fuzzies et traduction de decimal.po - 1/2 #259

Open
ChristopheNan wants to merge 2 commits from ChristopheNan/python-docs-fr:decimal_end into 3.11
1 changed files with 193 additions and 69 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
"``-Infinity``, and ``NaN``. The standard also differentiates ``-0`` from "
"``+0``."
msgstr ""
"Un ``Decimal`` est immuable. Il a un signe, un coefficient et un exposant. "
"Un ``Decimal`` est immuable. Il a un signe, une mantisse et un exposant. "
"Pour préserver le nombre de chiffres significatifs, les zéros en fin de "
"chaîne ne sont pas tronqués. Les décimaux incluent aussi des valeurs "
"spéciales telles que ``Infinity``, ``-Infinity`` et ``NaN``. Le standard "
@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"them before monitoring a calculation."
msgstr ""
"Chaque signal est configurable indépendamment, à travers un drapeau (ou "
"option) et un activateur de déroutement. Quand une opération illégale "
"option) et un activateur de surveillance. Quand une opération illégale "
"survient, le drapeau du signal est mis à ``1`` puis, si l'activateur est "
"configuré, une exception est levée. La mise à ``1`` du drapeau est "
"persistante, l'utilisateur doit donc remettre les drapeaux à zéro avant de "
@ -249,9 +249,9 @@ msgid ""
"decimals and floats in constructors or ordering comparisons raises an "
"exception::"
msgstr ""
"Si le signal :exc:`FloatOperation` est activé pour déroutement, un mélange "
"accidentel d'objets ``Decimal`` et de ``float`` dans les constructeurs ou "
"des opérations de comparaison lève une exception ::"
"Si le signal :exc:`FloatOperation` est activé pour la surveillance, un "
"mélange accidentel d'objets ``Decimal`` et de ``float`` dans les "
"constructeurs ou des opérations de comparaison lève une exception ::"
#: library/decimal.rst:182
msgid ""
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"En accord avec le standard, le module :mod:`decimal` fournit des objets "
"*Context* standards, :const:`BasicContext` et :const:`ExtendedContext`. Le "
"premier est particulièrement utile pour le débogage car beaucoup des signaux "
"ont leur déroutement activé :"
"ont leur surveillance activée :"
#: library/decimal.rst:299
msgid ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"Individual traps are set using the dictionary in the :attr:`~Context.traps` "
"attribute of a context:"
msgstr ""
"L'activation du déroutement se fait en utilisant un dictionnaire dans "
"L'activation de la surveillance se fait en utilisant un dictionnaire dans "
"l'attribut :attr:`~Context.traps` du contexte :"
#: library/decimal.rst:331
@ -455,9 +455,9 @@ msgid ""
"the value of ``NaN``."
msgstr ""
"L'objectif de l'argument *context* est de déterminer ce que Python doit "
"faire si *value* est une chaîne avec un mauvais format. Si le déroutement "
"est activé pour :const:`InvalidOperation`, une exception est levée, sinon le "
"constructeur renvoie un objet ``Decimal`` de valeur ``NaN``."
"faire si *value* est une chaîne avec un mauvais format. Si la surveillance "
"est activée pour :const:`InvalidOperation`, une exception est levée, sinon "
"le constructeur renvoie un objet ``Decimal`` de valeur ``NaN``."
#: library/decimal.rst:392
msgid "Once constructed, :class:`Decimal` objects are immutable."
@ -477,8 +477,8 @@ msgid ""
":class:`float` arguments raise an exception if the :exc:`FloatOperation` "
"trap is set. By default the trap is off."
msgstr ""
"un argument :class:`float` lève une exception si le déroutement est activé "
"pour :exc:`FloatOperation`. Par défaut le déroutement n'est pas activé."
"un argument :class:`float` lève une exception si la surveillance est activée "
"pour :exc:`FloatOperation`. Par défaut la surveillance n'est pas activée."
# suit un :
#: library/decimal.rst:402
@ -486,8 +486,8 @@ msgid ""
"Underscores are allowed for grouping, as with integral and floating-point "
"literals in code."
msgstr ""
"les tirets bas sont autorisés pour regrouper, tout comme pour l'arithmétique "
"en virgule fixe et flottante."
"les tirets bas sont autorisés pour grouper des chiffres, tout comme pour "
"l'arithmétique en virgule fixe et flottante."
