Translation on functions.rst and replication.

This commit is contained in:
Julien Palard 2016-01-25 22:33:18 +01:00
parent afa5c35095
commit 2585f8988f
5 changed files with 106 additions and 50 deletions

View File

@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: distutils/builtdist.rst:73 distutils/sourcedist.rst:25
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: distutils/builtdist.rst:73 distutils/setupscript.rst:559
#: distutils/sourcedist.rst:25 distutils/sourcedist.rst:252

2
faq.po
View File

@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr ""
#: faq/programming.rst:1404
msgid "This is equivalent to::"
msgstr ""
msgstr "Cest équivalent à ::"
#: faq/programming.rst:1409
msgid ""

View File

@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#: howto/functional.rst:1085
msgid "Here's a small but realistic example::"
msgstr ""
msgstr "Voici un exemple court mais réaliste ::"
#: howto/functional.rst:1099
msgid "The operator module"
@ -7085,7 +7085,7 @@ msgstr ""
#: howto/regex.rst:697
msgid "^"
msgstr ""
msgstr "^"
#: howto/regex.rst:684
msgid ""

View File

@ -13089,7 +13089,7 @@ msgstr ""
#: library/codecs.rst:1203
msgid "bz2"
msgstr ""
msgstr "bz2"
#: library/codecs.rst:1203
msgid "Compress the operand using bz2"
@ -40347,6 +40347,8 @@ msgid ""
"The optional *source* parameter can be used to initialize the array in a few "
"different ways:"
msgstr ""
"Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser l'*array* "
"de quelques manières différentes :"
#: library/functions.rst:127
msgid ""
@ -40360,22 +40362,29 @@ msgid ""
"If it is an *integer*, the array will have that size and will be initialized "
"with null bytes."
msgstr ""
"Si c'est un *entier*, l'*array* aura cette taille et sera initialisé de "
"*null bytes*."
#: library/functions.rst:134
msgid ""
"If it is an object conforming to the *buffer* interface, a read-only buffer "
"of the object will be used to initialize the bytes array."
msgstr ""
"Si c'est un objet conforme à l'interface *buffer*, un *buffer* en lecture "
"seule de l'objet sera utilisé pour initialiser l'*array*."
#: library/functions.rst:137
msgid ""
"If it is an *iterable*, it must be an iterable of integers in the range ``0 "
"<= x < 256``, which are used as the initial contents of the array."
msgstr ""
"Si c'est un *itérable*, il doit itérer sur des nombres entier dans "
"l'intervalle ``0 <= x < 256``, qui seront utilisés pour initialiser le "
"contenu de l'*array*."
#: library/functions.rst:140
msgid "Without an argument, an array of size 0 is created."
msgstr ""
msgstr "Sans argument, un *array* de taille vide est crée."
#: library/functions.rst:147
msgid ""
@ -49489,7 +49498,7 @@ msgstr ""
#: library/inspect.rst:116
msgid "traceback"
msgstr ""
msgstr "traceback"
#: library/inspect.rst:116
msgid "tb_frame"
@ -54674,7 +54683,7 @@ msgstr ""
#: library/logging.rst:622 library/logging.rst:950 library/ossaudiodev.rst:185
#: library/posixfile.rst:110 library/posixfile.rst:144 library/struct.rst:166
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: library/logging.rst:624 library/optparse.rst:1327 library/optparse.rst:1341
#: library/optparse.rst:1660
@ -55814,7 +55823,7 @@ msgstr ""
#: library/logging.config.rst:404
msgid "and::"
msgstr ""
msgstr "et ::"
#: library/logging.config.rst:411
msgid ""
@ -63562,7 +63571,7 @@ msgstr ""
#: library/multiprocessing.rst:1283
msgid "ctypes"
msgstr ""
msgstr "ctypes"
#: library/multiprocessing.rst:1283
msgid "sharedctypes using type"
@ -113342,7 +113351,7 @@ msgstr ""
#: library/unittest.rst:1332
msgid ":meth:`.assertEqual`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`.assertEqual`"
#: library/unittest.rst:1332
msgid "failUnlessEqual, assertEquals"
@ -113350,7 +113359,7 @@ msgstr ""
#: library/unittest.rst:1333
msgid ":meth:`.assertNotEqual`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`.assertNotEqual`"
#: library/unittest.rst:1333
msgid "failIfEqual"
@ -113358,7 +113367,7 @@ msgstr ""
#: library/unittest.rst:1334
msgid ":meth:`.assertTrue`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`.assertTrue`"
#: library/unittest.rst:1334
msgid "failUnless, assert\\_"
@ -113382,7 +113391,7 @@ msgstr ""
#: library/unittest.rst:1337
msgid ":meth:`.assertAlmostEqual`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`.assertAlmostEqual`"
#: library/unittest.rst:1337
msgid "failUnlessAlmostEqual"
@ -113390,7 +113399,7 @@ msgstr ""
#: library/unittest.rst:1338
msgid ":meth:`.assertNotAlmostEqual`"
msgstr ""
msgstr ":meth:`.assertNotAlmostEqual`"
#: library/unittest.rst:1338
msgid "failIfAlmostEqual"
@ -119644,7 +119653,7 @@ msgstr ""
#: library/xml.rst:60
msgid "xmlrpc"
msgstr ""
msgstr "xmlrpc"
#: library/xml.rst:62
msgid "billion laughs"

