ msgid ":const:`ETB`"
#~ msgstr ":const:`ETB`"
#~ msgid ":const:`CAN`"
#~ msgstr ":const:`CAN`"
#~ msgid ":const:`EM`"
#~ msgstr ":const:`EM`"
#~ msgid ":const:`SUB`"
#~ msgstr ":const:`SUB`"
#~ msgid ":const:`ESC`"
#~ msgstr ":const:`ESC`"
#~ msgid ":const:`FS`"
#~ msgstr ":const:`FS`"
#~ msgid ":const:`GS`"
#~ msgstr ":const:`GS`"
#~ msgid ":const:`RS`"
#~ msgstr ":const:`RS`"
#~ msgid ":const:`US`"
#~ msgstr ":const:`US`"
#~ msgid ":const:`SP`"
#~ msgstr ":const:`SP`"
#~ msgid ":const:`DEL`"
#~ msgstr ":const:`DEL`"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:44+0100\n"
"Last-Translator: David GIRAUD <davidgiraud@protonmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -24,11 +24,12 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/dataclasses.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/dataclasses.py`"
#: library/dataclasses.rst:14
#, fuzzy
msgid ""
"This module provides a decorator and functions for automatically adding "
"generated :term:`special method`\\s such as :meth:`__init__` and :meth:"
"`__repr__` to user-defined classes. It was originally described in :pep:"
"`557`."
"generated :term:`special method`\\s such as :meth:`~object.__init__` and :"
"meth:`~object.__repr__` to user-defined classes. It was originally "
"described in :pep:`557`."
msgstr ""
"Ce module fournit un décorateur et des fonctions pour générer "
"automatiquement les :term:`méthodes spéciales <special method>` comme :meth:"
@ -44,7 +45,9 @@ msgstr ""
"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:34
msgid "will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::"
#, fuzzy
msgid ""
"will add, among other things, a :meth:`~object.__init__` that looks like::"
msgstr ""
"ce code ajoute à la classe, entre autres choses, une méthode :meth:"
"`__init__` qui ressemble à ::"
@ -120,21 +123,26 @@ msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:"
msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont les suivants :"
#: library/dataclasses.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
"``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated."
"``init``: If true (the default), a :meth:`~object.__init__` method will be "
"generated."
msgstr ""
"*init* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée."
#: library/dataclasses.rst:92
#, fuzzy
msgid ""
"If the class already defines :meth:`__init__`, this parameter is ignored."
"If the class already defines :meth:`~object.__init__`, this parameter is "
"ignored."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__init__`, ce paramètre est "
"ignoré."
#: library/dataclasses.rst:95
#, fuzzy
msgid ""
"``repr``: If true (the default), a :meth:`__repr__` method will be "
"``repr``: If true (the default), a :meth:`~object.__repr__` method will be "
"generated. The generated repr string will have the class name and the name "
"and repr of each field, in the order they are defined in the class. Fields "
"that are marked as being excluded from the repr are not included. For "
@ -149,17 +157,21 @@ msgstr ""
"quantity_on_hand=10)``."
#: library/dataclasses.rst:102
#, fuzzy
msgid ""
"If the class already defines :meth:`__repr__`, this parameter is ignored."
"If the class already defines :meth:`~object.__repr__`, this parameter is "
"ignored."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__repr__`, ce paramètre est "
"ignoré."
#: library/dataclasses.rst:105
#, fuzzy
msgid ""
"``eq``: If true (the default), an :meth:`__eq__` method will be generated. "
"This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in "
"order. Both instances in the comparison must be of the identical type."
"``eq``: If true (the default), an :meth:`~object.__eq__` method will be "
"generated. This method compares the class as if it were a tuple of its "
"fields, in order. Both instances in the comparison must be of the identical "
"type."
msgstr ""
"*eq* : si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__eq__` est générée. Cette "
"méthode permet de comparer les instances de la classe comme si elles étaient "
@ -167,18 +179,23 @@ msgstr ""
"comparaison doivent être de même type."
#: library/dataclasses.rst:110
msgid "If the class already defines :meth:`__eq__`, this parameter is ignored."
#, fuzzy
msgid ""
"If the class already defines :meth:`~object.__eq__`, this parameter is "
"ignored."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__eq__`, ce paramètre est "
"ignoré."
#: library/dataclasses.rst:113
#, fuzzy
msgid ""
"``order``: If true (the default is ``False``), :meth:`__lt__`, :meth:"
"`__le__`, :meth:`__gt__`, and :meth:`__ge__` methods will be generated. "
"These compare the class as if it were a tuple of its fields, in order. Both "
"instances in the comparison must be of the identical type. If ``order`` is "
"true and ``eq`` is false, a :exc:`ValueError` is raised."
"``order``: If true (the default is ``False``), :meth:`~object.__lt__`, :meth:"
"`~object.__le__`, :meth:`~object.__gt__`, and :meth:`~object.__ge__` methods "
"will be generated. These compare the class as if it were a tuple of its "
"fields, in order. Both instances in the comparison must be of the identical "
"type. If ``order`` is true and ``eq`` is false, a :exc:`ValueError` is "
"raised."
msgstr ""
"*order* : si vrai (``False`` par défaut), les méthodes :meth:`__lt__`, :meth:"
"`__le__`, :meth:`__gt__`, et :meth:`__ge__` sont générées. Elles permettent "
@ -188,30 +205,35 @@ msgstr ""
"``eq`` est faux, une :exc:`ValueError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:120
#, fuzzy
msgid ""
"If the class already defines any of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:"
"`__gt__`, or :meth:`__ge__`, then :exc:`TypeError` is raised."
"If the class already defines any of :meth:`~object.__lt__`, :meth:`~object."
"__le__`, :meth:`~object.__gt__`, or :meth:`~object.__ge__`, then :exc:"
"`TypeError` is raised."
msgstr ""
"Si la classe définit déjà lune des méthodes :meth:`__lt__`, :meth:"
"`__le__`, :meth:`__gt__`, ou :meth:`__ge__`, alors une :exc:`TypeError` est "
"levée."
#: library/dataclasses.rst:124
#, fuzzy
msgid ""
"``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`__hash__` method is "
"generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set."
"``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`~object.__hash__` "
"method is generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set."
msgstr ""
"*unsafe_hash* : si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est "
"générée et son comportement dépend des valeurs de *eq* et *frozen*."
#: library/dataclasses.rst:127
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`__hash__` is used by built-in :meth:`hash()`, and when objects are "
"added to hashed collections such as dictionaries and sets. Having a :meth:"
"`__hash__` implies that instances of the class are immutable. Mutability is "
"a complicated property that depends on the programmer's intent, the "
"existence and behavior of :meth:`__eq__`, and the values of the ``eq`` and "
"``frozen`` flags in the :func:`dataclass` decorator."
":meth:`~object.__hash__` is used by built-in :meth:`hash()`, and when "
"objects are added to hashed collections such as dictionaries and sets. "
"Having a :meth:`~object.__hash__` implies that instances of the class are "
"immutable. Mutability is a complicated property that depends on the "
"programmer's intent, the existence and behavior of :meth:`~object.__eq__`, "
"and the values of the ``eq`` and ``frozen`` flags in the :func:`dataclass` "
"decorator."
msgstr ""
":meth:`__hash__` est utilisée par la fonction native :meth:`hash()`, ainsi "
"que lorsquun objet est inséré dans une collection utilisant du hachage, tel "
@ -222,12 +244,13 @@ msgstr ""
"*eq* et *frozen* dans lappel au décorateur :func:`dataclass`."
#: library/dataclasses.rst:134
#, fuzzy
msgid ""
"By default, :func:`dataclass` will not implicitly add a :meth:`__hash__` "
"method unless it is safe to do so. Neither will it add or change an "
"existing explicitly defined :meth:`__hash__` method. Setting the class "
"attribute ``__hash__ = None`` has a specific meaning to Python, as described "
"in the :meth:`__hash__` documentation."
"By default, :func:`dataclass` will not implicitly add a :meth:`~object."
"__hash__` method unless it is safe to do so. Neither will it add or change "
"an existing explicitly defined :meth:`~object.__hash__` method. Setting the "
"class attribute ``__hash__ = None`` has a specific meaning to Python, as "
"described in the :meth:`~object.__hash__` documentation."
msgstr ""
"Par défaut, :func:`dataclass` najoute pas de méthode implicite :meth:"
"`__hash__`, sauf sil nexiste aucun risque sous-jacent. Il najoute ou ne "
@ -237,13 +260,15 @@ msgstr ""
"`__hash__`."
#: library/dataclasses.rst:140
#, fuzzy
msgid ""
"If :meth:`__hash__` is not explicitly defined, or if it is set to ``None``, "
"then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`__hash__` method. "
"Although not recommended, you can force :func:`dataclass` to create a :meth:"
"`__hash__` method with ``unsafe_hash=True``. This might be the case if your "
"class is logically immutable but can nonetheless be mutated. This is a "
"specialized use case and should be considered carefully."
"If :meth:`~object.__hash__` is not explicitly defined, or if it is set to "
"``None``, then :func:`dataclass` *may* add an implicit :meth:`~object."
"__hash__` method. Although not recommended, you can force :func:`dataclass` "
"to create a :meth:`~object.__hash__` method with ``unsafe_hash=True``. This "
"might be the case if your class is logically immutable but can nonetheless "
"be mutated. This is a specialized use case and should be considered "
"carefully."
msgstr ""
"Si :meth:`__hash__` nest pas défini explicitement, ou sil a pour valeur "
"``None``, alors :func:`dataclass` *peut* ajouter une méthode :meth:"
@ -255,11 +280,12 @@ msgstr ""
"prudence."
#: library/dataclasses.rst:147
#, fuzzy
msgid ""
"Here are the rules governing implicit creation of a :meth:`__hash__` "
"method. Note that you cannot both have an explicit :meth:`__hash__` method "
"in your dataclass and set ``unsafe_hash=True``; this will result in a :exc:"
"`TypeError`."
"Here are the rules governing implicit creation of a :meth:`~object.__hash__` "
"method. Note that you cannot both have an explicit :meth:`~object.__hash__` "
"method in your dataclass and set ``unsafe_hash=True``; this will result in "
"a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"Voici les règles autour de la création implicite de la méthode :meth:"
"`__hash__`. Il faut noter que vous ne pouvez pas avoir à la fois une "
@ -267,14 +293,15 @@ msgstr ""
"``unsafe_hash=True`` ; cela lèvera une :exc:`TypeError`."
#: library/dataclasses.rst:152
#, fuzzy
msgid ""
"If ``eq`` and ``frozen`` are both true, by default :func:`dataclass` will "
"generate a :meth:`__hash__` method for you. If ``eq`` is true and "
"``frozen`` is false, :meth:`__hash__` will be set to ``None``, marking it "
"unhashable (which it is, since it is mutable). If ``eq`` is false, :meth:"
"`__hash__` will be left untouched meaning the :meth:`__hash__` method of the "
"superclass will be used (if the superclass is :class:`object`, this means it "
"will fall back to id-based hashing)."
"generate a :meth:`~object.__hash__` method for you. If ``eq`` is true and "
"``frozen`` is false, :meth:`~object.__hash__` will be set to ``None``, "
"marking it unhashable (which it is, since it is mutable). If ``eq`` is "
"false, :meth:`~object.__hash__` will be left untouched meaning the :meth:"
"`~object.__hash__` method of the superclass will be used (if the superclass "
"is :class:`object`, this means it will fall back to id-based hashing)."
msgstr ""
"Si *eq* et *frozen* sont tous deux vrais, :func:`dataclass` génère par "
"défaut une méthode :meth:`__hash__` pour vous. Si *eq* est vrai mais que "
@ -286,11 +313,12 @@ msgstr ""
"comportement est un hachage basé sur les id)."
#: library/dataclasses.rst:160
#, fuzzy
msgid ""
"``frozen``: If true (the default is ``False``), assigning to fields will "
"generate an exception. This emulates read-only frozen instances. If :meth:"
"`__setattr__` or :meth:`__delattr__` is defined in the class, then :exc:"
"`TypeError` is raised. See the discussion below."
"`~object.__setattr__` or :meth:`~object.__delattr__` is defined in the "
"class, then :exc:`TypeError` is raised. See the discussion below."
msgstr ""
"*frozen* : si vrai (faux par défaut), assigner une valeur à un champ lève "
"une exception. Cela simule le comportement des instances figées en lecture "
@ -299,12 +327,13 @@ msgstr ""
"dessous."
#: library/dataclasses.rst:165
#, fuzzy
msgid ""
"``match_args``: If true (the default is ``True``), the ``__match_args__`` "
"tuple will be created from the list of parameters to the generated :meth:"
"`__init__` method (even if :meth:`__init__` is not generated, see above). "
"If false, or if ``__match_args__`` is already defined in the class, then "
"``__match_args__`` will not be generated."
"`~object.__init__` method (even if :meth:`~object.__init__` is not "
"generated, see above). If false, or if ``__match_args__`` is already "
"defined in the class, then ``__match_args__`` will not be generated."
msgstr ""
"*match_args* : si vrai (``True`` est la valeur par défaut), le *n*-uplet "
"``__match_args__`` est créé automatiquement depuis la liste des paramètres "
@ -313,14 +342,15 @@ msgstr ""
"dans la classe alors ``__match_args__`` n'est pas créé."
#: library/dataclasses.rst:174
#, fuzzy
msgid ""
"``kw_only``: If true (the default value is ``False``), then all fields will "
"be marked as keyword-only. If a field is marked as keyword-only, then the "
"only effect is that the :meth:`__init__` parameter generated from a keyword-"
"only field must be specified with a keyword when :meth:`__init__` is "
"called. There is no effect on any other aspect of dataclasses. See the :"
"term:`parameter` glossary entry for details. Also see the :const:`KW_ONLY` "
"section."
"only effect is that the :meth:`~object.__init__` parameter generated from a "
"keyword-only field must be specified with a keyword when :meth:`~object."
"__init__` is called. There is no effect on any other aspect of "
"dataclasses. See the :term:`parameter` glossary entry for details. Also "
"see the :const:`KW_ONLY` section."
msgstr ""
"*kw_only* : si vrai (``False`` est la valeur par défaut) alors tous les "
"champs sont marqués comme exclusivement nommés. Si un champ est marqué comme "
@ -332,11 +362,12 @@ msgstr ""
"`KW_ONLY`."
#: library/dataclasses.rst:185
#, fuzzy
msgid ""
"``slots``: If true (the default is ``False``), :attr:`__slots__` attribute "
"will be generated and new class will be returned instead of the original "
"one. If :attr:`__slots__` is already defined in the class, then :exc:"
"`TypeError` is raised."
"``slots``: If true (the default is ``False``), :attr:`~object.__slots__` "
"attribute will be generated and new class will be returned instead of the "
"original one. If :attr:`~object.__slots__` is already defined in the class, "
"then :exc:`TypeError` is raised."
msgstr ""
"*slot* : si vrai (``False`` est la valeur par défaut), l'attribut :attr:"
"`__slots__` est généré et une nouvelle classe est renvoyée à la place de "
@ -382,9 +413,10 @@ msgstr ""
"utilisant la syntaxe Python normale ::"
#: library/dataclasses.rst:217
#, fuzzy
msgid ""
"In this example, both ``a`` and ``b`` will be included in the added :meth:"
"`__init__` method, which will be defined as::"
"`~object.__init__` method, which will be defined as::"
msgstr ""
"Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de "
"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::"
@ -456,28 +488,32 @@ msgstr ""
"*default_factory* sont donnés tous les deux."
#: library/dataclasses.rst:258
#, fuzzy
msgid ""
"``init``: If true (the default), this field is included as a parameter to "
"the generated :meth:`__init__` method."
"the generated :meth:`~object.__init__` method."
msgstr ""
"*init* : si vrai (par défaut), la méthode :meth:`__init__` générée possède "
"un paramètre correspondant à ce champ."
#: library/dataclasses.rst:261
#, fuzzy
msgid ""
"``repr``: If true (the default), this field is included in the string "
"returned by the generated :meth:`__repr__` method."
"returned by the generated :meth:`~object.__repr__` method."
msgstr ""
"*repr* : si vrai (par défaut), le champ est inclus dans les chaînes "
"construites par la méthode :meth:`__repr__` générée."
#: library/dataclasses.rst:264
#, fuzzy
msgid ""
"``hash``: This can be a bool or ``None``. If true, this field is included "
"in the generated :meth:`__hash__` method. If ``None`` (the default), use "
"the value of ``compare``: this would normally be the expected behavior. A "
"field should be considered in the hash if it's used for comparisons. "
"Setting this value to anything other than ``None`` is discouraged."
"in the generated :meth:`~object.__hash__` method. If ``None`` (the "
"default), use the value of ``compare``: this would normally be the expected "
"behavior. A field should be considered in the hash if it's used for "
"comparisons. Setting this value to anything other than ``None`` is "
"discouraged."
msgstr ""
"*hash* : ce paramètre est un booléen ou ``None``. La valeur ``False`` force "
"la prise en compte du champ dans la méthode :meth:`__hash__` générée, alors "
@ -502,9 +538,11 @@ msgstr ""
"participer aux comparaisons."
#: library/dataclasses.rst:277
#, fuzzy
msgid ""
"``compare``: If true (the default), this field is included in the generated "
"equality and comparison methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__gt__`, et al.)."
"equality and comparison methods (:meth:`~object.__eq__`, :meth:`~object."
"__gt__`, et al.)."
msgstr ""
"*compare* : si vrai (par défaut), le champ est considéré dans les "
"comparaisons d'égalité et d'inégalité dans les méthodes générées :meth:"
@ -525,9 +563,11 @@ msgstr ""
"forme d'un :func:`~types.MappingProxyType` afin qu'il soit en lecture seule."
#: library/dataclasses.rst:289
#, fuzzy
msgid ""
"``kw_only``: If true, this field will be marked as keyword-only. This is "
"used when the generated :meth:`__init__` method's parameters are computed."
"used when the generated :meth:`~object.__init__` method's parameters are "
"computed."
msgstr ""
"``kw_only`` : s'il est vrai, ce champ est marqué comme exclusivement nommé. "
"Cela est utilisé lors du traitement des paramètres de la méthode :meth:"
@ -720,20 +760,22 @@ msgstr ""
"correspond à aucun champ de l'instance, :exc:`TypeError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:434
#, fuzzy
msgid ""
"The newly returned object is created by calling the :meth:`__init__` method "
"of the dataclass. This ensures that :meth:`__post_init__`, if present, is "
"also called."
"The newly returned object is created by calling the :meth:`~object.__init__` "
"method of the dataclass. This ensures that :ref:`__post_init__ <post-init-"
"processing>`, if present, is also called."
msgstr ""
"L'objet renvoyé est créé à l'aide de la méthode :meth:`__init__` de la "
"classe de données, ce qui garantit que :meth:`__post_init__` est appelée (si "
"elle existe)."
