forked from AFPy/python-docs-fr
Rewrap library/binascii.po.
This commit is contained in:
parent
4039603c31
commit
3a13220b6a
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 16:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 10:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Florent Bartoli <fbartoli@monaco.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -23,29 +23,29 @@ msgstr ":mod:`binascii` --- Conversion entre binaire et ASCII"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`binascii` module contains a number of methods to convert between "
|
||||
"binary and various ASCII-encoded binary representations. Normally, you will "
|
||||
"not use these functions directly but use wrapper modules like :mod:`uu`, :mod:"
|
||||
"`base64`, or :mod:`binhex` instead. The :mod:`binascii` module contains low-"
|
||||
"level functions written in C for greater speed that are used by the higher-"
|
||||
"level modules."
|
||||
"not use these functions directly but use wrapper modules like :mod:`uu`, :"
|
||||
"mod:`base64`, or :mod:`binhex` instead. The :mod:`binascii` module contains "
|
||||
"low-level functions written in C for greater speed that are used by the "
|
||||
"higher-level modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`binascii` contient des méthodes pour convertir entre binaire "
|
||||
"et diverses représentations binaires encodées en ASCII. Normalement, vous "
|
||||
"n’allez pas utiliser ces fonctions directement mais vous utiliserez des "
|
||||
"modules d’encapsulage comme :mod:`uu`, :mod:`base64`, or :mod:`binhex` à la "
|
||||
"place. Le module :mod:`binascii` contient des fonctions bas-niveau écrites en "
|
||||
"C plus rapides qui sont utilisées par des modules haut-niveau."
|
||||
"place. Le module :mod:`binascii` contient des fonctions bas-niveau écrites "
|
||||
"en C plus rapides qui sont utilisées par des modules haut-niveau."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"``a2b_*`` functions accept Unicode strings containing only ASCII characters. "
|
||||
"Other functions only accept :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` "
|
||||
"(such as :class:`bytes`, :class:`bytearray` and other objects that support the "
|
||||
"buffer protocol)."
|
||||
"(such as :class:`bytes`, :class:`bytearray` and other objects that support "
|
||||
"the buffer protocol)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonction ``a2b_*`` accepte des chaînes de caractères contenant seulement "
|
||||
"des caractères ASCII. D’autres fonctions acceptent seulement des objets :term:"
|
||||
"`bytes et similaire <bytes-like object>` (tel que :class:`bytes`, :class:"
|
||||
"`bytearray` et autres objets qui supportent le protocole tampon)."
|
||||
"des caractères ASCII. D’autres fonctions acceptent seulement des objets :"
|
||||
"term:`bytes et similaire <bytes-like object>` (tel que :class:`bytes`, :"
|
||||
"class:`bytearray` et autres objets qui supportent le protocole tampon)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:29
|
||||
msgid "ASCII-only unicode strings are now accepted by the ``a2b_*`` functions."
|
||||
|
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Le module :mod:`binascii` définit les fonctions suivantes :"
|
|||
#: ../Doc/library/binascii.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert a single line of uuencoded data back to binary and return the binary "
|
||||
"data. Lines normally contain 45 (binary) bytes, except for the last line. Line "
|
||||
"data may be followed by whitespace."
|
||||
"data. Lines normally contain 45 (binary) bytes, except for the last line. "
|
||||
"Line data may be followed by whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconvertis une seule ligne de donnée *uuencoded* en binaire et renvoie la "
|
||||
"donnée binaire. Les lignes contiennent normalement 45 (binaire) octets, sauf "
|
||||
"Convertit une seule ligne de donnée *uuencoded* en binaire et renvoie la "
|
||||
"donnée binaire. Les lignes contiennent normalement 45 octets (binaire), sauf "
|
||||
"pour la dernière ligne. Il se peut que la ligne de donnée soit suivie d’un "
|
||||
"espace blanc."
|
||||
|
||||
|
@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "Ajout du paramètre *backtick*."
