1
0
Fork 0
python-docs-fr/howto/sorting.po

484 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-07-04 09:06:45 +00:00
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2018-07-04 09:08:42 +00:00
# For licence information, see README file.
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2019-12-05 22:15:54 +00:00
"Project-Id-Version: Python 3\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
2018-07-04 09:14:25 +00:00
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
2017-05-23 22:40:56 +00:00
"Language: fr\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:4
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Sorting HOW TO"
2017-11-11 16:36:38 +00:00
msgstr "Guide pour le tri"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:0
2017-12-01 06:48:13 +00:00
msgid "Author"
2017-12-11 12:43:33 +00:00
msgstr "Auteur"
2017-12-01 06:48:13 +00:00
#: howto/sorting.rst:6
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Andrew Dalke and Raymond Hettinger"
2017-11-11 16:36:38 +00:00
msgstr "Andrew Dalke et Raymond Hettinger"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:0
2017-12-01 06:48:13 +00:00
msgid "Release"
msgstr "Version"
#: howto/sorting.rst:7
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "0.1"
2017-11-11 16:36:38 +00:00
msgstr "0.1"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:10
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Python lists have a built-in :meth:`list.sort` method that modifies the list "
"in-place. There is also a :func:`sorted` built-in function that builds a "
"new sorted list from an iterable."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Les listes Python ont une méthode native :meth:`list.sort` qui modifie les "
"listes elles-mêmes. Il y a également une fonction native :func:`sorted` qui "
"construit une nouvelle liste triée depuis un itérable."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:14
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"In this document, we explore the various techniques for sorting data using "
"Python."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Dans ce document, nous explorons différentes techniques pour trier les "
"données en Python."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:18
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Sorting Basics"
2017-11-11 16:36:38 +00:00
msgstr "Les bases du tri"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:20
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` function. "
"It returns a new sorted list:"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la fonction :"
2022-05-12 18:42:08 +00:00
"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:28
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"You can also use the :meth:`list.sort` method. It modifies the list in-place "
"(and returns ``None`` to avoid confusion). Usually it's less convenient "
"than :func:`sorted` - but if you don't need the original list, it's slightly "
"more efficient."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Vous pouvez aussi utiliser la méthode :meth:`list.sort`. Elle modifie la "
"liste elle-même (et renvoie ``None`` pour éviter les confusions). "
"Habituellement, cette méthode est moins pratique que la fonction :func:"
"`sorted` -- mais si vous n'avez pas besoin de la liste originale, cette "
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"technique est légèrement plus efficace."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:40
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Another difference is that the :meth:`list.sort` method is only defined for "
"lists. In contrast, the :func:`sorted` function accepts any iterable."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Une autre différence est que la méthode :meth:`list.sort` est seulement "
"définie pour les listes. Au contraire, la fonction :func:`sorted` accepte "
"n'importe quel itérable."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:49
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Key Functions"
msgstr "Fonctions clef"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:51
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` have a *key* parameter to specify "
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"a function (or other callable) to be called on each list element prior to "
"making comparisons."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
":meth:`list.sort` et :func:`sorted` ont un paramètre *key* afin de spécifier "
"une fonction (ou autre appelable) qui peut être appelée sur chaque élément "
"de la liste avant d'effectuer des comparaisons."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:55
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "For example, here's a case-insensitive string comparison:"
msgstr "Par exemple, voici une comparaison de texte insensible à la casse :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:62
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2020-07-20 08:56:42 +00:00
"The value of the *key* parameter should be a function (or other callable) "
"that takes a single argument and returns a key to use for sorting purposes. "
"This technique is fast because the key function is called exactly once for "
"each input record."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"La valeur du paramètre *key* doit être une fonction (ou autre appelable) qui "
"prend un seul argument et renvoie une clef à utiliser à des fins de tri. "
"Cette technique est rapide car la fonction clef est appelée exactement une "
"seule fois pour chaque enregistrement en entrée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:67
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"A common pattern is to sort complex objects using some of the object's "
"indices as keys. For example:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Un usage fréquent est de faire un tri sur des objets complexes en utilisant "
"les indices des objets en tant que clef. Par exemple :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:80
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The same technique works for objects with named attributes. For example:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"La même technique marche pour des objets avec des attributs nommés. Par "
"exemple :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:101
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Operator Module Functions"
msgstr "Fonctions du module *operator*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:103
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The key-function patterns shown above are very common, so Python provides "
"convenience functions to make accessor functions easier and faster. The :mod:"
"`operator` module has :func:`~operator.itemgetter`, :func:`~operator."
