library/calendar.po #221

Merged
ChristopheNan merged 5 commits from eviau/python-docs-fr:lib/calendar into 3.11 2023-12-09 13:56:22 +00:00
Showing only changes of commit 17411c5b4d - Show all commits

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 12:19-0500\n"
"Last-Translator: Édith Viau <info@eviau.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: library/calendar.rst:2
msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions"
@ -392,31 +392,24 @@ msgstr ""
"Voici un exemple de comment peut être personnalisée :class:`!HTMLCalendar` ::"
#: library/calendar.rst:280
#, fuzzy
msgid ""
"This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the "
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale."
msgstr ""
"Le constructeur de cette sous-classe de :class:`TextCalendar` accepte un "
"paramètre régional *locale* : une langue au format ``\"fr_FR.UTF-8\"``, et "
"renvoie les noms de mois et de jours de la semaine traduits dans cette "
"langue. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes contenant des "
"noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en Unicode."
"Il est possible de passer un nom de locale au constructeur de la sous-classe "
"de :class:`TextCalendar`. Nous obtiendrons les noms des mois et des jours de "
ChristopheNan marked this conversation as resolved
Review

J'écrirais « elle renvoie » plutôt que «  nous obtiendrons ». Le futur n'est d'ailleurs pas nécessaire.

J'écrirais « elle renvoie » plutôt que «  nous obtiendrons ». Le futur n'est d'ailleurs pas nécessaire.
"la semaine dans la locale précisée."
#: library/calendar.rst:286
#, fuzzy
msgid ""
"This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the "
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale."
msgstr ""
"Cette sous-classe de :class:`HTMLCalendar` peut recevoir un nom de lieu dans "
"le constructeur et renvoie les noms de mois et de jours de la semaine selon "
"le lieu spécifié. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes "
"contenant des noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en "
"Unicode."
"Il est possible de passer un nom de locale au constructeur de la sous-classe "
"de :class:`HTMLCalendar`. Nous obtiendrons les noms des mois et des jours de "
"la semaine dans la locale précisée."
#: library/calendar.rst:292
#, fuzzy
msgid ""
"The constructor, :meth:`formatweekday` and :meth:`formatmonthname` methods "
"of these two classes temporarily change the ``LC_TIME`` locale to the given "
@ -424,10 +417,10 @@ msgid ""
"thread-safe."
msgstr ""
"Les méthodes :meth:`formatweekday` et :meth:`formatmonthname` de ces deux "
"classes changent temporairement le paramètre régional courant pour le "
"paramètre donné via *locale* . Comme le paramètre régional est un réglage de "
"l'ensemble du processus, elles ne sont pas utilisables de manière sûre avec "
"les programmes à fils d'exécution multiples."
"classes changent temporairement le paramètre régional courant ``LC_TIME`` "
"pour le paramètre donné via *locale* . Comme le paramètre régional est "
"appliqué à l'ensemble du processus, elles ne elles ne sont pas verrouillées "
"par un fil d'exécution."
ChristopheNan marked this conversation as resolved Outdated

Je changerais "pas verrouillées" par "pas verrouillées ni isolées". Le plus gros risque à souligner ici n'est pas la corruption possible de LC_TIME, mais plutôt l'effet secondaire que les autres fils d'exécution vont aussi voir le changement.

Je changerais "pas verrouillées" par "pas verrouillées ni isolées". Le plus gros risque à souligner ici n'est pas la corruption possible de LC_TIME, mais plutôt l'effet secondaire que les autres fils d'exécution vont aussi voir le changement.
Outdated
Review

Merci !

Merci !
eviau marked this conversation as resolved Outdated
Outdated
Review

"elles ne sont pas verrouillées" (un doublon s'est inséré à la correction)

"elles ne sont pas verrouillées" (un doublon s'est inséré à la correction)
#: library/calendar.rst:298
msgid "For simple text calendars this module provides the following functions."