View File

@ -81,6 +81,15 @@ msgid ""
"received a few fixes to ensure that it's forward-compatible with Python "
"2.0. 1.6 is therefore part of Python's evolution, and not a side branch."
msgstr ""
"Python 1.6 peut être vu comme la version des obligations contractuelles. "
"Après que léquipe de développement eût quitté le CNRI en mai 2000, celui-ci "
"a demandé la création dune version 1.6, contenant tout le travail sur "
"Python réalisé au CNRI. Python 1.6 représente de ce fait létat de larbre "
"*CVS* tel quil était en mai 2000, la nouvelle fonctionnalité la plus "
"remarquable étant le support dUnicode. Le développement a continué après "
"mai bien sûr, donc la branche 1.6 a reçu quelques corrections pour être sûr "
"quelle soit compatible avec Python 2.0. La version 1.6 fait donc partie de "
"lévolution de Python, ce nest pas une branche séparée."
#: whatsnew/2.0.rst:44
msgid ""
@ -93,6 +102,15 @@ msgid ""
"2.0. Most of the really interesting features described in this document are "
"only in 2.0, because a lot of work was done between May and September."
msgstr ""
"Alors, devriez-vous vous intéresser à Python 1.6 ? Probablement pas. Les "
"versions 1.6final et 2.0beta1 sont sorties le même jour (5 septembre 2000), "
"le plan étant de finaliser Python 2.0 environ un mois plus tard. Si vous "
"avez des applications à maintenir, il ny a pas vraiment dintérêt à casser "
"des choses en migrant sur la version 1.6, les réparer, puis avoir de nouveau "
"des choses cassées à peine un mois plus tard en passant à la 2.0; il vaut "
"mieux partir directement de la 2.0. La plupart des fonctionnalités vraiment "
"intéressantes décrites dans ce document sont seulement dans la 2.0, parce "
"que beaucoup de travail a été réalisé entre mai et septembre."
#: whatsnew/2.0.rst:57
msgid "New Development Process"
@ -108,6 +126,14 @@ msgid ""
"available from Python's project page, located at http://sourceforge.net/"
"projects/python/."
msgstr ""
"Le changement le plus important dans Python 2.0 nest peut-être pas du tout "
"le code, mais comment Python a été développé : en mai 2000 les développeurs "
"de Python ont commencé à utiliser les outils rendus disponibles par "
"SourceForge pour stocker du code, suivre les signalements de bugs, et gérer "
"la file des soumissions de correctifs. Pour signaler des bugs ou soumettre "
"des correctifs pour Python 2.0, utilisez les outils de suivi de bugs et de "
"gestion de correctifs disponibles sur la page du projet Python, à ladresse "
"suivante : http://sourceforge.net/projects/python/."
#: whatsnew/2.0.rst:66
msgid ""
@ -255,18 +281,24 @@ msgid ""
"New built-in functions have been added, and existing built-ins modified to "
"support Unicode:"
msgstr ""
"De nouvelles fonctions primitives ont été ajoutées, et des fonctions "
"existantes ont été modifiées pour supporter Unicode :"
#: whatsnew/2.0.rst:178
msgid ""
"``unichr(ch)`` returns a Unicode string 1 character long, containing the "
"character *ch*."
