575 lines
26 KiB
Plaintext
575 lines
26 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 20:13+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:2
|
||
msgid ":mod:`mmap` --- Memory-mapped file support"
|
||
msgstr ":mod:`mmap`--- Prise en charge des fichiers mappés en mémoire"
|
||
|
||
#: includes/wasm-notavail.rst:3
|
||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
|
||
msgstr ""
|
||
":ref:`Disponibilité <availability>`: non disponible avec Emscripten, non "
|
||
"disponible WASI."
|
||
|
||
#: includes/wasm-notavail.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
|
||
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
|
||
"more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce module ne fonctionne pas ou n'est pas disponible sur les plates-formes "
|
||
"``wasm32-emscripten`` et ``wasm32-wasi``. Consultez :ref:`wasm-availability` "
|
||
"pour plus d'informations."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"Memory-mapped file objects behave like both :class:`bytearray` and like :"
|
||
"term:`file objects <file object>`. You can use mmap objects in most places "
|
||
"where :class:`bytearray` are expected; for example, you can use the :mod:"
|
||
"`re` module to search through a memory-mapped file. You can also change a "
|
||
"single byte by doing ``obj[index] = 97``, or change a subsequence by "
|
||
"assigning to a slice: ``obj[i1:i2] = b'...'``. You can also read and write "
|
||
"data starting at the current file position, and :meth:`seek` through the "
|
||
"file to different positions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les objets de fichiers mappés en mémoire se comportent à la fois comme des :"
|
||
"class:`bytearray` et comme des :terme:`objets de fichier <file object>`. "
|
||
"Vous pouvez utiliser des objets *mmap* à la plupart des endroits où des :"
|
||
"class:`bytearray` sont attendus ; par exemple, vous pouvez utiliser le "
|
||
"module :mod:`re` pour rechercher dans un fichier mappé en mémoire. Vous "
|
||
"pouvez également modifier un seul octet en faisant ``obj[index] = 97``, ou "
|
||
"modifier une sous-séquence en affectant à une tranche : ``obj[i1:i2] = "
|
||
"b'...'``. Vous pouvez également lire et écrire des données à partir de la "
|
||
"position actuelle du fichier et :meth:`seek` à différentes positions dans "
|
||
"le fichier."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"A memory-mapped file is created by the :class:`~mmap.mmap` constructor, "
|
||
"which is different on Unix and on Windows. In either case you must provide "
|
||
"a file descriptor for a file opened for update. If you wish to map an "
|
||
"existing Python file object, use its :meth:`fileno` method to obtain the "
|
||
"correct value for the *fileno* parameter. Otherwise, you can open the file "
|
||
"using the :func:`os.open` function, which returns a file descriptor directly "
|
||
"(the file still needs to be closed when done)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un fichier mappé en mémoire est créé par le constructeur :class:`~mmap."
|
||
"*mmap*` , qui est différent sur Unix et sur Windows. Dans les deux cas, vous "
|
||
"devez fournir un descripteur de fichier pour un fichier ouvert en mode mise "
|
||
"à jour. Si vous souhaitez mapper un objet fichier Python existant, utilisez "
|
||
"sa méthode :meth:`*fileno*` pour obtenir la valeur correcte du paramètre "
|
||
"*fileno*. Sinon, vous pouvez ouvrir le fichier en utilisant la fonction :func:"
|
||
"`os.open` , qui renvoie directement un descripteur de fichier (le fichier "
|
||
"doit toujours être fermé une fois terminé)."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to create a memory-mapping for a writable, buffered file, you "
|
||
"should :func:`~io.IOBase.flush` the file first. This is necessary to ensure "
|
||
"that local modifications to the buffers are actually available to the "
|
||
"mapping."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez créer une mémoire mappé pour un fichier tampon "
|
||
"inscriptible, vous devriez d'abord utiliser la fonction :func:`~io.IOBase."
