1
0
Fork 0

Make merge of 3.9 (#1505)

This commit is contained in:
Julien Palard 2020-12-18 07:09:57 +01:00 committed by GitHub
parent f7ae3798f9
commit 25e6bb0dc1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
56 changed files with 45893 additions and 4445 deletions

View File

@ -21,7 +21,7 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := b30934e9afb0af3f8e2e5f0992445be775b3c630
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := bf353f3c2d937772a8cf30b15fd8eb7b82665ccb
CPYTHON_PATH := ../cpython/

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-18 09:48+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -149,7 +149,13 @@ msgstr ""
msgid "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`."
msgstr ""
#: c-api/file.rst:93
#: c-api/file.rst:86
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``setopencodehook`` with no "
"arguments."
msgstr ""
#: c-api/file.rst:95
msgid ""
"Write object *obj* to file object *p*. The only supported flag for *flags* "
"is :const:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of the object is written "
@ -161,7 +167,7 @@ msgstr ""
"l'objet est écrit à la place de l'attribut :func:`repr`. Retourne ``0`` en "
"cas de succès ou ``-1`` en cas échec ; l'exception appropriée sera levée."
#: c-api/file.rst:101
#: c-api/file.rst:103
msgid ""
"Write string *s* to file object *p*. Return ``0`` on success or ``-1`` on "
"failure; the appropriate exception will be set."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:33+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -184,11 +184,12 @@ msgstr ""
#: c-api/type.rst:158
msgid ""
"If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also "
"is ``NULL``, the new type derives from :class:`object`."
"If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_bases* slot is used instead. If that also "
"is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also is "
"``NULL``, the new type derives from :class:`object`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:161
#: c-api/type.rst:162
msgid ""
"The *module* argument can be used to record the module in which the new "
"class is defined. It must be a module object or ``NULL``. If not ``NULL``, "
@ -197,59 +198,59 @@ msgid ""
"subclasses; it must be specified for each class individually."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:168
#: c-api/type.rst:169
msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:174
#: c-api/type.rst:175
msgid "Equivalent to ``PyType_FromModuleAndSpec(NULL, spec, bases)``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:180
#: c-api/type.rst:181
msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:184
#: c-api/type.rst:185
msgid "Structure defining a type's behavior."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:188
#: c-api/type.rst:189
msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:193
#: c-api/type.rst:194
msgid ""
"Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject."
"tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:199
#: c-api/type.rst:200
msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:201
#: c-api/type.rst:202
msgid ""
"If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:206
#: c-api/type.rst:207
msgid ""
"Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot "
"value ``{0, NULL}``."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:211
#: c-api/type.rst:212
msgid ""
"Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID "
"and a value pointer."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:216
#: c-api/type.rst:217
msgid "A slot ID."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:218
#: c-api/type.rst:219
msgid ""
"Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:"
"`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:"
@ -257,97 +258,97 @@ msgid ""
"prefix. For example, use:"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:224
#: c-api/type.rst:225
msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:225
#: c-api/type.rst:226
msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:226
#: c-api/type.rst:227
msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:228
#: c-api/type.rst:229
msgid ""
"The following fields cannot be set at all using :c:type:`PyType_Spec` and :c:"
"type:`PyType_Slot`:"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:231
#: c-api/type.rst:232
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:232
#: c-api/type.rst:233
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:233
#: c-api/type.rst:234
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:234
#: c-api/type.rst:235
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:235
#: c-api/type.rst:236
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:236
#: c-api/type.rst:237
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:237
#: c-api/type.rst:238
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:239
#: c-api/type.rst:240
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset` (see :ref:`PyMemberDef <pymemberdef-"
"offsets>`)"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:241
#: c-api/type.rst:242
msgid ""
":c:member:`~PyTypeObject.tp_vectorcall_offset` (see :ref:`PyMemberDef "
"<pymemberdef-offsets>`)"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:244
#: c-api/type.rst:245
msgid ""
"The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:type:"
"`PyType_Slot` under the limited API:"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:247
#: c-api/type.rst:248
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:248
#: c-api/type.rst:249
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"
msgstr ""
#: c-api/type.rst:250
#: c-api/type.rst:251
msgid ""
"Setting :c:data:`Py_tp_bases` may be problematic on some platforms. To avoid "
"issues, use the *bases* argument of :py:func:`PyType_FromSpecWithBases` "
"instead."
"Setting :c:data:`Py_tp_bases` or :c:data:`Py_tp_base` may be problematic on "
"some platforms. To avoid issues, use the *bases* argument of :py:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` instead."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:256
#: c-api/type.rst:258
msgid "Slots in :c:type:`PyBufferProcs` in may be set in the unlimited API."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:260
#: c-api/type.rst:262
msgid ""
"The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a "
"function."
msgstr ""
#: c-api/type.rst:263
#: c-api/type.rst:265
msgid "May not be ``NULL``."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -229,8 +229,9 @@ msgid "How do I make an executable from a Python script?"
msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?"
#: faq/windows.rst:143
#, fuzzy
msgid ""
"See `cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ for a "
"See `cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ for a "
"distutils extension that allows you to create console and GUI executables "
"from Python code. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_, the most popular "
"extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support "
@ -519,8 +520,9 @@ msgstr ""
"pressée ?"
#: faq/windows.rst:282
#, fuzzy
msgid ""
"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension "
"Use the :mod:`msvcrt` module. This is a standard Windows-specific extension "
"module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard "
"hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -802,11 +802,20 @@ msgid ""
"body of an :class:`AsyncFunctionDef`."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1508
#: library/ast.rst:1507
msgid ""
"When a string is parsed by :func:`ast.parse`, operator nodes (subclasses of :"
"class:`ast.operator`, :class:`ast.unaryop`, :class:`ast.cmpop`, :class:`ast."
"boolop` and :class:`ast.expr_context`) on the returned tree will be "
"singletons. Changes to one will be reflected in all other occurrences of the "
"same value (e.g. :class:`ast.Add`)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1515
msgid ":mod:`ast` Helpers"
msgstr "Outils du module :mod:`ast`"
#: library/ast.rst:1510
#: library/ast.rst:1517
msgid ""
"Apart from the node classes, the :mod:`ast` module defines these utility "
"functions and classes for traversing abstract syntax trees:"
@ -814,7 +823,7 @@ msgstr ""
"À part la classe nœud, le module :mod:`ast` définit ces fonctions et classes "
"utilitaires pour traverser les arbres syntaxiques abstraits :"
#: library/ast.rst:1515
#: library/ast.rst:1522
msgid ""
"Parse the source into an AST node. Equivalent to ``compile(source, "
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
@ -822,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Analyse le code source en un nœud AST. Équivalent à ``compile(source, "
"filename, mode, ast.PyCF_ONLY_AST)``."
#: library/ast.rst:1518
#: library/ast.rst:1525
msgid ""
"If ``type_comments=True`` is given, the parser is modified to check and "
"return type comments as specified by :pep:`484` and :pep:`526`. This is "
@ -835,14 +844,14 @@ msgid ""
"empty list)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1528
#: library/ast.rst:1535
msgid ""
"In addition, if ``mode`` is ``'func_type'``, the input syntax is modified to "
"correspond to :pep:`484` \"signature type comments\", e.g. ``(str, int) -> "
"List[str]``."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1532
#: library/ast.rst:1539
msgid ""
"Also, setting ``feature_version`` to a tuple ``(major, minor)`` will attempt "
"to parse using that Python version's grammar. Currently ``major`` must equal "
@ -851,7 +860,7 @@ msgid ""
"version is ``(3, 4)``; the highest is ``sys.version_info[0:2]``."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1579
#: library/ast.rst:1586
msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/"
"complex string due to stack depth limitations in Python's AST compiler."
