Thevenel
21a0694bbe
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Reviewed-on: #61 Co-authored-by: Thevenel <thevenel25@gmail.com> Co-committed-by: Thevenel <thevenel25@gmail.com>
143 lines
4.8 KiB
Plaintext
143 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
|
# For licence information, see README file.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 18:46+0100\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:4
|
|
msgid "Frame Objects"
|
|
msgstr "Objets décrivant les *frames*"
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:8
|
|
msgid "The C structure of the objects used to describe frame objects."
|
|
msgstr "Structure des objets C utilisée pour décrire les objets *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:10
|
|
msgid "There are no public members in this structure."
|
|
msgstr "Il n'y a pas de membres publics dans cette structure."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:12
|
|
msgid ""
|
|
"The members of this structure were removed from the public C API. Refer to "
|
|
"the :ref:`What's New entry <pyframeobject-3.11-hiding>` for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les membres de la structure API publique ont été retirés de l'API publique "
|
|
"de C. Visiter :ref:`l'entrée dans la page des nouveautés de Python "
|
|
"<pyframeobject-3.11-hiding>` pour plus détails."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:17
|
|
msgid ""
|
|
"The :c:func:`PyEval_GetFrame` and :c:func:`PyThreadState_GetFrame` functions "
|
|
"can be used to get a frame object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les fonctions :func:`PyEval_GetFrame` et :c:func:`PyThreadState_GetFrame` "
|
|
"peuvent être utilisées pour avoir un objet de *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:20
|
|
msgid "See also :ref:`Reflection <reflection>`."
|
|
msgstr "Voir aussi :ref:`reflection`"
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:24
|
|
msgid ""
|
|
"The type of frame objects. It is the same object as :py:class:`types."
|
|
"FrameType` in the Python layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le type des objets de *frame*. C'est le même objet que :py:class:`types."
|
|
"FrameType` dans la couche de Python."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:29
|
|
msgid ""
|
|
"Previously, this type was only available after including ``<frameobject.h>``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de "
|
|
"``<frameobject.h>``."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:34
|
|
msgid "Return non-zero if *obj* is a frame object."
|
|
msgstr "Renvoie un entier non nul si *obj* est un objet *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:38
|
|
msgid ""
|
|
"Previously, this function was only available after including ``<frameobject."
|
|
"h>``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Précédemment, ce type était disponible uniquement après l'inclusion de "
|
|
"``<frameobject.h>``."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:43
|
|
msgid "Get the *frame* next outer frame."
|
|
msgstr "Renvoie la *frame* encadrant immédiatement à *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame."
|
|
msgstr ""
|
|
"Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL`` si *frame* n'a pas de "
|
|
"*frame* encadrante."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:53
|
|
msgid "Get the *frame*'s ``f_builtins`` attribute."
|
|
msgstr "Obtenir l'attribut ``f_buitins`` de *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:86
|
|
msgid "Return a :term:`strong reference`. The result cannot be ``NULL``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Renvoie un :term:`strong reference`. Le résultat ne peut être ``NULL``."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:62
|
|
msgid "Get the *frame* code."
|
|
msgstr "Obtenir le code *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:104
|
|
msgid "Return a :term:`strong reference`."
|
|
msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:66
|
|
msgid "The result (frame code) cannot be ``NULL``."
|
|
msgstr "Le résultat (code *frame*) ne peut être ``NULL``."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:73
|
|
msgid ""
|
|
"Get the generator, coroutine, or async generator that owns this frame, or "
|
|
"``NULL`` if this frame is not owned by a generator. Does not raise an "
|
|
"exception, even if the return value is ``NULL``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obtenir le générateur, coroutine, ou un générateur asynchrone qui maintient "
|
|
"cette *frame*, ou ``NULL`` si cette *frame* n'est pas maintenu par un "
|
|
"générateur. Il ne lève pas d'exception, même si la valeur renvoyée est "
|
|
"``NULL``."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:77
|
|
msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL``."
|
|
msgstr "Renvoie un :term:`strong reference`, ou ``NULL``."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:84
|
|
msgid "Get the *frame*'s ``f_globals`` attribute."
|
|
msgstr "Obtenir l'attribut ``f_globals`` de *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:93
|
|
msgid "Get the *frame*'s ``f_lasti`` attribute."
|
|
msgstr "Obtenir l'attribut ``f_lasti`` de *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:95
|
|
msgid "Returns -1 if ``frame.f_lasti`` is ``None``."
|
|
msgstr "Renvoie -1 si ``frame.f_lasti`` est ``None``."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:102
|
|
msgid "Get the *frame*'s ``f_locals`` attribute (:class:`dict`)."
|
|
msgstr "Obtenir l'attribut (:class:`dict`) ``f_locals`` de *frame*."
|
|
|
|
#: c-api/frame.rst:111
|
|
msgid "Return the line number that *frame* is currently executing."
|
|
msgstr "Renvoie le numéro de ligne que cette *frame* est en train d'exécuter."
|