forked from AFPy/python-docs-fr
3.5: merge pot files
This commit is contained in:
parent
4e0d06bb21
commit
0f7f23de64
52
bugs.po
52
bugs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 23:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:5
|
||||
msgid "Reporting Bugs"
|
||||
msgstr "Rapporter des bogues"
|
||||
msgid "Dealing with Bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -31,11 +31,18 @@ msgstr ""
|
|||
"de maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître toute "
|
||||
"déficience que vous pourriez rencontrer dans Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:13
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
|
||||
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :"
|
||||
"ref:`contribute <contributing-to-python>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:16
|
||||
msgid "Documentation bugs"
|
||||
msgstr "Bogues de documentation"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:15
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
|
||||
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
|
||||
|
@ -50,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
"issues>`_. Si vous avez une suggestion de correction, merci de l'inclure "
|
||||
"également."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:19
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
|
||||
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
|
||||
|
@ -63,15 +70,15 @@ msgstr ""
|
|||
"volontaires, votre requête sera vue, mais elle peut prendre un moment pour "
|
||||
"être traitée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:25
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:28
|
||||
msgid "`Documentation bugs`_ on the Python issue tracker"
|
||||
msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire de ticket de Python"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:30
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:33
|
||||
msgid "Using the Python issue tracker"
|
||||
msgstr "Utilisation du gestionnaire de ticket Python"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:32
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
|
||||
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
|
||||
|
@ -82,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
"un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes à "
|
||||
"soumettre aux développeurs."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:36
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
|
||||
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
|
||||
|
@ -100,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
"contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans la base de "
|
||||
"données de bogues grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:43
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
|
||||
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
|
||||
|
@ -115,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
|||
"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de bug de "
|
||||
"manière anonyme."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:48
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
|
||||
"in the sidebar to open the bug reporting form."
|
||||
|
@ -124,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Create New\" dans la barre latérale pour ouvrir un nouveau formulaire de "
|
||||
"rapport de bogue."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:51
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
|
||||
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
|
||||
|
@ -137,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"problème ; sélectionnez aussi \"Composant\" et \"Versions\" en rapport avec "
|
||||
"le bogue."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:56
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
|
||||
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
|
||||
|
@ -150,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les "
|
||||
"informations de versions)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:61
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
|
||||
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
|
||||
|
@ -160,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une "
|
||||
"notification à chaque action effectuée sur le bogue."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:70
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"`How to Report Bugs Effectively <http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/"
|
||||
"bugs.html>`_"
|
||||
|
@ -168,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`Comment rédiger des bugs de manière efficiente <http://www.chiark.greenend."
|
||||
"org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:69
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
|
||||
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
|
||||
|
@ -177,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bogue utile. Il décrit quel genre d'information est utile et pourquoi elle "
|
||||
"est utile."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:73
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Bug Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/QA/"
|
||||
"Bug_writing_guidelines>`_"
|
||||
|
@ -185,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`Guide de la rédaction de bugs <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/"
|
||||
"Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:73
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
|
||||
"the Mozilla project, but describes general good practices."
|
||||
|
@ -193,11 +200,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Conseils pour écrire un bon rapport de bogue. Certains sont spécifiques au "
|
||||
"projet Mozilla mais présentent des bonnes pratiques générales."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:78
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:82
|
||||
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
|
||||
msgstr "Commencer à contribuer à Python vous-même"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:80
|
||||
#: ../Doc/bugs.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
|
||||
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
|
||||
|
@ -212,6 +219,9 @@ msgstr ""
|
|||
"list`_ est un endroit amical pour obtenir des réponses à toutes les "
|
||||
"questions à propos du processus de corrections de bugs dans Python."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reporting Bugs"
|
||||