@ -860,31 +869,31 @@ msgstr ""
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à "
"la limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: library/ast.rst:1544
#: library/ast.rst:1551
msgid "Added ``type_comments``, ``mode='func_type'`` and ``feature_version``."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1550
#: library/ast.rst:1557
msgid ""
"Unparse an :class:`ast.AST` object and generate a string with code that "
"would produce an equivalent :class:`ast.AST` object if parsed back with :"
"func:`ast.parse`."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1555
#: library/ast.rst:1562
msgid ""
"The produced code string will not necessarily be equal to the original code "
"that generated the :class:`ast.AST` object (without any compiler "
"optimizations, such as constant tuples/frozensets)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1560
#: library/ast.rst:1567
msgid ""
"Trying to unparse a highly complex expression would result with :exc:"
"`RecursionError`."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1568
#: library/ast.rst:1575
msgid ""
"Safely evaluate an expression node or a string containing a Python literal "
"or container display. The string or node provided may only consist of the "
@ -897,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Python suivants : chaînes de caractères, bytes, nombres, *n*-uplets, listes, "
"dictionnaires, ensembles, booléens, et ``None``."
#: library/ast.rst:1573
#: library/ast.rst:1580
msgid ""
"This can be used for safely evaluating strings containing Python values from "
"untrusted sources without the need to parse the values oneself. It is not "
@ -910,15 +919,15 @@ msgstr ""
"d'évaluer des expressions complexes arbitraires, par exemple impliquant des "
"opérateurs ou de l'indexation."
#: library/ast.rst:1583
#: library/ast.rst:1590
msgid "Now allows bytes and set literals."
msgstr "Accepte maintenant les littéraux suivants *bytes* et *sets*."
#: library/ast.rst:1586
#: library/ast.rst:1593
msgid "Now supports creating empty sets with ``'set()'``."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1592
#: library/ast.rst:1599
msgid ""
"Return the docstring of the given *node* (which must be a :class:"
"`FunctionDef`, :class:`AsyncFunctionDef`, :class:`ClassDef`, or :class:"
@ -931,24 +940,24 @@ msgstr ""
"cette fonction nettoie l'indentation de la *docstring* avec :func:`inspect."
"cleandoc`."
#: library/ast.rst:1598
#: library/ast.rst:1605
msgid ":class:`AsyncFunctionDef` is now supported."
msgstr ":class:`AsyncFunctionDef` est maintenant gérée"
#: library/ast.rst:1604
#: library/ast.rst:1611
msgid ""
"Get source code segment of the *source* that generated *node*. If some "
"location information (:attr:`lineno`, :attr:`end_lineno`, :attr:"
"`col_offset`, or :attr:`end_col_offset`) is missing, return ``None``."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1608
#: library/ast.rst:1615
msgid ""
"If *padded* is ``True``, the first line of a multi-line statement will be "
"padded with spaces to match its original position."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1616
#: library/ast.rst:1623
msgid ""
"When you compile a node tree with :func:`compile`, the compiler expects :"
"attr:`lineno` and :attr:`col_offset` attributes for every node that supports "
@ -963,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ils ne sont pas déjà définis, en les définissant comme les valeurs du nœud "
"parent. Elle fonctionne récursivement en démarrant de *node*."
#: library/ast.rst:1625
#: library/ast.rst:1632
#, fuzzy
msgid ""
"Increment the line number and end line number of each node in the tree "
@ -974,7 +983,7 @@ msgstr ""
"commençant par le nœud *node*. C'est utile pour \"déplacer du code\" à un "
"endroit différent dans un fichier."
#: library/ast.rst:1632
#: library/ast.rst:1639
#, fuzzy
msgid ""
"Copy source location (:attr:`lineno`, :attr:`col_offset`, :attr:"
@ -985,7 +994,7 @@ msgstr ""
"*old_node* vers le nouveau nœud *new_node* si possible, et renvoie "
"*new_node*."
#: library/ast.rst:1639
#: library/ast.rst:1646
msgid ""
"Yield a tuple of ``(fieldname, value)`` for each field in ``node._fields`` "
"that is present on *node*."
@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Produit un *n*-uplet de ``(fieldname, value)`` pour chaque champ de ``node."
"_fields`` qui est présent dans *node*."
#: library/ast.rst:1645
#: library/ast.rst:1652
msgid ""
"Yield all direct child nodes of *node*, that is, all fields that are nodes "
"and all items of fields that are lists of nodes."
@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"champs qui sont des nœuds et tous les éléments des champs qui sont des "
"listes de nœuds."
#: library/ast.rst:1651
#: library/ast.rst:1658
msgid ""
"Recursively yield all descendant nodes in the tree starting at *node* "
"(including *node* itself), in no specified order. This is useful if you "
@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"lorsque l'on souhaite modifier les nœuds sur place sans prêter attention au "
"contexte."
#: library/ast.rst:1658
#: library/ast.rst:1665
msgid ""
"A node visitor base class that walks the abstract syntax tree and calls a "
"visitor function for every node found. This function may return a value "
@ -1024,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction peut renvoyer une valeur qui est transmise par la méthode :"
"meth:`visit`."
#: library/ast.rst:1662
#: library/ast.rst:1669
msgid ""
"This class is meant to be subclassed, with the subclass adding visitor "
"methods."
@ -1032,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Cette classe est faite pour être dérivée, en ajoutant des méthodes de visite "
"à la sous-classe."
#: library/ast.rst:1667
#: library/ast.rst:1674
msgid ""
"Visit a node. The default implementation calls the method called :samp:"
"`self.visit_{classname}` where *classname* is the name of the node class, "
@ -1042,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"visit_{classname}` où *classname* représente le nom de la classe du nœud, "
"ou :meth:`generic_visit` si cette méthode n'existe pas."
#: library/ast.rst:1673
#: library/ast.rst:1680
msgid "This visitor calls :meth:`visit` on all children of the node."
msgstr ""
"Le visiteur appelle la méthode :meth:`visit` de tous les enfants du nœud."
#: library/ast.rst:1675
#: library/ast.rst:1682
msgid ""
"Note that child nodes of nodes that have a custom visitor method won't be "
"visited unless the visitor calls :meth:`generic_visit` or visits them itself."
@ -1056,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"seront pas visités à moins que le visiteur n'appelle la méthode :meth:"
"`generic_visit` ou ne les visite lui-même."
#: library/ast.rst:1679
#: library/ast.rst:1686
msgid ""
"Don't use the :class:`NodeVisitor` if you want to apply changes to nodes "
"during traversal. For this a special visitor exists (:class:"
@ -1066,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"changements sur les nœuds lors du parcours. Pour cela, un visiteur spécial "
"existe (:class:`NodeTransformer`) qui permet les modifications."
#: library/ast.rst:1685
#: library/ast.rst:1692
msgid ""
"Methods :meth:`visit_Num`, :meth:`visit_Str`, :meth:`visit_Bytes`, :meth:"
"`visit_NameConstant` and :meth:`visit_Ellipsis` are deprecated now and will "
@ -1074,7 +1083,7 @@ msgid ""
"method to handle all constant nodes."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1693
#: library/ast.rst:1700
msgid ""
"A :class:`NodeVisitor` subclass that walks the abstract syntax tree and "
"allows modification of nodes."