|
||
"flush` sur le fichier. Cela est nécessaire pour garantir que les "
|
||
"modifications locales apportées aux tampons sont effectivement disponibles "
|
||
"pour la mappage."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"For both the Unix and Windows versions of the constructor, *access* may be "
|
||
"specified as an optional keyword parameter. *access* accepts one of four "
|
||
"values: :const:`ACCESS_READ`, :const:`ACCESS_WRITE`, or :const:`ACCESS_COPY` "
|
||
"to specify read-only, write-through or copy-on-write memory respectively, "
|
||
"or :const:`ACCESS_DEFAULT` to defer to *prot*. *access* can be used on both "
|
||
"Unix and Windows. If *access* is not specified, Windows mmap returns a "
|
||
"write-through mapping. The initial memory values for all three access types "
|
||
"are taken from the specified file. Assignment to an :const:`ACCESS_READ` "
|
||
"memory map raises a :exc:`TypeError` exception. Assignment to an :const:"
|
||
"`ACCESS_WRITE` memory map affects both memory and the underlying file. "
|
||
"Assignment to an :const:`ACCESS_COPY` memory map affects memory but does not "
|
||
"update the underlying file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour les versions Unix et Windows du constructeur , *access* peut être "
|
||
"spécifié en tant que paramètre facultatif. *access* accepte l'une des quatre "
|
||
"valeurs : :const:`ACCESS_READ`, :const:`ACCESS_WRITE`, ou :const:"
|
||
"`ACCESS_COPY` pour spécifier respectivement la mémoire en lecture seule, en "
|
||
"écriture ou en copie sur écriture, ou :const:`ACCESS_DEFAULT` pour reporter "
|
||
"à *prot*. *access* peut être utilisé à la fois sur Unix et Windows."
|
||
"Si *access* "
|
||
"n'est pas spécifier, la fonction *mmap* de Windows renvoie un mappage en "
|
||
"écriture. Les valeurs initiales de la mémoire pour les trois types *d'accés* "
|
||
"sont extraites du fichier spécifié. L'affectation à mémoire *map* en lecture "
|
||
"seule ( :const:`ACCESS_READ`) déclenche une exception :exc:`TypeError` "
|
||
"exception :exc:`TypeError`. L'affectation à une mémoire *map* en écriture :"
|
||
"const:`ACCESS_WRITE` affecte à la fois la mémoire et le fichier sous-"
|
||
"jacent. L'affectation à une mémoire *map* en copie sur écriture :const:"
|
||
"`ACCESS_COPY` affecte la mémoire mais n'actualise pas la fichier sous-jacent."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:46
|
||
msgid "Added :const:`ACCESS_DEFAULT` constant."
|
||
msgstr "AJout de la constante :const:`ACCESS_DEFAULT` ."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"To map anonymous memory, -1 should be passed as the fileno along with the "
|
||
"length."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour mapper une mémoire anonyme, -1 doit être passé en tant que numéro de "
|
||
"descripteur de fichier *fileno* avec la longueur."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"**(Windows version)** Maps *length* bytes from the file specified by the "
|
||
"file handle *fileno*, and creates a mmap object. If *length* is larger than "
|
||
"the current size of the file, the file is extended to contain *length* "
|
||
"bytes. If *length* is ``0``, the maximum length of the map is the current "
|
||
"size of the file, except that if the file is empty Windows raises an "
|
||
"exception (you cannot create an empty mapping on Windows)."
|
||
msgstr ""
|
||
"**(Windows version)** Mappe *length* octets depuis le fichier spécifié par "
|
||
"le descripteur de fichier *fileno*, et crée un objet *mmap* ."