#~ msgstr "Rapporter des bogues"
|
||||
|
||||
#~ msgid "How to Report Bugs Effectively"
|
||||
#~ msgstr "Comment remonter des bugs de manière efficiente"
|
||||
|
||||
|
|
107
distutils.po
107
distutils.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 21:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -648,13 +648,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate C pre-processor options (:option:`-D`, :option:`-U`, :option:`-I`) "
|
||||
"as used by at least two types of compilers: the typical Unix compiler and "
|
||||
"Visual C++. *macros* is the usual thing, a list of 1- or 2-tuples, where "
|
||||
"``(name,)`` means undefine (:option:`-U`) macro *name*, and ``(name, "
|
||||
"Generate C pre-processor options (:option:`-D`, :option:`!-U`, :option:`!-"
|
||||
"I`) as used by at least two types of compilers: the typical Unix compiler "
|
||||
"and Visual C++. *macros* is the usual thing, a list of 1- or 2-tuples, where "
|
||||
"``(name,)`` means undefine (:option:`!-U`) macro *name*, and ``(name, "
|
||||
"value)`` means define (:option:`-D`) macro *name* to *value*. "
|
||||
"*include_dirs* is just a list of directory names to be added to the header "
|
||||
"file search path (:option:`-I`). Returns a list of command-line options "
|
||||
"file search path (:option:`!-I`). Returns a list of command-line options "
|
||||
"suitable for either Unix compilers or Visual C++."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:802
|
||||
msgid ""
|
||||
"compile handled by :program:`cc` (or similar) executable with :option:`-c` "
|
||||
"compile handled by :program:`cc` (or similar) executable with :option:`!-c` "
|
||||
"option: compiles :file:`.c` to :file:`.o`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/distutils/apiref.rst:840
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module provides :class:`BorlandCCompiler`, an subclass of the abstract :"
|
||||
"This module provides :class:`BorlandCCompiler`, a subclass of the abstract :"
|
||||
"class:`CCompiler` class for the Borland C++ compiler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can find out the list of options supported by a particular command with "
|
||||
"the universal :option:`--help` option, e.g. ::"
|
||||
"the universal :option:`!--help` option, e.g. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:69
|
||||
|
@ -3761,38 +3761,38 @@ msgid "Let's take an example with a simple script::"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:248
|
||||
msgid "Running the ``check`` command will display some warnings:"
|
||||
msgid "Running the ``check`` command will display some warnings::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:259
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use the reStructuredText syntax in the ``long_description`` field and "
|
||||
"`docutils`_ is installed you can check if the syntax is fine with the "
|
||||
"``check`` command, using the ``restructuredtext`` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:263
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:261
|
||||
msgid "For example, if the :file:`setup.py` script is changed like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:278
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where the long description is broken, ``check`` will be able to detect it by "
|
||||
"using the :mod:`docutils` parser:"
|
||||
"using the :mod:`docutils` parser::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:289
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:285
|
||||
msgid "Reading the metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:291
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`distutils.core.setup` function provides a command-line interface "
|
||||
"that allows you to query the metadata fields of a project through the "
|
||||
"``setup.py`` script of a given project:"
|
||||
"``setup.py`` script of a given project::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:300
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"This call reads the ``name`` metadata by running the :func:`distutils.core."
|
||||
"setup` function. Although, when a source or binary distribution is created "
|
||||
|
@ -3804,13 +3804,13 @@ msgid ""
|
|||
"and ``pyX.X`` the major and minor version of Python like ``2.7`` or ``3.2``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:310
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can read back this static file, by using the :class:`distutils.dist."
|
||||
"DistributionMetadata` class and its :func:`read_pkg_file` method::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:324
|
||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notice that the class can also be instanciated with a metadata file path to "
|
||||
"loads its values::"
|
||||
|
@ -3931,7 +3931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "distutils-sig@python.org"
|
||||
msgstr "distutils-sig@python.org"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/index.rst:10
|
||||
#: ../Doc/distutils/index.rst:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`distributing-index`"
|
||||
msgstr "``distribution_name``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/index.rst:13
|
||||
msgid "The up to date module distribution documentations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/index.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document describes the Python Distribution Utilities (\"Distutils\") "
|
||||
"from the module developer's point of view, describing how to use the "
|
||||
|
@ -3939,7 +3948,7 @@ msgid ""
|
|||
"audience with very little overhead for build/release/install mechanics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/index.rst:17
|
||||
#: ../Doc/distutils/index.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide only covers the basic tools for building and distributing "
|
||||
"extensions that are provided as part of this version of Python. Third party "
|
||||
|
@ -4549,10 +4558,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"To prevent registering broken reStructuredText content, you can use the :"
|
||||
"program:`rst2html` program that is provided by the :mod:`docutils` package "
|
||||
"and check the ``long_description`` from the command line:"
|
||||
"and check the ``long_description`` from the command line::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:242
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
":mod:`docutils` will display a warning if there's something wrong with your "