#: library/decimal.rst:406
msgid ""
@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
"digit with respect to the decimal point."
msgstr ""
"Renvoie l'exposant ajusté après avoir décalé les chiffres les plus à droite "
"du coefficient jusqu'à ce qu'il ne reste que le premier chiffre : "
"de la mantisse jusqu'à ce qu'il ne reste que le premier chiffre : "
"``Decimal('321e+5').adjusted()`` renvoie sept. Utilisée pour déterminer la "
"position du chiffre le plus significatif par rapport à la virgule."
@ -607,7 +607,7 @@ msgid ""
"``DecimalTuple(sign, digits, exponent)``."
msgstr ""
"Renvoie une représentation sous la forme d'un :term:`n-uplet nommé <named "
"tuple>` du nombre ``DecimalTuple(sign, digits, exposant)``."
"tuple>` du nombre ``DecimalTuple(signe, chiffres, exposant)``."
#: library/decimal.rst:481
msgid ""
@ -635,9 +635,9 @@ msgid ""
"NaN operand is treated as though it were a signaling NaN."
msgstr ""
"Cette opération est identique à la méthode :meth:`compare`, sauf que tous "
"les *NaN* activent un déroutement. Autrement dit, si aucun des opérandes "
"n'est un *NaN* de signalisation, alors tout opérande *NaN* silencieux est "
"traité comme s'il s'agissait d'un *NaN* de signalisation."
"les *NaN* sont surveillés. Autrement dit, si aucun des opérandes n'est un "
"*NaN* de signalisation, alors tout opérande *NaN* silencieux est traité "
"comme s'il s'agissait d'un *NaN* de signalisation."
#: library/decimal.rst:504
msgid ""
@ -714,8 +714,8 @@ msgid ""
"Return the negation of the argument. This operation is unaffected by the "
"context and is quiet: no flags are changed and no rounding is performed."
msgstr ""
"Renvoie la négation de l'argument. Cette opération ne dépend pas du contexte "
"et est silencieuse : aucun drapeau n'est modifié et aucun arrondi n'est "
"Renvoie l'opposé de l'argument. Cette opération ne dépend pas du contexte et "
"est silencieuse : aucun drapeau n'est modifié et aucun arrondi n'est "
"effectué."
#: library/decimal.rst:553
@ -932,8 +932,9 @@ msgid ""
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
msgstr ""
"Comme ``max(self, other)`` sauf que la règle d'arrondi de *context* est "
"appliquée avant le retour et que les valeurs ``NaN`` sont signalées ou "
"ignorées (selon le contexte et si elles sont signalétiques ou silencieuses)."
"appliquée avant le retour et que les valeurs ``NaN`` ne soient signalées ou "
"ignorées (selon le contexte et suivant qu'elles sont signalétiques ou "
"silencieuses)."
#: library/decimal.rst:710
msgid ""
@ -950,8 +951,9 @@ msgid ""
"(depending on the context and whether they are signaling or quiet)."
msgstr ""
"Comme ``min(self, other)`` sauf que la règle d'arrondi de *context* est "
"appliquée avant le retour et que les valeurs ``NaN`` sont signalées ou "
"ignorées (selon le contexte et si elles sont signalétiques ou silencieuses)."
"appliquée avant le retour et que les valeurs ``NaN`` ne soient signalées ou "
"ignorées (selon le contexte et suivant qu'elles sont signalétiques ou "
"silencieuses)."
#: library/decimal.rst:722
msgid ""
@ -998,6 +1000,8 @@ msgid ""
"Used for producing canonical values of an equivalence class within either "
"the current context or the specified context."
msgstr ""
"Utilisé pour produire des valeurs canoniques d'une classe d'équivalence dans "
"le contexte actuel ou dans le contexte spécifié."
#: library/decimal.rst:749
msgid ""
@ -1008,22 +1012,34 @@ msgid ""
"exponent is incremented by 1. Otherwise (the coefficient is zero) the "
"exponent is set to 0. In all cases the sign is unchanged."
msgstr ""
"C'est la même sémantique que l'opération unaire plus, sauf que si le "
"résultat final est fini, il est réduit à sa forme la plus simple, avec tous "
"les zéros à droite supprimés et son signe conservé. Autrement dit, tant que "
"la mantisse est différente de zéro et multiple de dix, la mantisse est "
"divisée par dix et l'exposant est incrémenté de 1. Sinon (la mantisse est "
"nulle), l'exposant est mis à 0. Dans tous les cas, le signe est inchangé."