|
||
"Si *length* est "
|
||
"plus grand que la taille actuelle du fichier est étendu pour contenir "
|
||
"*length* octets. Si *length* est ``0``, la longueur maximale de la carte "
|
||
"est la taille actuelle du fichier, à l'exception du cas où le fichier est "
|
||
"vide, auquel cas Windows génère une exception (il n'est pas possible de "
|
||
"créer une carte vide sur Windows)."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"*tagname*, if specified and not ``None``, is a string giving a tag name for "
|
||
"the mapping. Windows allows you to have many different mappings against the "
|
||
"same file. If you specify the name of an existing tag, that tag is opened, "
|
||
"otherwise a new tag of this name is created. If this parameter is omitted "
|
||
"or ``None``, the mapping is created without a name. Avoiding the use of the "
|
||
"tag parameter will assist in keeping your code portable between Unix and "
|
||
"Windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"*tagname*, s'il est spécifié et différent de ``None``, est une chaîne de "
|
||
"caractères donnant un nom de balise pour le mappage. Sur Windows, vous "
|
||
"pouvez avoir de nombreuses mappages différentes vers le même fichier. Si "
|
||
"vous spécifiez le nom d'une balise existante, cette balise est ouverte ; "
|
||
"sinon, une nouvelle balise de ce nom est créée. S i l'utilisation du "
|
||
"paramètre de balise contribuera à maintenir la portabilité de votre code "
|
||
"entre Unix et Windows."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"*offset* may be specified as a non-negative integer offset. mmap references "
|
||
"will be relative to the offset from the beginning of the file. *offset* "
|
||
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of the :const:"
|
||
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
|
||
msgstr ""
|
||
"*offset* peut être spécifié en tant que qu'entier non négatif. Les "
|
||
"références *mmap* seront relatives au décalage depuis le début du fichier. "
|
||
"offset est par défaut à 0. offset doit être un multiple de la :const:"
|
||
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:172
|
||
msgid ""
|
||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``mmap.__new__`` with arguments "
|
||
"``fileno``, ``length``, ``access``, ``offset``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Déclenche un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``mmap.__new__`` avec les "
|
||
"arguments ``fileno``, ``length``, ``access``, ``offset``."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"**(Unix version)** Maps *length* bytes from the file specified by the file "
|
||
"descriptor *fileno*, and returns a mmap object. If *length* is ``0``, the "
|
||
"maximum length of the map will be the current size of the file when :class:"
|
||
"`~mmap.mmap` is called."
|
||
msgstr ""
|
||
"**(Unix version)** mappe *length* octets depuis le fichier spécifié par le "
|
||
"descripteur de fichier *fileno*, et renvoie un objet *mmap*."
|
||
"Si taille est 0, la "
|
||
"longueur maximale de la carte sera la taille actuelle du fichier lorsque :"
|
||
"class:`~mmap.mmap` est appelée."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"*flags* specifies the nature of the mapping. :const:`MAP_PRIVATE` creates a "
|
||
"private copy-on-write mapping, so changes to the contents of the mmap object "
|
||
"will be private to this process, and :const:`MAP_SHARED` creates a mapping "
|
||
"that's shared with all other processes mapping the same areas of the file. "
|
||
"The default value is :const:`MAP_SHARED`. Some systems have additional "
|
||
"possible flags with the full list specified in :ref:`MAP_* constants <map-"
|
||
"constants>`."
|
||
msgstr ""
|
||
"*flags* spécifie la nature du mappage. :const:`MAP_PRIVATE` crée un mappage "
|
||
"privé de copie sur écriture, donc les modifications apportées au contenu de "
|
||
"l'objet *mmap* seront privées de ce processus, et :const:`MAP_SHARED` crée un "
|
||
"mappage partagé avec tous les autres processus mappant les mêmes zones du "
|
||
"fichier. La valeur par défaut est :const:`MAP_SHARED`. Certains systèmes ont "
|
||
"des indicateurs supplémentaires possibles, la liste complète étant spécifiée "
|
||
"dans :ref:`MAP_* constants <map-constants>`."
|
||
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"*prot*, if specified, gives the desired memory protection; the two most "
|
||
"useful values are :const:`PROT_READ` and :const:`PROT_WRITE`, to specify "
|
||
"that the pages may be read or written. *prot* defaults to :const:`PROT_READ "
|
||
"\\| PROT_WRITE`."