|
||||
"syntax. Because PyPI applies additional checks (e.g. by passing ``--no-"
|
||||
|
@ -5652,10 +5661,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The manifest template has one command per line, where each command specifies "
|
||||
"a set of files to include or exclude from the source distribution. For an "
|
||||
"example, again we turn to the Distutils' own manifest template:"
|
||||
"example, again we turn to the Distutils' own manifest template::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:144
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"The meanings should be fairly clear: include all files in the distribution "
|
||||
"root matching :file:`\\*.txt`, all files anywhere under the :file:`examples` "
|
||||
|
@ -5668,7 +5677,7 @@ msgid ""
|
|||
"language; see section :ref:`sdist-cmd`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:154
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order of commands in the manifest template matters: initially, we have "
|
||||
"the list of default files as described above, and each command in the "
|
||||
|
@ -5677,37 +5686,37 @@ msgid ""
|
|||
"in the source distribution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:160
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:158
|
||||
msgid "all files in the Distutils \"build\" tree (default :file:`build/`)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:162
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"all files in directories named :file:`RCS`, :file:`CVS`, :file:`.svn`, :file:"
|
||||
"`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` or :file:`_darcs`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:165
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now we have our complete list of files, which is written to the manifest for "
|
||||
"future reference, and then used to build the source distribution archive(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:168
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can disable the default set of included files with the :option:`--no-"
|
||||
"defaults` option, and you can disable the standard exclude set with :option:"
|
||||
"`--no-prune`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:172
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following the Distutils' own manifest template, let's trace how the :command:"
|
||||
"`sdist` command builds the list of files to include in the Distutils source "
|
||||
"distribution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:176
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"include all Python source files in the :file:`distutils` and :file:"
|
||||
"`distutils/command` subdirectories (because packages corresponding to those "
|
||||
|
@ -5715,29 +5724,29 @@ msgid ""
|
|||
"script---see section :ref:`setup-script`)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:181
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"include :file:`README.txt`, :file:`setup.py`, and :file:`setup.cfg` "
|
||||
"(standard files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:184
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:182
|
||||
msgid "include :file:`test/test\\*.py` (standard files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:186
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"include :file:`\\*.txt` in the distribution root (this will find :file:"
|
||||
"`README.txt` a second time, but such redundancies are weeded out later)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:189
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"include anything matching :file:`\\*.txt` or :file:`\\*.py` in the sub-tree "
|
||||
"under :file:`examples`,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:192
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"exclude all files in the sub-trees starting at directories matching :file:"
|
||||
"`examples/sample?/build`\\ ---this may exclude files included by the "
|
||||
|
@ -5745,14 +5754,14 @@ msgid ""
|
|||
"manifest template comes after the ``recursive-include`` command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:197
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"exclude the entire :file:`build` tree, and any :file:`RCS`, :file:`CVS`, :"
|
||||
"file:`.svn`, :file:`.hg`, :file:`.git`, :file:`.bzr` and :file:`_darcs` "
|
||||
"directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:201
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just like in the setup script, file and directory names in the manifest "
|
||||
"template should always be slash-separated; the Distutils will take care of "
|
||||
|
@ -5760,55 +5769,55 @@ msgid ""
|
|||
"the manifest template is portable across operating systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:210
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:208
|
||||
msgid "Manifest-related options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:212
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"The normal course of operations for the :command:`sdist` command is as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:214
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"if the manifest file (:file:`MANIFEST` by default) exists and the first line "
|
||||
"does not have a comment indicating it is generated from :file:`MANIFEST.in`, "
|
||||
"then it is used as is, unaltered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:218
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"if the manifest file doesn't exist or has been previously automatically "
|
||||
"generated, read :file:`MANIFEST.in` and create the manifest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:221
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"if neither :file:`MANIFEST` nor :file:`MANIFEST.in` exist, create a manifest "
|
||||
"with just the default file set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:224
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"use the list of files now in :file:`MANIFEST` (either just generated or read "
|
||||
"in) to create the source distribution archive(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:227
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a couple of options that modify this behaviour. First, use the :"
|
||||
"option:`--no-defaults` and :option:`--no-prune` to disable the standard "
|
||||
"\"include\" and \"exclude\" sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:231
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second, you might just want to (re)generate the manifest, but not create a "
|
||||
"source distribution::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:236
|
||||
#: ../Doc/distutils/sourcedist.rst:234
|
||||
msgid ":option:`-o` is a shortcut for :option:`--manifest-only`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
575
extending.po
575
extending.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
536
glossary.po
536
glossary.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
669
install.po
669
install.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
44417
library.po
44417
library.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
16
license.po
16
license.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 23:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -26,9 +26,10 @@ msgid "History of the software"
|
|||
msgstr "Histoire du logiciel"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python was created in the early 1990s by Guido van Rossum at Stichting "
|
||||
"Mathematisch Centrum (CWI, see http://www.cwi.nl/) in the Netherlands as a "
|
||||
"Mathematisch Centrum (CWI, see https://www.cwi.nl/) in the Netherlands as a "
|
||||
"successor of a language called ABC. Guido remains Python's principal "
|
||||
"author, although it includes many contributions from others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -39,9 +40,10 @@ msgstr ""
|
|||
"personnes."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In 1995, Guido continued his work on Python at the Corporation for National "
|
||||
"Research Initiatives (CNRI, see http://www.cnri.reston.va.us/) in Reston, "
|
||||
"Research Initiatives (CNRI, see https://www.cnri.reston.va.us/) in Reston, "
|
||||
"Virginia where he released several versions of the software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En 1995, Guido continua son travail sur Python au Corporation for National "
|
||||
|
@ -67,10 +69,12 @@ msgstr ""
|
|||
"propriété intellectuelle de Python. Zope Corporation en est un sponsor."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Python releases are Open Source (see http://opensource.org/ for the Open "
|
||||
"Source Definition). Historically, most, but not all, Python releases have "
|
||||
"also been GPL-compatible; the table below summarizes the various releases."
|
||||
"All Python releases are Open Source (see https://opensource.org/ for the "
|
||||
"Open Source Definition). Historically, most, but not all, Python releases "
|
||||
"have also been GPL-compatible; the table below summarizes the various "
|
||||
"releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les versions de Python sont Open Source (voir http://www.opensource."
|
||||
"org/ pour la définition d'Open Source). Historiquement, la plupart, mais pas "
|
||||
|
|
1616
reference.po
1616
reference.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
90
sphinx.po
90
sphinx.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,50 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2
|
||||
msgid "Download these documents"
|
||||
msgstr "Télécharger ces documentations"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3
|
||||
msgid "Docs for other versions"
|
||||
msgstr "Docs des autres versions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5
|
||||
msgid "Python 2.7 (stable)"
|
||||
msgstr "Python 2.7 (stable)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6
|
||||
msgid "Python 3.4 (stable)"
|
||||
msgstr "Python 3.4 (stable)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7
|
||||
msgid "Old versions"
|
||||
msgstr "Anciennes versions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10
|
||||
msgid "Other resources"
|
||||
msgstr "Autres ressources"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:13
|
||||
msgid "PEP Index"
|
||||
msgstr "Index des PEP"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:14
|
||||
msgid "Beginner's Guide"
|
||||
msgstr "Guide du débutant"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15
|
||||
msgid "Book List"
|
||||
msgstr "Liste de Livres"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16
|
||||
msgid "Audio/Visual Talks"
|
||||
msgstr "Discours audiovisuels"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:3
|
||||
msgid "Parts of the documentation:"
|
||||
msgstr "La documentation:"
|
||||
|
@ -176,50 +220,6 @@ msgstr "Histoire et Licence de Python"
|
|||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2
|
||||
msgid "Download these documents"
|
||||
msgstr "Télécharger ces documentations"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3
|
||||
msgid "Docs for other versions"
|
||||
msgstr "Docs des autres versions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5
|
||||
msgid "Python 2.7 (stable)"
|
||||
msgstr "Python 2.7 (stable)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6
|
||||
msgid "Python 3.4 (stable)"
|
||||
msgstr "Python 3.4 (stable)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7
|
||||
msgid "Old versions"
|
||||
msgstr "Anciennes versions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10
|
||||
msgid "Other resources"
|
||||
msgstr "Autres ressources"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:13
|
||||
msgid "PEP Index"
|
||||
msgstr "Index des PEP"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:14
|
||||
msgid "Beginner's Guide"
|
||||
msgstr "Guide du débutant"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:15
|
||||
msgid "Book List"
|
||||
msgstr "Liste de Livres"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16
|
||||
msgid "Audio/Visual Talks"
|
||||
msgstr "Discours audiovisuels"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:9
|
||||
msgid "Documentation "
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
|
487
tutorial.po
487
tutorial.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
33
using.po
33
using.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 22:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
|
|||
"and :program:`emacs` among them. If you want a more Mac-like editor, :"
|
||||
"program:`BBEdit` or :program:`TextWrangler` from Bare Bones Software (see "
|
||||
"http://www.barebones.com/products/bbedit/index.html) are good choices, as "
|
||||
"is :program:`TextMate` (see http://macromates.com/). Other editors include :"
|
||||
"is :program:`TextMate` (see https://macromates.com/). Other editors include :"
|
||||
"program:`Gvim` (http://macvim.org) and :program:`Aquamacs` (http://aquamacs."
|
||||
"org/)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1174,9 +1174,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/using/mac.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"The standard Python GUI toolkit is :mod:`tkinter`, based on the cross-"
|
||||
"platform Tk toolkit (http://www.tcl.tk). An Aqua-native version of Tk is "
|
||||
"platform Tk toolkit (https://www.tcl.tk). An Aqua-native version of Tk is "
|
||||
"bundled with OS X by Apple, and the latest version can be downloaded and "
|
||||
"installed from http://www.activestate.com; it can also be built from source."
|
||||
"installed from https://www.activestate.com; it can also be built from source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/mac.rst:151
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,8 @@ msgid "cmd.exe"
|
|||
msgstr "cmd.exe"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:92
|
||||
msgid "C:\\> <venv>/Scripts/activate.bat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\activate.bat"
|
||||
msgstr "C:\\> <venv>/Scripts/activate.bat"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:94
|
||||
|
@ -1383,7 +1384,8 @@ msgid "PowerShell"
|
|||
msgstr "PowerShell"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:94
|
||||
msgid "PS C:\\> <venv>/Scripts/Activate.ps1"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PS C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\Activate.ps1"
|
||||
msgstr "PS C:\\> <venv>/Scripts/Activate.ps1"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:97
|
||||
|
@ -1492,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/using/unix.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get Python from `OpenCSW <http://www.opencsw.org/>`_. Various "
|
||||
"You can get Python from `OpenCSW <https://www.opencsw.org/>`_. Various "
|
||||
"versions of Python are available and can be installed with e.g. ``pkgutil -i "
|
||||
"python27``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1628,19 +1630,19 @@ msgid "http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=790"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/unix.rst:142
|
||||
msgid "http://sourceforge.net/projects/python-mode"
|
||||
msgid "https://sourceforge.net/projects/python-mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/unix.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany is an excellent IDE with support for a lot of languages. For more "
|
||||
"information, read: http://www.geany.org/"
|
||||
"information, read: https://www.geany.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/unix.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Komodo edit is another extremely good IDE. It also has support for a lot of "
|
||||
"languages. For more information, read http://komodoide.com/."
|
||||
"languages. For more information, read https://komodoide.com/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/windows.rst:7
|
||||
|
@ -2150,7 +2152,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/using/windows.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Cygwin <http://cygwin.com/>`_ installer offers to install the Python "
|
||||
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the Python "
|
||||
"interpreter as well (cf. `Cygwin package source <ftp://ftp.uni-erlangen.de/"
|
||||
"pub/pc/gnuwin32/cygwin/mirrors/cygnus/ release/python>`_, `Maintainer "
|
||||
"releases <http://www.tishler.net/jason/software/python/>`_)"
|
||||
|
@ -2186,13 +2188,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/using/windows.rst:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"`For Windows users <http://www.swaroopch.com/notes/python/#install_windows>`_"
|
||||
"`For Windows users <http://python.swaroopch.com/installation."
|
||||
"html#installation-on-windows>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/windows.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"in \"Installing Python\" in \"`A Byte of Python <http://www.swaroopch.com/"
|
||||
"notes/python/>`_\" by Swaroop C H, 2003"
|
||||
"in \"Installing Python\" in \"`A Byte of Python <http://python.swaroopch.com/"
|
||||
">`_\" by Swaroop C H, 2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/windows.rst:276
|
||||
|
@ -2351,7 +2354,7 @@ msgid "How To Manage Environment Variables in Windows XP"
|
|||
msgstr "Comment gérer les variables d'environnement sous Windows XP"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/windows.rst:367
|
||||
msgid "http://www.chem.gla.ac.uk/~louis/software/faq/q1.html"
|
||||
msgid "https://www.chem.gla.ac.uk/~louis/software/faq/q1.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/using/windows.rst:368
|
||||
|
|
15358
whatsnew.po
15358
whatsnew.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user