#: library/decimal.rst:756
msgid ""
"For example, ``Decimal('32.100')`` and ``Decimal('0.321000e+2')`` both "
"normalize to the equivalent value ``Decimal('32.1')``."
msgstr ""
"Par exemple, ``Decimal('32.100')`` et ``Decimal('0.321000e+2')`` se "
"normalisent tous deux à la valeur équivalente ``Decimal('32.1')``."
#: library/decimal.rst:759
msgid "Note that rounding is applied *before* reducing to simplest form."
msgstr ""
"Notez que l'arrondi est appliqué *avant* la réduction à la forme la plus "
"simple."
#: library/decimal.rst:761
msgid ""
"In the latest versions of the specification, this operation is also known as "
"``reduce``."
msgstr ""
"Dans les dernières versions de la spécification, cette opération est "
"également connue sous le nom de ``reduce``."
#: library/decimal.rst:766
msgid ""
@ -1110,7 +1126,7 @@ msgid ""
"is signaled. This guarantees that, unless there is an error condition, the "
"quantized exponent is always equal to that of the right-hand operand."
msgstr ""
"Contrairement aux autres opérations, si la longueur du coefficient après "
"Contrairement aux autres opérations, si la longueur de la mantisse après "
"l'opération de quantification est supérieure à la précision, alors une :"
"const:`InvalidOperation` est signalée. Ceci garantit que, sauf condition "
"d'erreur, l'exposant quantifié est toujours égal à celui de l'opérande de "
@ -1123,7 +1139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contrairement aux autres opérations, la quantification ne signale jamais de "
"dépassement par valeur inférieure, même si le résultat est inférieur à la "
"valeur minimale représentable et inexact."
"valeur minimale représentable et est inexact."
#: library/decimal.rst:797
msgid ""
@ -1191,8 +1207,8 @@ msgstr ""
"un entier compris dans la plage -précision à précision. La valeur absolue du "
"deuxième opérande donne le nombre de rotations unitaires à faire. Si le "
"deuxième opérande est positif alors la rotation se fait vers la gauche ; "
"sinon la rotation se fait vers la droite. Le coefficient du premier opérande "
"est complété à gauche avec des zéros à la précision de la longueur si "
"sinon la rotation se fait vers la droite. La mantisse du premier opérande "
"est complétée à gauche avec des zéros à la précision de la longueur si "
"nécessaire. Le signe et l'exposant du premier opérande sont inchangés."
#: library/decimal.rst:843
@ -1239,7 +1255,7 @@ msgstr "Renvoie la racine carrée de l'argument avec une précision maximale."
msgid ""
"Convert to a string, using engineering notation if an exponent is needed."
msgstr ""
"Convertir en chaîne, en utilisant la notation ingénieur si un exposant est "
"Convertit en chaîne, en utilisant la notation ingénieur si un exposant est "
"nécessaire."
#: library/decimal.rst:1470
@ -1250,7 +1266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La notation ingénieur possède un exposant qui est un multiple de 3. Cela "
"peut laisser jusqu'à 3 chiffres à gauche de la décimale et peut nécessiter "
"l'ajout d'un ou de deux zéros à la fin."
"l'ajout d'un ou de deux zéros en fin de mantisse."
#: library/decimal.rst:879
msgid ""
@ -1411,15 +1427,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il s'agit d'un contexte standard défini par la *General Decimal Arithmetic "
"Specification*. La précision est fixée à neuf. L'arrondi est défini sur :"
"const:`ROUND_HALF_UP`. Tous les drapeaux sont effacés. Tous les déroutements "
"sont activés (ils lèvent des exceptions) sauf :const:`Inexact`, :const:"
"`Rounded` et :const:`Subnormal`."
"const:`ROUND_HALF_UP`. Tous les drapeaux sont effacés. Toutes les "
"surveillances sont activées (elles lèvent des exceptions) sauf :const:"
"`Inexact`, :const:`Rounded` et :const:`Subnormal`."
#: library/decimal.rst:985
msgid ""
"Because many of the traps are enabled, this context is useful for debugging."
msgstr ""
"Étant donné que de nombreuses options de déroutement sont activées, ce "
"Étant donné que de nombreuses options de surveillance sont activées, ce "
"contexte est utile pour le débogage."