"attrgetter`, and a :func:`~operator.methodcaller` function."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Les fonctions clef utilisées ci-dessus sont courantes, donc Python fournit "
"des fonctions permettant de rendre plus simple et plus rapide l'usage des "
"fonctions d'accesseur. Le module :mod:`operator` contient les fonctions :"
"func:`~operator.itemgetter`, :func:`~operator.attrgetter`, et :func:"
"`~operator.methodcaller`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:108
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Using those functions, the above examples become simpler and faster:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"En utilisant ces fonctions, les exemples au dessus deviennent plus simples "
"et plus rapides :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:120
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The operator module functions allow multiple levels of sorting. For example, "
"to sort by *grade* then by *age*:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Les fonctions du module *operator* permettent plusieurs niveaux de tri. Par "
"exemple, pour trier par *grade* puis par *age* :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:132
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Ascending and Descending"
msgstr "Ascendant et descendant"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:134
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` accept a *reverse* parameter with "
"a boolean value. This is used to flag descending sorts. For example, to get "
"the student data in reverse *age* order:"
msgstr ""
":meth:`list.sort` et :func:`sorted` acceptent un paramètre nommé *reverse* "
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"avec une valeur booléenne. C'est utilisé pour déterminer l'ordre descendant "
"des tris. Par exemple, pour avoir les données des étudiants dans l'ordre "
"inverse par *age* :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:147
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Sort Stability and Complex Sorts"
msgstr "Stabilité des tris et tris complexes"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:149
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Sorts are guaranteed to be `stable <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sorting_algorithm#Stability>`_\\. That means that when multiple records have "
"the same key, their original order is preserved."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Les tris sont garantis `stables <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Algorithme_de_tri#Caract.C3.A8re_stable>`_\\. Cela signifie que lorsque "
"plusieurs enregistrements on la même clef, leur ordre original est préservé."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:159
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Notice how the two records for *blue* retain their original order so that "
"``('blue', 1)`` is guaranteed to precede ``('blue', 2)``."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Notez comme les deux enregistrements pour *blue* gardent leur ordre original "
"et que par conséquent il est garanti que ``('blue', 1)`` précède ``('blue', "
"2)``."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:162
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This wonderful property lets you build complex sorts in a series of sorting "
"steps. For example, to sort the student data by descending *grade* and then "
"ascending *age*, do the *age* sort first and then sort again using *grade*:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Cette propriété fantastique vous permet de construire des tris complexes "
"dans des tris en plusieurs étapes. Par exemple, afin de sortir les données "
"des étudiants en ordre descendant par *grade* puis en ordre ascendant par "
"*age*, effectuez un tri par *age* en premier puis un second tri par *grade* :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:172
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2019-09-04 09:35:23 +00:00
"This can be abstracted out into a wrapper function that can take a list and "
"tuples of field and order to sort them on multiple passes."
msgstr ""
"Ceci peut être encapsulé dans une fonction qui prend une liste et des n-"
"uplets (attribut, ordre) pour les trier en plusieurs passes."
2019-09-04 09:35:23 +00:00
#: howto/sorting.rst:185
2019-09-04 09:35:23 +00:00
msgid ""
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"The `Timsort <https://en.wikipedia.org/wiki/Timsort>`_ algorithm used in "
"Python does multiple sorts efficiently because it can take advantage of any "
"ordering already present in a dataset."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"L'algorithme `Timsort <https://fr.wikipedia.org/wiki/Timsort>`_ utilisé dans "
"Python effectue de multiples tris efficacement parce qu'il peut tirer "
"avantage de l'ordre existant dans un jeu de données."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:190
#, fuzzy
msgid "Decorate-Sort-Undecorate"
2017-11-11 16:36:38 +00:00
msgstr "La méthode traditionnelle utilisant Decorate-Sort-Undecorate"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:192
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "This idiom is called Decorate-Sort-Undecorate after its three steps:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Cette technique est appelée Decorate-Sort-Undecorate et se base sur trois "
"étapes :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:194
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"First, the initial list is decorated with new values that control the sort "
"order."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Premièrement, la liste de départ est décorée avec les nouvelles valeurs qui "
"contrôlent l'ordre du tri."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:196
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid "Second, the decorated list is sorted."