|
||
msgstr ""
|
||
"*prot*, s'il est spécifié, donne la protection mémoire souhaitée ; les deux "
|
||
"valeurs les plus utiles sont :constante:`PROT_READ` "
|
||
"et :constante:`PROT_WRITE`, "
|
||
"pour spécifier que les pages peuvent être lues ou écrites. *prot* a la valeur "
|
||
"par défaut :constante:`PROT_READ \\| PROT_WRITE`."
|
||
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"*access* may be specified in lieu of *flags* and *prot* as an optional "
|
||
"keyword parameter. It is an error to specify both *flags*, *prot* and "
|
||
"*access*. See the description of *access* above for information on how to "
|
||
"use this parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
"*access* peut être spécifié à la place de *flags* et *prot* en tant que "
|
||
"paramètre optionnel par mot clé. ILest incorrect de spécifier à la fois "
|
||
"*flags*, *prot* et *access*."
|
||
" Consultez la description de *access* ci-dessus pour des "
|
||
"informations sur la manière d'utiliser ce paramètre."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"*offset* may be specified as a non-negative integer offset. mmap references "
|
||
"will be relative to the offset from the beginning of the file. *offset* "
|
||
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of :const:`ALLOCATIONGRANULARITY` "
|
||
"which is equal to :const:`PAGESIZE` on Unix systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"*offset* peut être spécifié comme un décalage offset entier non négatif. "
|
||
"Les références *mmap* seront relatives au décalage à partir du début du "
|
||
"fichier. offset a une valeur par défaut de 0. offset doit être un multiple "
|
||
"de :const:`ALLOCATIONGRANULARITY` , qui est égale :const:`PAGESIZE` sur les "
|
||
"systèmes Unix."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"To ensure validity of the created memory mapping the file specified by the "
|
||
"descriptor *fileno* is internally automatically synchronized with the "
|
||
"physical backing store on macOS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour garantir la validité de la mémoire mappé créée, le fichier spécifié par "
|
||
"le descripteur *fileno* est automatiquement synchronisé avec le support de "
|
||
"stockage physique de manière interne sur macOS."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:109
|
||
msgid "This example shows a simple way of using :class:`~mmap.mmap`::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cet exemple montre une manière simple d'utiliser :classe:`~mmap.mmap` ::"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
":class:`~mmap.mmap` can also be used as a context manager in a :keyword:"
|
||
"`with` statement::"
|
||
msgstr ""
|
||
":classe:`~mmap.mmap` peut également être utilisé comme gestionnaire de "
|
||
"contexte dans une déclaration :mot de passe avec ::"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:142
|
||
msgid "Context manager support."
|
||
msgstr "Prise en charge du gestionnaire de contexte."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"The next example demonstrates how to create an anonymous map and exchange "
|
||
"data between the parent and child processes::"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'exemple suivant montre comment créer une carte anonyme et échanger des "
|
||
"données entre les processus parent et enfant ::"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:165
|
||
msgid "Memory-mapped file objects support the following methods:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les objets de fichiers mappés en mémoire prennent en charge les méthodes "
|
||
"suivantes:"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"Closes the mmap. Subsequent calls to other methods of the object will result "
|
||
"in a ValueError exception being raised. This will not close the open file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ferme le *mmap*. Les appels ultérieurs à d'autres méthodes de l'objet "
|
||
"entraineront l'émission d'une exception ValueError. Cela ne fermera pas le "
|
||
"fichier ouvert."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:176
|
||
msgid "``True`` if the file is closed."
|
||
msgstr "`True`si le fichier est fermé."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:183
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the lowest index in the object where the subsequence *sub* is found, "
|
||
"such that *sub* is contained in the range [*start*, *end*]. Optional "
|
||
"arguments *start* and *end* are interpreted as in slice notation. Returns "
|
||
"``-1`` on failure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie l'indice le plus bas dans l'objet où la sous-séquence *sub* est "
|
||
"trouvée, de telle sorte que *sub* soit contenue dans la plage [début,fin]."
|
||
"Les arguments facultatifs début et fin sont interprétés"
|
||
" comme dans la notation "
|
||
"de découpe. Renvoie `-1`et cas d'échec."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:277 library/mmap.rst:309
|
||
msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted."
