fix translation howto/unicode.po (#1094)

* fix translation howto/unicode.po

* Update howto/unicode.po

Remplacement de "HOWTO" par "guide"

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update howto/unicode.po

Annulation de la mise en italique interne à un lien

Co-Authored-By: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>

* reindentation avec powrap et reformulation

* Update howto/unicode.po

changement mise en forme

Co-Authored-By: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>

* derniere indentation

* Update howto/unicode.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update howto/unicode.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

* Update howto/unicode.po

Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>

Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
This commit is contained in:
MASSICOT Jean-Gabriel 2020-03-29 18:00:14 +02:00 committed by GitHub
parent 517ca05697
commit ddfa7f0809
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"representing textual data, and explains various problems that people " "representing textual data, and explains various problems that people "
"commonly encounter when trying to work with Unicode." "commonly encounter when trying to work with Unicode."
msgstr "" msgstr ""
"Ce HOWTO décrit la gestion de la spécification Unicode par Python pour les " "Ce guide décrit la gestion de la spécification Unicode par Python pour les "
"données textuelles et explique les différents problèmes généralement " "données textuelles et explique les différents problèmes généralement "
"rencontrés par les utilisateurs qui travaillent avec Unicode." "rencontrés par les utilisateurs qui travaillent avec Unicode."
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Les programmes d'aujourd'hui doivent être capables de traiter une grande " "Les programmes d'aujourd'hui doivent être capables de traiter une grande "
"variété de caractères. Les applications sont souvent internationalisées pour " "variété de caractères. Les applications sont souvent internationalisées pour "
"afficher les messages et les résultats dans une variété de langues " "afficher les messages et les résultats dans une variété de langues "
"sélectionnables par l'utilisateur ; le même programme peut avoir besoin " "sélectionnables par l'utilisateur ; le même programme peut avoir besoin "
"d'afficher un message d'erreur en anglais, français, japonais, hébreu ou " "d'afficher un message d'erreur en anglais, français, japonais, hébreu ou "
"russe. Le contenu Web peut être écrit dans n'importe laquelle de ces langues " "russe. Le contenu Web peut être écrit dans n'importe laquelle de ces langues "
"et peut également inclure une variété de symboles émoji. Le type de chaîne " "et peut également inclure une variété de symboles émoji. Le type de chaîne "
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
 B », « C », etc. sont tous des caractères différents. Il en va de même "  B », « C », etc. sont tous des caractères différents. Il en va de même "
"pour « È » et « Í ». Les caractères varient selon la langue ou le contexte " "pour « È » et « Í ». Les caractères varient selon la langue ou le contexte "
"dont vous parlez. Par exemple, il y a un caractère pour « Chiffre Romain " "dont vous parlez. Par exemple, il y a un caractère pour « Chiffre Romain "
"Un » (*Roman Numeral One*) , « Ⅰ », qui est séparé de la lettre majuscule " "Un » (*Roman Numeral One*), « Ⅰ », qui est séparé de la lettre majuscule "
 I ». Ils se ressemblent généralement, mais ce sont deux caractères "  I ». Ils se ressemblent généralement, mais ce sont deux caractères "
"différents qui ont des significations différentes." "différents qui ont des significations différentes."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:42 #: ../Doc/howto/unicode.rst:42
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Le standard Unicode décrit comment les caractères sont représentés par les " "Le standard Unicode décrit comment les caractères sont représentés par les "
"**points de code**. Une valeur de point de code est un nombre entier compris " "**points de code**. Une valeur de point de code est un nombre entier compris "
"entre ``0`` et ``0x10FFFF`` (environ 1,1 million de valeurs, avec environ " "entre ``0`` et ``0x10FFFF`` (environ 1,1 million de valeurs, avec environ "
"110 000 valeurs attribuées à ce jour). Dans le standard et dans le présent " "110 000 valeurs attribuées à ce jour). Dans le standard et dans le présent "
"document, un point de code est écrit en utilisant la notation ``U+265E`` " "document, un point de code est écrit en utilisant la notation ``U+265E`` "
"pour désigner le caractère avec la valeur ``0x265e`` (9 822 en décimal)." "pour désigner le caractère avec la valeur ``0x265e`` (9 822 en décimal)."
@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"corresponding code points:" "corresponding code points:"
msgstr "" msgstr ""
"La standard Unicode contient de nombreux tableaux contenant la liste des " "La standard Unicode contient de nombreux tableaux contenant la liste des "
"caractères et des points de code correspondants :" "caractères et des points de code correspondants :"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:70 #: ../Doc/howto/unicode.rst:70
msgid "" msgid ""
@ -129,9 +129,9 @@ msgid ""
"and characters will sometimes be forgotten." "and characters will sometimes be forgotten."
msgstr "" msgstr ""
"À proprement parler, ces définitions laissent entendre qu'il est inutile de " "À proprement parler, ces définitions laissent entendre qu'il est inutile de "
"dire « c'est le caractère ``U+265E`` ». ``U+265E`` est un point de code, qui " "dire « c'est le caractère ``U+265E`` ». ``U+265E`` est un point de code, qui "
"représente un caractère particulier ; dans ce cas, il représente le " "représente un caractère particulier ; dans ce cas, il représente le "
"caractère « BLACK CHESS KNIGHT », « ♞ ». Dans des contextes informels, cette " "caractère « BLACK CHESS KNIGHT », « ♞ ». Dans des contextes informels, cette "
"distinction entre les points de code et les caractères sera parfois oubliée." "distinction entre les points de code et les caractères sera parfois oubliée."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:77 #: ../Doc/howto/unicode.rst:77
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"déléments graphiques appelé **glyphe**. Le glyphe dun A majuscule, par " "déléments graphiques appelé **glyphe**. Le glyphe dun A majuscule, par "
"exemple, est deux traits diagonaux et un trait horizontal, bien que les " "exemple, est deux traits diagonaux et un trait horizontal, bien que les "
"détails exacts dépendent de la police utilisée. La plupart du code Python " "détails exacts dépendent de la police utilisée. La plupart du code Python "
"na pas besoin de sinquiéter des glyphes ; trouver le bon glyphe à afficher " "na pas besoin de sinquiéter des glyphes ; trouver le bon glyphe à afficher "
"est généralement le travail dune boîte à outils GUI ou du moteur de rendu " "est généralement le travail dune boîte à outils GUI ou du moteur de rendu "
"des polices dun terminal." "des polices dun terminal."
@ -164,8 +164,8 @@ msgid ""
"rules for translating a Unicode string into a sequence of bytes are called a " "rules for translating a Unicode string into a sequence of bytes are called a "
"**character encoding**, or just an **encoding**." "**character encoding**, or just an **encoding**."
msgstr "" msgstr ""
"Pour résumer la section précédente : une chaîne Unicode est une séquence de " "Pour résumer la section précédente : une chaîne Unicode est une séquence de "
"points de code, qui sont des nombres de ``0`` à ``0x10FFFF`` (1 114 111 en " "points de code, qui sont des nombres de ``0`` à ``0x10FFFF`` (1 114 111 en "
"décimal). Cette séquence de points de code doit être stockée en mémoire sous " "décimal). Cette séquence de points de code doit être stockée en mémoire sous "
"la forme d'un ensemble de **unités de code**, et les **unités de code** sont " "la forme d'un ensemble de **unités de code**, et les **unités de code** sont "
"ensuite transposées en octets de 8 bits. Les règles de traduction d'une " "ensuite transposées en octets de 8 bits. Les règles de traduction d'une "
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Le premier encodage auquel vous pouvez penser est l'utilisation d'entiers 32 " "Le premier encodage auquel vous pouvez penser est l'utilisation d'entiers 32 "
"bits comme unité de code, puis l'utilisation de la représentation des " "bits comme unité de code, puis l'utilisation de la représentation des "
"entiers 32 bits par le CPU. Dans cette représentation, la chaîne « Python » " "entiers 32 bits par le CPU. Dans cette représentation, la chaîne « Python » "
"ressemblerait à ceci :" "ressemblerait à ceci :"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:106 #: ../Doc/howto/unicode.rst:106
msgid "" msgid ""
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:109 #: ../Doc/howto/unicode.rst:109
msgid "It's not portable; different processors order the bytes differently." msgid "It's not portable; different processors order the bytes differently."
msgstr "" msgstr ""
"Elle nest pas portable ; des processeurs différents ordonnent les octets " "Elle nest pas portable ; des processeurs différents ordonnent les octets "
"différemment." "différemment."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:111 #: ../Doc/howto/unicode.rst:111
@ -207,10 +207,10 @@ msgid ""
"that large), but expanding our usage of disk and network bandwidth by a " "that large), but expanding our usage of disk and network bandwidth by a "
"factor of 4 is intolerable." "factor of 4 is intolerable."
msgstr "" msgstr ""
"Elle gâche beaucoup d'espace. Dans la plupart des textes, la majorité des " "Elle gâche beaucoup d'espace. Dans la plupart des textes, la majorité des "
"points de code sont inférieurs à 127, ou à 255, donc beaucoup d'espace est " "points de code sont inférieurs à 127, ou à 255, donc beaucoup d'espace est "
"occupé par des octets ``0x00``. La chaîne ci-dessus occupe 24 octets, à " "occupé par des octets ``0x00``. La chaîne ci-dessus occupe 24 octets, à "
"comparer aux 6 octets nécessaires pour une représentation en ASCII. " "comparer aux 6 octets nécessaires pour une représentation en ASCII. "
"L'utilisation supplémentaire de RAM n'a pas trop d'importance (les " "L'utilisation supplémentaire de RAM n'a pas trop d'importance (les "
"ordinateurs de bureau ont des gigaoctets de RAM et les chaînes ne sont " "ordinateurs de bureau ont des gigaoctets de RAM et les chaînes ne sont "
"généralement pas si grandes que ça), mais l'accroissement de notre " "généralement pas si grandes que ça), mais l'accroissement de notre "
@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"If the code point is >= 128, it's turned into a sequence of two, three, or " "If the code point is >= 128, it's turned into a sequence of two, three, or "
"four bytes, where each byte of the sequence is between 128 and 255." "four bytes, where each byte of the sequence is between 128 and 255."
msgstr "" msgstr ""
"Si le point de code est >= 128, il est transformé en une séquence de deux, " "Si le point de code est 128, il est transformé en une séquence de deux, "
"trois ou quatre octets, où chaque octet de la séquence est compris entre 128 " "trois ou quatre octets, où chaque octet de la séquence est compris entre 128 "
"et 255." "et 255."
@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
"end-of-string markers." "end-of-string markers."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne Unicode est transformée en une séquence doctets qui contient des " "Une chaîne Unicode est transformée en une séquence doctets qui contient des "
"octets zéro uniquement lorsquils représentent le caractère nul (U+000000). " "octets zéro uniquement lorsquils représentent le caractère nul (U+0000). "
"Cela signifie que les chaînes UTF-8 peuvent être traitées par des fonctions " "Cela signifie que les chaînes UTF-8 peuvent être traitées par des fonctions "
"C telles que ``strcpy()`` et envoyées par des protocoles pour qui les octets " "C telles que ``strcpy()`` et envoyées par des protocoles pour qui les octets "
"zéro signifient forcément la fin de chaîne." "zéro signifient forcément la fin de chaîne."
@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"oriented encodings, like UTF-16 and UTF-32, where the sequence of bytes " "oriented encodings, like UTF-16 and UTF-32, where the sequence of bytes "
"varies depending on the hardware on which the string was encoded." "varies depending on the hardware on which the string was encoded."
msgstr "" msgstr ""
"UTF-8 est un encodage orienté octets. L'encodage spécifie que chaque " "UTF-8 est un encodage orienté octet. L'encodage spécifie que chaque "
"caractère est représenté par une séquence spécifique d'un ou plusieurs " "caractère est représenté par une séquence spécifique d'un ou plusieurs "
"octets. Ceci permet d'éviter les problèmes d'ordre des octets qui peuvent " "octets. Ceci permet d'éviter les problèmes d'ordre des octets qui peuvent "
"survenir avec les encodages orientés entiers (*integer*) ou orientés mots " "survenir avec les encodages orientés entiers (*integer*) ou orientés mots "
@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le site du `Consortium Unicode <http://www.unicode.org>`_, en anglais, a des " "Le site du `Consortium Unicode <http://www.unicode.org>`_, en anglais, a des "
"diagrammes de caractères, un glossaire et des versions PDF de la " "diagrammes de caractères, un glossaire et des versions PDF de la "
"spécification Unicode. Préparez-vous à une lecture difficile. Une " "spécification Unicode. Préparez-vous à une lecture difficile. Une "
"`chronologie <http://www.unicode.org/history/>`_ de lorigine et du " "`chronologie <http://www.unicode.org/history/>`_ de lorigine et du "
"développement de lUnicode est également disponible sur le site." "développement de lUnicode est également disponible sur le site."
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"com/2003/10/08/the-absolute-minimum-every-software-developer-absolutely-" "com/2003/10/08/the-absolute-minimum-every-software-developer-absolutely-"
"positively-must-know-about-unicode-and-character-sets-no-excuses/>`_ a été " "positively-must-know-about-unicode-and-character-sets-no-excuses/>`_ a été "
"écrit par Joel Spolsky. Si cette présente introduction ne vous a pas " "écrit par Joel Spolsky. Si cette présente introduction ne vous a pas "
"clarifié les choses, vous devriez essayer de lire cet article là avant de " "clarifié les choses, vous devriez essayer de lire cet article-là avant de "
"continuer." "continuer."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:177 #: ../Doc/howto/unicode.rst:177
@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
"encoding <https://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding>`_\" and `UTF-8 " "encoding <https://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding>`_\" and `UTF-8 "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, for example." "<https://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, for example."
msgstr "" msgstr ""
"Les pages Wikipédia sont souvent utiles ; voir les pages pour « `Codage des " "Les pages Wikipédia sont souvent utiles ; voir les pages pour « `Codage des "
"caractères <https://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_des_caract%C3%A8res>`_ » et " "caractères <https://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_des_caract%C3%A8res>`_ » et "
"`UTF-8 <https://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, par exemple." "`UTF-8 <https://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, par exemple."
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::" "Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::"
msgstr "" msgstr ""
"Note : Python 3 sait gérer les caractères Unicode dans les identifiants ::" "Note : Python 3 sait gérer les caractères Unicode dans les identifiants ::"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:211 #: ../Doc/howto/unicode.rst:211
msgid "" msgid ""
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"si vous voulez garder le code source uniquement en ASCII pour une raison " "si vous voulez garder le code source uniquement en ASCII pour une raison "
"quelconque, vous pouvez également utiliser des séquences d'échappement dans " "quelconque, vous pouvez également utiliser des séquences d'échappement dans "
"les littéraux de chaîne (en fonction de votre système, il se peut que vous " "les littéraux de chaîne (en fonction de votre système, il se peut que vous "
"voyez le glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquence " "voyiez le glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquence "
"d'échappement ``\\u...``) ::" "d'échappement ``\\u...``) ::"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:223 #: ../Doc/howto/unicode.rst:223
@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
"``UTF-8``, and optionally an *errors* argument." "``UTF-8``, and optionally an *errors* argument."
msgstr "" msgstr ""
"De plus, une chaîne de caractères peut être créée en utilisant la méthode :" "De plus, une chaîne de caractères peut être créée en utilisant la méthode :"
"func:`~bytes.decode` de la classe :class:`bytes`. Cette méthode prend un " "func:`~bytes.decode` de la classe :class:`bytes`. Cette méthode prend un "
"argument *encoding*, ``UTF-8`` par exemple, et optionnellement un argument " "argument *encoding*, ``UTF-8`` par exemple, et optionnellement un argument "
"*errors*." "*errors*."
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"L'argument *errors* détermine la réponse lorsque la chaîne en entrée ne peut " "L'argument *errors* détermine la réponse lorsque la chaîne en entrée ne peut "
"pas être convertie selon les règles de l'encodage. Les valeurs autorisées " "pas être convertie selon les règles de l'encodage. Les valeurs autorisées "
"pour cet argument sont ``'strict'`` (« strict » : lève une exception :exc:" "pour cet argument sont ``'strict'`` (« strict » : lève une exception :exc:"
"`UnicodeDecodeError`) , ``'replace'`` (« remplacer » : utilise ``U+FFFD``, " "`UnicodeDecodeError`), ``'replace'`` (« remplacer » : utilise ``U+FFFD``, "
"``REPLACEMENT CARACTER``), ``'ignore'`` (« ignorer » : n'inclut pas le " "``REPLACEMENT CARACTER``), ``'ignore'`` (« ignorer » : n'inclut pas le "
"caractère dans le résultat Unicode) ou ``'backslashreplace'`` (« remplacer " "caractère dans le résultat Unicode) ou ``'backslashreplace'`` (« remplacer "
"avec antislash » : insère une séquence déchappement ``\\xNN``). Les " "avec antislash » : insère une séquence déchappement ``\\xNN``). Les "
@ -485,9 +485,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les encodages sont spécifiés sous forme de chaînes de caractères contenant " "Les encodages sont spécifiés sous forme de chaînes de caractères contenant "
"le nom de l'encodage. Python est livré avec une centaine d'encodages " "le nom de l'encodage. Python est livré avec une centaine d'encodages "
"différents ; voir la référence de la bibliothèque Python sur les :ref:" "différents ; voir la référence de la bibliothèque Python sur les :ref:"
"`encodages standards <standard-encodings>` pour une liste. Certains " "`encodages standards <standard-encodings>` pour une liste. Certains "
"encodages ont plusieurs noms ; par exemple, ``'latin-1'``, ``'iso_8859_1'`` " "encodages ont plusieurs noms ; par exemple, ``'latin-1'``, ``'iso_8859_1'`` "
"et ``'8859'`` sont tous synonymes du même encodage." "et ``'8859'`` sont tous synonymes du même encodage."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:253 #: ../Doc/howto/unicode.rst:253
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"`codecs`. Cependant, les fonctions d'encodage et de décodage renvoyées par " "`codecs`. Cependant, les fonctions d'encodage et de décodage renvoyées par "
"ce module sont généralement de bas-niveau pour être facilement utilisées et " "ce module sont généralement de bas-niveau pour être facilement utilisées et "
"l'écriture de nouveaux encodages est une tâche très spécialisée, donc le " "l'écriture de nouveaux encodages est une tâche très spécialisée, donc le "
"module ne sera pas couvert dans ce HOWTO." "module ne sera pas couvert dans ce guide."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:309 #: ../Doc/howto/unicode.rst:309
msgid "Unicode Literals in Python Source Code" msgid "Unicode Literals in Python Source Code"
@ -570,7 +570,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dans le code source Python, des points de code Unicode spécifiques peuvent " "Dans le code source Python, des points de code Unicode spécifiques peuvent "
"être écrits en utilisant la séquence d'échappement ``\\u``, suivie de quatre " "être écrits en utilisant la séquence d'échappement ``\\u``, suivie de quatre "
"chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence d'échappement ``" "chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence d'échappement ``"
"\\U`` est similaire, mais attend huit chiffres hexadécimaux, pas quatre ::" "\\U`` est similaire, mais attend huit chiffres hexadécimaux, pas quatre ::"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:323 #: ../Doc/howto/unicode.rst:323
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"à 127 est acceptable à faible dose, mais devient gênante si vous utilisez " "à 127 est acceptable à faible dose, mais devient gênante si vous utilisez "
"beaucoup de caractères accentués, comme c'est le cas dans un programme avec " "beaucoup de caractères accentués, comme c'est le cas dans un programme avec "
"des messages en français ou dans une autre langue utilisant des lettres " "des messages en français ou dans une autre langue utilisant des lettres "
"accentuées. Vous pouvez également assembler des chaînes de caractères à " "accentuées. Vous pouvez également assembler des chaînes de caractères à "
"l'aide de la fonction native :func:`chr`, mais c'est encore plus fastidieux." "l'aide de la fonction native :func:`chr`, mais c'est encore plus fastidieux."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:329 #: ../Doc/howto/unicode.rst:329
@ -596,8 +596,8 @@ msgid ""
"characters used at runtime." "characters used at runtime."
msgstr "" msgstr ""
"Idéalement, vous devriez être capable d'écrire des littéraux dans l'encodage " "Idéalement, vous devriez être capable d'écrire des littéraux dans l'encodage "
"naturel de votre langue. Vous pourriez alors éditer le code source de " "naturel de votre langue. Vous pourriez alors éditer le code source de Python "
"Python avec votre éditeur favori qui affiche les caractères accentués " "avec votre éditeur favori qui affiche les caractères accentués "
"naturellement, et a les bons caractères utilisés au moment de l'exécution." "naturellement, et a les bons caractères utilisés au moment de l'exécution."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:334 #: ../Doc/howto/unicode.rst:334
@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Python considère que le code source est écrit en UTF-8 par défaut, mais vous " "Python considère que le code source est écrit en UTF-8 par défaut, mais vous "
"pouvez utiliser presque n'importe quel encodage si vous déclarez l'encodage " "pouvez utiliser presque n'importe quel encodage si vous déclarez l'encodage "
"utilisé. Cela se fait en incluant un commentaire spécial sur la première ou " "utilisé. Cela se fait en incluant un commentaire spécial sur la première ou "
"la deuxième ligne du fichier source ::" "la deuxième ligne du fichier source ::"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:344 #: ../Doc/howto/unicode.rst:344
@ -620,12 +620,12 @@ msgid ""
"special; they have no significance to Python but are a convention. Python " "special; they have no significance to Python but are a convention. Python "
"looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment." "looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment."
msgstr "" msgstr ""
"La syntaxe s'inspire de la notation d'Emacs pour spécifier les variables " "La syntaxe s'inspire de la notation d'*Emacs* pour spécifier les variables "
"locales à un fichier. *Emacs* supporte de nombreuses variables différentes, " "locales à un fichier. *Emacs* supporte de nombreuses variables différentes, "
"mais Python ne gère que *coding*. Les symboles ``-*-`` indiquent à Emacs " "mais Python ne gère que *coding*. Les symboles ``-*-`` indiquent à *Emacs* "
"que le commentaire est spécial ; ils n'ont aucune signification pour Python " "que le commentaire est spécial ; ils n'ont aucune signification pour Python "
"mais sont une convention. Python cherche ``coding: name`` ou " "mais sont une convention. Python cherche ``coding: name`` ou ``coding=name`` "
"``coding=name`` dans le commentaire." "dans le commentaire."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:350 #: ../Doc/howto/unicode.rst:350
msgid "" msgid ""
@ -633,7 +633,7 @@ msgid ""
"as already mentioned. See also :pep:`263` for more information." "as already mentioned. See also :pep:`263` for more information."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous n'incluez pas un tel commentaire, l'encodage par défaut est UTF-8 " "Si vous n'incluez pas un tel commentaire, l'encodage par défaut est UTF-8 "
"comme déjà mentionné. Voir aussi la :pep:`263` pour plus d'informations." "comme déjà mentionné. Voir aussi la :pep:`263` pour plus d'informations."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:355 #: ../Doc/howto/unicode.rst:355
msgid "Unicode Properties" msgid "Unicode Properties"
@ -683,10 +683,10 @@ msgstr ""
"Les codes de catégorie sont des abréviations décrivant la nature du " "Les codes de catégorie sont des abréviations décrivant la nature du "
"caractère. Celles-ci sont regroupées en catégories telles que « Lettre », " "caractère. Celles-ci sont regroupées en catégories telles que « Lettre », "
 Nombre », « Ponctuation » ou « Symbole », qui sont à leur tour divisées en "  Nombre », « Ponctuation » ou « Symbole », qui sont à leur tour divisées en "
"sous-catégories. Pour prendre par exemple les codes de la sortie ci-dessus, " "sous-catégories. Pour prendre par exemple les codes de la sortie ci-dessus, "
"``'Ll'`` signifie « Lettre, minuscules », ``'No'`` signifie « Nombre, " "``'Ll'`` signifie « Lettre, minuscules », ``'No'`` signifie « Nombre, "
"autre », ``'Mn'`` est « Marque, non-espaçant », et ``'So'`` est « Symbole, " "autre », ``'Mn'`` est « Marque, non-espaçant », et ``'So'`` est « Symbole, "
"autre ». Voir la section `Valeurs générales des catégories de la " "autre ». Voir la section `Valeurs générales des catégories de la "
"documentation de la base de données de caractères Unicode <http://www." "documentation de la base de données de caractères Unicode <http://www."
"unicode.org/reports/tr44/#General_Category_Values>`_ (ressource en anglais) " "unicode.org/reports/tr44/#General_Category_Values>`_ (ressource en anglais) "
"pour une liste de codes de catégories." "pour une liste de codes de catégories."
@ -706,12 +706,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Unicode ajoute une certaine complication à la comparaison des chaînes de " "Unicode ajoute une certaine complication à la comparaison des chaînes de "
"caractères, car le même jeu de caractères peut être représenté par " "caractères, car le même jeu de caractères peut être représenté par "
"différentes séquences de points de code. Par exemple, une lettre comme " "différentes séquences de points de code. Par exemple, une lettre comme « ê » "
"« ê » peut être représentée comme un point de code unique ``U+00EA``, ou " "peut être représentée comme un point de code unique ``U+00EA``, ou comme ``U"
"comme ``U+0065 U+0302``, qui est le point de code pour « e » suivi d'un " "+0065 U+0302``, qui est le point de code pour « e » suivi d'un point de code "
"point de code pour ``COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT``. Celles-ci produisent le " "pour ``COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT``. Celles-ci produisent le même résultat "
"même résultat lorsqu'elles sont affichées, mais l'une est une chaîne de " "lorsqu'elles sont affichées, mais l'une est une chaîne de caractères de "
"caractères de longueur 1 et l'autre de longueur 2." "longueur 1 et l'autre de longueur 2."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:411 #: ../Doc/howto/unicode.rst:411
msgid "" msgid ""
@ -723,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Un outil pour une comparaison insensible à la casse est la méthode :meth:" "Un outil pour une comparaison insensible à la casse est la méthode :meth:"
"`~str.casefold` qui convertit une chaîne en une forme insensible à la casse " "`~str.casefold` qui convertit une chaîne en une forme insensible à la casse "
"suivant un algorithme décrit par le standard Unicode. Cet algorithme a un " "suivant un algorithme décrit par le standard Unicode. Cet algorithme a un "
"traitement spécial pour les caractères tels que la lettre allemande " "traitement spécial pour les caractères tels que la lettre allemande "
"« *ß* » (point de code ``U+00DF``), qui devient la paire de lettres " "« *ß* » (point de code ``U+00DF``), qui devient la paire de lettres "
"minuscules « *ss* »." "minuscules « *ss* »."
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"combinaison sont remplacées par des caractères simples. :func:`normalize` " "combinaison sont remplacées par des caractères simples. :func:`normalize` "
"peut être utilisée pour effectuer des comparaisons qui ne rapportent pas " "peut être utilisée pour effectuer des comparaisons qui ne rapportent pas "
"faussement les inégalités si deux chaînes utilisent différents caractères de " "faussement les inégalités si deux chaînes utilisent différents caractères de "
"combinaison :" "combinaison :"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:447 #: ../Doc/howto/unicode.rst:447
msgid "When run, this outputs:" msgid "When run, this outputs:"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid ""
"string, so the result needs to be normalized again. See section 3.13 of the " "string, so the result needs to be normalized again. See section 3.13 of the "
"Unicode Standard for a discussion and an example.)" "Unicode Standard for a discussion and an example.)"
msgstr "" msgstr ""
"Ceci affiche ``True``. (Pourquoi :func:`NFD` est-il invoqué deux fois ? " "Ceci affiche ``True``. (Pourquoi :func:`NFD` est-il invoqué deux fois ? "
"Parce qu'il y a quelques caractères qui font que :meth:`casefold` renvoie " "Parce qu'il y a quelques caractères qui font que :meth:`casefold` renvoie "
"une chaîne non normalisée, donc le résultat doit être normalisé à nouveau. " "une chaîne non normalisée, donc le résultat doit être normalisé à nouveau. "
"Voir la section 3.13 du standard Unicode pour une discussion et un exemple)." "Voir la section 3.13 du standard Unicode pour une discussion et un exemple)."
@ -791,9 +791,9 @@ msgid ""
"in the ``'Nd'`` category." "in the ``'Nd'`` category."
msgstr "" msgstr ""
"Les expressions régulières gérées par le module :mod:`re` peuvent être " "Les expressions régulières gérées par le module :mod:`re` peuvent être "
"fournies sous forme de chaîne d'octets ou de texte. Certaines séquences de " "fournies sous forme de chaîne d'octets ou de texte. Certaines séquences de "
"caractères spéciaux telles que ``\\d`` et ``\\w`` ont des significations " "caractères spéciaux telles que ``\\d`` et ``\\w`` ont des significations "
"différentes selon que le motif est fourni en octets ou en texte. Par " "différentes selon que le motif est fourni en octets ou en texte. Par "
"exemple, ``\\d`` correspond aux caractères ``[0-9]`` en octets mais dans les " "exemple, ``\\d`` correspond aux caractères ``[0-9]`` en octets mais dans les "
"chaînes de caractères correspond à tout caractère de la catégorie ``'Nd'``." "chaînes de caractères correspond à tout caractère de la catégorie ``'Nd'``."
@ -812,7 +812,7 @@ msgid ""
"match the substring \"57\" instead." "match the substring \"57\" instead."
msgstr "" msgstr ""
"Une fois exécuté, ``\\d+`` correspond aux chiffres thaïlandais et les " "Une fois exécuté, ``\\d+`` correspond aux chiffres thaïlandais et les "
"affiche. Si vous fournissez le drapeau :const:`re.ASCII` à :func:`~re." "affiche. Si vous fournissez le drapeau :const:`re.ASCII` à :func:`~re."
"compile`, ``\\d+`` correspond cette fois à la chaîne \"57\"." "compile`, ``\\d+`` correspond cette fois à la chaîne \"57\"."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:506 #: ../Doc/howto/unicode.rst:506
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:" msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:"
msgstr "" msgstr ""
"Quelques bonnes discussions alternatives sur la gestion d'Unicode par Python " "Quelques bonnes discussions alternatives sur la gestion d'Unicode par Python "
"sont :" "sont :"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:519 #: ../Doc/howto/unicode.rst:519
msgid "" msgid ""
@ -846,7 +846,7 @@ msgid ""
"2012 presentation by Ned Batchelder." "2012 presentation by Ned Batchelder."
msgstr "" msgstr ""
"`Pragmatic Unicode <https://nedbatchelder.com/text/unipain.html>`_, une " "`Pragmatic Unicode <https://nedbatchelder.com/text/unipain.html>`_, une "
"présentation PyCon 2012 par Ned Batchelder." "présentation *PyCon* 2012 par Ned Batchelder."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:522 #: ../Doc/howto/unicode.rst:522
msgid "" msgid ""
@ -874,7 +874,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Marc-André Lemburg a donné une présentation intitulée `« Python et " "Marc-André Lemburg a donné une présentation intitulée `« Python et "
"Unicode » (diapositives PDF) <https://downloads.egenix.com/python/Unicode-" "Unicode » (diapositives PDF) <https://downloads.egenix.com/python/Unicode-"
"EPC2002-Talk.pdf>`_ à EuroPython 2002. Les diapositives sont un excellent " "EPC2002-Talk.pdf>`_ à *EuroPython* 2002. Les diapositives sont un excellent "
"aperçu de la conception des fonctionnalités Unicode de Python 2 (où le type " "aperçu de la conception des fonctionnalités Unicode de Python 2 (où le type "
"de chaîne Unicode est appelé ``unicode`` et les littéraux commencent par " "de chaîne Unicode est appelé ``unicode`` et les littéraux commencent par "
"``u``)." "``u``)."
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
"Une fois que vous avez écrit du code qui fonctionne avec des données " "Une fois que vous avez écrit du code qui fonctionne avec des données "
"Unicode, le problème suivant concerne les entrées/sorties. Comment obtenir " "Unicode, le problème suivant concerne les entrées/sorties. Comment obtenir "
"des chaînes Unicode dans votre programme et comment convertir les chaînes " "des chaînes Unicode dans votre programme et comment convertir les chaînes "
"Unicode dans une forme appropriée pour le stockage ou la transmission ?" "Unicode dans une forme appropriée pour le stockage ou la transmission ?"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:543 #: ../Doc/howto/unicode.rst:543
msgid "" msgid ""
@ -903,7 +903,7 @@ msgid ""
"valued columns and can return Unicode values from an SQL query." "valued columns and can return Unicode values from an SQL query."
msgstr "" msgstr ""
"Il est possible que vous n'ayez rien à faire en fonction de vos sources " "Il est possible que vous n'ayez rien à faire en fonction de vos sources "
"d'entrée et des destinations de vos données de sortie ; il convient de " "d'entrée et des destinations de vos données de sortie ; il convient de "
"vérifier si les bibliothèques utilisées dans votre application gèrent " "vérifier si les bibliothèques utilisées dans votre application gèrent "
"l'Unicode nativement. Par exemple, les analyseurs XML renvoient souvent des " "l'Unicode nativement. Par exemple, les analyseurs XML renvoient souvent des "
"données Unicode. De nombreuses bases de données relationnelles prennent " "données Unicode. De nombreuses bases de données relationnelles prennent "
@ -937,15 +937,15 @@ msgid ""
"least a moment you'd need to have both the encoded string and its Unicode " "least a moment you'd need to have both the encoded string and its Unicode "
"version in memory.)" "version in memory.)"
msgstr "" msgstr ""
"La nature multi-octets des encodages pose problème ; un caractère Unicode " "La nature multi-octets des encodages pose problème ; un caractère Unicode "
"peut être représenté par plusieurs octets. Si vous voulez lire le fichier " "peut être représenté par plusieurs octets. Si vous voulez lire le fichier "
"par morceaux de taille arbitraire (disons 1024 ou 4096 octets), vous devez " "par morceaux de taille arbitraire (disons 1024 ou 4096 octets), vous devez "
"écrire un code de gestion des erreurs pour détecter le cas où une partie " "écrire un code de gestion des erreurs pour détecter le cas où une partie "
"seulement des octets codant un seul caractère Unicode est lue à la fin d'un " "seulement des octets codant un seul caractère Unicode est lue à la fin d'un "
"morceau. Une solution serait de lire le fichier entier en mémoire et " "morceau. Une solution serait de lire le fichier entier en mémoire et "
"d'effectuer le décodage, mais cela vous empêche de travailler avec des " "d'effectuer le décodage, mais cela vous empêche de travailler avec des "
"fichiers extrêmement volumineux ; si vous avez besoin de lire un fichier de " "fichiers extrêmement volumineux ; si vous avez besoin de lire un fichier de "
"2 GiB, vous avez besoin de 2 GiB de RAM (plus que ça, en fait, puisque " "2 Gio, vous avez besoin de 2 Gio de RAM (plus que ça, en fait, puisque "
"pendant un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et " "pendant un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et "
"sa version Unicode en mémoire)." "sa version Unicode en mémoire)."
@ -961,14 +961,14 @@ msgid ""
"meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`." "meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`."
msgstr "" msgstr ""
"La solution serait d'utiliser l'interface de décodage de bas-niveau pour " "La solution serait d'utiliser l'interface de décodage de bas-niveau pour "
"intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes. Ce travail " "intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes. Ce travail "
"d'implémentation a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:`open` " "d'implémentation a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:`open` "
"peut renvoyer un objet de type fichier qui suppose que le contenu du fichier " "peut renvoyer un objet de type fichier qui suppose que le contenu du fichier "
"est dans un encodage spécifié et accepte les paramètres Unicode pour des " "est dans un encodage spécifié et accepte les paramètres Unicode pour des "
"méthodes telles que :meth:`~io.TextIOBase.read` et :meth:`~io.TextIOBase." "méthodes telles que :meth:`~io.TextIOBase.read` et :meth:`~io.TextIOBase."
"write`. Ceci fonctionne grâce aux paramètres *encoding* et *errors* de :" "write`. Ceci fonctionne grâce aux paramètres *encoding* et *errors* de :func:"
"func:`open` qui sont interprétés comme ceux de :meth:`str.encode` et :meth:" "`open` qui sont interprétés comme ceux de :meth:`str.encode` et :meth:`bytes."
"`bytes.decode`." "decode`."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:573 #: ../Doc/howto/unicode.rst:573
msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::" msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::"
@ -998,13 +998,13 @@ msgstr ""
"boutisme (c'est-à-dire l'ordre dans lequel les octets sont placés pour " "boutisme (c'est-à-dire l'ordre dans lequel les octets sont placés pour "
"indiquer une valeur sur plusieurs octets, *byte-order mark* en anglais ou " "indiquer une valeur sur plusieurs octets, *byte-order mark* en anglais ou "
"*BOM*), et est souvent écrit en tête (premier caractère) d'un fichier afin " "*BOM*), et est souvent écrit en tête (premier caractère) d'un fichier afin "
"d'aider à l'auto-détection du boutisme du fichier. Certains encodages, " "d'aider à l'auto-détection du boutisme du fichier. Certains encodages, comme "
"comme UTF-16, s'attendent à ce qu'une BOM soit présente au début d'un " "UTF-16, s'attendent à ce qu'une *BOM* soit présente au début d'un fichier ; "
"fichier ; lorsqu'un tel encodage est utilisé, la BOM sera automatiquement " "lorsqu'un tel encodage est utilisé, la *BOM* sera automatiquement écrite "
"écrite comme premier caractère et sera silencieusement retirée lorsque le " "comme premier caractère et sera silencieusement retirée lorsque le fichier "
"fichier sera lu. Il existe des variantes de ces encodages, comme ``utf-16-" "sera lu. Il existe des variantes de ces encodages, comme ``utf-16-le`` et "
"le`` et ``utf-16-be`` pour les encodages petit-boutiste et gros-boutiste, " "``utf-16-be`` pour les encodages petit-boutiste et gros-boutiste, qui "
"qui spécifient un ordre d'octets donné et ne sautent pas la BOM." "spécifient un ordre d'octets donné et ne sautent pas la *BOM*."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:596 #: ../Doc/howto/unicode.rst:596
msgid "" msgid ""
@ -1015,9 +1015,9 @@ msgid ""
"if present." "if present."
msgstr "" msgstr ""
"Dans certains cas, il est également d'usage d'utiliser une *BOM* au début " "Dans certains cas, il est également d'usage d'utiliser une *BOM* au début "
"des fichiers encodés en UTF-8 ; le nom est trompeur puisque l'UTF-8 ne " "des fichiers encodés en UTF-8 ; le nom est trompeur puisque l'UTF-8 ne "
"dépend pas de l'ordre des octets. La marque annonce simplement que le " "dépend pas de l'ordre des octets. La marque annonce simplement que le "
"fichier est encodé en UTF-8. Pour lire ces fichiers, utilisez le codec " "fichier est encodé en UTF-8. Pour lire ces fichiers, utilisez le codec "
"``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque si elle est présente." "``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque si elle est présente."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:603 #: ../Doc/howto/unicode.rst:603
@ -1037,13 +1037,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La plupart des systèmes d'exploitation couramment utilisés aujourd'hui " "La plupart des systèmes d'exploitation couramment utilisés aujourd'hui "
"prennent en charge les noms de fichiers qui contiennent des caractères " "prennent en charge les noms de fichiers qui contiennent des caractères "
"Unicode arbitraires. Habituellement, ceci est implémenté en convertissant " "Unicode arbitraires. Habituellement, ceci est implémenté en convertissant la "
"la chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. " "chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. Aujourd'hui, "
"Aujourd'hui, Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS " "Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS utilise UTF-8 "
"utilise UTF-8 depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé " "depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé à UTF-8 "