2017-11-11 16:36:38 +00:00
msgstr "En second lieu, la liste décorée est triée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:198
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Finally, the decorations are removed, creating a list that contains only the "
"initial values in the new order."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Enfin, la décoration est supprimée, créant ainsi une liste qui contient "
"seulement la valeur initiale dans le nouvel ordre."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:201
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"For example, to sort the student data by *grade* using the DSU approach:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Par exemple, pour trier les données étudiant par *grade* en utilisant "
"l'approche DSU :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:208
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"This idiom works because tuples are compared lexicographically; the first "
"items are compared; if they are the same then the second items are compared, "
"and so on."
msgstr ""
"Cette technique marche parce que les *n*-uplets sont comparés par ordre "
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"lexicographique; les premiers objets sont comparés; si il y a des objets "
"identiques, alors l'objet suivant est comparé, et ainsi de suite."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:212
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"It is not strictly necessary in all cases to include the index *i* in the "
"decorated list, but including it gives two benefits:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Il n'est pas strictement nécessaire dans tous les cas dinclure l'indice *i* "
"dans la liste décorée, mais l'inclure donne deux avantages :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:215
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The sort is stable -- if two items have the same key, their order will be "
"preserved in the sorted list."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Le tri est stable -- si deux objets on la même clef, leur ordre sera "
"préservé dans la liste triée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:218
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The original items do not have to be comparable because the ordering of the "
"decorated tuples will be determined by at most the first two items. So for "
"example the original list could contain complex numbers which cannot be "
"sorted directly."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Les objets d'origine ne sont pas nécessairement comparables car l'ordre des "
"*n*-uplets décorés sera déterminé par au plus les deux premiers objets. Donc "
"par exemple la liste originale pourrait contenir des nombres complexes qui "
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"pourraient ne pas être triés directement."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:223
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Another name for this idiom is `Schwartzian transform <https://en.wikipedia."
"org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\, after Randal L. Schwartz, who "
"popularized it among Perl programmers."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Un autre nom pour cette technique est `Schwartzian transform <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\, après que Randal L. Schwartz "
"l'ait popularisé chez les développeurs Perl."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:227
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Now that Python sorting provides key-functions, this technique is not often "
"needed."
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Maintenant que le tri Python fournit des fonctions-clef, cette technique "
"n'est plus souvent utilisée."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:230
#, fuzzy
msgid "Comparison Functions"
msgstr "Fonctions du module *operator*"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:232
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"Unlike key functions that return an absolute value for sorting, a comparison "
"function computes the relative ordering for two inputs."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:235
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"For example, a `balance scale <https://upload.wikimedia.org/wikipedia/"
"commons/1/17/Balance_à_tabac_1850.JPG>`_ compares two samples giving a "
"relative ordering: lighter, equal, or heavier. Likewise, a comparison "
"function such as ``cmp(a, b)`` will return a negative value for less-than, "
"zero if the inputs are equal, or a positive value for greater-than."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:242
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"It is common to encounter comparison functions when translating algorithms "
"from other languages. Also, some libraries provide comparison functions as "
"part of their API. For example, :func:`locale.strcoll` is a comparison "
"function."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:246
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"To accommodate those situations, Python provides :class:`functools."
"cmp_to_key` to wrap the comparison function to make it usable as a key "
"function::"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:253
2022-05-22 21:15:02 +00:00
msgid "Odds and Ends"
msgstr "Et n'oublions pas"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:255
#, fuzzy
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"For locale aware sorting, use :func:`locale.strxfrm` for a key function or :"
"func:`locale.strcoll` for a comparison function. This is necessary because "
"\"alphabetical\" sort orderings can vary across cultures even if the "
"underlying alphabet is the same."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Pour du tri de texte localisé, utilisez :func:`locale.strxfrm` en tant que "
"fonction clef ou :func:`locale.strcoll` comme fonction de comparaison."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:260
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
"The *reverse* parameter still maintains sort stability (so that records with "
"equal keys retain the original order). Interestingly, that effect can be "
"simulated without the parameter by using the builtin :func:`reversed` "
"function twice:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Le paramètre *reverse* maintient toujours un tri stable (de telle sorte que "
"les enregistrements avec des clef égales gardent le même ordre). Notez que "
"cet effet peut être simulé sans le paramètre en utilisant la fonction "
"native :func:`reversed` deux fois :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:274
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
"The sort routines use ``<`` when making comparisons between two objects. So, "
"it is easy to add a standard sort order to a class by defining an :meth:"
"`__lt__` method:"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgstr ""
"Pour effectuer les comparaisons entre deux objets, les routines de tri "
"utilisent l'opérateur ``<``. Il est donc facile d'ajouter un ordre de tri "
"standard à une classe en définissant sa méthode :meth:`__lt__` :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: howto/sorting.rst:284
2016-10-30 09:46:26 +00:00
msgid ""
2022-05-22 21:15:02 +00:00
"However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`__gt__` if :meth:"
"`__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__`)."
msgstr ""
"Notez toutefois que l'opérateur ``<`` peut utiliser la méthode :meth:"
"`__gt__` si :meth:`__lt__` n'est pas implémentée ; voir :func:`object."