@ -1082,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Une sous-classe :class:`NodeVisitor` qui traverse l'arbre syntaxique "
"abstrait et permet les modifications des nœuds."
#: library/ast.rst:1696
#: library/ast.rst:1703
msgid ""
"The :class:`NodeTransformer` will walk the AST and use the return value of "
"the visitor methods to replace or remove the old node. If the return value "
@ -1097,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"valeur de retour peut être le nœud original et dans ce cas, il n'y a pas de "
"remplacement. "
#: library/ast.rst:1702
#: library/ast.rst:1709
msgid ""
"Here is an example transformer that rewrites all occurrences of name lookups "
"(``foo``) to ``data['foo']``::"
@ -1105,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Voici un exemple du *transformer* qui réécrit les occurrences du "
"dictionnaire (``foo``) en ``data['foo']`` ::"
#: library/ast.rst:1714
#: library/ast.rst:1721
msgid ""
"Keep in mind that if the node you're operating on has child nodes you must "
"either transform the child nodes yourself or call the :meth:`generic_visit` "
@ -1115,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"enfants, vous devez transformer également ces nœuds enfant vous-même ou "
"appeler d'abord la méthode :meth:`generic_visit` sur le nœud."
#: library/ast.rst:1718
#: library/ast.rst:1725
msgid ""
"For nodes that were part of a collection of statements (that applies to all "
"statement nodes), the visitor may also return a list of nodes rather than "
@ -1125,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"s'applique à tous les nœuds instruction), le visiteur peut aussi renvoyer la "
"liste des nœuds plutôt qu'un seul nœud."
#: library/ast.rst:1722
#: library/ast.rst:1729
msgid ""
"If :class:`NodeTransformer` introduces new nodes (that weren't part of "
"original tree) without giving them location information (such as :attr:"
@ -1133,11 +1142,11 @@ msgid ""
"tree to recalculate the location information::"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1730
#: library/ast.rst:1737
msgid "Usually you use the transformer like this::"
msgstr "Utilisation typique du *transformer* ::"
#: library/ast.rst:1737
#: library/ast.rst:1744
#, fuzzy
msgid ""
"Return a formatted dump of the tree in *node*. This is mainly useful for "
@ -1156,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"colonne ne sont pas récupérés par défaut. Si l'on souhaite les récupérer, "
"l'option *include_attributes* peut être définie comme ``True``."
#: library/ast.rst:1745
#: library/ast.rst:1752
msgid ""
"If *indent* is a non-negative integer or string, then the tree will be "
"pretty-printed with that indent level. An indent level of 0, negative, or ``"
@ -1166,53 +1175,81 @@ msgid ""
"string is used to indent each level."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1752
#: library/ast.rst:1759
msgid "Added the *indent* option."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1759
#: library/ast.rst:1766
msgid "Compiler Flags"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1768
msgid ""
"The following flags may be passed to :func:`compile` in order to change "
"effects on the compilation of a program:"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1773
msgid ""
"Enables support for top-level ``await``, ``async for``, ``async with`` and "
"async comprehensions."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1780
msgid ""
"Generates and returns an abstract syntax tree instead of returning a "
"compiled code object."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1785
msgid ""
"Enables support for :pep:`484` and :pep:`526` style type comments (``# type: "
"<type>``, ``# type: ignore <stuff>``)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1794
msgid "Command-Line Usage"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1763
#: library/ast.rst:1798
msgid ""
"The :mod:`ast` module can be executed as a script from the command line. It "
"is as simple as:"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1770
#: library/ast.rst:1805
msgid "The following options are accepted:"
msgstr ""
#: library/ast.rst:1776
#: library/ast.rst:1811
msgid "Show the help message and exit."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1781
#: library/ast.rst:1816
msgid ""
"Specify what kind of code must be compiled, like the *mode* argument in :"
"func:`parse`."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1786
#: library/ast.rst:1821
msgid "Don't parse type comments."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1790
#: library/ast.rst:1825
msgid "Include attributes such as line numbers and column offsets."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1795
#: library/ast.rst:1830
msgid "Indentation of nodes in AST (number of spaces)."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1797
#: library/ast.rst:1832
msgid ""
"If :file:`infile` is specified its contents are parsed to AST and dumped to "
"stdout. Otherwise, the content is read from stdin."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1803
#: library/ast.rst:1838
msgid ""
"`Green Tree Snakes <https://greentreesnakes.readthedocs.io/>`_, an external "
"documentation resource, has good details on working with Python ASTs."
@ -1221,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"ressource documentaire externe, qui possède plus de détails pour travailler "
"avec des ASTs Python."
#: library/ast.rst:1806
#: library/ast.rst:1841
msgid ""
"`ASTTokens <https://asttokens.readthedocs.io/en/latest/user-guide.html>`_ "
"annotates Python ASTs with the positions of tokens and text in the source "
@ -1229,21 +1266,21 @@ msgid ""
"transformations."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1811
#: library/ast.rst:1846
msgid ""
"`leoAst.py <http://leoeditor.com/appendices.html#leoast-py>`_ unifies the "
"token-based and parse-tree-based views of python programs by inserting two-"
"way links between tokens and ast nodes."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1815
#: library/ast.rst:1850
msgid ""
"`LibCST <https://libcst.readthedocs.io/>`_ parses code as a Concrete Syntax "
"Tree that looks like an ast tree and keeps all formatting details. It's "
"useful for building automated refactoring (codemod) applications and linters."
msgstr ""
#: library/ast.rst:1820
#: library/ast.rst:1855
msgid ""
"`Parso <https://parso.readthedocs.io>`_ is a Python parser that supports "
"error recovery and round-trip parsing for different Python versions (in "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -356,11 +356,14 @@ msgstr ""
"un :py:data:`SIGCHLD` est reçu)."
#: library/asyncio-policy.rst:211
#, fuzzy
msgid ""
"There is no noticeable overhead when handling a big number of children "
"(*O(1)* each time a child terminates), but stating a thread per process "
"(*O(1)* each time a child terminates), but starting a thread per process "
"requires extra memory."
msgstr ""
"Il n'y a pas de surcharge visible lors de la manipulation d'un grand nombre "
"d'enfants (*O(1)* à chaque fois qu'un enfant se termine)."
#: library/asyncio-policy.rst:214
msgid "This watcher is used by default."
@ -370,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This implementation registers a :py:data:`SIGCHLD` signal handler on "
"instantiation. That can break third-party code that installs a custom "
"handler for `SIGCHLD`. signal)."
"handler for :py:data:`SIGCHLD` signal."
msgstr ""
#: library/asyncio-policy.rst:242

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -103,13 +103,12 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:113
msgid ""
"The default asyncio event loop implementation on **Windows** does not "
"support subprocesses. Subprocesses are available for Windows if a :class:"
"`ProactorEventLoop` is used. See :ref:`Subprocess Support on Windows "
"<asyncio-windows-subprocess>` for details."
"Subprocesses are available for Windows if a :class:`ProactorEventLoop` is "
"used. See :ref:`Subprocess Support on Windows <asyncio-windows-subprocess>` "
"for details."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:121
#: library/asyncio-subprocess.rst:119
msgid ""
"asyncio also has the following *low-level* APIs to work with subprocesses: :"
"meth:`loop.subprocess_exec`, :meth:`loop.subprocess_shell`, :meth:`loop."
@ -118,22 +117,22 @@ msgid ""
"Protocols <asyncio-subprocess-protocols>`."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:129
#: library/asyncio-subprocess.rst:127
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: library/asyncio-subprocess.rst:133
#: library/asyncio-subprocess.rst:131
msgid "Can be passed to the *stdin*, *stdout* or *stderr* parameters."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:135
#: library/asyncio-subprocess.rst:133
msgid ""
"If *PIPE* is passed to *stdin* argument, the :attr:`Process.stdin <asyncio."
"subprocess.Process.stdin>` attribute will point to a :class:`StreamWriter` "
"instance."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:139
#: library/asyncio-subprocess.rst:137
msgid ""
"If *PIPE* is passed to *stdout* or *stderr* arguments, the :attr:`Process."
"stdout <asyncio.subprocess.Process.stdout>` and :attr:`Process.stderr "
@ -141,24 +140,24 @@ msgid ""
"`StreamReader` instances."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:146
#: library/asyncio-subprocess.rst:144
msgid ""
"Special value that can be used as the *stderr* argument and indicates that "
"standard error should be redirected into standard output."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:151
#: library/asyncio-subprocess.rst:149
msgid ""
"Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument "
"to process creation functions. It indicates that the special file :data:`os."
"devnull` will be used for the corresponding subprocess stream."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:157
#: library/asyncio-subprocess.rst:155
msgid "Interacting with Subprocesses"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:159
#: library/asyncio-subprocess.rst:157
msgid ""
"Both :func:`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` "
"functions return instances of the *Process* class. *Process* is a high-"
@ -166,47 +165,47 @@ msgid ""
"their completion."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:166
#: library/asyncio-subprocess.rst:164
msgid ""
"An object that wraps OS processes created by the :func:"
"`create_subprocess_exec` and :func:`create_subprocess_shell` functions."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:170
#: library/asyncio-subprocess.rst:168
msgid ""
"This class is designed to have a similar API to the :class:`subprocess."
"Popen` class, but there are some notable differences:"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:174
#: library/asyncio-subprocess.rst:172
msgid ""
"unlike Popen, Process instances do not have an equivalent to the :meth:"
"`~subprocess.Popen.poll` method;"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:177
#: library/asyncio-subprocess.rst:175
msgid ""
"the :meth:`~asyncio.subprocess.Process.communicate` and :meth:`~asyncio."
"subprocess.Process.wait` methods don't have a *timeout* parameter: use the :"
"func:`wait_for` function;"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:181
#: library/asyncio-subprocess.rst:179
msgid ""
"the :meth:`Process.wait() <asyncio.subprocess.Process.wait>` method is "
"asynchronous, whereas :meth:`subprocess.Popen.wait` method is implemented as "
"a blocking busy loop;"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:185
#: library/asyncio-subprocess.rst:183
msgid "the *universal_newlines* parameter is not supported."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:187
#: library/asyncio-subprocess.rst:185
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:189
#: library/asyncio-subprocess.rst:187
msgid ""
"See also the :ref:`Subprocess and Threads <asyncio-subprocess-threads>` "
"section."
@ -214,15 +213,15 @@ msgstr ""
"Voir aussi la section :ref:`sous-processus et fils d'exécution <asyncio-"
"subprocess-threads>`."
#: library/asyncio-subprocess.rst:194
#: library/asyncio-subprocess.rst:192
msgid "Wait for the child process to terminate."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:196
#: library/asyncio-subprocess.rst:194
msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:200
#: library/asyncio-subprocess.rst:198
msgid ""
"This method can deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and "
"the child process generates so much output that it blocks waiting for the OS "
@ -230,33 +229,33 @@ msgid ""
"using pipes to avoid this condition."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:208
#: library/asyncio-subprocess.rst:206
msgid "Interact with process:"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:210
#: library/asyncio-subprocess.rst:208
msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:211
#: library/asyncio-subprocess.rst:209
msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:212
#: library/asyncio-subprocess.rst:210
msgid "wait for process to terminate."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:214
#: library/asyncio-subprocess.rst:212
msgid ""
"The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will "
"be sent to the child process."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:217
#: library/asyncio-subprocess.rst:215
msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:219
#: library/asyncio-subprocess.rst:217
msgid ""
"If either :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is "
"raised when writing *input* into *stdin*, the exception is ignored. This "
@ -264,7 +263,7 @@ msgid ""
"*stdin*."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:224
#: library/asyncio-subprocess.rst:222
msgid ""
"If it is desired to send data to the process' *stdin*, the process needs to "
"be created with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything other than "
@ -272,7 +271,7 @@ msgid ""
"``stdout=PIPE`` and/or ``stderr=PIPE`` arguments."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:230
#: library/asyncio-subprocess.rst:228
msgid ""
"Note, that the data read is buffered in memory, so do not use this method if "
"the data size is large or unlimited."
@ -280,11 +279,11 @@ msgstr ""
"Notez que les données lues sont mises en cache en mémoire, donc n'utilisez "
"pas cette méthode si la taille des données est importante voire illimitée."
#: library/asyncio-subprocess.rst:235
#: library/asyncio-subprocess.rst:233
msgid "Sends the signal *signal* to the child process."
msgstr "Envoie le signal *signal* au sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:239
#: library/asyncio-subprocess.rst:237
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. "
@ -295,11 +294,11 @@ msgstr ""
"et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un "
"paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`."
#: library/asyncio-subprocess.rst:246
#: library/asyncio-subprocess.rst:244
msgid "Stop the child process."
msgstr "Arrête le sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:248
#: library/asyncio-subprocess.rst:246
msgid ""
"On POSIX systems this method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to the child "
"process."
@ -307,17 +306,17 @@ msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au "
"sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:251
#: library/asyncio-subprocess.rst:249
msgid ""
"On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to "
"stop the child process."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:256
#: library/asyncio-subprocess.rst:254
msgid "Kill the child."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:258
#: library/asyncio-subprocess.rst:256
#, fuzzy
msgid ""
"On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process."
@ -325,29 +324,29 @@ msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au "
"sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:261
#: library/asyncio-subprocess.rst:259
msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:265
#: library/asyncio-subprocess.rst:263
msgid ""
"Standard input stream (:class:`StreamWriter`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stdin=None``."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:270
#: library/asyncio-subprocess.rst:268
msgid ""
"Standard output stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process "
"was created with ``stdout=None``."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:275
#: library/asyncio-subprocess.rst:273
msgid ""
"Standard error stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stderr=None``."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:280
#: library/asyncio-subprocess.rst:278
msgid ""
"Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`process.stdin.write() "
"<stdin>`, :attr:`await process.stdout.read() <stdout>` or :attr:`await "
@ -355,25 +354,25 @@ msgid ""
"reading or writing and blocking the child process."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:289
#: library/asyncio-subprocess.rst:287
msgid "Process identification number (PID)."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:291
#: library/asyncio-subprocess.rst:289
msgid ""
"Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` "
"function, this attribute is the PID of the spawned shell."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:296
#: library/asyncio-subprocess.rst:294
msgid "Return code of the process when it exits."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:298
#: library/asyncio-subprocess.rst:296
msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:300
#: library/asyncio-subprocess.rst:298
msgid ""
"A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal "
"``N`` (POSIX only)."
@ -381,69 +380,69 @@ msgstr ""
"Une valeur négative ``-N`` indique que le sous-processus a été terminé par "
"un signal ``N`` (seulement sur les systèmes *POSIX*)."