|
||
msgstr "N'importe quel :terme:`bytes-like object` est maintenant accepté."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:194
|
||
msgid ""
|
||
"Flushes changes made to the in-memory copy of a file back to disk. Without "
|
||
"use of this call there is no guarantee that changes are written back before "
|
||
"the object is destroyed. If *offset* and *size* are specified, only changes "
|
||
"to the given range of bytes will be flushed to disk; otherwise, the whole "
|
||
"extent of the mapping is flushed. *offset* must be a multiple of the :const:"
|
||
"`PAGESIZE` or :const:`ALLOCATIONGRANULARITY`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vide les modifications apportées à la copie en mémoire d'un fichier sur le "
|
||
"disque. Sans l'utilisation de cet appel, il n'y a aucune garantie que les "
|
||
"modifications seront écrites avant que l'objet ne soit détruit. Si *offset* "
|
||
"et *size* sont spécifiés, seules les modifications à la plage donnée "
|
||
"d'octets seront vidées sur le disque ; sinon, toute l'étendue de la mise en "
|
||
"correspondance est vidée. *offset* doit être un multiple de :const:"
|
||
"`PAGESIZE` ou :const:`ALLOCATIONGRANULARITY`."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"``None`` is returned to indicate success. An exception is raised when the "
|
||
"call failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"``None`` est renvoyé pour indiquer le succès. Une exception est levée en "
|
||
"cas d'échec de l'appel."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:204
|
||
msgid ""
|
||
"Previously, a nonzero value was returned on success; zero was returned on "
|
||
"error under Windows. A zero value was returned on success; an exception was "
|
||
"raised on error under Unix."
|
||
msgstr ""
|
||
"Auparavant, une valeur non nulle était renvoyée en cas de réussite ; zéro "
|
||
"était renvoyé en cas d'erreur sous Windows. Une valeur nulle est désormais "
|
||
"renvoyée en cas de réussite ; une exception est levée en cas d'erreur sous "
|
||
"Unix."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:212
|
||
msgid ""
|
||
"Send advice *option* to the kernel about the memory region beginning at "
|
||
"*start* and extending *length* bytes. *option* must be one of the :ref:"
|
||
"`MADV_* constants <madvise-constants>` available on the system. If *start* "
|
||
"and *length* are omitted, the entire mapping is spanned. On some systems "
|
||
"(including Linux), *start* must be a multiple of the :const:`PAGESIZE`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyer l'option *option* au noyau concernant la région mémoire débutant à "
|
||
"l'adresse *start* et s'étendant sur *length* octets. *option* doit être "
|
||
"l'une des :ref:`MADV_* constants <madvise-constants>` disponibles sur le "
|
||
"système. Si *start* et *length* sont omis, l'ensemble de la mise en "
|
||
"correspondance est ouvert. Sur certains systèmes (y compris Linux), *start* "
|
||
"doit être un multiple de :const:`PAGESIZE`."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:219
|
||
msgid "Availability: Systems with the ``madvise()`` system call."
|
||
msgstr "Disponibilité: Systèmes avec l'appel système ``madvise()``."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:226
|
||
msgid ""
|
||
"Copy the *count* bytes starting at offset *src* to the destination index "
|
||
"*dest*. If the mmap was created with :const:`ACCESS_READ`, then calls to "
|
||
"move will raise a :exc:`TypeError` exception."
|
||
msgstr ""
|
||
"Copie les *count* octets à partir de l'offset "
|
||
"source vers l'index de destination "
|
||
"*dest*. Si la mémoire mappée a été créée avec :const:`ACCESS_READ`, alors les "
|
||
"appels à la fonction se déplacer lèveront une exception :exc:`TypeError`."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:233
|
||
msgid ""
|
||
"Return a :class:`bytes` containing up to *n* bytes starting from the current "
|
||
"file position. If the argument is omitted, ``None`` or negative, return all "
|
||
"bytes from the current file position to the end of the mapping. The file "
|
||
"position is updated to point after the bytes that were returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un objet :classe:`bytes` contenant jusqu'à n octets à partir de la "
|
||
"position actuelle dans le fichier. Si l'argument est omis, égal à ``None`` "
|
||
"ou négatif , renvoie tous les octets de la position actuelle dans le fichier "
|
||
"jusqu'à la fin de la mémoire mappée. La position dans le fichier est mise à "
|
||
"jour pour pointer après les octets qui ont été renvoyés."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:239
|
||
msgid "Argument can be omitted or ``None``."