#: library/dataclasses.rst:438
#, fuzzy
msgid ""
"Init-only variables without default values, if any exist, must be specified "
"on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:"
"`__init__` and :meth:`__post_init__`."
"on the call to :func:`replace` so that they can be passed to :meth:`~object."
"__init__` and :ref:`__post_init__ <post-init-processing>`."
msgstr ""
"Si un champ d'initialisation (voir plus bas) n'a pas de valeur par défaut, "
"il faut l'inclure dans l'appel à :func:`replace` afin qu'il soit passé à :"
@ -748,14 +790,15 @@ msgstr ""
"exc:`ValueError` est levée."
#: library/dataclasses.rst:446
#, fuzzy
msgid ""
"Be forewarned about how ``init=False`` fields work during a call to :func:"
"`replace`. They are not copied from the source object, but rather are "
"initialized in :meth:`__post_init__`, if they're initialized at all. It is "
"expected that ``init=False`` fields will be rarely and judiciously used. If "
"they are used, it might be wise to have alternate class constructors, or "
"perhaps a custom ``replace()`` (or similarly named) method which handles "
"instance copying."
"initialized in :ref:`__post_init__ <post-init-processing>`, if they're "
"initialized at all. It is expected that ``init=False`` fields will be "
"rarely and judiciously used. If they are used, it might be wise to have "
"alternate class constructors, or perhaps a custom ``replace()`` (or "
"similarly named) method which handles instance copying."
msgstr ""
"Prenez garde aux champs définis avec ``init=False`` dans un appel à :func:"
"`replace`. Ils ne sont pas copiés automatiquement de l'instance source. "
@ -790,14 +833,15 @@ msgstr ""
"*default_factory*."
#: library/dataclasses.rst:473
#, fuzzy
msgid ""
"A sentinel value used as a type annotation. Any fields after a pseudo-field "
"with the type of :const:`KW_ONLY` are marked as keyword-only fields. Note "
"that a pseudo-field of type :const:`KW_ONLY` is otherwise completely "
"ignored. This includes the name of such a field. By convention, a name of "
"``_`` is used for a :const:`KW_ONLY` field. Keyword-only fields signify :"
"meth:`__init__` parameters that must be specified as keywords when the class "
"is instantiated."
"meth:`~object.__init__` parameters that must be specified as keywords when "
"the class is instantiated."
msgstr ""
"Une valeur sentinelle utilisée en tant qu'annotation de type. Chaque "
"attribut situé après un pseudo-champ ayant pour type la constante :const:"
@ -824,27 +868,30 @@ msgstr ""
"une unique classe de données."
#: library/dataclasses.rst:500
#, fuzzy
msgid ""
"Raised when an implicitly defined :meth:`__setattr__` or :meth:`__delattr__` "
"is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``. It is a "
"subclass of :exc:`AttributeError`."
"Raised when an implicitly defined :meth:`~object.__setattr__` or :meth:"
"`~object.__delattr__` is called on a dataclass which was defined with "
"``frozen=True``. It is a subclass of :exc:`AttributeError`."
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`AttributeError`, levée lorsqu'une méthode :meth:"
"`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` définie implicitement est appelée dans "
"une classe de données définie avec ``frozen=True``."
#: library/dataclasses.rst:505
#: library/dataclasses.rst:507
msgid "Post-init processing"
msgstr "Post-initialisation"
#: library/dataclasses.rst:507
#: library/dataclasses.rst:509
#, fuzzy
msgid ""
"The generated :meth:`__init__` code will call a method named :meth:"
"`__post_init__`, if :meth:`__post_init__` is defined on the class. It will "
"The generated :meth:`~object.__init__` code will call a method named :meth:`!"
"__post_init__`, if :meth:`!__post_init__` is defined on the class. It will "
"normally be called as ``self.__post_init__()``. However, if any ``InitVar`` "
"fields are defined, they will also be passed to :meth:`__post_init__` in the "
"order they were defined in the class. If no :meth:`__init__` method is "
"generated, then :meth:`__post_init__` will not automatically be called."
"fields are defined, they will also be passed to :meth:`!__post_init__` in "
"the order they were defined in the class. If no :meth:`~object.__init__` "
"method is generated, then :meth:`!__post_init__` will not automatically be "
"called."
msgstr ""
"Après avoir initialisé l'objet, la méthode :meth:`__init__` générée appelle "
"la méthode :meth:`__post_init__`, si elle est définie. :meth:`__post_init__` "
@ -854,7 +901,7 @@ msgstr ""
"qu'elles ont été fournies à :meth:`__init__`. Si la classe est créée avec "
"``init=False``, :meth:`__post_init__` n'est jamais appelée automatiquement."
#: library/dataclasses.rst:515
#: library/dataclasses.rst:517
msgid ""
"Among other uses, this allows for initializing field values that depend on "
"one or more other fields. For example::"
@ -862,33 +909,37 @@ msgstr ""
"Cette méthode permet, entre autres, d'initialiser des champs qui dépendent "
"d'autres champs. Par exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:527
#: library/dataclasses.rst:529
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`__init__` method generated by :func:`dataclass` does not call "
"base class :meth:`__init__` methods. If the base class has an :meth:"
"`__init__` method that has to be called, it is common to call this method in "
"a :meth:`__post_init__` method::"
"The :meth:`~object.__init__` method generated by :func:`dataclass` does not "
"call base class :meth:`~object.__init__` methods. If the base class has an :"
"meth:`~object.__init__` method that has to be called, it is common to call "
"this method in a :meth:`!__post_init__` method::"
msgstr ""
"Les méthodes :meth:`__init__` des classes mères ne sont pas appelées "
"automatiquement par la méthode :meth:`__init__` que génère :func:"
"`dataclass`. S'il faut appeler ces méthodes :meth:`__init__`, il est courant "
"de le faire dans :meth:`__post_init__` ::"
#: library/dataclasses.rst:544
#: library/dataclasses.rst:546
#, fuzzy
msgid ""
"Note, however, that in general the dataclass-generated :meth:`__init__` "
"methods don't need to be called, since the derived dataclass will take care "
"of initializing all fields of any base class that is a dataclass itself."
"Note, however, that in general the dataclass-generated :meth:`~object."
"__init__` methods don't need to be called, since the derived dataclass will "
"take care of initializing all fields of any base class that is a dataclass "
"itself."
msgstr ""
"Notez toutefois qu'il n'est généralement pas nécessaire d'appeler une "
"méthode :meth:`__init__` si elle a été générée automatiquement dans une "
"classe de données, car la classe fille initialise elle-même les champs "
"apportés par toute classe mère qui est aussi une classe de données."
#: library/dataclasses.rst:548
#: library/dataclasses.rst:550
#, fuzzy
msgid ""
"See the section below on init-only variables for ways to pass parameters to :"
"meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` "
"meth:`!__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` "
"handles ``init=False`` fields."
msgstr ""
"Voir la section plus bas à propos des variables d'initialisation pour les "
@ -896,11 +947,11 @@ msgstr ""
"l'avertissement sur le traitement par :func:`replace` des champs définis "
"avec ``init=False``."
#: library/dataclasses.rst:553
#: library/dataclasses.rst:555
msgid "Class variables"
msgstr "Variables de classe"
#: library/dataclasses.rst:555
#: library/dataclasses.rst:557
#, fuzzy
msgid ""
"One of the few places where :func:`dataclass` actually inspects the type of "
@ -917,11 +968,11 @@ msgstr ""
"complètement ignorés du point de vue des classes de données. Ils "
"n'apparaissent pas dans le résultat de :func:`fields`."
#: library/dataclasses.rst:564
#: library/dataclasses.rst:566
msgid "Init-only variables"
msgstr "Variables d'initialisation"
#: library/dataclasses.rst:566
#: library/dataclasses.rst:568
#, fuzzy
msgid ""
"Another place where :func:`dataclass` inspects a type annotation is to "
@ -930,8 +981,9 @@ msgid ""
"``InitVar``, it is considered a pseudo-field called an init-only field. As "
"it is not a true field, it is not returned by the module-level :func:"
"`fields` function. Init-only fields are added as parameters to the "
"generated :meth:`__init__` method, and are passed to the optional :meth:"
"`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses."
"generated :meth:`~object.__init__` method, and are passed to the optional :"
"ref:`__post_init__ <post-init-processing>` method. They are not otherwise "
"used by dataclasses."
msgstr ""
"L'autre cas où l'annotation de type influence :func:`dataclass` est le "
"suivant : si le type est ``dataclasses.InitVar``, le nom devient un « champ "
@ -941,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Leurs valeurs sont passées à :meth:`__post_init__`, si cette méthode existe. "
"C'est la seule manière dont elles sont utilisées."
#: library/dataclasses.rst:576
#: library/dataclasses.rst:578
msgid ""
"For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value "
"is not provided when creating the class::"
@ -949,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"On peut par exemple imaginer un champ initialisé à partir d'une base de "
"données s'il n'a pas reçu de valeur explicite ::"
#: library/dataclasses.rst:591
#: library/dataclasses.rst:593
msgid ""
"In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` "
"and ``j``, but not for ``database``."
@ -957,17 +1009,18 @@ msgstr ""
"Ici, :func:`fields` renvoie des objets :class:`Field` correspondant à ``i`` "
"et à ``j``, mais pas à ``database``."
#: library/dataclasses.rst:595
#: library/dataclasses.rst:597
msgid "Frozen instances"
msgstr "Instances figées"
#: library/dataclasses.rst:597
#: library/dataclasses.rst:599
#, fuzzy
msgid ""
"It is not possible to create truly immutable Python objects. However, by "
"passing ``frozen=True`` to the :meth:`dataclass` decorator you can emulate "
"immutability. In that case, dataclasses will add :meth:`__setattr__` and :"
"meth:`__delattr__` methods to the class. These methods will raise a :exc:"
"`FrozenInstanceError` when invoked."
"immutability. In that case, dataclasses will add :meth:`~object."
"__setattr__` and :meth:`~object.__delattr__` methods to the class. These "
"methods will raise a :exc:`FrozenInstanceError` when invoked."
msgstr ""
"Bien qu'il ne soit pas possible de créer des objets Python strictement "
"immuables, on peut rendre les instances d'une classe de données quasi "
@ -975,21 +1028,22 @@ msgstr ""
"lui fait générer des méthodes :meth:`__setattr__` et :meth:`__delattr__`. "
"Celles-ci lèvent systématiquement l'exception :exc:`FrozenInstanceError`."
#: library/dataclasses.rst:603
#: library/dataclasses.rst:605
#, fuzzy
msgid ""
"There is a tiny performance penalty when using ``frozen=True``: :meth:"
"`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :"
"meth:`object.__setattr__`."
"`~object.__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and "
"must use :meth:`~object.__setattr__`."
msgstr ""
"Les performances sont légèrement moins bonnes avec ``frozen=True`` car :meth:"
"`__init__` doit passer par :meth:`object.__setattr__` au lieu de simples "
"affectations pour initialiser les champs."
#: library/dataclasses.rst:608
#: library/dataclasses.rst:610
msgid "Inheritance"
msgstr "Héritage"
#: library/dataclasses.rst:610
#: library/dataclasses.rst:612
msgid ""
"When the dataclass is being created by the :meth:`dataclass` decorator, it "
"looks through all of the class's base classes in reverse MRO (that is, "
@ -1009,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"tableau associatif. Puisqu'il est ordonné, les champs des classes filles "
"écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:630
#: library/dataclasses.rst:632
msgid ""
"The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type "
"of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``."
@ -1017,20 +1071,24 @@ msgstr ""
"La liste finale des champs contient, dans l'ordre, ``x``, ``y``, ``z``. Le "
"type de ``x`` est ``int``, comme déclaré dans ``C``."
#: library/dataclasses.rst:633
msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::"
#: library/dataclasses.rst:635
#, fuzzy
msgid ""
"The generated :meth:`~object.__init__` method for ``C`` will look like::"
msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à ::"
#: library/dataclasses.rst:638
msgid "Re-ordering of keyword-only parameters in :meth:`__init__`"
#: library/dataclasses.rst:640
#, fuzzy
msgid "Re-ordering of keyword-only parameters in :meth:`~object.__init__`"
msgstr ""
"Réarrangement des paramètres exclusivement nommés dans :meth:`__init__`"
#: library/dataclasses.rst:640
#: library/dataclasses.rst:642
#, fuzzy
msgid ""
"After the parameters needed for :meth:`__init__` are computed, any keyword-"
"only parameters are moved to come after all regular (non-keyword-only) "
"parameters. This is a requirement of how keyword-only parameters are "
"After the parameters needed for :meth:`~object.__init__` are computed, any "
"keyword-only parameters are moved to come after all regular (non-keyword-"
"only) parameters. This is a requirement of how keyword-only parameters are "
"implemented in Python: they must come after non-keyword-only parameters."
msgstr ""
"Lorsque les paramètres requis pour :meth:`__init__` sont préparés, tous ceux "
@ -1039,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"les paramètres exclusivement nommés sont implémentés en Python : ils sont "
"après les paramètres non exclusivement nommés."
#: library/dataclasses.rst:646
#: library/dataclasses.rst:648
msgid ""
"In this example, ``Base.y``, ``Base.w``, and ``D.t`` are keyword-only "
"fields, and ``Base.x`` and ``D.z`` are regular fields::"
@ -1048,11 +1106,13 @@ msgstr ""
"exclusivement nommés alors que ``Base.x`` et ``D.z`` sont des champs "
"normaux ::"
#: library/dataclasses.rst:661
msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``D`` will look like::"
#: library/dataclasses.rst:663
#, fuzzy
msgid ""
"The generated :meth:`~object.__init__` method for ``D`` will look like::"
msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``D`` ressemble à ::"
#: library/dataclasses.rst:665
#: library/dataclasses.rst:667
msgid ""
"Note that the parameters have been re-ordered from how they appear in the "
"list of fields: parameters derived from regular fields are followed by "
@ -1062,19 +1122,20 @@ msgstr ""
"la liste des champs : les paramètres provenant des attributs normaux sont "
"suivis par les paramètres qui proviennent des attributs exclusivement nommés."
#: library/dataclasses.rst:669
#: library/dataclasses.rst:671
#, fuzzy
msgid ""
"The relative ordering of keyword-only parameters is maintained in the re-"
"ordered :meth:`__init__` parameter list."
"ordered :meth:`~object.__init__` parameter list."
msgstr ""
"L'ordre relatif des paramètres exclusivement nommés est conservé par le "
"réarrangement des paramètres d'\\ :meth:`__init__`."
#: library/dataclasses.rst:674
#: library/dataclasses.rst:676
msgid "Default factory functions"
msgstr "Fabriques de valeurs par défaut"
#: library/dataclasses.rst:676
#: library/dataclasses.rst:678
msgid ""
"If a :func:`field` specifies a ``default_factory``, it is called with zero "
"arguments when a default value for the field is needed. For example, to "
@ -1084,23 +1145,25 @@ msgstr ""
"qui est appelée sans argument pour fournir des valeurs par défaut. Par "
"exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide ::"
#: library/dataclasses.rst:682
#: library/dataclasses.rst:684
#, fuzzy
msgid ""
"If a field is excluded from :meth:`__init__` (using ``init=False``) and the "
"field also specifies ``default_factory``, then the default factory function "
"will always be called from the generated :meth:`__init__` function. This "
"happens because there is no other way to give the field an initial value."
"If a field is excluded from :meth:`~object.__init__` (using ``init=False``) "
"and the field also specifies ``default_factory``, then the default factory "
"function will always be called from the generated :meth:`~object.__init__` "
"function. This happens because there is no other way to give the field an "
"initial value."
msgstr ""
"Si un champ avec fabrique est exclu de :meth:`__init__` (par "
"``init=False``), alors la fabrique est appelée par :meth:`__init__` pour "
"chaque nouvelle instance, puisque c'est le seul moyen d'obtenir une valeur à "
"laquelle initialiser le champ."
#: library/dataclasses.rst:689
#: library/dataclasses.rst:691
msgid "Mutable default values"
msgstr "Valeurs par défaut muables"
#: library/dataclasses.rst:691
#: library/dataclasses.rst:693
msgid ""
"Python stores default member variable values in class attributes. Consider "
"this example, not using dataclasses::"
@ -1108,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"En Python, les valeurs par défaut des attributs sont stockées dans des "
"attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données ::"
#: library/dataclasses.rst:706
#: library/dataclasses.rst:708
msgid ""
"Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable "
"``x``, as expected."
@ -1116,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Comme attendu, les deux instances de ``C`` partagent le même objet pour "
"l'attribut ``x``."
#: library/dataclasses.rst:709
#: library/dataclasses.rst:711
msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::"
msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide ::"
#: library/dataclasses.rst:717
#: library/dataclasses.rst:719
msgid "it would generate code similar to::"
msgstr "il générerait un code équivalent à ::"
#: library/dataclasses.rst:728
#: library/dataclasses.rst:730
msgid ""
"This has the same issue as the original example using class ``C``. That is, "
"two instances of class ``D`` that do not specify a value for ``x`` when "
@ -1147,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"hachée, elle est modifiable. Cette solution n'est pas parfaite, mais permet "
"d'éviter la majorité des erreurs."
#: library/dataclasses.rst:739
#: library/dataclasses.rst:741
msgid ""
"Using default factory functions is a way to create new instances of mutable "
"types as default values for fields::"
@ -1156,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique ::"
# suit un ':'
#: library/dataclasses.rst:748
#: library/dataclasses.rst:750
msgid ""
"Instead of looking for and disallowing objects of type ``list``, ``dict``, "
"or ``set``, unhashable objects are now not allowed as default values. "
@ -1167,31 +1230,31 @@ msgstr ""
"par défaut. Le caractère non-hachable est utilisé pour approximer la "
"muabilité."
#: library/dataclasses.rst:755
#: library/dataclasses.rst:757
msgid "Descriptor-typed fields"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:757
#: library/dataclasses.rst:759
msgid ""
"Fields that are assigned :ref:`descriptor objects <descriptors>` as their "
"default value have the following special behaviors:"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:760
#: library/dataclasses.rst:762
msgid ""
"The value for the field passed to the dataclass's ``__init__`` method is "
"passed to the descriptor's ``__set__`` method rather than overwriting the "
"descriptor object."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:763
#: library/dataclasses.rst:765
msgid ""
"Similarly, when getting or setting the field, the descriptor's ``__get__`` "
"or ``__set__`` method is called rather than returning or overwriting the "
"descriptor object."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:766
#: library/dataclasses.rst:768
msgid ""
"To determine whether a field contains a default value, ``dataclasses`` will "
"call the descriptor's ``__get__`` method using its class access form (i.e. "
@ -1201,7 +1264,7 @@ msgid ""
"default value will be provided for the field."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:801
#: library/dataclasses.rst:803
msgid ""
"Note that if a field is annotated with a descriptor type, but is not "
"assigned a descriptor object as its default value, the field will act like a "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1657,8 +1657,10 @@ msgstr ""
"analysée selon *format*."