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert a block of base64 data back to binary and return the binary data. More "
|
||||
"than one line may be passed at a time."
|
||||
"Convert a block of base64 data back to binary and return the binary data. "
|
||||
"More than one line may be passed at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconvertis un bloc de donnée en *base64* en binaire et renvoie la donnée "
|
||||
"Convertit un bloc de donnée en *base64* en binaire et renvoie la donnée "
|
||||
"binaire. Plus d’une ligne peut être passé à la fois."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert binary data to a line of ASCII characters in base64 coding. The return "
|
||||
"value is the converted line, including a newline char if *newline* is true. "
|
||||
"The output of this function conforms to :rfc:`3548`."
|
||||
"Convert binary data to a line of ASCII characters in base64 coding. The "
|
||||
"return value is the converted line, including a newline char if *newline* is "
|
||||
"true. The output of this function conforms to :rfc:`3548`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convertis les données binaires en une ligne de caractères ASCII en codage base "
|
||||
"64. La valeur de renvoyée et la ligne convertie, incluant un caractère de "
|
||||
"nouvelle ligne si *newline* est vraie. La sortie de cette fonction se conforme "
|
||||
"à :rfc:`3548`."
|
||||
"Convertit les données binaires en une ligne de caractères ASCII en codage "
|
||||
"base 64. La valeur de renvoyée et la ligne convertie, incluant un caractère "
|
||||
"de nouvelle ligne si *newline* est vraie. La sortie de cette fonction se "
|
||||
"conforme à :rfc:`3548`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:65
|
||||
msgid "Added the *newline* parameter."
|
||||
|
@ -109,48 +109,49 @@ msgstr "Ajout du paramètre *newline*."
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert a block of quoted-printable data back to binary and return the binary "
|
||||
"data. More than one line may be passed at a time. If the optional argument "
|
||||
"*header* is present and true, underscores will be decoded as spaces."
|
||||
"Convert a block of quoted-printable data back to binary and return the "
|
||||
"binary data. More than one line may be passed at a time. If the optional "
|
||||
"argument *header* is present and true, underscores will be decoded as spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconvertit un bloc de données *quoted-printable* en binaire et renvoie les "
|
||||
"Convertit un bloc de données *quoted-printable* en binaire et renvoie les "
|
||||
"données binaires. Plus d’une ligne peut être passée à la fois. Si l’argument "
|
||||
"optionnel *header* est présent et vrai, les traits soulignés seront décodés en "
|
||||
"espaces."
|
||||
"optionnel *header* est présent et vrai, les traits soulignés seront décodés "
|
||||
"en espaces."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert binary data to a line(s) of ASCII characters in quoted-printable "
|
||||
"encoding. The return value is the converted line(s). If the optional argument "
|
||||
"*quotetabs* is present and true, all tabs and spaces will be encoded. If the "
|
||||
"optional argument *istext* is present and true, newlines are not encoded but "
|
||||
"trailing whitespace will be encoded. If the optional argument *header* is "
|
||||
"present and true, spaces will be encoded as underscores per :rfc:`1522`. If "
|
||||
"the optional argument *header* is present and false, newline characters will "
|
||||
"be encoded as well; otherwise linefeed conversion might corrupt the binary "
|
||||
"data stream."
|
||||
"encoding. The return value is the converted line(s). If the optional "
|
||||
"argument *quotetabs* is present and true, all tabs and spaces will be "
|
||||
"encoded. If the optional argument *istext* is present and true, newlines "
|
||||
"are not encoded but trailing whitespace will be encoded. If the optional "
|
||||
"argument *header* is present and true, spaces will be encoded as underscores "
|
||||
"per :rfc:`1522`. If the optional argument *header* is present and false, "
|
||||
"newline characters will be encoded as well; otherwise linefeed conversion "
|
||||
"might corrupt the binary data stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convertit les données binaires en ligne(s) de caractères ASCII en codage "
|
||||
"imprimable entre guillemets. La valeur de retour est la\\les lignes(s) "
|
||||
"convertie(s). Si l’argument optionnel *quotetabs* est présent et vrai, toutes "
|
||||
"les tabulations et espaces seront encodés. Si l’argument optionnel *istext* "
|
||||
"est présent et faux, les nouvelles lignes ne sont pas encodées mais les "
|
||||
"espaces de fin de ligne le seront. Si l’argument optionnel *header* est "
|
||||
"convertie(s). Si l’argument optionnel *quotetabs* est présent et vrai, "
|
||||
"toutes les tabulations et espaces seront encodés. Si l’argument optionnel "
|
||||
"*istext* est présent et faux, les nouvelles lignes ne sont pas encodées mais "
|
||||
"les espaces de fin de ligne le seront. Si l’argument optionnel *header* est "
|
||||
"présent et vrai, les espaces vont être encodés comme de traits soulignés "
|
||||
"selon :rfc:`1522`. Si l’argument optionnel *header* est présent et faux, les "
|
||||
"caractères de nouvelle ligne seront également encodés ; sinon la conversion de "
|
||||
"saut de ligne pourrait corrompre le flux de données binaire."
