forked from AFPy/python-docs-fr
relecture de mdk
This commit is contained in:
parent
92cee5c14f
commit
7b9629ce20
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 23:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie la chaîne ``quoted-printable`` si *body_encoding* est ``QP``, "
|
||||
"renvoie la chaîne ``base64`` si *body_encoding* est ``BASE64`` et renvoie la "
|
||||
"chaîne ``7bit`` sinon ."
|
||||
"chaîne ``7bit`` sinon."
|
||||
|
||||
#: library/email.charset.rst:115
|
||||
msgid "Return the output character set."
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: library/email.charset.rst:141
|
||||
msgid "Body-encode the string *string*."
|
||||
msgstr "Encode la chaîne *string* pour un usage en corps de message"
|
||||
msgstr "Encode la chaîne *string* pour un usage en corps de message."
|
||||
|
||||
#: library/email.charset.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -290,16 +290,16 @@ msgid ""
|
|||
"This method allows you to compare two :class:`Charset` instances for "
|
||||
"equality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Charset` "
|
||||
"pour l'égalité."
|
||||
"Cette méthode vous permet de tester l'égalité de deux instances de :class:"
|
||||
"`Charset`."
|
||||
|
||||
#: library/email.charset.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method allows you to compare two :class:`Charset` instances for "
|
||||
"inequality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Charset` "
|
||||
"pour l'inégalité."
|
||||
"Cette méthode vous permet de tester l'inégalité de deux instances de :class:"
|
||||
"`Charset`."
|
||||
|
||||
#: library/email.charset.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -307,13 +307,14 @@ msgid ""
|
|||
"adding new entries to the global character set, alias, and codec registries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`email.charset` fournit également les fonctions suivantes "
|
||||
"pour ajouter de nouvelles entrées au jeu de caractères global, aux registres "
|
||||
"d'alias et de codec :"
|
||||
"pour ajouter de nouvelles entrées à l'ensemble des jeux de caractères "
|
||||
"globaux, aux registres d'alias et de codec :"
|
||||
|
||||
#: library/email.charset.rst:173
|
||||
msgid "Add character properties to the global registry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute des propriétés relatives aux caractères dans le registre global."
|
||||
"Ajoute des propriétés relatives d'un jeu de caractères dans le registre "
|
||||
"global."
|
||||
|
||||
#: library/email.charset.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
|
|||
"The global character set registry is kept in the module global dictionary "
|
||||
"``CHARSETS``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le registre du jeu de caractères global est conservé dans le dictionnaire "
|
||||
"Le registre de jeux de caractères global est conservé dans le dictionnaire "
|
||||
"global du module ``CHARSETS``."
|
||||
|
||||
#: library/email.charset.rst:200
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 22:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -73,16 +73,16 @@ msgid ""
|
|||
"`2046`, :rfc:`2047`, and :rfc:`2231`. The :mod:`email` package supports "
|
||||
"these standards in its :mod:`email.header` and :mod:`email.charset` modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien sûr, à mesure que le courrier électronique a été déployé dans le monde "
|
||||
"entier, il s'est internationalisé, de sorte que des jeux de caractères "
|
||||
"spécifiques à une langue peuvent désormais être utilisés dans les messages "
|
||||
"électroniques. La norme de base exige toujours que les messages "
|
||||
"électroniques soient transférés en utilisant uniquement des caractères ASCII "
|
||||
"7 bits, de sorte qu'un grand nombre de RFC décrivent comment encoder les e-"
|
||||
"mails contenant des caractères non ASCII dans le format conforme à la :rfc:"
|
||||
"`2822`. Ces RFC incluent la :rfc:`2045`, la :rfc:`2046`, la :rfc:`2047` et "
|
||||
"la :rfc:`2231`. Le paquet :mod:`email` gère ces normes dans ses modules :mod:"
|
||||
"`email.header` et :mod:`email.charset`."
|
||||
"Bien sûr, à mesure que le courrier électronique a été déployé dans le monde, "
|
||||
"il s'est internationalisé, de sorte que des jeux de caractères spécifiques à "
|
||||
"une langue peuvent désormais être utilisés dans les messages électroniques. "
|
||||
"La norme de base exige toujours que les messages électroniques soient "
|
||||
"transférés en utilisant uniquement des caractères ASCII 7 bits, de sorte "
|
||||
"qu'un grand nombre de RFC décrivent comment encoder les e-mails contenant "
|
||||
"des caractères non ASCII dans le format conforme à la :rfc:`2822`. Ces RFC "
|
||||
"incluent la :rfc:`2045`, la :rfc:`2046`, la :rfc:`2047` et la :rfc:`2231`. "
|
||||
"Le paquet :mod:`email` gère ces normes dans ses modules :mod:`email.header` "
|
||||
"et :mod:`email.charset`."
|
||||
|
||||
#: library/email.header.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
|
|||
"charset. If the string cannot be encoded using the output codec, a "
|
||||
"UnicodeError will be raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les deux cas, lors de la production d'un en-tête conforme à la :rfc:"
|
||||
"`2822` à l'aide des règles :rfc:`2047`, la chaîne est encodée à l'aide du "
|
||||
"Dans les deux cas, lors de la production d'un en-tête conforme à la :rfc:"
|
||||
"`2822` à l'aide des règles :rfc:`2047`, la chaîne est encodée à l'aide du "
|
||||
"codec de sortie du jeu de caractères. Si la chaîne ne peut pas être encodée "
|
||||
"à l'aide du codec de sortie, une erreur *UnicodeError* est levée."