"__lt__`."
2022-05-22 21:15:02 +00:00
#: howto/sorting.rst:287
2022-05-22 21:15:02 +00:00
msgid ""
2016-10-30 09:46:26 +00:00
"Key functions need not depend directly on the objects being sorted. A key "
"function can also access external resources. For instance, if the student "
"grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a separate list "
"of student names:"
msgstr ""
2017-11-11 16:36:38 +00:00
"Les fonctions clef n'ont pas besoin de dépendre directement des objets "
"triés. Une fonction clef peut aussi accéder à des ressources externes. En "
"l'occurrence, si les grades des étudiants sont stockés dans un dictionnaire, "
"ils peuvent être utilisés pour trier une liste différentes de noms "
"d'étudiants :"
#~ msgid "The Old Way Using the *cmp* Parameter"
#~ msgstr "La méthode traditionnelle d'utiliser le paramètre *cmp*"
#~ msgid ""
#~ "Many constructs given in this HOWTO assume Python 2.4 or later. Before "
#~ "that, there was no :func:`sorted` builtin and :meth:`list.sort` took no "
#~ "keyword arguments. Instead, all of the Py2.x versions supported a *cmp* "
#~ "parameter to handle user specified comparison functions."
#~ msgstr ""
#~ "Plusieurs construction données dans ce guide se basent sur Python 2.4 ou "
#~ "plus. Avant cela, il n'y avait pas la fonction :func:`sorted` et la "
#~ "méthode :meth:`list.sort` ne prenait pas d'arguments nommés. À la place, "
#~ "toutes les versions Python 2.x utilisaient un paramètre *cmp* pour "
#~ "prendre en charge les fonctions de comparaisons définies par les "
#~ "utilisateurs."
#~ msgid ""
#~ "In Py3.0, the *cmp* parameter was removed entirely (as part of a larger "
#~ "effort to simplify and unify the language, eliminating the conflict "
#~ "between rich comparisons and the :meth:`__cmp__` magic method)."
#~ msgstr ""
#~ "En Py3.0, le paramètre *cmp* à été supprimé complètement (dans le cadre "
#~ "d'un effort plus général pour simplifier et unifier le langage, en "
#~ "éliminant le conflit entre les comparaisons riches et la méthode magique :"
#~ "meth:`__cmp__`)."
#~ msgid ""
#~ "In Py2.x, sort allowed an optional function which can be called for doing "
#~ "the comparisons. That function should take two arguments to be compared "
#~ "and then return a negative value for less-than, return zero if they are "
#~ "equal, or return a positive value for greater-than. For example, we can "
#~ "do:"
#~ msgstr ""
#~ "En Python 2.x, le tri permettait en paramètre une fonction optionnelle "
#~ "qui peut être appelée pour faire des comparaisons. Cette fonction devrait "
#~ "prendre deux arguments à comparer pour renvoyer une valeur négative pour "
#~ "inférieur-à, renvoyer zéro si ils sont égaux, ou renvoyer une valeur "
#~ "positive pour supérieur-à. Par exemple, nous pouvons faire :"
#~ msgid "Or you can reverse the order of comparison with:"
#~ msgstr "Ou nous pouvons inverser l'ordre de comparaison avec :"
#~ msgid ""
#~ "When porting code from Python 2.x to 3.x, the situation can arise when "
#~ "you have the user supplying a comparison function and you need to convert "
#~ "that to a key function. The following wrapper makes that easy to do:"
#~ msgstr ""
#~ "En portant du code depuis Python 2.X vers 3.x, des problèmes peuvent "
#~ "survenir quand des utilisateurs fournissent une fonction de comparaison "
#~ "et qu'il faut convertir cette fonction en une fonction-clef. La fonction "
#~ "d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire :"
#~ msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:"
#~ msgstr ""
#~ "Pour convertir une fonction clef, ils suffit d'encapsuler l'ancienne "
#~ "fonction de comparaison :"
#~ msgid ""
#~ "In Python 3.2, the :func:`functools.cmp_to_key` function was added to "
#~ "the :mod:`functools` module in the standard library."
#~ msgstr ""
#~ "En Python 3.2, la fonction :func:`functools.cmp_to_key` à été ajoutée au "
#~ "module :mod:`functools` dans la librairie standard."