msgstr ""
"``unichr(ch)`` retourne une chaîne Unicode de longueur 1, contenant le "
"caractère *ch*."
#: whatsnew/2.0.rst:181
msgid ""
"``ord(u)``, where *u* is a 1-character regular or Unicode string, returns "
"the number of the character as an integer."
msgstr ""
"``ord(u)``, quand *u* est une chaîne normale ou Unicode de longueur 1, "
"retourne un entier représentant le nombre de caractères."
#: whatsnew/2.0.rst:184
msgid ""
@ -344,10 +376,12 @@ msgid ""
"For example, the following code writes a Unicode string into a file, "
"encoding it as UTF-8::"
msgstr ""
"Par exemple, le code suivant écrit une chaîne Unicode dans un fichier, en "
"lencodant en UTF-8 ::"
#: whatsnew/2.0.rst:243
msgid "The following code would then read UTF-8 input from the file::"
msgstr ""
msgstr "Le code suivant lirait ensuite le texte UTF-8 du fichier ::"
#: whatsnew/2.0.rst:249
msgid ""
@ -355,6 +389,9 @@ msgid ""
"module, which has a new underlying implementation called SRE written by "
"Fredrik Lundh of Secret Labs AB."
msgstr ""
"Des expressions rationnelles supportant lUnicode sont disponibles dans le "
"module :mod:`re`, qui a une implémentation sous-jacente appelée SRE écrite "
"par Fredrik Lundh de Secret Labs AB."
#: whatsnew/2.0.rst:253
msgid ""
@ -400,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.0.rst:292
msgid "List comprehensions have the form::"
msgstr ""
msgstr "Les compréhensions de liste sont de la forme suivante ::"
#: whatsnew/2.0.rst:299
msgid ""
@ -418,6 +455,8 @@ msgid ""
"To make the semantics very clear, a list comprehension is equivalent to the "
"following Python code::"
msgstr ""
"Pour que la sémantique soit très claire, une compréhension de liste est "
"équivalente au code Python suivant ::"
#: whatsnew/2.0.rst:319
msgid ""
@ -7268,31 +7307,35 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.4.rst:1011
msgid "Chinese (PRC): gb2312, gbk, gb18030, big5hkscs, hz"
msgstr ""
msgstr "Chinois (PRC) : gb2312, gbk, gb18030, big5hkscs, hz"
#: whatsnew/2.4.rst:1013
msgid "Chinese (ROC): big5, cp950"
msgstr ""
msgstr "Chinois (ROC) : big5, cp950"
#: whatsnew/2.4.rst:1017
msgid "Japanese: cp932, euc-jis-2004, euc-jp, euc-jisx0213, iso-2022-jp,"
msgstr ""
msgstr "Japonais : cp932, euc-jis-2004, euc-jp, euc-jisx0213, iso-2022-jp,"
#: whatsnew/2.4.rst:1016
msgid ""
"iso-2022-jp-1, iso-2022-jp-2, iso-2022-jp-3, iso-2022-jp-ext, iso-2022-"
"jp-2004, shift-jis, shift-jisx0213, shift-jis-2004"
msgstr ""
"iso-2022-jp-1, iso-2022-jp-2, iso-2022-jp-3, iso-2022-jp-ext, iso-2022-"
"jp-2004, shift-jis, shift-jisx0213, shift-jis-2004"
#: whatsnew/2.4.rst:1019
msgid "Korean: cp949, euc-kr, johab, iso-2022-kr"
msgstr ""
msgstr "Coréen : cp949, euc-kr, johab, iso-2022-kr"
#: whatsnew/2.4.rst:1021
msgid ""
"Some other new encodings were added: HP Roman8, ISO_8859-11, ISO_8859-16, "
"PCTP-154, and TIS-620."
msgstr ""
"Dautres encodages ont été ajoutés : HP Roman8, ISO_8859-11, ISO_8859-16, "
"PCTP-154, and TIS-620."
#: whatsnew/2.4.rst:1024