|
||||
|
||||
|
@ -260,7 +260,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Encode un en-tête de message dans un format conforme à la RFC, en "
|
||||
"reformatant éventuellement de longues lignes et en encapsulant des parties "
|
||||
"non ASCII dans des encodages base64 ou imprimables entre guillemets."
|
||||
"non ASCII dans des encodages base64 ou dits *quoted-printable* (c.-à-d. que, "
|
||||
"par exemple, les caractères non ASCII sont représentés par un signe égal, "
|
||||
"suivi de son numéro, exprimé en hexadécimal)."
|
||||
|
||||
#: library/email.header.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -298,9 +300,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: library/email.header.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the folded "
|
||||
"header. It defaults to the most useful value for Python application code (``"
|
||||
"\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with RFC-"
|
||||
"compliant line separators."
|
||||
"header. It defaults to the most useful value for Python application code "
|
||||
"(``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with "
|
||||
"RFC-compliant line separators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*linesep* spécifie les caractères utilisés pour séparer les lignes de l'en-"
|
||||
"tête plié. Il prend par défaut la valeur la plus utile pour le code "
|
||||
|
@ -343,16 +345,16 @@ msgstr "ajout de la gestion du jeu de caractères ``'unknown-8bit'``."
|
|||
msgid ""
|
||||
"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for equality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Header` pour "
|
||||
"l'égalité."
|
||||
"Cette méthode vous permet de tester l'égalité de deux instances de :class:"
|
||||
"`Header`."
|
||||
|
||||
#: library/email.header.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for "
|
||||
"inequality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette méthode vous permet de comparer deux instances de :class:`Header` pour "
|
||||
"l'inégalité."
|
||||
"Cette méthode vous permet de tester l'inégalité de deux instances de :class:"
|
||||
"`Header`."
|
||||
|
||||
#: library/email.header.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 00:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ":mod:`email.mime` : création d'objets e-mail et MIME à partir de zér
|
|||
|
||||
#: library/email.mime.rst:7
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/mime/`"
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/mime/`"
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/mime/`"
|
||||
|
||||
#: library/email.mime.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce module fait partie de l'ancienne API de messagerie (``Compat32``). Sa "
|
||||
"fonctionnalité est partiellement remplacée par le :mod:`~email."
|
||||
"contentmanager` dans la nouvelle API mais, dans certaines applications, ces "
|
||||
"classes peuvent toujours être utiles, même dans de l'ancien code."
|
||||
"classes peuvent toujours être utiles, même dans du code pas si ancien."
|
||||
|
||||
#: library/email.mime.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""
|
|||
"a parameter key/value dictionary and is passed directly to :meth:`Message."
|
||||
"add_header <email.message.Message.add_header>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*_maintype* est le type majeur :mailheader:`Content-Type` (par exemple :"
|
||||
"mimetype:`text` ou :mimetype:`image`) et *_subtype* est le type mineur :"
|
||||
"*_maintype* est le type majeur du :mailheader:`Content-Type` (par exemple :"
|
||||
"mimetype:`text` ou :mimetype:`image`) et *_subtype* est le type mineur du :"
|
||||
"mailheader:`Content-Type` (par exemple, :mimetype:`plain` ou :mimetype:"
|
||||
"`gif`). *_params* est un paramètre dictionnaire clé-valeur et est transmis "
|
||||
"directement à :meth:`Message.add_header <email.message.Message.add_header>`."
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"*boundary* (facultatif) est la chaîne de délimitation en plusieurs parties. "
|
||||
"Si elle vaut ``None`` (la valeur par défaut), la délimitation est calculée "
|
||||
"en tant que de besoin (par exemple, lorsque le message est sérialisé)."
|
||||
"au besoin (par exemple, lorsque le message est sérialisé)."
|
||||
|
||||
#: library/email.mime.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 11:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -86,9 +86,9 @@ msgid ""
|
|||
"and formatting they provide is done automatically by the header parsing "
|
||||
"machinery of the new API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fonctions restantes font partie de l'API de messagerie héritée "
|
||||
"Les fonctions restantes font partie de l'ancienne API de messagerie "
|
||||
"(``Compat32``). Il n'est pas nécessaire de les utiliser directement avec la "
|
||||
"nouvelle API, car l'analyse et le formatage qu'ils fournissent sont "
|
||||
"nouvelle API, car l'analyse et le formatage qu'elles fournissent sont "
|
||||
"effectués automatiquement par le mécanisme d'analyse d'en-tête de la "
|
||||
"nouvelle API."
|
||||
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``parseaddr()``. *fieldvalues* est une séquence de valeurs de champ d'en-"
|
||||
"tête pouvant être renvoyée par :meth:`Message.get_all <email.message.Message."
|
||||
"get_all>`. Voici un exemple simple qui récupère tous les destinataires d'un "
|
||||
"message :"
|
||||
"message ::"
|
||||
|
||||
#: library/email.utils.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue