python-docs-fr/library/xml.dom.pulldom.po

215 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:2
msgid ":mod:`xml.dom.pulldom` --- Support for building partial DOM trees"
msgstr ""
":mod:`xml.dom.pulldom` — gestion de la construction partielle des arbres DOM"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/dom/pulldom.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/xml/dom/pulldom.py`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:13
msgid ""
"The :mod:`xml.dom.pulldom` module provides a \"pull parser\" which can also "
"be asked to produce DOM-accessible fragments of the document where "
"necessary. The basic concept involves pulling \"events\" from a stream of "
"incoming XML and processing them. In contrast to SAX which also employs an "
"event-driven processing model together with callbacks, the user of a pull "
"parser is responsible for explicitly pulling events from the stream, looping "
"over those events until either processing is finished or an error condition "
"occurs."
msgstr ""
"Le module :mod:`xml.dom.pulldom` fournit un « analyseur à flux tiré » auquel "
"on peut également demander de produire des fragments du document accessibles "
"via le DOM si nécessaire. Le concept de base consiste à extraire des "
 événements » d'un flux XML entrant et à les traiter. Contrairement à *SAX* "
"qui utilise également un modèle de traitement basé sur les événements avec "
"des rappels, l'utilisateur d'un analyseur à flux tiré est responsable de "
"l'extraction explicite des événements du flux, en parcourant ces événements "
"en boucle jusqu'à ce que le traitement soit terminé ou qu'une condition "
"d'erreur se produise."
# suit un :
#: library/xml.dom.pulldom.rst:24
msgid ""
"The :mod:`xml.dom.pulldom` module is not secure against maliciously "
"constructed data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data "
"see :ref:`xml-vulnerabilities`."
msgstr ""
"le module :mod:`xml.dom.pulldom` n'est pas sécurisé contre les données "
"construites de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des "
"données non sécurisées ou non authentifiées, référez-vous à :ref:`xml-"
"vulnerabilities`."
# suit un :
#: library/xml.dom.pulldom.rst:30
msgid ""
"The SAX parser no longer processes general external entities by default to "
"increase security by default. To enable processing of external entities, "
"pass a custom parser instance in::"
msgstr ""
"l'analyseur *SAX* ne traite plus les entités externes générales par défaut "
"pour augmenter la sécurité par défaut. Pour activer le traitement des "
"entités externes, transmettez une instance d'analyseur personnalisée à ::"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:43
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:54
msgid "``event`` is a constant and can be one of:"
msgstr "``event`` est une constante parmi les éléments suivants :"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:56
msgid ":data:`START_ELEMENT`"
msgstr ":data:`START_ELEMENT`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:57
msgid ":data:`END_ELEMENT`"
msgstr ":data:`END_ELEMENT`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:58
msgid ":data:`COMMENT`"
msgstr ":data:`COMMENT`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:59
msgid ":data:`START_DOCUMENT`"
msgstr ":data:`START_DOCUMENT`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:60
msgid ":data:`END_DOCUMENT`"
msgstr ":data:`END_DOCUMENT`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:61
msgid ":data:`CHARACTERS`"
msgstr ":data:`CHARACTERS`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:62
msgid ":data:`PROCESSING_INSTRUCTION`"
msgstr ":data:`PROCESSING_INSTRUCTION`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:63
msgid ":data:`IGNORABLE_WHITESPACE`"
msgstr ":data:`IGNORABLE_WHITESPACE`"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:65
msgid ""
"``node`` is an object of type :class:`xml.dom.minidom.Document`, :class:`xml."
"dom.minidom.Element` or :class:`xml.dom.minidom.Text`."
msgstr ""
"``node`` est un objet de type :class:`xml.dom.minidom.Document`, :class:`xml."