|
||||
"caractères de nouvelle ligne seront également encodés ; sinon la conversion "
|
||||
"de saut de ligne pourrait corrompre le flux de données binaire."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert binhex4 formatted ASCII data to binary, without doing RLE-"
|
||||
"decompression. The string should contain a complete number of binary bytes, or "
|
||||
"(in case of the last portion of the binhex4 data) have the remaining bits zero."
|
||||
"decompression. The string should contain a complete number of binary bytes, "
|
||||
"or (in case of the last portion of the binhex4 data) have the remaining bits "
|
||||
"zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convertis un bloc de donnée ASCII au format *binhex4* en binaire, sans faire "
|
||||
"de décompression RLE. La chaîne de caractères doit contenir un nombre complet "
|
||||
"d’octet binaires ou (au cas où la dernière portion de donnée est au format "
|
||||
"*binhex4*) avoir les bits restants à 0."
|
||||
"Convertit un bloc de donnée ASCII au format *binhex4* en binaire, sans faire "
|
||||
"de décompression RLE. La chaîne de caractères doit contenir un nombre "
|
||||
"complet d’octet binaires ou (au cas où la dernière portion de donnée est au "
|
||||
"format *binhex4*) avoir les bits restants à 0."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -164,8 +165,8 @@ msgstr ""
|
|||
"L’algorithme utilise ``0x90`` après un octet comme un indicateur de "
|
||||
"répétition, suivi d’un décompte. Un décompte de ``0`` définit une valeur "
|
||||
"d’octet de ``0x90``. La routine renvoie la donnée décompressée, sauf si la "
|
||||
"donnée entrante se finit sur un indicateur de répétition orphelin. Dans ce cas "
|
||||
"l’exception :exc:`Incomplete` est levée."
|
||||
"donnée entrante se finit sur un indicateur de répétition orphelin. Dans ce "
|
||||
"cas l’exception :exc:`Incomplete` est levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:104
|
||||
msgid "Accept only bytestring or bytearray objects as input."
|
||||
|
@ -184,15 +185,15 @@ msgid ""
|
|||
"(except possibly the last fragment)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réalise une traduction *hexbin4* de binaire à ASCII et renvoie la chaîne de "
|
||||
"caractères résultante. L’argument doit être *RLE-coded*, et avoir une longueur "
|
||||
"divisible par 3 (sauf, éventuellement, le dernier fragment)."
|
||||
"caractères résultante. L’argument doit être *RLE-coded*, et avoir une "
|
||||
"longueur divisible par 3 (sauf, éventuellement, le dernier fragment)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compute a 16-bit CRC value of *data*, starting with *value* as the initial "
|
||||
"CRC, and return the result. This uses the CRC-CCITT polynomial *x*:sup:`16` + "
|
||||
"*x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, often represented as 0x1021. This CRC is used "
|
||||
"in the binhex4 format."