|
||
msgstr "L'argument peut être omis ou défini comme ``None``."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:244
|
||
msgid ""
|
||
"Returns a byte at the current file position as an integer, and advances the "
|
||
"file position by 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie un octet à la position actuelle du curseur dans le fichier sous "
|
||
"forme d'entier, et avance la position du curseur d'1."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:250
|
||
msgid ""
|
||
"Returns a single line, starting at the current file position and up to the "
|
||
"next newline. The file position is updated to point after the bytes that "
|
||
"were returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie une seule ligne, commençant à la position actuelle dans le fichier "
|
||
"et allant jusqu’à la prochaine occurrence d'un saut de ligne. La position "
|
||
"dans le fichier est mise à jour pour pointer après les octets qui ont été "
|
||
"renvoyés."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:257
|
||
msgid ""
|
||
"Resizes the map and the underlying file, if any. If the mmap was created "
|
||
"with :const:`ACCESS_READ` or :const:`ACCESS_COPY`, resizing the map will "
|
||
"raise a :exc:`TypeError` exception."
|
||
msgstr ""
|
||
"Redimensionne la carte et le fichier sous-jacent, le cas échéant. Si la "
|
||
"carte mémoire a été créée avec :const:`ACCESS_READ` ou :const:"
|
||
"`ACCESS_COPY`,, la redimensionner déclenchera une exception :exc:`TypeError`."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:261
|
||
msgid ""
|
||
"**On Windows**: Resizing the map will raise an :exc:`OSError` if there are "
|
||
"other maps against the same named file. Resizing an anonymous map (ie "
|
||
"against the pagefile) will silently create a new map with the original data "
|
||
"copied over up to the length of the new size."
|
||
msgstr ""
|
||
"**On Windows**: Redimensionner la carte provoquera une :exc:`OSError` s'il "
|
||
"existe d'autre cartes sur le même fichier nommé. Redimensionner une carte "
|
||
"anonyme (c'est-à-dire contre le fichier d'échange) créera silencieusement "
|
||
"une nouvelle carte avec les données originales copiées jusqu'à la longueur "
|
||
"de la nouvelle taille."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:266
|
||
msgid ""
|
||
"Correctly fails if attempting to resize when another map is held Allows "
|
||
"resize against an anonymous map on Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
"Échoue correctement en cas de tentative de redimensionnement lorsqu'une "
|
||
"autre carte est maintenue. Autorise le redimensionnement par rapport à "
|
||
"rapport à une carte anonyme sur Windows"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:272
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the highest index in the object where the subsequence *sub* is "
|
||
"found, such that *sub* is contained in the range [*start*, *end*]. Optional "
|
||
"arguments *start* and *end* are interpreted as in slice notation. Returns "
|
||
"``-1`` on failure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie l'indice le plus élevé dans l'objet où la sous-séquence *sub* est "
|
||
"trouvée, de sorte que *sub* soit contenue dans la plage [*start*, *end*]. "
|
||
"Les arguments optionnels *start* et *end* sont interprétés comme dans la "
|
||
"notation de tranche. Renvoie ``-1`` en cas d'échec."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:283
|
||
msgid ""
|
||
"Set the file's current position. *whence* argument is optional and defaults "
|
||
"to ``os.SEEK_SET`` or ``0`` (absolute file positioning); other values are "
|
||
"``os.SEEK_CUR`` or ``1`` (seek relative to the current position) and ``os."