#: library/datetime.rst:1046
msgid "This is equivalent to::"
msgstr "Cest équivalent à ::"
msgid ""
"If *format* does not contain microseconds or timezone information, this is "
"equivalent to::"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:1050
#, fuzzy
@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"inférieure à un jour."
#: library/datetime.rst:1887 library/datetime.rst:2238
#: library/datetime.rst:2555
#: library/datetime.rst:2552
msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes."
msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes."
@ -3627,7 +3629,7 @@ msgstr "000000, 000001, ..., 999999"
msgid "\\(5)"
msgstr "\\(5)"
#: library/datetime.rst:2553
#: library/datetime.rst:2550
msgid "``%z``"
msgstr "``%z``"
@ -3647,7 +3649,7 @@ msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
msgid "\\(6)"
msgstr "\\(6)"
#: library/datetime.rst:2577
#: library/datetime.rst:2574
msgid "``%Z``"
msgstr "``%Z``"
@ -3946,14 +3948,12 @@ msgstr ""
"vide."
#: library/datetime.rst:2502
#, fuzzy
msgid ""
"Because the format depends on the current locale, care should be taken when "
"making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for "
"example, \"month/day/year\" versus \"day/month/year\"), and the output may "
"contain Unicode characters encoded using the locale's default encoding (for "
"example, if the current locale is ``ja_JP``, the default encoding could be "
"any one of ``eucJP``, ``SJIS``, or ``utf-8``; use :meth:`locale.getlocale` "
"to determine the current locale's encoding)."
"contain non-ASCII characters."
msgstr ""
"Comme le format dépend de la locale courante, les assomptions sur la valeur "
"de retour doivent être prises soigneusement. L'ordre des champs variera (par "
@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale "
"courante)."
#: library/datetime.rst:2511
#: library/datetime.rst:2508
msgid ""
"The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but "
"years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width."
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur "
"quatre chiffres."
#: library/datetime.rst:2514
#: library/datetime.rst:2511
msgid ""
"In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= "
"1900."
@ -3981,13 +3981,13 @@ msgstr ""
"Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux "
"années >= 1900."
#: library/datetime.rst:2518
#: library/datetime.rst:2515
msgid ""
"In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000."
msgstr ""
"En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000."
#: library/datetime.rst:2523
#: library/datetime.rst:2520
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only "
"affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the "
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour "
"analyser l'heure."
#: library/datetime.rst:2527
#: library/datetime.rst:2524
msgid ""
"Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support "
"leap seconds."
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne gère pas les "
"secondes intercalaires."
#: library/datetime.rst:2531
#: library/datetime.rst:2528
#, fuzzy
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts "
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"du standard C (mais implémentée séparément dans les objets *datetime*, la "
"rendant ainsi toujours disponible)."
#: library/datetime.rst:2538
#: library/datetime.rst:2535
msgid ""
"For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty "
"strings."
@ -4027,11 +4027,11 @@ msgstr ""
"Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont "
"remplacés par des chaînes vides."
#: library/datetime.rst:2541
#: library/datetime.rst:2538
msgid "For an aware object:"
msgstr "Pour un objet avisé :"
#: library/datetime.rst:2544
#: library/datetime.rst:2541
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ``±HHMM[SS[."
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"`utcoffset` renvoie ``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est "
"remplacé par la chaîne `'-0330'``."
#: library/datetime.rst:2558
#: library/datetime.rst:2555
msgid ""
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the "
"UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and "
@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un "
"décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``."
#: library/datetime.rst:2566
#: library/datetime.rst:2563
#, fuzzy
msgid ""
"In :meth:`strftime`, ``%Z`` is replaced by an empty string if :meth:`tzname` "
@ -4080,19 +4080,19 @@ msgstr ""
"dans :meth:`strftime`. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, "
"qui doit être une chaîne."
#: library/datetime.rst:2570
#: library/datetime.rst:2567
msgid ":meth:`strptime` only accepts certain values for ``%Z``:"
msgstr ":meth:`strptime` accepte seulement certaines valeurs pour ``%Z`` :"
#: library/datetime.rst:2572
#: library/datetime.rst:2569
msgid "any value in ``time.tzname`` for your machine's locale"
msgstr "toute valeur dans ``time.tzname`` pour votre machine locale"
#: library/datetime.rst:2573
#: library/datetime.rst:2570
msgid "the hard-coded values ``UTC`` and ``GMT``"
msgstr "les valeurs ``UTC`` et ``GMT`` codés en dur"
#: library/datetime.rst:2575
#: library/datetime.rst:2572
msgid ""
"So someone living in Japan may have ``JST``, ``UTC``, and ``GMT`` as valid "
"values, but probably not ``EST``. It will raise ``ValueError`` for invalid "
@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"``UTC`` et ``GMT``, mais probablement pas ``EST``. Les valeurs invalides "
"lèvent ``ValueError``."
#: library/datetime.rst:2579
#: library/datetime.rst:2576
#, fuzzy
msgid ""
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an "
@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du "
"résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`."
#: library/datetime.rst:2585
#: library/datetime.rst:2582
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used "
"in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are "
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"et ``%W`` ne sont utilisées dans les calculs que si le jour de la semaine et "
"l'année calendaire (``%Y``) sont spécifiés."
#: library/datetime.rst:2590
#: library/datetime.rst:2587
msgid ""
"Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the "
"day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:"
@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et "
"``%Y`` ne sont pas interchangeables."
#: library/datetime.rst:2596
#: library/datetime.rst:2593
#, fuzzy
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the leading zero is optional "
@ -4147,15 +4147,15 @@ msgstr ""
"``%M``, ``%S``, ``%J``, ``%U``, ``%W`` et ``%V``. Le format ``%y`` requiert "
"un zéro en entête."
#: library/datetime.rst:2601
#: library/datetime.rst:2598
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/datetime.rst:2602
#: library/datetime.rst:2599
msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité"
#: library/datetime.rst:2604
#: library/datetime.rst:2601
#, fuzzy
msgid ""
"This matches the definition of the \"proleptic Gregorian\" calendar in "
@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"base de tous les calculs. Référez-vous au livre pour les algorithmes de "
"conversion entre calendriers grégorien proleptique et les autres systèmes."
#: library/datetime.rst:2610
#: library/datetime.rst:2607
#, fuzzy
msgid ""
"See R. H. van Gent's `guide to the mathematics of the ISO 8601 calendar "
@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr ""
"www.staff.science.uu.nl/~gent0113/calendar/isocalendar.htm>`_ pour une bonne "
"explication."
#: library/datetime.rst:2614
#: library/datetime.rst:2611
msgid ""
"Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is "
"not a leap year."
@ -4188,6 +4188,18 @@ msgstr ""
"Passer ``datetime.strptime(Feb 29, %b %d)`` ne marchera pas car ``1900`` "
"nest pas une année bissextile."
#: library/datetime.rst:2285
msgid "% (percent)"
msgstr ""
#: library/datetime.rst:2285
#, fuzzy
msgid "datetime format"
msgstr "``strftime(format)``"
#~ msgid "This is equivalent to::"
#~ msgstr "Cest équivalent à ::"
#~ msgid "This is the inverse of :meth:`date.fromisoformat`."
#~ msgstr "C'est la réciproque de :meth:`date.fromisoformat`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -447,3 +447,7 @@ msgstr ""
#: library/dbm.rst:407
msgid "Close the ``dumbdbm`` database."
msgstr ""
#: library/dbm.rst:325
msgid "databases"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
"A decimal number is immutable. It has a sign, coefficient digits, and an "
"exponent. To preserve significance, the coefficient digits do not truncate "
"trailing zeros. Decimals also include special values such as ``Infinity``, "
"``-Infinity``, and ``NaN``. The standard also differentiates ``-0`` from ``"
"+0``."
"``-Infinity``, and ``NaN``. The standard also differentiates ``-0`` from "
"``+0``."
msgstr ""
"Un ``Decimal`` est immuable. Il a un signe, un coefficient et un exposant. "
"Pour préserver le nombre de chiffres significatifs, les zéros en fin de "
@ -1004,8 +1004,9 @@ msgstr ""
"Normalise le nombre en supprimant les zéros de fin les plus à droite et en "
"convertissant tout résultat égal à ``Decimal('0')`` en ``Decimal('0e0')``. "
"Utilisé pour produire des valeurs canoniques pour les attributs d'une classe "
"d'équivalence. Par exemple, ``Decimal('32.100')`` et ``Decimal('0.321000e"
"+2')`` sont tous deux normalisés à la valeur équivalente ``Decimal('32.1')``."
"d'équivalence. Par exemple, ``Decimal('32.100')`` et "
"``Decimal('0.321000e+2')`` sont tous deux normalisés à la valeur équivalente "
"``Decimal('32.1')``."
#: library/decimal.rst:755
msgid ""
@ -2202,8 +2203,8 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1748
msgid ""
"The number system for the :mod:`decimal` module provides special values "
"including ``NaN``, ``sNaN``, ``-Infinity``, ``Infinity``, and two zeros, ``"
"+0`` and ``-0``."
"including ``NaN``, ``sNaN``, ``-Infinity``, ``Infinity``, and two zeros, "
"``+0`` and ``-0``."
msgstr ""
#: library/decimal.rst:1752

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Aya Keddam <aya.keddam@etu.sorbonne-universite.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
"corresponding values. Otherwise, push ``None``."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1320
#: library/dis.rst:1323
msgid ""
"Previously, this instruction also pushed a boolean value indicating success "
"(``True``) or failure (``False``)."
@ -1147,8 +1147,8 @@ msgstr ""
#: library/dis.rst:1091
msgid ""
"Creates a new cell in slot ``i``. If that slot is empty then that value is "
"stored into the new cell."
"Creates a new cell in slot ``i``. If that slot is nonempty then that value "
"is stored into the new cell."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1099
@ -1333,25 +1333,25 @@ msgid "``0x08`` a tuple containing cells for free variables, making a closure"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1263
msgid "the code associated with the function (at TOS1)"
msgid "the code associated with the function (at TOS)"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1264
msgid "the :term:`qualified name` of the function (at TOS)"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1266
#: library/dis.rst:1265
msgid "Flag value ``0x04`` is a tuple of strings instead of dictionary"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1273
#: library/dis.rst:1268
msgid "Qualified name at TOS was removed."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1276
msgid ""
"Pushes a slice object on the stack. *argc* must be 2 or 3. If it is 2, "
"``slice(TOS1, TOS)`` is pushed; if it is 3, ``slice(TOS2, TOS1, TOS)`` is "
"pushed. See the :func:`slice` built-in function for more information."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1280
#: library/dis.rst:1283
msgid ""
"Prefixes any opcode which has an argument too big to fit into the default "
"one byte. *ext* holds an additional byte which act as higher bits in the "
@ -1359,142 +1359,142 @@ msgid ""
"allowed, forming an argument from two-byte to four-byte."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1288
#: library/dis.rst:1291
msgid ""
"Used for implementing formatted literal strings (f-strings). Pops an "
"optional *fmt_spec* from the stack, then a required *value*. *flags* is "
"interpreted as follows:"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1292
#: library/dis.rst:1295
msgid "``(flags & 0x03) == 0x00``: *value* is formatted as-is."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1293
#: library/dis.rst:1296
msgid ""
"``(flags & 0x03) == 0x01``: call :func:`str` on *value* before formatting it."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1295
#: library/dis.rst:1298
msgid ""
"``(flags & 0x03) == 0x02``: call :func:`repr` on *value* before formatting "
"it."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1297
#: library/dis.rst:1300
msgid ""
"``(flags & 0x03) == 0x03``: call :func:`ascii` on *value* before formatting "
"it."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1299
#: library/dis.rst:1302
msgid ""
"``(flags & 0x04) == 0x04``: pop *fmt_spec* from the stack and use it, else "
"use an empty *fmt_spec*."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1302
#: library/dis.rst:1305
msgid ""
"Formatting is performed using :c:func:`PyObject_Format`. The result is "
"pushed on the stack."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1310
#: library/dis.rst:1313
msgid ""
"TOS is a tuple of keyword attribute names, TOS1 is the class being matched "
"against, and TOS2 is the match subject. *count* is the number of positional "
"sub-patterns."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1314
#: library/dis.rst:1317
msgid ""
"Pop TOS, TOS1, and TOS2. If TOS2 is an instance of TOS1 and has the "
"positional and keyword attributes required by *count* and TOS, push a tuple "
"of extracted attributes. Otherwise, push ``None``."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1327
#: library/dis.rst:1330
msgid "A no-op. Performs internal tracing, debugging and optimization checks."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1329
#: library/dis.rst:1332
msgid "The ``where`` operand marks where the ``RESUME`` occurs:"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1331
#: library/dis.rst:1334
msgid "``0`` The start of a function"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1332
#: library/dis.rst:1335
msgid "``1`` After a ``yield`` expression"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1333
#: library/dis.rst:1336
msgid "``2`` After a ``yield from`` expression"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1334
#: library/dis.rst:1337
msgid "``3`` After an ``await`` expression"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1341
#: library/dis.rst:1344
msgid ""
"Create a generator, coroutine, or async generator from the current frame. "
"Clear the current frame and return the newly created generator."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1349
#: library/dis.rst:1352
msgid ""
"Sends ``None`` to the sub-generator of this generator. Used in ``yield "
"from`` and ``await`` statements."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1357
#: library/dis.rst:1360
msgid ""
"Wraps the value on top of the stack in an ``async_generator_wrapped_value``. "
"Used to yield in async generators."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1365
#: library/dis.rst:1368
msgid ""
"This is not really an opcode. It identifies the dividing line between "
"opcodes which don't use their argument and those that do (``< "
"HAVE_ARGUMENT`` and ``>= HAVE_ARGUMENT``, respectively)."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1369
#: library/dis.rst:1372
msgid ""
"Now every instruction has an argument, but opcodes ``< HAVE_ARGUMENT`` "
"ignore it. Before, only opcodes ``>= HAVE_ARGUMENT`` had an argument."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1377
#: library/dis.rst:1380
msgid "Opcode collections"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1379
#: library/dis.rst:1382
msgid ""
"These collections are provided for automatic introspection of bytecode "
"instructions:"
msgstr ""
#: library/dis.rst:1384
#: library/dis.rst:1387
msgid "Sequence of operation names, indexable using the bytecode."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1389
#: library/dis.rst:1392
msgid "Dictionary mapping operation names to bytecodes."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1394
#: library/dis.rst:1397
msgid "Sequence of all compare operation names."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1399
#: library/dis.rst:1402
msgid "Sequence of bytecodes that access a constant."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1404
#: library/dis.rst:1407
msgid ""
"Sequence of bytecodes that access a free variable (note that 'free' in this "
"context refers to names in the current scope that are referenced by inner "
@ -1502,22 +1502,31 @@ msgid ""
"does *not* include references to global or builtin scopes)."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1412
#: library/dis.rst:1415
msgid "Sequence of bytecodes that access an attribute by name."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1417
#: library/dis.rst:1420
msgid "Sequence of bytecodes that have a relative jump target."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1422
#: library/dis.rst:1425
msgid "Sequence of bytecodes that have an absolute jump target."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1427
#: library/dis.rst:1430
msgid "Sequence of bytecodes that access a local variable."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1432
#: library/dis.rst:1435
msgid "Sequence of bytecodes of Boolean operations."
msgstr ""
#: library/dis.rst:1274
#, fuzzy
msgid "built-in function"
msgstr "Analyse de fonctions"
#: library/dis.rst:1274
msgid "slice"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 09:38-0400\n"
"Last-Translator: Edith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2701,6 +2701,46 @@ msgstr ""
"mener à plusieurs erreurs, en plus d'être un test qui soit source de "
"confusion."
#: library/doctest.rst:318
msgid ">>>"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:318
msgid "interpreter prompt"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:554
msgid "..."
msgstr ""
#: library/doctest.rst:482
msgid "^ (caret)"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:482
msgid "marker"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:534
msgid "<BLANKLINE>"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:684
msgid "in doctests"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:684
msgid "# (hash)"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:684
msgid "+ (plus)"
msgstr ""
#: library/doctest.rst:684
msgid "- (minus)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When specified, an example that expects an exception passes if an "
#~ "exception of the expected type is raised, even if the exception detail "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgid "The original rationale and specification for this module."
msgstr ""
"Les motivations pour l'ajout de ce module et sa spécification d'origine"
#: includes/wasm-notavail.rst:None
#: includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"une opération sur un entier est effectuée avec un membre *IntEnum*, la "
"valeur résultante perd son statut de membre d'énumération."
#: library/enum.rst:422
#: library/enum.rst:423
msgid ""
"Using :class:`auto` with :class:`IntEnum` results in integers of increasing "
"value, starting with ``1``."
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"L'utilisation de :class:`auto` avec :class:`IntEnum` donne des entiers de "
"valeur croissante, en commençant par ``1``."
#: library/enum.rst:425
#: library/enum.rst:426
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`~object.__str__` is now :meth:`!int.__str__` to better support the "
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :"
"meth:`__format__` était déjà :func:`int.__format__` pour la même raison."
#: library/enum.rst:432
#: library/enum.rst:433
msgid ""
"*StrEnum* is the same as *Enum*, but its members are also strings and can be "
"used in most of the same places that a string can be used. The result of "
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"peut être utilisée. Le résultat de toute opération de chaîne effectuée sur "
"ou avec un membre *StrEnum* ne fait pas partie de l'énumération."
#: library/enum.rst:438
#: library/enum.rst:439
#, fuzzy
msgid ""
"There are places in the stdlib that check for an exact :class:`str` instead "
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"``isinstance(str, unknown)``) et, dans ce cas, vous devez utiliser "
"``str(StrEnum.member)``."
#: library/enum.rst:445
#: library/enum.rst:446
msgid ""
"Using :class:`auto` with :class:`StrEnum` results in the lower-cased member "
"name as the value."
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"L'utilisation de :class:`auto` avec :class:`StrEnum` donne le nom du membre "
"en minuscule comme valeur."
#: library/enum.rst:450
#: library/enum.rst:451
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`~object.__str__` is :meth:`!str.__str__` to better support the "
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"d'utilisation de *remplacement de constantes existantes*. :meth:`__format__` "
"est également :func:`str.__format__` pour la même raison."