#: library/asyncio-subprocess.rst:307
#: library/asyncio-subprocess.rst:305
msgid "Subprocess and Threads"
msgstr "Sous-processus et fils d'exécution"
#: library/asyncio-subprocess.rst:309
#: library/asyncio-subprocess.rst:307
msgid ""
"Standard asyncio event loop supports running subprocesses from different "
"threads by default."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:312
#: library/asyncio-subprocess.rst:310
msgid ""
"On Windows subprocesses are provided by :class:`ProactorEventLoop` only "
"(default), :class:`SelectorEventLoop` has no subprocess support."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:315
#: library/asyncio-subprocess.rst:313
msgid ""
"On UNIX *child watchers* are used for subprocess finish waiting, see :ref:"
"`asyncio-watchers` for more info."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:321
#: library/asyncio-subprocess.rst:319
msgid ""
"UNIX switched to use :class:`ThreadedChildWatcher` for spawning subprocesses "
"from different threads without any limitation."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:324
#: library/asyncio-subprocess.rst:322
msgid ""
"Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:"
"`RuntimeError`."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:327
#: library/asyncio-subprocess.rst:325
msgid ""
"Note that alternative event loop implementations might have own limitations; "
"please refer to their documentation."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:332
#: library/asyncio-subprocess.rst:330
msgid ""
"The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-"
"multithreading>` section."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:337
#: library/asyncio-subprocess.rst:335
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/asyncio-subprocess.rst:339
#: library/asyncio-subprocess.rst:337
msgid ""
"An example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control a "
"subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard "
"output."
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:345
#: library/asyncio-subprocess.rst:343
msgid ""
"The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::"
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:372
#: library/asyncio-subprocess.rst:370
msgid ""
"See also the :ref:`same example <asyncio_example_subprocess_proto>` written "
"using low-level APIs."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -571,8 +571,9 @@ msgid "Waiting Primitives"
msgstr "Primitives d'attente"
#: library/asyncio-task.rst:506
#, fuzzy
msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* set "
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* iterable "
"concurrently and block until the condition specified by *return_when*."
msgstr ""
"Exécute les objets :ref:`awaitables <asyncio-awaitables>` de l'ensemble "
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
"décrite dans *return_when* soit vraie."
#: library/asyncio-task.rst:510
msgid "The *aws* set must not be empty."
msgid "The *aws* iterable must not be empty."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:512
@ -697,10 +698,10 @@ msgstr "Passer directement des objets coroutines à ``wait()`` est obsolète."
#: library/asyncio-task.rst:595
#, fuzzy
msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* set "
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* iterable "
"concurrently. Return an iterator of coroutines. Each coroutine returned can "
"be awaited to get the earliest next result from the set of the remaining "
"awaitables."
"be awaited to get the earliest next result from the iterable of the "
"remaining awaitables."
msgstr ""
"Exécute les objets :ref:`awaitables <asyncio-awaitables>` de l'ensemble "
"*aws* de manière concurrente. Renvoie un itérateur sur des objets :class:"
@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:620
msgid ""
"Any \\*args and \\*\\*kwargs supplied for this function are directly passed "
"to *func*. Also, the current :class:`contextvars.Context` is propogated, "
"to *func*. Also, the current :class:`contextvars.Context` is propagated, "
"allowing context variables from the event loop thread to be accessed in the "
"separate thread."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -48,3 +48,80 @@ msgstr ""
"pas représenter des évènements levés par d'autres implémentations. Consultez "
"la documentation propre à votre implémentation pour connaître les évènements "
"réellement levés."
#: library/audit_events.rst:23
msgid ""
"The following events are raised internally and do not correspond to any "
"public API of CPython:"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:27
#, fuzzy
msgid "Audit event"
msgstr "Table des évènements d'audit"
#: library/audit_events.rst:27
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:29
msgid "_winapi.CreateFile"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:29
msgid ""
"``file_name``, ``desired_access``, ``share_mode``, ``creation_disposition``, "
"``flags_and_attributes``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:33
msgid "_winapi.CreateJunction"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:33
msgid "``src_path``, ``dst_path``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:35
msgid "_winapi.CreateNamedPipe"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:35
msgid "``name``, ``open_mode``, ``pipe_mode``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:37
msgid "_winapi.CreatePipe"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:39
msgid "_winapi.CreateProcess"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:39
msgid "``application_name``, ``command_line``, ``current_directory``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:42
msgid "_winapi.OpenProcess"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:42
msgid "``process_id``, ``desired_access``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:44
msgid "_winapi.TerminateProcess"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:44
msgid "``handle``, ``exit_code``"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:46
msgid "ctypes.PyObj_FromPtr"
msgstr ""
#: library/audit_events.rst:46
msgid "``obj``"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 16:52-0600\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -480,13 +480,13 @@ msgstr ""
"Utilise les fonctions :func:`compress` et :func:`decompress` pour démontrer "
"une compression aller-retour :"
#: library/bz2.rst:287
#: library/bz2.rst:284
msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
msgstr ""
"Utilise la classe :class:`BZ2Compressor` pour une compression "
"incrémentielle :"
#: library/bz2.rst:306
#: library/bz2.rst:302
msgid ""
"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of `b\"z"
"\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, "
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"compresser, alors que les données répétitives ou ordonnées donnent "
"généralement un taux de compression élevé."
#: library/bz2.rst:310
#: library/bz2.rst:306
msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:"
msgstr ""
"Écriture et lecture en mode binaire d'un fichier compressé avec *bzip2* :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -561,6 +561,7 @@ msgstr ""
"*mixin* :"
#: library/collections.abc.rst:287
#, fuzzy
msgid ""
"Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a "
"way to create new instances from an iterable. The class constructor is "
@ -569,7 +570,8 @@ msgid ""
"`_from_iterable` which calls ``cls(iterable)`` to produce a new set. If the :"
"class:`Set` mixin is being used in a class with a different constructor "
"signature, you will need to override :meth:`_from_iterable` with a "
"classmethod that can construct new instances from an iterable argument."
"classmethod or regular method that can construct new instances from an "
"iterable argument."
msgstr ""
"Comme une partie des opérations sur les ensembles créent de nouveaux "
"ensembles, les méthodes *mixins* par défaut ont besoin d'un moyen de créer "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 19:17-0600\n"
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"initialisé par le premier argument passé au constructeur, s'il est spécifié, "
"sinon par ``None``."
#: library/collections.rst:1129
#: library/collections.rst:1132
msgid ""
"Added merge (``|``) and update (``|=``) operators, specified in :pep:`584`."
msgstr ""
@ -1224,10 +1224,16 @@ msgstr ""
"natifs."
#: library/collections.rst:852
msgid ""
"To support pickling, the named tuple class should be assigned to a variable "
"that matches *typename*."
msgstr ""
#: library/collections.rst:855
msgid "Added support for *rename*."
msgstr "Gestion de *rename*."
#: library/collections.rst:855
#: library/collections.rst:858
msgid ""
"The *verbose* and *rename* parameters became :ref:`keyword-only arguments "
"<keyword-only_parameter>`."
@ -1235,21 +1241,21 @@ msgstr ""
"Les paramètres *verbose* et *rename* deviennent des :ref:`arguments "
"obligatoirement nommés <keyword-only_parameter>`."
#: library/collections.rst:859
#: library/collections.rst:862
msgid "Added the *module* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *module*."
#: library/collections.rst:862
#: library/collections.rst:865
msgid "Removed the *verbose* parameter and the :attr:`_source` attribute."
msgstr "Suppression du paramètre *verbose* et de l'attribut :attr:`_source`."