|
||
"SEEK_END`` or ``2`` (seek relative to the file's end)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Définir la position actuelle du fichier. L'argument *whence* est facultatif "
|
||
"et a la valeur par défaut de ``os.SEEK_SET`` ou ``0`` (positionnement "
|
||
"absolu dans le fichier) ; les autres valeurs possibles sont ``os.SEEK_CUR`` "
|
||
"ou ``1`` (déplacement relatif par rapport à la position actuelle) et ``os."
|
||
"SEEK_END`` ou ``2`` (déplacement relatif par rapport à la fin du fichier)."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:291
|
||
msgid ""
|
||
"Return the length of the file, which can be larger than the size of the "
|
||
"memory-mapped area."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la longueur du fichier, qui peut être supérieure à la taille de la "
|
||
"zone mappé en mémoire."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:297
|
||
msgid "Returns the current position of the file pointer."
|
||
msgstr "Renvoie la position actuelle du pointeur de fichier."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:302
|
||
msgid ""
|
||
"Write the bytes in *bytes* into memory at the current position of the file "
|
||
"pointer and return the number of bytes written (never less than "
|
||
"``len(bytes)``, since if the write fails, a :exc:`ValueError` will be "
|
||
"raised). The file position is updated to point after the bytes that were "
|
||
"written. If the mmap was created with :const:`ACCESS_READ`, then writing to "
|
||
"it will raise a :exc:`TypeError` exception."
|
||
msgstr ""
|
||
"Écrivez les octets contenus dans *bytes* dans la mémoire à la position "
|
||
"actuelle du pointeur de fichier et renvoyer le nombre d'octets écrits "
|
||
"(jamais moins que ``len(bytes)``, car en cas d'échec de l'écriture, une "
|
||
"exception :exc:`ValueError` sera levée). La position du fichier est mise à "
|
||
"jour pour pointer après les octets qui ont té écrits. Si la mémoire mappé a "
|
||
"été créée avec :const:`ACCESS_READ`, écrire dedans provoquera une exception :"
|
||
"exc:`TypeError`."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:312
|
||
msgid "The number of bytes written is now returned."
|
||
msgstr "Le nombre d'octets écrits est maintenant renvoyé."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:318
|
||
msgid ""
|
||
"Write the integer *byte* into memory at the current position of the file "
|
||
"pointer; the file position is advanced by ``1``. If the mmap was created "
|
||
"with :const:`ACCESS_READ`, then writing to it will raise a :exc:`TypeError` "
|
||
"exception."
|
||
msgstr ""
|
||
"Écrivez l'entier byte dans la mémoire à la position actuelle du pointeur de "
|
||
"fichier ; la position du fichier est avancée de ``1``."
|
||
"Si le *mmap* a été créé "
|
||
"avec :const:`ACCESS_READ`, écrire dedans déclenchera une exception :exc:"
|
||
"`TypeError` ."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:326
|
||
msgid "MADV_* Constants"
|
||
msgstr "Constant MADV_*"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:353
|
||
msgid ""
|
||
"These options can be passed to :meth:`mmap.madvise`. Not every option will "
|
||
"be present on every system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces options peuvent être transmises à :meth:`mmap.madvise`. Toutes les "
|
||
"options ne seront pas présentes sur chaque système."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:356
|
||
msgid "Availability: Systems with the madvise() system call."
|
||
msgstr "Disponibilité : Systémes avec l'appel système *madvise()*."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:363
|
||
msgid "MAP_* Constants"
|
||
msgstr "Constant MAP_*"
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:374
|
||
msgid ""
|
||
"These are the various flags that can be passed to :meth:`mmap.mmap`. Note "
|
||
"that some options might not be present on some systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voici les différents indicateurs qui peuvent être transmis à la méthode :"
|
||
"meth:`mmap.mmap`. Notez que certaines options peuvent ne pas être "
|
||
"disponibles sur certains systèmes."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:376
|
||
msgid "Added MAP_POPULATE constant."
|
||
msgstr "Ajout de la constante MAP_POPULATE ."
|
||
|
||
#: library/mmap.rst:379
|
||
msgid "Added MAP_STACK constant."
|
||
msgstr "Ajout de la constante MAP_STACK."
|