#: library/enum.rst:458
#: library/enum.rst:459
msgid ""
"*Flag* members support the bitwise operators ``&`` (*AND*), ``|`` (*OR*), "
"``^`` (*XOR*), and ``~`` (*INVERT*); the results of those operators are "
@ -725,47 +725,47 @@ msgstr ""
"``|`` (*OU*), ``^`` (*OU EXCLUSIF*) et ``~`` (*NON*) ; les résultats de ces "
"opérations sont membres de l'énumération."
#: library/enum.rst:464
#: library/enum.rst:465
msgid "Returns *True* if value is in self::"
msgstr "Renvoie *True* si la valeur est dans *self* ::"
#: library/enum.rst:484
#: library/enum.rst:485
#, fuzzy
msgid "Returns all contained non-alias members::"
msgstr "Renvoie tous les membres ::"
#: library/enum.rst:493
#: library/enum.rst:494
msgid "Aliases are no longer returned during iteration."
msgstr ""
#: library/enum.rst:497
#: library/enum.rst:498
msgid "Returns number of members in flag::"
msgstr "Renvoie le nombre de membres de *Flag* ::"
#: library/enum.rst:506
#: library/enum.rst:507
msgid "Returns *True* if any members in flag, *False* otherwise::"
msgstr ""
"Renvoie *True* s'il y a un membre dans les bits de *Flag*, *False* sinon ::"
#: library/enum.rst:518
#: library/enum.rst:519
msgid "Returns current flag binary or'ed with other::"
msgstr "Renvoie le *OU* logique entre le membre et *other* ::"
#: library/enum.rst:525
#: library/enum.rst:526
msgid "Returns current flag binary and'ed with other::"
msgstr "Renvoie le *ET* logique entre le membre et *other* ::"
#: library/enum.rst:534
#: library/enum.rst:535
msgid "Returns current flag binary xor'ed with other::"
msgstr "Renvoie le *OU Exclusif* logique entre le membre et *other* ::"
#: library/enum.rst:543
#: library/enum.rst:544
msgid "Returns all the flags in *type(self)* that are not in self::"
msgstr ""
"Renvoie tous les membres de *type(self)* qui ne sont pas dans *self* "
"(opération logique sur les bits) ::"
#: library/enum.rst:554
#: library/enum.rst:555
msgid ""
"Function used to format any remaining unnamed numeric values. Default is "
"the value's repr; common choices are :func:`hex` and :func:`oct`."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"restantes. La valeur par défaut est la représentation de la valeur ; les "
"choix courants sont :func:`hex` et :func:`oct`."
#: library/enum.rst:559
#: library/enum.rst:560
msgid ""
"Using :class:`auto` with :class:`Flag` results in integers that are powers "
"of two, starting with ``1``."
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
"L'utilisation de :class:`auto` avec :class:`Flag` donne des entiers qui sont "
"des puissances de deux, en commençant par ``1``."
#: library/enum.rst:562
#: library/enum.rst:563
msgid "The *repr()* of zero-valued flags has changed. It is now::"
msgstr "La *repr()* des membres de valeur zéro a changé. C'est maintenant ::"
#: library/enum.rst:570
#: library/enum.rst:571
msgid ""
"*IntFlag* is the same as *Flag*, but its members are also integers and can "
"be used anywhere that an integer can be used."
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"*IntFlag* est identique à *Flag*, mais ses membres sont également des "
"entiers et peuvent être utilisés partout où un entier peut être utilisé."
#: library/enum.rst:583
#: library/enum.rst:584
msgid ""
"If any integer operation is performed with an *IntFlag* member, the result "
"is not an *IntFlag*::"
@ -802,15 +802,15 @@ msgstr ""
"Si une opération sur un entier est effectuée avec un membre d'un *IntFlag*, "
"le résultat n'est pas un *IntFlag* ::"
#: library/enum.rst:589
#: library/enum.rst:590
msgid "If a *Flag* operation is performed with an *IntFlag* member and:"
msgstr "Si une opération *Flag* est effectuée avec un membre *IntFlag* et :"
#: library/enum.rst:591
#: library/enum.rst:592
msgid "the result is a valid *IntFlag*: an *IntFlag* is returned"
msgstr "le résultat est un *IntFlag* valide : un *IntFlag* est renvoyé ;"
#: library/enum.rst:592
#: library/enum.rst:593
msgid ""
"the result is not a valid *IntFlag*: the result depends on the "
"*FlagBoundary* setting"
@ -818,13 +818,13 @@ msgstr ""
"le résultat n'est pas un *IntFlag* valide : le résultat dépend du paramètre "
"*FlagBoundary*."
#: library/enum.rst:594
#: library/enum.rst:595
msgid "The *repr()* of unnamed zero-valued flags has changed. It is now:"
msgstr ""
"La *repr()* des *intflag* sans nom à valeur nulle a changé. C'est "
"maintenant :"
#: library/enum.rst:601
#: library/enum.rst:602
msgid ""
"Using :class:`auto` with :class:`IntFlag` results in integers that are "
"powers of two, starting with ``1``."
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"L'utilisation de :class:`auto` avec :class:`IntFlag` donne des entiers qui "
"sont des puissances de deux, en commençant par ``1``."
#: library/enum.rst:606
#: library/enum.rst:607
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`~object.__str__` is now :meth:`!int.__str__` to better support the "
@ -843,37 +843,37 @@ msgstr ""
"charge le cas d'utilisation du *remplacement de constantes existantes*. :"
"meth:`__format__` était déjà :func:`int.__format__` pour la même raison."
#: library/enum.rst:610
#: library/enum.rst:611
msgid ""
"Inversion of an :class:`!IntFlag` now returns a positive value that is the "
"union of all flags not in the given flag, rather than a negative value. This "
"matches the existing :class:`Flag` behavior."
msgstr ""
#: library/enum.rst:616
#: library/enum.rst:617
#, fuzzy
msgid ""
":class:`!ReprEnum` uses the :meth:`repr() <Enum.__repr__>` of :class:`Enum`, "
"but the :class:`str() <str>` of the mixed-in data type:"
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag` :"
#: library/enum.rst:619
#: library/enum.rst:620
#, fuzzy
msgid ":meth:`!int.__str__` for :class:`IntEnum` and :class:`IntFlag`"
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`"
#: library/enum.rst:620
#: library/enum.rst:621
msgid ":meth:`!str.__str__` for :class:`StrEnum`"
msgstr ""
#: library/enum.rst:622
#: library/enum.rst:623
msgid ""
"Inherit from :class:`!ReprEnum` to keep the :class:`str() <str>` / :func:"
"`format` of the mixed-in data type instead of using the :class:`Enum`-"
"default :meth:`str() <Enum.__str__>`."
msgstr ""
#: library/enum.rst:631
#: library/enum.rst:632
msgid ""
"*EnumCheck* contains the options used by the :func:`verify` decorator to "
"ensure various constraints; failed constraints result in a :exc:`ValueError`."
@ -882,11 +882,11 @@ msgstr ""
"pour assurer diverses contraintes ; si une contrainte n'est pas validée, "
"une :exc:`ValueError` est levée."
#: library/enum.rst:636
#: library/enum.rst:637
msgid "Ensure that each value has only one name::"
msgstr "Assure que chaque valeur n'a qu'un seul nom ::"
#: library/enum.rst:652
#: library/enum.rst:653
msgid ""
"Ensure that there are no missing values between the lowest-valued member and "
"the highest-valued member::"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Assure qu'il n'y a pas de valeurs manquantes entre le membre ayant la valeur "
"la plus faible et le membre ayant la valeur la plus élevée ::"
#: library/enum.rst:667
#: library/enum.rst:668
#, fuzzy
msgid ""
"Ensure that any flag groups/masks contain only named flags -- useful when "
@ -904,14 +904,14 @@ msgstr ""
"membres nommés — utile lorsque des valeurs sont spécifiées au lieu d'être "
"générées par :func:`auto` ::"
#: library/enum.rst:684
#: library/enum.rst:685
msgid ""
"CONTINUOUS and NAMED_FLAGS are designed to work with integer-valued members."
msgstr ""
"CONTINUOUS et NAMED_FLAGS sont conçus pour fonctionner avec des membres à "
"valeur entière."
#: library/enum.rst:690
#: library/enum.rst:691
msgid ""
"*FlagBoundary* controls how out-of-range values are handled in *Flag* and "
"its subclasses."
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
"*FlagBoundary* contrôle la façon dont les valeurs hors plage sont gérées "
"dans *Flag* et ses sous-classes."
#: library/enum.rst:695
#: library/enum.rst:696
#, fuzzy
msgid ""
"Out-of-range values cause a :exc:`ValueError` to be raised. This is the "
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Les valeurs hors plage provoquent la levée d'une :exc:`ValueError`. C'est la "
"valeur par défaut pour :class:`Flag` ::"
#: library/enum.rst:712
#: library/enum.rst:713
msgid ""
"Out-of-range values have invalid values removed, leaving a valid *Flag* "
"value::"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Les valeurs hors plage, invalides, sont supprimées laissant une valeur "
"*Flag* valide ::"
#: library/enum.rst:725
#: library/enum.rst:726
#, fuzzy
msgid ""
"Out-of-range values lose their *Flag* membership and revert to :class:`int`."