msgid ""
@ -7407,7 +7450,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.4.rst:1140
msgid "(Contributed by Hye-Shik Chang.)"
msgstr ""
msgstr "(Contribution par Hye-Shik Chang.)"
#: whatsnew/2.4.rst:1142
msgid ""
@ -7457,7 +7500,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.4.rst:1187
msgid "(Changes implemented by Vinay Sajip.)"
msgstr ""
msgstr "(Changements implémentés par Vinay Sajip.)"
#: whatsnew/2.4.rst:1189
msgid ""
@ -7530,6 +7573,8 @@ msgid ""
"The :mod:`poplib` module now supports POP over SSL. (Contributed by Hector "
"Urtubia.)"
msgstr ""
"Le module :mod:`poplib` supporte maintenant POP sur SSL. (Contribution par "
"Hector Urtubia.)"
#: whatsnew/2.4.rst:1243
msgid ""
@ -7646,7 +7691,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.4.rst:1323
msgid "cookielib"
msgstr ""
msgstr "cookielib"
#: whatsnew/2.4.rst:1325
msgid ""
@ -7678,7 +7723,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.4.rst:1347
msgid "doctest"
msgstr ""
msgstr "doctest"
#: whatsnew/2.4.rst:1349
msgid ""
@ -7965,7 +8010,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:54
msgid "PEP 308: Conditional Expressions"
msgstr ""
msgstr "PEP 308 : Expressions conditionnelles"
#: whatsnew/2.5.rst:56
msgid ""
@ -7987,7 +8032,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:72
msgid "Guido van Rossum eventually chose a surprising syntax::"
msgstr ""
msgstr "Guido van Rossum a finalement choisi une syntaxe surprenante ::"
#: whatsnew/2.5.rst:76
msgid ""
@ -8052,10 +8097,12 @@ msgid ""
"PEP written by Guido van Rossum and Raymond D. Hettinger; implemented by "
"Thomas Wouters."
msgstr ""
"PEP écrite par Guido van Rossum et Raymond D. Hettinger; implémentée par "
"Thomas Wouters."
#: whatsnew/2.5.rst:132
msgid "PEP 309: Partial Function Application"
msgstr ""
msgstr "PEP 309 : Application partielle de fonction"
#: whatsnew/2.5.rst:134
msgid ""
@ -8082,7 +8129,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:148
msgid "Here's a small but realistic example::"
msgstr ""
msgstr "Voici un exemple court mais réaliste ::"
#: whatsnew/2.5.rst:160
msgid ""
@ -8264,11 +8311,11 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:331
msgid "PEP written by Aahz; implemented by Thomas Wouters."
msgstr ""
msgstr "PEP écrite par Aahz; implémentée par Thomas Wouters."
#: whatsnew/2.5.rst:333
msgid "http://codespeak.net/py/current/doc/index.html"
msgstr ""
msgstr "http://codespeak.net/py/current/doc/index.html"
#: whatsnew/2.5.rst:334
msgid ""
@ -8522,15 +8569,15 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:551
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Coroutine"
msgstr ""
msgstr "https://fr.wikipedia.org/wiki/Coroutine"
#: whatsnew/2.5.rst:551
msgid "The Wikipedia entry for coroutines."
msgstr ""
msgstr "Larticle de Wikipédia sur les coroutines."
#: whatsnew/2.5.rst:553
msgid "http://www.sidhe.org/~dan/blog/archives/000178.html"
msgstr ""
msgstr "http://www.sidhe.org/~dan/blog/archives/000178.html"
#: whatsnew/2.5.rst:554