#: library/collections.rst:865
#: library/collections.rst:868
msgid ""
"Added the *defaults* parameter and the :attr:`_field_defaults` attribute."
msgstr ""
"Ajout du paramètre *defaults* et de l'attribut :attr:`_field_defaults`."
#: library/collections.rst:885
#: library/collections.rst:888
msgid ""
"Named tuples are especially useful for assigning field names to result "
"tuples returned by the :mod:`csv` or :mod:`sqlite3` modules::"
@ -1258,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"champs à des *n*-uplets renvoyés par les modules :mod:`csv` ou :mod:"
"`sqlite3` ::"
#: library/collections.rst:901
#: library/collections.rst:904
msgid ""
"In addition to the methods inherited from tuples, named tuples support three "
"additional methods and two attributes. To prevent conflicts with field "
@ -1268,14 +1274,14 @@ msgstr ""
"implémentent trois méthodes et deux attributs supplémentaires. Pour éviter "
"les conflits avec noms de champs, leurs noms commencent par un tiret bas."
#: library/collections.rst:907
#: library/collections.rst:910
msgid ""
"Class method that makes a new instance from an existing sequence or iterable."
msgstr ""
"Méthode de classe qui construit une nouvelle instance à partir d'une "
"séquence ou d'un itérable existant."
#: library/collections.rst:917
#: library/collections.rst:920
msgid ""
"Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding "
"values:"
@ -1283,11 +1289,11 @@ msgstr ""
"Renvoie un nouveau :class:`dict` qui associe chaque nom de champ à sa valeur "
"correspondante :"
#: library/collections.rst:926
#: library/collections.rst:929
msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`."
msgstr "Renvoie un :class:`OrderedDict` au lieu d'un :class:`dict` natif."
#: library/collections.rst:929
#: library/collections.rst:932
msgid ""
"Returns a regular :class:`dict` instead of an :class:`OrderedDict`. As of "
"Python 3.7, regular dicts are guaranteed to be ordered. If the extra "
@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"nécessaires, la solution préconisée est de convertir le résultat vers le "
"type souhaité : ``OrderedDict(nt._asdict())``."
#: library/collections.rst:938
#: library/collections.rst:941
msgid ""
"Return a new instance of the named tuple replacing specified fields with new "
"values::"
@ -1308,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une nouvelle instance du *n*-uplet nommé en remplaçant les champs "
"spécifiés par leurs nouvelles valeurs ::"
#: library/collections.rst:950
#: library/collections.rst:953
msgid ""
"Tuple of strings listing the field names. Useful for introspection and for "
"creating new named tuple types from existing named tuples."
@ -1317,11 +1323,11 @@ msgstr ""
"l'introspection et pour créer de nouveaux types de *n*-uplets nommés à "
"partir d'existants."
#: library/collections.rst:965
#: library/collections.rst:968
msgid "Dictionary mapping field names to default values."
msgstr "Dictionnaire qui assigne les valeurs par défaut aux noms des champs."
#: library/collections.rst:975
#: library/collections.rst:978
msgid ""
"To retrieve a field whose name is stored in a string, use the :func:"
"`getattr` function:"
@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Pour récupérer un champ dont le nom est une chaîne de caractères, utilisez "
"la fonction :func:`getattr` :"
#: library/collections.rst:981
#: library/collections.rst:984
msgid ""
"To convert a dictionary to a named tuple, use the double-star-operator (as "
"described in :ref:`tut-unpacking-arguments`):"
@ -1337,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Pour convertir un dictionnaire en *n*-uplet nommé, utilisez l'opérateur "
"double-étoile (comme expliqué dans :ref:`tut-unpacking-arguments`) :"
#: library/collections.rst:988
#: library/collections.rst:991
msgid ""
"Since a named tuple is a regular Python class, it is easy to add or change "
"functionality with a subclass. Here is how to add a calculated field and a "
@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"nommés grâce à l'héritage puisqu'il s'agit de simples classes. Voici comment "
"ajouter un champ calculé avec une longueur fixe d'affichage :"
#: library/collections.rst:1007
#: library/collections.rst:1010
msgid ""
"The subclass shown above sets ``__slots__`` to an empty tuple. This helps "
"keep memory requirements low by preventing the creation of instance "
@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"permet de garder une emprunte mémoire faible en empêchant la création de "
"dictionnaire d'instance."
#: library/collections.rst:1010
#: library/collections.rst:1013
msgid ""
"Subclassing is not useful for adding new, stored fields. Instead, simply "
"create a new named tuple type from the :attr:`~somenamedtuple._fields` "
@ -1367,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"préférable de simplement créer un nouveau type de *n*-uplet nommé avec "
"l'attribut :attr:`~somenamedtuple._fields` :"
#: library/collections.rst:1015
#: library/collections.rst:1018
msgid ""
"Docstrings can be customized by making direct assignments to the ``__doc__`` "
"fields:"
@ -1375,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"Les *docstrings* peuvent être personnalisées en modifiant directement "
"l'attribut ``__doc__`` :"
#: library/collections.rst:1024
#: library/collections.rst:1027
msgid "Property docstrings became writeable."
msgstr "La propriété devient éditable."
#: library/collections.rst:1029
#: library/collections.rst:1032
msgid ""
"See :class:`typing.NamedTuple` for a way to add type hints for named "
"tuples. It also provides an elegant notation using the :keyword:`class` "
@ -1389,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"type pour les *n*-uplets nommés. Cela propose aussi une notation élégante "
"utilisant le mot-clé :keyword:`class` ::"
#: library/collections.rst:1038
#: library/collections.rst:1041
msgid ""
"See :meth:`types.SimpleNamespace` for a mutable namespace based on an "
"underlying dictionary instead of a tuple."
@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Voir :meth:`types.SimpleNamespace` pour un espace de nommage muable basé sur "
"un dictionnaire sous-jacent à la place d'un *n*-uplet."
#: library/collections.rst:1041
#: library/collections.rst:1044
msgid ""
"The :mod:`dataclasses` module provides a decorator and functions for "
"automatically adding generated special methods to user-defined classes."
@ -1406,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"ajouter automatiquement des méthodes spéciales générées aux classes définies "
"par lutilisateur."
#: library/collections.rst:1046
#: library/collections.rst:1049
msgid ":class:`OrderedDict` objects"
msgstr "Objets :class:`OrderedDict`"
#: library/collections.rst:1048
#: library/collections.rst:1051
msgid ""
"Ordered dictionaries are just like regular dictionaries but have some extra "
"capabilities relating to ordering operations. They have become less "
@ -1422,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"moins importants puisque la classe native :class:`dict` sait se souvenir de "
"l'ordre d'insertion (cette fonctionnalité a été garantie par Python 3.7)."
#: library/collections.rst:1054
#: library/collections.rst:1057
msgid "Some differences from :class:`dict` still remain:"
msgstr "Quelques différences persistent vis-à-vis de :class:`dict` :"
#: library/collections.rst:1056
#: library/collections.rst:1059
msgid ""
"The regular :class:`dict` was designed to be very good at mapping "
"operations. Tracking insertion order was secondary."
@ -1435,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"opérations de correspondance. Garder une trace de l'ordre d'insertion était "
"secondaire."
#: library/collections.rst:1059
#: library/collections.rst:1062
msgid ""
"The :class:`OrderedDict` was designed to be good at reordering operations. "
"Space efficiency, iteration speed, and the performance of update operations "
@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"opérations de ré-arrangement. L'occupation mémoire, la vitesse de parcours "
"et les performances de mise à jour étaient secondaires."