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Les valeurs hors plage perdent leur appartenance à *Flag* et reviennent à :"
"class:`int`. C'est la valeur par défaut pour :class:`IntFlag` ::"
#: library/enum.rst:737
#: library/enum.rst:738
#, fuzzy
msgid ""
"Out-of-range values are kept, and the *Flag* membership is kept. This is the "
@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
"Les valeurs hors plage sont conservées et l'appartenance *Flag* est "
"conservée. C'est utilisé pour certains drapeaux de la bibliothèque standard :"
#: library/enum.rst:753
#: library/enum.rst:754
msgid "Supported ``__dunder__`` names"
msgstr "Noms de la forme ``__dunder__`` disponibles"
#: library/enum.rst:755
#: library/enum.rst:756
#, fuzzy
msgid ""
":attr:`~EnumType.__members__` is a read-only ordered mapping of "
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
":attr:`__members__` est un dictionnaire en lecture seule ordonné d'éléments "
"``nom_du_membre`` : ``membre``. Il n'est disponible que depuis la classe."
#: library/enum.rst:758
#: library/enum.rst:759
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`~object.__new__`, if specified, must create and return the enum "
@ -978,22 +978,22 @@ msgstr ""
"du membre est également conseillé. Une fois que tous les membres ont été "
"créés, cette méthode n'est plus utilisée."
#: library/enum.rst:764
#: library/enum.rst:765
msgid "Supported ``_sunder_`` names"
msgstr "Noms de la forme ``_sunder_`` disponibles"
#: library/enum.rst:766
#: library/enum.rst:767
msgid "``_name_`` -- name of the member"
msgstr "``_name_`` — nom du membre"
#: library/enum.rst:767
#: library/enum.rst:768
msgid ""
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
msgstr ""
"``_value_`` — valeur du membre ; il est possible d'y accéder et de la "
"modifier dans ``__new__``"
#: library/enum.rst:769
#: library/enum.rst:770
msgid ""
"``_missing_`` -- a lookup function used when a value is not found; may be "
"overridden"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"``_missing_`` — fonction de recherche appelée quand la valeur n'est pas "
"trouvée ; elle peut être redéfinie"
#: library/enum.rst:771
#: library/enum.rst:772
msgid ""
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"func:`str`, qui ne sont pas convertis en membres et sont supprimés de la "
"classe résultante"
#: library/enum.rst:774
#: library/enum.rst:775
msgid ""
"``_order_`` -- used in Python 2/3 code to ensure member order is consistent "
"(class attribute, removed during class creation)"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"membres est cohérent dans les différentes versions de Python (attribut de "
"classe, supprimé durant la création de la classe)"
#: library/enum.rst:776
#: library/enum.rst:777
msgid ""
"``_generate_next_value_`` -- used to get an appropriate value for an enum "
"member; may be overridden"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"``_generate_next_value_`` — utilisée pour obtenir une valeur appropriée à "
"affecter à un membre de lénumération ; elle peut être redéfinie"
#: library/enum.rst:781
#: library/enum.rst:782
msgid ""
"For standard :class:`Enum` classes the next value chosen is the last value "
"seen incremented by one."
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Pour les classes standard :class:`Enum`, la valeur suivante choisie est la "
"dernière valeur vue incrémentée de un."
#: library/enum.rst:784
#: library/enum.rst:785
msgid ""
"For :class:`Flag` classes the next value chosen will be the next highest "
"power-of-two, regardless of the last value seen."
@ -1044,19 +1044,19 @@ msgstr ""
"Pour les classes :class:`Flag`, la valeur suivante choisie est la puissance "
"de deux la plus élevée suivante, quelle que soit la dernière valeur vue."
#: library/enum.rst:787
#: library/enum.rst:788
msgid "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
msgstr "``_missing_``, ``_order_``, ``_generate_next_value_``"
#: library/enum.rst:788
#: library/enum.rst:789
msgid "``_ignore_``"
msgstr "``_ignore_``"
#: library/enum.rst:793
#: library/enum.rst:794
msgid "Utilities and Decorators"
msgstr "Utilitaires et décorateurs"
#: library/enum.rst:797
#: library/enum.rst:798
#, fuzzy
msgid ""
"*auto* can be used in place of a value. If used, the *Enum* machinery will "
@ -1074,39 +1074,39 @@ msgstr ""
"la première puissance de deux supérieure à la plus grande valeur ; pour "
"*StrEnum*, c'est le nom du membre en minuscules."
#: library/enum.rst:805
#: library/enum.rst:806
msgid ""
"*auto* instances are only resolved when at the top level of an assignment:"
msgstr ""
#: library/enum.rst:807
#: library/enum.rst:808
msgid "``FIRST = auto()`` will work (auto() is replaced with ``1``);"
msgstr ""
#: library/enum.rst:808
#: library/enum.rst:809
msgid ""
"``SECOND = auto(), -2`` will work (auto is replaced with ``2``, so ``2, -2`` "
"is"
msgstr ""
#: library/enum.rst:809
#: library/enum.rst:810
#, fuzzy
msgid "used to create the ``SECOND`` enum member;"
msgstr "Le nom utilisé pour définir le membre de l'``Enum`` ::"
#: library/enum.rst:810
#: library/enum.rst:811
msgid ""
"``THREE = [auto(), -3]`` will *not* work (``<auto instance>, -3`` is used to "
"create the ``THREE`` enum member)"
msgstr ""
#: library/enum.rst:815
#: library/enum.rst:816
msgid ""
"In prior versions, ``auto()`` had to be the only thing on the assignment "
"line to work properly."
msgstr ""
#: library/enum.rst:818
#: library/enum.rst:819
msgid ""
"``_generate_next_value_`` can be overridden to customize the values used by "
"*auto*."
@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr ""
"``_generate_next_value_`` peut être surchargée pour personnaliser les "
"valeurs produites par *auto*."
#: library/enum.rst:821
#: library/enum.rst:822
msgid ""
"in 3.13 the default ``_generate_next_value_`` will always return the highest "
"member value incremented by 1, and will fail if any member is an "
"incompatible type."
msgstr ""
#: library/enum.rst:827
#: library/enum.rst:828
msgid ""
"A decorator similar to the built-in *property*, but specifically for "
"enumerations. It allows member attributes to have the same names as members "
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"Il permet aux attributs de membre d'avoir les mêmes noms que les membres eux-"
"mêmes."
#: library/enum.rst:831
#: library/enum.rst:832
msgid ""
"the *property* and the member must be defined in separate classes; for "
"example, the *value* and *name* attributes are defined in the *Enum* class, "
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"*Enum*, et les sous-classes d'*Enum* peuvent définir des membres avec les "
"noms ``value`` et ``name``."
#: library/enum.rst:840
#: library/enum.rst:841
#, fuzzy
msgid ""
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. It searches an "
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"synonymes ; s'il en trouve, l'exception :exc:`ValueError` est levée avec des "
"détails ::"
#: library/enum.rst:858
#: library/enum.rst:859
msgid ""
"A :keyword:`class` decorator specifically for enumerations. Members from :"
"class:`EnumCheck` are used to specify which constraints should be checked on "
@ -1165,18 +1165,18 @@ msgstr ""
"pour spécifier quelles contraintes doivent être vérifiées par les membres de "
"l':class:`EnumCheck` décorée."
#: library/enum.rst:866
#: library/enum.rst:867
msgid "A decorator for use in enums: its target will become a member."
msgstr ""
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible devient un membre."
#: library/enum.rst:872
#: library/enum.rst:873
msgid "A decorator for use in enums: its target will not become a member."
msgstr ""
"Décorateur à utiliser dans les énumérations : sa cible ne devient pas un "
"membre."
#: library/enum.rst:878
#: library/enum.rst:879
msgid ""
"A decorator to change the :class:`str() <str>` and :func:`repr` of an enum "
"to show its members as belonging to the module instead of its class. Should "
@ -1184,19 +1184,19 @@ msgid ""
"namespace (see :class:`re.RegexFlag` for an example)."
msgstr ""
#: library/enum.rst:888
#: library/enum.rst:889
msgid "Return a list of all power-of-two integers contained in a flag *value*."
msgstr ""
#: library/enum.rst:895
#: library/enum.rst:896
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: library/enum.rst:897
#: library/enum.rst:898
msgid ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum`, and :class:`IntFlag`"
msgstr ":class:`IntEnum`, :class:`StrEnum` et :class:`IntFlag`"
#: library/enum.rst:899
#: library/enum.rst:900
msgid ""
"These three enum types are designed to be drop-in replacements for existing "
"integer- and string-based values; as such, they have extra limitations:"
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr ""
"valeurs existantes basées sur des entiers et des chaînes ; en tant que tels, "
"ils ont des limitations supplémentaires :"
#: library/enum.rst:902
#: library/enum.rst:903
msgid "``__str__`` uses the value and not the name of the enum member"
msgstr "``__str__`` utilise la valeur et pas le nom du membre de l'énumération"
#: library/enum.rst:904
#: library/enum.rst:905
msgid ""
"``__format__``, because it uses ``__str__``, will also use the value of the "
"enum member instead of its name"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"``__format__``, parce qu'elle fait appel à ``__str__``, utilise également la "
"valeur du membre de l'énumération au lieu de son nom"
#: library/enum.rst:907
#: library/enum.rst:908
msgid ""
"If you do not need/want those limitations, you can either create your own "
"base class by mixing in the ``int`` or ``str`` type yourself::"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"Si ces limitations ne vous conviennent pas, vous pouvez créer votre propre "
"classe mère en mélangeant vous-même le type ``int`` ou ``str`` ::"
#: library/enum.rst:914
#: library/enum.rst:915
msgid "or you can reassign the appropriate :meth:`str`, etc., in your enum::"
msgstr ""
"ou vous pouvez réassigner la :meth:`str` appropriée, etc., dans votre "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More