#: library/decimal.rst:990
@ -1431,7 +1447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il s'agit d'un contexte standard défini par la *General Decimal Arithmetic "
"Specification*. La précision est fixée à neuf. L'arrondi est défini sur :"
"const:`ROUND_HALF_EVEN`. Toutes les options de déroutement sont désactivées "
"const:`ROUND_HALF_EVEN`. Toutes les options de surveillance sont désactivées "
"(afin que les exceptions ne soient pas levées pendant les calculs)."
#: library/decimal.rst:995
@ -1507,24 +1523,35 @@ msgid ""
"default values are copied from the :const:`DefaultContext`. If the *flags* "
"field is not specified or is :const:`None`, all flags are cleared."
msgstr ""
"Crée un nouveau contexte. Si un champ n'est pas spécifié ou est :const:"
"`None`, les valeurs par défaut sont copiées à partir du :const:"
"`DefaultContext`. Si le champ *flags* n'est pas spécifié ou est :const:"
"`None`, tous les indicateurs sont effacés."
#: library/decimal.rst:1030
msgid ""
"*prec* is an integer in the range [``1``, :const:`MAX_PREC`] that sets the "
"precision for arithmetic operations in the context."
msgstr ""
"*prec* est un entier compris dans la plage [``1``, :const:`MAX_PREC`] qui "
"définit la précision des opérations arithmétiques dans le contexte."
#: library/decimal.rst:1033
msgid ""
"The *rounding* option is one of the constants listed in the section "
"`Rounding Modes`_."
msgstr ""
"L'option *rounding* est l'une des constantes répertoriées dans la section "
"`Modes d'arrondi`_."
#: library/decimal.rst:1036
msgid ""
"The *traps* and *flags* fields list any signals to be set. Generally, new "
"contexts should only set traps and leave the flags clear."
msgstr ""
"Les champs *traps* et *flags* répertorient tous les signaux à définir. En "
"général, les nouveaux contextes ne doivent qu'activer des surveillances et "
"laisser les drapeaux baissés."
#: library/decimal.rst:1039
msgid ""
@ -1532,6 +1559,9 @@ msgid ""
"allowable for exponents. *Emin* must be in the range [:const:`MIN_EMIN`, "
"``0``], *Emax* in the range [``0``, :const:`MAX_EMAX`]."
msgstr ""
"Les champs *Emin* et *Emax* sont des entiers spécifiant les valeurs limites "
"autorisées pour les exposants. *Emin* doit être dans [:const:`MIN_EMIN`, "
"``0``], *Emax* dans la plage [``0``, :const:`MAX_EMAX`]."
#: library/decimal.rst:1043
msgid ""
@ -1539,6 +1569,9 @@ msgid ""
"``1``, exponents are printed with a capital ``E``; otherwise, a lowercase "
"``e`` is used: ``Decimal('6.02e+23')``."
msgstr ""
"Le champ *capitals* est soit ``0`` soit ``1`` (la valeur par défaut). S'il "
"est défini à ``1``, les exposants sont imprimés avec un ``E`` majuscule ; "
"sinon, un ``e`` minuscule est utilisé : ``Decimal('6.02e+23')``."
#: library/decimal.rst:1047
msgid ""
@ -1553,12 +1586,24 @@ msgid ""
"value of the number but loses information about significant trailing zeros. "
"For example::"
msgstr ""
"Le champ *clamp* est soit ``0`` (la valeur par défaut), soit ``1``. S'il est "
"défini à ``1``, l'exposant ``e`` d'une instance :class:`Decimal` "
"représentable dans ce contexte est strictement limité à la plage ``Emin - "
"prec + 1 <= e <= Emax - prec + 1``. Si *clamp* est ``0`` alors une condition "
"plus faible est vraie : l'exposant ajusté de l'instance :class:`Decimal` est "
"au plus :attr:`~Context.Emax`. Lorsque *clamp* vaut ``1``, un grand nombre "
"normal voit, si possible, son exposant réduit et un nombre correspondant de "
"zéros ajouté à sa mantisse, afin de s'adapter aux contraintes d'exposant ; "
"cela préserve la valeur du nombre mais perd des informations sur les zéros "
"significatifs. Par exemple ::"
#: library/decimal.rst:1062
msgid ""
"A *clamp* value of ``1`` allows compatibility with the fixed-width decimal "
"interchange formats specified in IEEE 754."
msgstr ""
"Une valeur *clamp* de ``1`` permet la compatibilité avec les formats "
"d'échange décimaux à largeur fixe spécifiés dans la norme IEEE 754."