|
||||
"CRC, and return the result. This uses the CRC-CCITT polynomial *x*:sup:`16` "
|
||||
"+ *x*:sup:`12` + *x*:sup:`5` + 1, often represented as 0x1021. This CRC is "
|
||||
"used in the binhex4 format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calcule une valeur en CRC 16-bit de *data*, commençant par *value* comme CRC "
|
||||
"initial et renvoie le résultat. Ceci utilise le CRC-CCITT polynomial *x*:sup:"
|
||||
|
@ -201,11 +202,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compute CRC-32, the 32-bit checksum of *data*, starting with an initial CRC of "
|
||||
"*value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is consistent with "
|
||||
"the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for use as a checksum "
|
||||
"algorithm, it is not suitable for use as a general hash algorithm. Use as "
|
||||
"follows::"
|
||||
"Compute CRC-32, the 32-bit checksum of *data*, starting with an initial CRC "
|
||||
"of *value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is consistent "
|
||||
"with the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for use as a "
|
||||
"checksum algorithm, it is not suitable for use as a general hash algorithm. "
|
||||
"Use as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calcule CRC-32, la somme de contrôle 32-bit de *data*, commençant par un CRC "
|
||||
"initial de *value*. Le CRC initial par défaut est zéro. L’algorithme est "
|
||||
|
@ -218,8 +219,8 @@ msgid ""
|
|||
"The result is always unsigned. To generate the same numeric value across all "
|
||||
"Python versions and platforms, use ``crc32(data) & 0xffffffff``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le résultat est toujours non signé. Pour générer la même valeur numérique sur "
|
||||
"toutes les versions de Python et plateformes, utilisez ``crc32(data) & "
|
||||
"Le résultat est toujours non signé. Pour générer la même valeur numérique "
|
||||
"sur toutes les versions de Python et plateformes, utilisez ``crc32(data) & "
|
||||
"0xffffffff``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:151
|
||||
|
@ -237,26 +238,26 @@ msgid ""
|
|||
"Similar functionality (but returning a text string) is also conveniently "
|
||||
"accessible using the :meth:`bytes.hex` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fonctionnalité similaire est également commodément accessible en utilisant la "
|
||||
"méthode :meth:`bytes.hex`."
|
||||
"Fonctionnalité similaire est également commodément accessible en utilisant "
|
||||
"la méthode :meth:`bytes.hex`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the binary data represented by the hexadecimal string *hexstr*. This "
|
||||
"function is the inverse of :func:`b2a_hex`. *hexstr* must contain an even "
|
||||
"number of hexadecimal digits (which can be upper or lower case), otherwise an :"
|
||||
"exc:`Error` exception is raised."
|
||||
"number of hexadecimal digits (which can be upper or lower case), otherwise "
|
||||
"an :exc:`Error` exception is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie la donnée binaire représentée par la chaîne de caractères hexadécimale "
|
||||
"*hexstr*. Cette fonction est l’inverse de :func:`b2a_hex`. *hexstr* doit "
|
||||
"contenir un nombre pair de chiffres hexadécimaux (qui peuvent être en "
|
||||
"majuscule ou minuscule), sinon une exception :exc:`Error` est levée."
|
||||
"Renvoie la donnée binaire représentée par la chaîne de caractères "
|
||||
"hexadécimale *hexstr*. Cette fonction est l’inverse de :func:`b2a_hex`. "
|
||||
"*hexstr* doit contenir un nombre pair de chiffres hexadécimaux (qui peuvent "
|
||||
"être en majuscule ou minuscule), sinon une exception :exc:`Error` est levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar functionality (accepting only text string arguments, but more liberal "
|
||||
"towards whitespace) is also accessible using the :meth:`bytes.fromhex` class "
|
||||
"method."
|
||||
"Similar functionality (accepting only text string arguments, but more "
|
||||
"liberal towards whitespace) is also accessible using the :meth:`bytes."
|
||||
"fromhex` class method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fonctionnalité similaire (n’acceptant que les arguments de chaîne de "
|
||||
"texte, mais plus libérale vis-à-vis des espaces blancs) est également "
|
||||
|
@ -270,12 +271,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised on incomplete data. These are usually not programming errors, "
|
||||
"but may be handled by reading a little more data and trying again."
|
||||
"Exception raised on incomplete data. These are usually not programming "
|
||||
"errors, but may be handled by reading a little more data and trying again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exception levée par des données incomplète. Il ne s’agit généralement pas "
|
||||
"d’erreurs de programmation, mais elles peuvent être traitées en lisant un peu "
|
||||
"plus de données et en réessayant."
|
||||
"d’erreurs de programmation, mais elles peuvent être traitées en lisant un "
|
||||
"peu plus de données et en réessayant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/binascii.rst:185
|
||||
msgid "Module :mod:`base64`"
|
||||
|
@ -310,4 +311,5 @@ msgstr "Module :mod:`quopri`"
|
|||
#: ../Doc/library/binascii.rst:194
|
||||
msgid "Support for quoted-printable encoding used in MIME email messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Support de l’encodage *quote-printable* utilisé par les messages *email* MIME."
|
||||
"Support de l’encodage *quote-printable* utilisé par les messages *email* "
|
||||
"MIME."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user