msgid ""
@ -8630,7 +8677,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:643 whatsnew/2.6.rst:327
msgid "Writing Context Managers"
msgstr ""
msgstr "Écrire des gestionnaires de contexte"
#: whatsnew/2.5.rst:645 whatsnew/2.6.rst:329
msgid ""
@ -8661,7 +8708,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:661 whatsnew/2.6.rst:345
msgid "The code in *BLOCK* is executed."
msgstr ""
msgstr "Le code dans *BLOCK* est exécuté."
#: whatsnew/2.5.rst:663
msgid ""
@ -8735,7 +8782,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:742 whatsnew/2.6.rst:427
msgid "The contextlib module"
msgstr ""
msgstr "Le module contextlib"
#: whatsnew/2.5.rst:744
msgid ""
@ -9142,7 +9189,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:1115
msgid "Interactive Interpreter Changes"
msgstr ""
msgstr "Changements de linterpréteur interactif"
#: whatsnew/2.5.rst:1117
msgid ""
@ -9262,7 +9309,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:1217
msgid "New, Improved, and Removed Modules"
msgstr ""
msgstr "Modules ajoutés, modifiés, et supprimés"
#: whatsnew/2.5.rst:1219
msgid ""
@ -9316,7 +9363,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:1268
msgid "(Contributed by Guido van Rossum.)"
msgstr ""
msgstr "(Contribution par Guido van Rossum.)"
#: whatsnew/2.5.rst:1270
msgid ""
@ -10072,7 +10119,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.5.rst:1833
msgid "Deletes attribute *name*."
msgstr ""
msgstr "Supprime lattribut *name*."
#: whatsnew/2.5.rst:1836
msgid ""
@ -10968,11 +11015,11 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.6.rst:528
msgid "Unix and Mac OS X: :file:`~/.local/`"
msgstr ""
msgstr "Unix et Mac OS X : :file:`~/.local/`"
#: whatsnew/2.6.rst:529
msgid "Windows: :file:`%APPDATA%/Python`"
msgstr ""
msgstr "Windows : :file:`%APPDATA%/Python`"
#: whatsnew/2.6.rst:531
msgid ""
@ -11153,7 +11200,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.6.rst:787
msgid "< (default)"
msgstr ""
msgstr "< (par défaut)"
#: whatsnew/2.6.rst:787
msgid "Left-align"
@ -11161,7 +11208,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.6.rst:788
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: whatsnew/2.6.rst:788
msgid "Right-align"
@ -11169,7 +11216,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.6.rst:789
msgid "^"
msgstr ""
msgstr "^"
#: whatsnew/2.6.rst:789
msgid "Center"
@ -11177,7 +11224,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.6.rst:790
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: whatsnew/2.6.rst:790
msgid "(For numeric types only) Pad after the sign."
@ -11841,7 +11888,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.6.rst:1369
msgid "This is equivalent to::"
msgstr ""
msgstr "Cest équivalent à ::"
#: whatsnew/2.6.rst:1378
msgid "PEP 3129 - Class Decorators"
@ -16310,7 +16357,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.7.rst:1987
msgid "Updated module: ElementTree 1.3"
msgstr ""
msgstr "Module mis-à-jour : ElementTree 1.3"
#: whatsnew/2.7.rst:1989
msgid ""