#: library/decimal.rst:1065
msgid ""
@ -1572,22 +1617,32 @@ msgid ""
"exp(context=C)``. Each :class:`Context` method accepts a Python integer (an "
"instance of :class:`int`) anywhere that a Decimal instance is accepted."
msgstr ""
"La classe :class:`Context` définit plusieurs méthodes à usage général ainsi "
"qu'un grand nombre de méthodes permettant de faire de l'arithmétique "
"directement dans un contexte donné. De plus, pour chacune des méthodes :"
"class:`Decimal` décrites ci-dessus (à l'exception des méthodes :meth:"
"`~Decimal.adjusted` et :meth:`~Decimal.as_tuple`), il existe une méthode :"
"class:`Context` correspondante. Par exemple, pour une instance :class:"
"`Context` ``C`` et une instance :class:`Decimal` ``x``, ``C.exp(x)`` est "
"équivalent à ``x.exp(context=C)``. Chaque méthode :class:`Context` accepte "
"un entier Python (une instance de :class:`int`) partout où une instance "
"Decimal est acceptée."
#: library/decimal.rst:1078
msgid "Resets all of the flags to ``0``."
msgstr ""
msgstr "Réinitialise tous les drapeaux à ``0``."
#: library/decimal.rst:1082
msgid "Resets all of the traps to ``0``."
msgstr ""
msgstr "Réinitialise toutes les surveillances à ``0``."
#: library/decimal.rst:1088
msgid "Return a duplicate of the context."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une copie du contexte."
#: library/decimal.rst:1092
msgid "Return a copy of the Decimal instance num."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une copie du numéro dinstance *Decimal*."
#: library/decimal.rst:1096
msgid ""
@ -1595,6 +1650,10 @@ msgid ""
"Unlike the :class:`Decimal` constructor, the context precision, rounding "
"method, flags, and traps are applied to the conversion."
msgstr ""
"Crée une nouvelle instance Decimal à partir de *num* mais en utilisant "
"*self* comme contexte. Contrairement au constructeur :class:`Decimal`, la "
"précision du contexte, la méthode d'arrondi, les indicateurs et les "
"surveillances sont appliqués à la conversion."
#: library/decimal.rst:1100
msgid ""
@ -1604,6 +1663,12 @@ msgid ""
"the following example, using unrounded inputs means that adding zero to a "
"sum can change the result:"
msgstr ""
"C'est utile car les constantes sont souvent données avec une précision "
"supérieure à celle requise par l'application. Un autre avantage est que "
"larrondi élimine immédiatement les effets involontaires des chiffres au-"
"delà de la précision actuelle. Dans l'exemple suivant, l'utilisation "
"d'entrées non arrondies signifie que l'ajout de zéro à une somme peut "
"modifier le résultat :"
#: library/decimal.rst:1114
msgid ""
@ -1611,6 +1676,9 @@ msgid ""
"the argument is a string, no leading or trailing whitespace or underscores "
"are permitted."
msgstr ""
"Cette méthode implémente l'opération *to-number* de la spécification IBM. Si "
"largument est une chaîne, aucun espace ou trait de soulignement de début ou "
"de fin nest autorisé."
#: library/decimal.rst:1120
msgid ""
@ -1619,6 +1687,11 @@ msgid ""
"context precision, rounding method, flags, and traps are applied to the "
"conversion."
msgstr ""
"Crée une nouvelle instance Decimal à partir d'un *float* *f* mais en "
"arrondissant en utilisant *self* comme contexte. Contrairement à la méthode "
"de classe :meth:`Decimal.from_float`, la précision du contexte, la méthode "
"d'arrondi, les indicateurs et les surveillances sont appliqués à la "
"conversion."
#: library/decimal.rst:1140
msgid ""
@ -1626,10 +1699,13 @@ msgid ""
"value for subnormal results. When underflow occurs, the exponent is set to :"
"const:`Etiny`."
msgstr ""
"Renvoie une valeur égale à ``Emin - prec + 1`` qui est la valeur minimale de "
"l'exposant pour les résultats avec dépassement inférieur. Lorsqu'un "
"dépassement inférieur se produit, l'exposant est défini sur :const:`Etiny`."