"dom.minidom.Element` ou :class:`xml.dom.minidom.Text`."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:68
msgid ""
"Since the document is treated as a \"flat\" stream of events, the document "
"\"tree\" is implicitly traversed and the desired elements are found "
"regardless of their depth in the tree. In other words, one does not need to "
"consider hierarchical issues such as recursive searching of the document "
"nodes, although if the context of elements were important, one would either "
"need to maintain some context-related state (i.e. remembering where one is "
"in the document at any given point) or to make use of the :func:"
"`DOMEventStream.expandNode` method and switch to DOM-related processing."
msgstr ""
"Puisque le document est traité comme un flux « plat » dévénements, "
 larborescence » du document est implicitement parcourue et les éléments "
"souhaités sont trouvés quelle que soit leur profondeur dans larborescence. "
"En d'autres termes, il n'est pas nécessaire de prendre en compte les "
"problèmes hiérarchiques tels que la recherche récursive des nœuds du "
"document, même dans le cas où le contexte des éléments est important, et où "
"il faudrait soit maintenir un état lié au contexte (c'est-à-dire se souvenir "
"où l'on se trouve dans le document à un moment donné), soit utiliser la "
"méthode :func:`DOMEventStream.expandNode` et passer au traitement lié du DOM."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:85
msgid "Subclass of :class:`xml.sax.handler.ContentHandler`."
msgstr "Sous-classe de :class:`xml.sax.handler.ContentHandler`."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:90
msgid ""
"Return a :class:`DOMEventStream` from the given input. *stream_or_string* "
"may be either a file name, or a file-like object. *parser*, if given, must "
"be an :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` object. This function will "
"change the document handler of the parser and activate namespace support; "
"other parser configuration (like setting an entity resolver) must have been "
"done in advance."
msgstr ""
"Renvoie un :class:`DOMEventStream` à partir de l'entrée donnée. "
"*stream_or_string* peut être soit un nom de fichier, soit un objet simili-"
"fichier. *parser*, s'il est donné, doit être un objet :class:`~xml.sax."
"xmlreader.XMLReader`. Cette fonction modifie le gestionnaire de documents de "
"l'analyseur et active la prise en charge des espaces de noms ; les autres "
"configurations de l'analyseur (comme la définition d'un résolveur d'entité) "
"doivent avoir été effectuées à l'avance."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:97
msgid ""
"If you have XML in a string, you can use the :func:`parseString` function "
"instead:"
msgstr ""
"Si vous avez du XML dans une chaîne, vous pouvez utiliser la fonction :func:"
"`parseString` à la place :"
#: library/xml.dom.pulldom.rst:101
msgid ""
"Return a :class:`DOMEventStream` that represents the (Unicode) *string*."
msgstr "Renvoie un :class:`DOMEventStream` qui représente *string* (Unicode)."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:105
msgid "Default value for the *bufsize* parameter to :func:`parse`."
msgstr "Valeur par défaut du paramètre *bufsize* de :func:`parse`."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:107
msgid ""
"The value of this variable can be changed before calling :func:`parse` and "
"the new value will take effect."
msgstr ""
"La valeur de cette variable peut être modifiée avant d'appeler :func:`parse` "
"et la nouvelle valeur prendra effet."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:113
msgid "DOMEventStream Objects"
msgstr "Objets *DOMEventStream*"
# suit un :
#: library/xml.dom.pulldom.rst:117
msgid "Support for :meth:`__getitem__` method has been removed."
msgstr "la méthode :meth:`__getitem__` n'est plus prise en charge."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:122
msgid ""
"Return a tuple containing *event* and the current *node* as :class:`xml.dom."
"minidom.Document` if event equals :data:`START_DOCUMENT`, :class:`xml.dom."
"minidom.Element` if event equals :data:`START_ELEMENT` or :data:"
"`END_ELEMENT` or :class:`xml.dom.minidom.Text` if event equals :data:"
"`CHARACTERS`. The current node does not contain information about its "
"children, unless :func:`expandNode` is called."
msgstr ""
"Renvoie un *n*-uplet contenant *event* et le *node* actuel sous la forme "
"d'un :class:`xml.dom.minidom.Document` si l'événement est égal à :data:"
"`START_DOCUMENT`, un :class:`xml.dom.minidom.Element` si l'événement est "
"égal à :data:`START_ELEMENT` ou :data:`END_ELEMENT`, ou un :class:`xml.dom."
"minidom.Text` si l'événement est égal à :data:`CHARACTERS`. Le nœud actuel "
"ne contient pas d'informations sur ses enfants, sauf si :func:`expandNode` "
"est appelé."
#: library/xml.dom.pulldom.rst:132
msgid "Expands all children of *node* into *node*. Example::"
msgstr "Développe tous les enfants de *node* dans *node*. Par exemple ::"