"à UTF-8 également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage pour le " "également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage pour le système de "
"système de fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement " "fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement ``LANG`` ou "
"``LANG`` ou ``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8." "``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:615 #: ../Doc/howto/unicode.rst:615
msgid "" msgid ""
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`sys.getfilesystemencoding` renvoie l'encodage à utiliser " "La fonction :func:`sys.getfilesystemencoding` renvoie l'encodage à utiliser "
"sur votre système actuel, au cas où vous voudriez faire l'encodage " "sur votre système actuel, au cas où vous voudriez faire l'encodage "
"manuellement, mais il n'y a pas vraiment de raisons de s'embêter avec ça. " "manuellement, mais il n'y a pas vraiment de raisons de s'embêter avec ça. "
"Lors de l'ouverture d'un fichier pour la lecture ou l'écriture, vous pouvez " "Lors de l'ouverture d'un fichier pour la lecture ou l'écriture, vous pouvez "
"généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier et " "généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier et "
"elle est automatiquement convertie à l'encodage qui convient ::" "elle est automatiquement convertie à l'encodage qui convient ::"
@ -1081,14 +1081,14 @@ msgid ""
"program::" "program::"
msgstr "" msgstr ""
"La fonction :func:`os.listdir` renvoie des noms de fichiers, ce qui soulève " "La fonction :func:`os.listdir` renvoie des noms de fichiers, ce qui soulève "
"un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers ou " "un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers ou "
"doit-elle renvoyer des chaînes d'octets contenant les versions encodées ? :" "doit-elle renvoyer des chaînes d'octets contenant les versions encodées ? :"
"func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vous fournissez le chemin " "func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vous fournissez le chemin "
"du répertoire en chaîne d'octets ou en chaîne Unicode. Si vous passez une " "du répertoire en chaîne d'octets ou en chaîne Unicode. Si vous passez une "
"chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en " "chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en "
"utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode " "utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode "
"est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie " "est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie "
"les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que " "les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que "
"l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécuter le " "l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécuter le "
"programme suivant ::" "programme suivant ::"
@ -1112,8 +1112,8 @@ msgid ""
"now." "now."
msgstr "" msgstr ""
"Notez que, dans la plupart des cas, il convient de vous en tenir à " "Notez que, dans la plupart des cas, il convient de vous en tenir à "
"l'utilisation d'Unicode avec ces APIs. Les API d'octets ne devraient être " "l'utilisation d'Unicode avec ces *APIs*. Les *API* d'octets ne devraient "
"utilisées que sur les systèmes où des noms de fichiers non décodables " "être utilisées que sur les systèmes où des noms de fichiers non décodables "
"peuvent être présents. Cela ne concerne pratiquement que des systèmes Unix " "peuvent être présents. Cela ne concerne pratiquement que des systèmes Unix "
"maintenant." "maintenant."
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:669 #: ../Doc/howto/unicode.rst:669
msgid "The most important tip is:" msgid "The most important tip is:"
msgstr "Le conseil le plus important est:" msgstr "Le conseil le plus important est :"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:671 #: ../Doc/howto/unicode.rst:671
msgid "" msgid ""
@ -1153,8 +1153,8 @@ msgstr ""
"Si vous essayez d'écrire des fonctions de traitement qui acceptent à la fois " "Si vous essayez d'écrire des fonctions de traitement qui acceptent à la fois "
"les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, les possibilités d'occurrences " "les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, les possibilités d'occurrences "
"de bogues dans votre programme augmentent partout où vous combinez les deux " "de bogues dans votre programme augmentent partout où vous combinez les deux "
"différents types de chaînes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage " "différents types de chaînes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage "
"automatique : si vous faites par exemple ``str + octets``, une :exc:" "automatique : si vous faites par exemple ``str + octets``, une :exc:"
"`TypeError` est levée." "`TypeError` est levée."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:679 #: ../Doc/howto/unicode.rst:679
@ -1172,10 +1172,10 @@ msgstr ""
"autre source non fiable, une technique courante consiste à vérifier la " "autre source non fiable, une technique courante consiste à vérifier la "
"présence de caractères illégaux dans une chaîne de caractères avant de " "présence de caractères illégaux dans une chaîne de caractères avant de "
"l'utiliser pour générer une ligne de commande ou de la stocker dans une base " "l'utiliser pour générer une ligne de commande ou de la stocker dans une base "
"de données. Si vous le faites, vérifiez bien la chaîne décodée, pas les " "de données. Si vous le faites, vérifiez bien la chaîne décodée, pas les "
"données d'octets codés ; certains encodages peuvent avoir des propriétés " "données d'octets codés ; certains encodages peuvent avoir des propriétés "
"intéressantes, comme ne pas être bijectifs ou ne pas être entièrement " "intéressantes, comme ne pas être bijectifs ou ne pas être entièrement "
"compatibles avec l'ASCII. C'est particulièrement vrai si l'encodage est " "compatibles avec l'ASCII. C'est particulièrement vrai si l'encodage est "
"spécifié explicitement dans vos données d'entrée, car l'attaquant peut alors " "spécifié explicitement dans vos données d'entrée, car l'attaquant peut alors "
"choisir un moyen intelligent de cacher du texte malveillant dans le flux de " "choisir un moyen intelligent de cacher du texte malveillant dans le flux de "
"données encodé." "données encodé."
@ -1215,11 +1215,10 @@ msgid ""
"to examine or modify the ASCII parts, you can open the file with the " "to examine or modify the ASCII parts, you can open the file with the "
"``surrogateescape`` error handler::" "``surrogateescape`` error handler::"
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez besoin de modifier un fichier mais vous ne connaissez pas " "Vous avez besoin de modifier un fichier, mais vous ne connaissez pas son "
"l'encodage du fichier ? Si vous savez que l'encodage est compatible ASCII " "encodage ? Si vous savez que l'encodage est compatible ASCII et que vous "
"et que vous voulez seulement examiner ou modifier les parties ASCII, vous " "voulez seulement examiner ou modifier les parties ASCII, vous pouvez ouvrir "
"pouvez ouvrir le fichier avec le gestionnaire d'erreurs " "le fichier avec le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` ::"
"``surrogateescape`` ::"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:726 #: ../Doc/howto/unicode.rst:726
msgid "" msgid ""
@ -1230,7 +1229,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` décode tous les octets non-" "Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` décode tous les octets non-"
"ASCII comme points de code dans une plage spéciale allant de ``U+DC80`` à ``U" "ASCII comme points de code dans une plage spéciale allant de ``U+DC80`` à ``U"
"+DCFF``. Ces points de code redeviennent alors les mêmes octets lorsque le " "+DCFF``. Ces points de code redeviennent alors les mêmes octets lorsque le "
"gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` est utilisé pour encoder les " "gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` est utilisé pour encoder les "
"données et les réécrire." "données et les réécrire."
@ -1242,8 +1241,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Une partie de la conférence `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo." "Une partie de la conférence `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo."
"org/video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_ (ressource en anglais), " "org/video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_ (ressource en anglais), "
"donnée lors de PyCon 2010 de David Beazley, parle du traitement de texte et " "donnée lors de *PyCon* 2010 de David Beazley, parle du traitement de texte "
"du traitement des données binaires." "et du traitement des données binaires."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:740 #: ../Doc/howto/unicode.rst:740
msgid "" msgid ""
@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"Unicodeaware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/" "Unicodeaware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/"
"LSM2005-Developing-Unicode-aware-applications-in-Python.pdf>`_ (ressource en " "LSM2005-Developing-Unicode-aware-applications-in-Python.pdf>`_ (ressource en "
"anglais) traite des questions d'encodage de caractères ainsi que de " "anglais) traite des questions d'encodage de caractères ainsi que de "
"l'internationalisation et de la localisation d'une application. Ces " "l'internationalisation et de la localisation d'une application. Ces "
"diapositives ne couvrent que Python 2.x." "diapositives ne couvrent que Python 2.x."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:746 #: ../Doc/howto/unicode.rst:746
@ -1267,7 +1266,7 @@ msgid ""
"discusses the internal Unicode representation in Python 3.3." "discusses the internal Unicode representation in Python 3.3."
msgstr "" msgstr ""
"`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-" "`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
"unicode-in-python>`_ (ressource en anglais) est une conférence PyCon 2013 " "unicode-in-python>`_ (ressource en anglais) est une conférence *PyCon* 2013 "
"donnée par Benjamin Peterson qui traite de la représentation interne Unicode " "donnée par Benjamin Peterson qui traite de la représentation interne Unicode "
"en Python 3.3." "en Python 3.3."
@ -1293,7 +1292,7 @@ msgid ""
"Terry J. Reedy, Serhiy Storchaka, Eryk Sun, Chad Whitacre, Graham Wideman." "Terry J. Reedy, Serhiy Storchaka, Eryk Sun, Chad Whitacre, Graham Wideman."
msgstr "" msgstr ""
"Merci aux personnes suivantes qui ont noté des erreurs ou qui ont fait des " "Merci aux personnes suivantes qui ont noté des erreurs ou qui ont fait des "
"suggestions sur cet article : Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, " "suggestions sur cet article : Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, "
"Marius Gedminas, Kent Johnson, Ken Krugler, Marc-André Lemburg, Martin von " "Marius Gedminas, Kent Johnson, Ken Krugler, Marc-André Lemburg, Martin von "
"Löwis, Terry J. Reedy, Serhiy Storchaka, Eryk Sun, Chad Whitacre, Graham " "Löwis, Terry J. Reedy, Serhiy Storchaka, Eryk Sun, Chad Whitacre, Graham "
"Wideman." "Wideman."
@ -1309,9 +1308,9 @@ msgstr ""
#~ "value." #~ "value."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En 1968, l'*American Standard Code for Information Interchange*, mieux " #~ "En 1968, l'*American Standard Code for Information Interchange*, mieux "
#~ "connu sous son acronyme *ASCII*, a été normalisé. L'ASCII définissait " #~ "connu sous son acronyme *ASCII*, a été normalisé. L'ASCII définissait des "
#~ "des codes numériques pour différents caractères, les valeurs numériques " #~ "codes numériques pour différents caractères, les valeurs numériques "
#~ "s'étendant de 0 à 127. Par exemple, la lettre minuscule « a » est " #~ "s'étendant de 0 à 127. Par exemple, la lettre minuscule « a » est "
#~ "assignée à 97 comme valeur de code." #~ "assignée à 97 comme valeur de code."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1324,8 +1323,8 @@ msgstr ""
#~ "'coöperate'.)" #~ "'coöperate'.)"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "ASCII était une norme développée par les États-Unis, elle ne définissait " #~ "ASCII était une norme développée par les États-Unis, elle ne définissait "
#~ "donc que des caractères non accentués. Il y avait « e », mais pas « é » " #~ "donc que des caractères non accentués. Il y avait « e », mais pas « é » "
#~ "ou « Í ». Cela signifiait que les langues qui nécessitaient des " #~ "ou « Í ». Cela signifiait que les langues qui nécessitaient des "
#~ "caractères accentués ne pouvaient pas être fidèlement représentées en " #~ "caractères accentués ne pouvaient pas être fidèlement représentées en "
#~ "ASCII. (En fait, les accents manquants importaient pour l'anglais aussi, " #~ "ASCII. (En fait, les accents manquants importaient pour l'anglais aussi, "
#~ "qui contient des mots tels que « naïve » et « café », et certaines " #~ "qui contient des mots tels que « naïve » et « café », et certaines "
@ -1363,9 +1362,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Dans les années 1980, presque tous les ordinateurs personnels étaient à 8 " #~ "Dans les années 1980, presque tous les ordinateurs personnels étaient à 8 "
#~ "bits, ce qui signifie que les octets pouvaient contenir des valeurs " #~ "bits, ce qui signifie que les octets pouvaient contenir des valeurs "
#~ "allant de 0 à 255. Les codes ASCII allaient seulement jusqu'à 127, alors " #~ "allant de 0 à 255. Les codes ASCII allaient seulement jusqu'à 127, alors "
#~ "certaines machines ont assigné les valeurs entre 128 et 255 à des " #~ "certaines machines ont assigné les valeurs entre 128 et 255 à des "
#~ "caractères accentués. Différentes machines avaient des codes différents, " #~ "caractères accentués. Différentes machines avaient des codes différents, "
#~ "cependant, ce qui a conduit à des problèmes d'échange de fichiers. " #~ "cependant, ce qui a conduit à des problèmes d'échange de fichiers. "
#~ "Finalement, divers ensembles de valeurs couramment utilisés pour la gamme " #~ "Finalement, divers ensembles de valeurs couramment utilisés pour la gamme "
#~ "128--255 ont émergé. Certains étaient de véritables normes, définies par " #~ "128--255 ont émergé. Certains étaient de véritables normes, définies par "