#: library/decimal.rst:1146
msgid "Returns a value equal to ``Emax - prec + 1``."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une valeur égale à ``Emax - prec + 1``."
#: library/decimal.rst:1148
msgid ""
@ -1640,6 +1716,12 @@ msgid ""
"similar to those for the :class:`Decimal` class and are only briefly "
"recounted here."
msgstr ""
"L'approche habituelle pour travailler avec des décimaux consiste à créer des "
"instances :class:`Decimal`, puis à appliquer des opérations arithmétiques "
"qui ont lieu dans le contexte actuel du fil d'exécution actif. Une approche "
"alternative consiste à utiliser des méthodes contextuelles pour calculer "
"dans un contexte spécifique. Les méthodes sont similaires à celles de la "
"classe :class:`Decimal` et ne sont décrites que brièvement ici."
#: library/decimal.rst:1158
msgid "Returns the absolute value of *x*."
@ -1651,28 +1733,30 @@ msgstr "Renvoie la somme de *x* et *y*."
#: library/decimal.rst:1168
msgid "Returns the same Decimal object *x*."
msgstr ""
msgstr "Renvoie l'objet Decimal *x* lui-même."
#: library/decimal.rst:1173
msgid "Compares *x* and *y* numerically."
msgstr ""
msgstr "Compare *x* et *y* numériquement."
#: library/decimal.rst:1178
msgid "Compares the values of the two operands numerically."
msgstr ""
msgstr "Compare numériquement les valeurs des deux opérandes."
#: library/decimal.rst:1183
msgid "Compares two operands using their abstract representation."
msgstr ""
msgstr "Compare deux opérandes en utilisant leur représentation abstraite."
#: library/decimal.rst:1188
msgid ""
"Compares two operands using their abstract representation, ignoring sign."
msgstr ""
"Compare deux opérandes en utilisant leur représentation abstraite, en "
"ignorant le signe."
#: library/decimal.rst:1193
msgid "Returns a copy of *x* with the sign set to 0."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une copie de *x* avec le signe à 0 (c.-à-d. positif)."
#: library/decimal.rst:1198
msgid "Returns a copy of *x* with the sign inverted."
@ -1704,11 +1788,11 @@ msgstr "Renvoie *x* multiplié par *y*, plus *z*."
#: library/decimal.rst:1233
msgid "Returns ``True`` if *x* is canonical; otherwise returns ``False``."
msgstr ""
msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est canonique ; ``False`` sinon."
#: library/decimal.rst:1238
msgid "Returns ``True`` if *x* is finite; otherwise returns ``False``."
msgstr ""
msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est fini ; ``False`` sinon."
#: library/decimal.rst:1243
msgid "Returns ``True`` if *x* is infinite; otherwise returns ``False``."
@ -1723,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: library/decimal.rst:1253
msgid ""
"Returns ``True`` if *x* is a normal number; otherwise returns ``False``."
msgstr ""
msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est un nombre normal ; ``False`` sinon."
#: library/decimal.rst:1258
msgid "Returns ``True`` if *x* is a quiet NaN; otherwise returns ``False``."
@ -1740,7 +1824,7 @@ msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est un *NaN* signalétique, ``False`` sinon."
#: library/decimal.rst:1273
msgid "Returns ``True`` if *x* is subnormal; otherwise returns ``False``."
msgstr ""
msgstr "Renvoie ``True`` si *x* est anormal ; sinon, renvoie ``False``."
#: library/decimal.rst:1278
msgid "Returns ``True`` if *x* is a zero; otherwise returns ``False``."
@ -1757,22 +1841,28 @@ msgstr "Renvoie le logarithme en base 10 de *x*."
#: library/decimal.rst:1293
msgid "Returns the exponent of the magnitude of the operand's MSD."
msgstr ""
"Renvoie l'exposant correspondant du chiffre de poids fort de la mantisse de "
"l'opérande."
#: library/decimal.rst:1298
msgid "Applies the logical operation *and* between each operand's digits."
msgstr ""
"Applique l'opération logique *ET* entre les chiffres de chaque opérande."
#: library/decimal.rst:1303
msgid "Invert all the digits in *x*."
msgstr ""
msgstr "Inverse tous les chiffres de *x*."
#: library/decimal.rst:1308
msgid "Applies the logical operation *or* between each operand's digits."
msgstr ""
"Applique l'opération logique *OU* entre les chiffres de chaque opérande."
#: library/decimal.rst:1313
msgid "Applies the logical operation *xor* between each operand's digits."
msgstr ""
"Applique l'opération logique *OU EXCLUSIF* entre les chiffres de chaque "
"opérande."
#: library/decimal.rst:1318
msgid "Compares two values numerically and returns the maximum."
@ -1780,15 +1870,15 @@ msgstr "Renvoie le maximum entre les deux valeurs numériques."
#: library/decimal.rst:1333
msgid "Compares the values numerically with their sign ignored."
msgstr ""
msgstr "Compare les valeurs numériquement en ignorant leur signe."
#: library/decimal.rst:1328
msgid "Compares two values numerically and returns the minimum."
msgstr ""
msgstr "Compare numériquement deux valeurs et renvoie le minimum."
#: library/decimal.rst:1338
msgid "Minus corresponds to the unary prefix minus operator in Python."
msgstr ""
msgstr "Correspond à lopérateur unaire préfixé « moins » en Python."
#: library/decimal.rst:1343
msgid "Return the product of *x* and *y*."
@ -1796,15 +1886,15 @@ msgstr "Renvoie la multiplication de *x* avec *y*."
#: library/decimal.rst:1348
msgid "Returns the largest representable number smaller than *x*."
msgstr ""
msgstr "Renvoie le plus grand nombre représentable inférieur à *x*."
#: library/decimal.rst:1353
msgid "Returns the smallest representable number larger than *x*."
msgstr ""
msgstr "Renvoie le plus petit nombre représentable supérieur à *x*."
#: library/decimal.rst:1358
msgid "Returns the number closest to *x*, in direction towards *y*."
msgstr ""
msgstr "Renvoie le nombre le plus proche de *x*, en direction de *y*."
#: library/decimal.rst:1363
msgid "Reduces *x* to its simplest form."
@ -1812,7 +1902,7 @@ msgstr "Réduit *x* à sa forme la plus simple."
#: library/decimal.rst:1368
msgid "Returns an indication of the class of *x*."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une indication de la classe de *x*."
#: library/decimal.rst:1373
msgid ""
@ -1820,10 +1910,15 @@ msgid ""
"operation applies the context precision and rounding, so it is *not* an "
"identity operation."
msgstr ""
"Correspond à l'opérateur unaire préfixé « plus » en Python. Cette opération "
"applique la précision du contexte et l'arrondi, ce n'est donc *pas* une "
"opération d'identité."
#: library/decimal.rst:1380
msgid "Return ``x`` to the power of ``y``, reduced modulo ``modulo`` if given."
msgstr ""
"Renvoie ``x`` à la puissance ``y``, réduit modulo ``modulo`` si celui-ci est "
"donné."
#: library/decimal.rst:1382
msgid ""
@ -1833,29 +1928,42 @@ msgid ""
"rounding mode of the context is used. Results are always correctly rounded "
"in the Python version."
msgstr ""
"Avec deux arguments, calcule ``x**y``. Si ``x`` est négatif alors ``y`` doit "
"être entier. Le résultat est inexact à moins que ``y`` soit entier et que le "
"résultat soit fini et puisse être exprimé exactement en ``precision`` "
"chiffres. Le mode d'arrondi du contexte est utilisé. Les résultats sont "
"toujours correctement arrondis à la manière de Python."
#: library/decimal.rst:1388
msgid ""
"``Decimal(0) ** Decimal(0)`` results in ``InvalidOperation``, and if "
"``InvalidOperation`` is not trapped, then results in ``Decimal('NaN')``."
msgstr ""
"``Decimal(0) ** Decimal(0)`` donne ``InvalidOperation`` et, si "
"``InvalidOperation`` n'est pas surveillé, cela donne ``Decimal('NaN')``."
# suit un :
#: library/decimal.rst:1391
msgid ""
"The C module computes :meth:`power` in terms of the correctly rounded :meth:"
"`exp` and :meth:`ln` functions. The result is well-defined but only \"almost "
"always correctly rounded\"."
msgstr ""
"le module C calcule :meth:`power` en termes de fonctions :meth:`exp` et :"
"meth:`ln` correctement arrondies. Le résultat est bien défini mais seulement "
 presque toujours correctement arrondi »."
#: library/decimal.rst:1396
msgid ""
"With three arguments, compute ``(x**y) % modulo``. For the three argument "
"form, the following restrictions on the arguments hold:"
msgstr ""
"Avec trois arguments, calcule ``(x**y) % modulo``. Pour la forme à trois "
"arguments, les restrictions suivantes sur les arguments s'appliquent :"
#: library/decimal.rst:1399
msgid "all three arguments must be integral"
msgstr ""
msgstr "les trois arguments doivent être entiers ;"
# Élément d'une liste, d'où le ; final
#: library/decimal.rst:1400
@ -1870,6 +1978,8 @@ msgstr "au moins l'un de ``x`` ou ``y`` doit être différent de zéro ;"
#: library/decimal.rst:1402
msgid "``modulo`` must be nonzero and have at most 'precision' digits"
msgstr ""
"``modulo`` doit être différent de zéro et avoir au plus ``precision`` "
"chiffres."
#: library/decimal.rst:1404
msgid ""
@ -1879,10 +1989,15 @@ msgid ""
"zero, regardless of the exponents of ``x``, ``y`` and ``modulo``. The "
"result is always exact."
msgstr ""
"La valeur résultant de ``Context.power(x, y, modulo)`` est égale à la valeur "
"qui serait obtenue en calculant ``(x**y) % modulo`` avec une précision "
"illimitée, mais est calculée plus efficacement. L'exposant du résultat est "
"zéro, quels que soient les exposants de ``x``, ``y`` et ``modulo``. Le "
"résultat est toujours exact."
#: library/decimal.rst:1414
msgid "Returns a value equal to *x* (rounded), having the exponent of *y*."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une valeur égale à *x* (arrondie), ayant l'exposant de *y*."
#: library/decimal.rst:1419
msgid "Just returns 10, as this is Decimal, :)"
@ -1897,16 +2012,21 @@ msgid ""
"The sign of the result, if non-zero, is the same as that of the original "
"dividend."
msgstr ""
"Le signe du résultat, s'il est différent de zéro, est le même que celui du "
"dividende initial."
#: library/decimal.rst:1432
msgid ""
"Returns ``x - y * n``, where *n* is the integer nearest the exact value of "
"``x / y`` (if the result is 0 then its sign will be the sign of *x*)."
msgstr ""
"Renvoie ``x - y * n``, où *n* est l'entier le plus proche de la valeur "
"exacte de ``x / y`` (si le résultat est 0 alors son signe est le signe de "
"*x*)."
#: library/decimal.rst:1438
msgid "Returns a rotated copy of *x*, *y* times."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une copie pivotée de *x*, *y* fois."
#: library/decimal.rst:1443
msgid "Returns ``True`` if the two operands have the same exponent."
@ -1915,26 +2035,30 @@ msgstr "Renvoie ``True`` si les deux opérandes ont le même exposant."
#: library/decimal.rst:1448
msgid "Returns the first operand after adding the second value its exp."
msgstr ""
"Renvoie le premier opérande après avoir ajouté la deuxième valeur à son "
"*exp*."
#: library/decimal.rst:1453
msgid "Returns a shifted copy of *x*, *y* times."
msgstr ""
msgstr "Renvoie une copie décalée de *x*, *y* fois."
#: library/decimal.rst:1458
msgid "Square root of a non-negative number to context precision."
msgstr ""
"Renvoie la racine carrée d'un nombre non négatif avec la précision donnée "
"par le contexte."
#: library/decimal.rst:1463
msgid "Return the difference between *x* and *y*."
msgstr ""
msgstr "Renvoie la différence entre *x* et *y*."
#: library/decimal.rst:1477
msgid "Rounds to an integer."
msgstr ""
msgstr "Arrondit à un entier."
#: library/decimal.rst:1482
msgid "Converts a number to a string using scientific notation."
msgstr ""
msgstr "Convertit un nombre en chaîne en utilisant la notation scientifique."
#: library/decimal.rst:1489
msgid "Constants"
@ -1945,9 +2069,9 @@ msgid ""
"The constants in this section are only relevant for the C module. They are "
"also included in the pure Python version for compatibility."
msgstr ""
"Les constantes de cette section ne sont pertinentes que pour le module C. "
"Elles sont aussi incluses pour la compatibilité dans la version en Python "
"pur."
"Les constantes de cette section ne sont pertinentes que pour le module "
"implémenté en C. Elles sont incluses dans la version en Python pur pour "
"raison de compatibilité ."
#: library/decimal.rst:1495
msgid "32-bit"