#: library/collections.rst:1063
#: library/collections.rst:1066
msgid ""
"Algorithmically, :class:`OrderedDict` can handle frequent reordering "
"operations better than :class:`dict`. This makes it suitable for tracking "
@ -1458,13 +1464,13 @@ msgstr ""
"com/@krishankantsinghal/my-first-blog-on-medium-583159139237>`_ pour *Least "
"Recently Used* en anglais)."
#: library/collections.rst:1068
#: library/collections.rst:1071
msgid ""
"The equality operation for :class:`OrderedDict` checks for matching order."
msgstr ""
"Le test d'égalité de :class:`OrderedDict` vérifie si l'ordre correspond."
#: library/collections.rst:1070
#: library/collections.rst:1073
msgid ""
"The :meth:`popitem` method of :class:`OrderedDict` has a different "
"signature. It accepts an optional argument to specify which item is popped."
@ -1473,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"différente. Elle accepte un argument optionnel pour spécifier quel élément "
"doit être enlevé."
#: library/collections.rst:1073
#: library/collections.rst:1076
msgid ""
":class:`OrderedDict` has a :meth:`move_to_end` method to efficiently "
"reposition an element to an endpoint."
@ -1481,12 +1487,12 @@ msgstr ""
":class:`OrderedDict` possède une méthode :meth:`move_to_end` pour déplacer "
"efficacement un élément à la fin."
#: library/collections.rst:1076
#: library/collections.rst:1079
msgid "Until Python 3.8, :class:`dict` lacked a :meth:`__reversed__` method."
msgstr ""
"Avant Python 3.8, :class:`dict` n'a pas de méthode :meth:`__reversed__`."
#: library/collections.rst:1081
#: library/collections.rst:1084
msgid ""
"Return an instance of a :class:`dict` subclass that has methods specialized "
"for rearranging dictionary order."
@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une instance d'une sous-classe de :class:`dict` qui possède des "
"méthodes spécialisées pour redéfinir l'ordre du dictionnaire."
#: library/collections.rst:1088
#: library/collections.rst:1091
msgid ""
"The :meth:`popitem` method for ordered dictionaries returns and removes a "
"(key, value) pair. The pairs are returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-"
@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"paires sont renvoyées comme pour une file, c'est-à-dire premier entré, "
"premier sorti (en anglais :abbr:`FIFO (first-in, first-out)`)."
#: library/collections.rst:1095
#: library/collections.rst:1098
msgid ""
"Move an existing *key* to either end of an ordered dictionary. The item is "
"moved to the right end if *last* is true (the default) or to the beginning "
@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"à gauche sinon. Lève une exception :exc:`KeyError` si la clé *key* n'est pas "
"trouvée ::"
#: library/collections.rst:1110
#: library/collections.rst:1113
msgid ""
"In addition to the usual mapping methods, ordered dictionaries also support "
"reverse iteration using :func:`reversed`."
@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"En plus des méthodes usuelles des dictionnaires, les dictionnaires ordonnés "
"gèrent l'itération en sens inverse grâce à :func:`reversed`."
#: library/collections.rst:1113
#: library/collections.rst:1116
msgid ""
"Equality tests between :class:`OrderedDict` objects are order-sensitive and "
"are implemented as ``list(od1.items())==list(od2.items())``. Equality tests "
@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"(comme les dictionnaires natifs). Cela permet substituer des objets :class:"
"`OrderedDict` partout où les dictionnaires natifs sont utilisés."
#: library/collections.rst:1120
#: library/collections.rst:1123
msgid ""
"The items, keys, and values :term:`views <dictionary view>` of :class:"
"`OrderedDict` now support reverse iteration using :func:`reversed`."
@ -1552,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"class:`OrderedDict` gèrent maintenant l'itération en sens inverse en "
"utilisant :func:`reversed`."
#: library/collections.rst:1124
#: library/collections.rst:1127
msgid ""
"With the acceptance of :pep:`468`, order is retained for keyword arguments "
"passed to the :class:`OrderedDict` constructor and its :meth:`update` method."
@ -1561,11 +1567,11 @@ msgstr ""
"au constructeur et à la méthode :meth:`update` de :class:`OrderedDict` est "
"conservé."
#: library/collections.rst:1134
#: library/collections.rst:1137
msgid ":class:`OrderedDict` Examples and Recipes"
msgstr "Exemples et cas pratiques utilisant :class:`OrderDict`"
#: library/collections.rst:1136
#: library/collections.rst:1139
msgid ""
"It is straightforward to create an ordered dictionary variant that remembers "
"the order the keys were *last* inserted. If a new entry overwrites an "
@ -1577,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"entrée écrase une existante, la position d'insertion d'origine est modifiée "
"et déplacée à la fin ::"
#: library/collections.rst:1148
#: library/collections.rst:1151
msgid ""
"An :class:`OrderedDict` would also be useful for implementing variants of :"
"func:`functools.lru_cache`::"
@ -1585,11 +1591,11 @@ msgstr ""
"Un :class:`OrderedDict` peut aussi être utile pour implémenter des variantes "
"de :func:`functools.lru_cache` ::"
#: library/collections.rst:1173
#: library/collections.rst:1176
msgid ":class:`UserDict` objects"
msgstr "Objets :class:`UserDict`"
#: library/collections.rst:1175
#: library/collections.rst:1178
msgid ""
"The class, :class:`UserDict` acts as a wrapper around dictionary objects. "
"The need for this class has been partially supplanted by the ability to "
@ -1602,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"travailler avec celle-ci, car le dictionnaire sous-jacent est accessible "
"comme attribut."
#: library/collections.rst:1183
#: library/collections.rst:1186
msgid ""
"Class that simulates a dictionary. The instance's contents are kept in a "
"regular dictionary, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :"
@ -1616,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"initialisé avec son contenu. Remarquez qu'une référence vers *initialdata* "
"n'est pas conservée, ce qui permet de l'utiliser pour d'autres tâches."
#: library/collections.rst:1189
#: library/collections.rst:1192
msgid ""
"In addition to supporting the methods and operations of mappings, :class:"
"`UserDict` instances provide the following attribute:"
@ -1624,18 +1630,18 @@ msgstr ""
"En plus de gérer les méthodes et opérations des dictionnaires, les instances "
"de :class:`UserDict` fournissent l'attribut suivant :"
#: library/collections.rst:1194
#: library/collections.rst:1197
msgid ""
"A real dictionary used to store the contents of the :class:`UserDict` class."
msgstr ""
"Un dictionnaire natif où est stocké le contenu de la classe :class:"
"`UserDict`."
#: library/collections.rst:1200
#: library/collections.rst:1203
msgid ":class:`UserList` objects"
msgstr "Objets :class:`UserList`"
#: library/collections.rst:1202
#: library/collections.rst:1205
msgid ""
"This class acts as a wrapper around list objects. It is a useful base class "
"for your own list-like classes which can inherit from them and override "
@ -1647,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"et surcharger les méthodes existantes ou en ajouter de nouvelles. Ainsi, on "
"peut ajouter de nouveaux comportements aux listes."
#: library/collections.rst:1207
#: library/collections.rst:1210
msgid ""
"The need for this class has been partially supplanted by the ability to "
"subclass directly from :class:`list`; however, this class can be easier to "
@ -1658,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"de travailler avec cette classe, car la liste sous-jacente est accessible "
"via un attribut."
#: library/collections.rst:1213
#: library/collections.rst:1216
msgid ""
"Class that simulates a list. The instance's contents are kept in a regular "
"list, which is accessible via the :attr:`data` attribute of :class:"
@ -1672,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"*list* peut être un itérable, par exemple une liste native ou un objet :"
"class:`UserList`."
#: library/collections.rst:1219
#: library/collections.rst:1222
msgid ""
"In addition to supporting the methods and operations of mutable sequences, :"
"class:`UserList` instances provide the following attribute:"
@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"En plus de gérer les méthodes et opérations des séquences muables, les "
"instances de :class:`UserList` possèdent l'attribut suivant :"
#: library/collections.rst:1224
#: library/collections.rst:1227
msgid ""
"A real :class:`list` object used to store the contents of the :class:"
"`UserList` class."
@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Un objet :class:`list` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :"
"class:`UserList`."
#: library/collections.rst:1227
#: library/collections.rst:1230
msgid ""
"**Subclassing requirements:** Subclasses of :class:`UserList` are expected "
"to offer a constructor which can be called with either no arguments or one "
@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"constructeur doit pouvoir être appelé avec un unique paramètre, un objet "
"séquence utilisé comme source de données."
#: library/collections.rst:1234
#: library/collections.rst:1237
msgid ""
"If a derived class does not wish to comply with this requirement, all of the "
"special methods supported by this class will need to be overridden; please "
@ -1716,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"de consulter les sources pour obtenir des informations sur les méthodes qui "
"doivent être fournies dans ce cas."
#: library/collections.rst:1240
#: library/collections.rst:1243
msgid ":class:`UserString` objects"
msgstr "Objets :class:`UserString`"
#: library/collections.rst:1242
#: library/collections.rst:1245
msgid ""
"The class, :class:`UserString` acts as a wrapper around string objects. The "
"need for this class has been partially supplanted by the ability to subclass "
@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"plus facile de travailler avec cette classe, car la chaîne de caractère sous-"
"jacente est accessible via un attribut."
#: library/collections.rst:1250
#: library/collections.rst:1253
msgid ""
"Class that simulates a string object. The instance's content is kept in a "
"regular string object, which is accessible via the :attr:`data` attribute "
@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"initialement une copie de *seq*, qui peut être n'importe quel objet "
"convertible en chaîne de caractère avec la fonction native :func:`str`."
#: library/collections.rst:1257
#: library/collections.rst:1260
msgid ""
"In addition to supporting the methods and operations of strings, :class:"
"`UserString` instances provide the following attribute:"
@ -1755,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"En plus de gérer les méthodes et opérations sur les chaînes de caractères, "
"les instances de :class:`UserString` possèdent l'attribut suivant :"
#: library/collections.rst:1262
#: library/collections.rst:1265
msgid ""
"A real :class:`str` object used to store the contents of the :class:"
"`UserString` class."
@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Un objet :class:`str` natif utilisé pour stocker le contenu de la classe :"
"class:`UserString`."
#: library/collections.rst:1265
#: library/collections.rst:1268
msgid ""
"New methods ``__getnewargs__``, ``__rmod__``, ``casefold``, ``format_map``, "
"``isprintable``, and ``maketrans``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -248,13 +248,13 @@ msgid ""
"An :class:`Executor` subclass that executes calls asynchronously using a "
"pool of at most *max_workers* processes. If *max_workers* is ``None`` or "
"not given, it will default to the number of processors on the machine. If "
"*max_workers* is lower or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will be "
"raised. On Windows, *max_workers* must be equal or lower than ``61``. If it "
"is not then :exc:`ValueError` will be raised. If *max_workers* is ``None``, "
"then the default chosen will be at most ``61``, even if more processors are "
"available. *mp_context* can be a multiprocessing context or None. It will be "
"used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or not given, the "
"default multiprocessing context is used."
"*max_workers* is less than or equal to ``0``, then a :exc:`ValueError` will "
"be raised. On Windows, *max_workers* must be less than or equal to ``61``. "
"If it is not then :exc:`ValueError` will be raised. If *max_workers* is "
"``None``, then the default chosen will be at most ``61``, even if more "
"processors are available. *mp_context* can be a multiprocessing context or "
"None. It will be used to launch the workers. If *mp_context* is ``None`` or "
"not given, the default multiprocessing context is used."
msgstr ""
#: library/concurrent.futures.rst:249
@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"worker process; *initargs* is a tuple of arguments passed to the "
"initializer. Should *initializer* raise an exception, all currently pending "
"jobs will raise a :exc:`~concurrent.futures.process.BrokenProcessPool`, as "
"well any attempt to submit more jobs to the pool."
"well as any attempt to submit more jobs to the pool."
msgstr ""
#: library/concurrent.futures.rst:255

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1273,11 +1273,22 @@ msgstr ""
"En Python 2, l'attribut :attr:`_order_` est indispensable car l'ordre de la "
"définition est perdu avant de pouvoir être enregistré."
#: library/enum.rst:1125
#: library/enum.rst:1126
msgid "_Private__names"
msgstr ""
#: library/enum.rst:1128
msgid ""
"Private names will be normal attributes in Python 3.10 instead of either an "
"error or a member (depending on if the name ends with an underscore). Using "
"these names in 3.9 will issue a :exc:`DeprecationWarning`."
msgstr ""
#: library/enum.rst:1134
msgid "``Enum`` member type"
msgstr "Type des membres de ``Enum``"
#: library/enum.rst:1127
#: library/enum.rst:1136
msgid ""
":class:`Enum` members are instances of their :class:`Enum` class, and are "
"normally accessed as ``EnumClass.member``. Under certain circumstances they "
@ -1294,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"(c'est une autre bonne raison pour définir tous les noms des membres en "
"majuscules) ::"
#: library/enum.rst:1148
#: library/enum.rst:1157
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
msgstr "Valeur booléenne des classes ``Enum`` et de leurs membres"
#: library/enum.rst:1150
#: library/enum.rst:1159
msgid ""
":class:`Enum` members that are mixed with non-:class:`Enum` types (such as :"
"class:`int`, :class:`str`, etc.) are evaluated according to the mixed-in "
@ -1312,15 +1323,15 @@ msgstr ""
"faire dépendre l'évaluation booléenne de votre propre *Enum* de la valeur du "
"membre, il faut ajouter le code suivant à votre classe ::"
#: library/enum.rst:1159
#: library/enum.rst:1168
msgid ":class:`Enum` classes always evaluate as :data:`True`."
msgstr "Les classes :class:`Enum` valent toujours :data:`True`."
#: library/enum.rst:1163
#: library/enum.rst:1172
msgid "``Enum`` classes with methods"
msgstr "Classes ``Enum`` avec des méthodes"
#: library/enum.rst:1165
#: library/enum.rst:1174
msgid ""
"If you give your :class:`Enum` subclass extra methods, like the `Planet`_ "
"class above, those methods will show up in a :func:`dir` of the member, but "
@ -1330,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"la classe `Planet`_ ci-dessus, elles s'afficheront avec un appel à :func:"
"`dir` sur le membre, mais pas avec un appel sur la classe ::"
#: library/enum.rst:1176
#: library/enum.rst:1185
msgid "Combining members of ``Flag``"
msgstr "Combinaison de membres de ``Flag``"
#: library/enum.rst:1178
#: library/enum.rst:1187
msgid ""
"If a combination of Flag members is not named, the :func:`repr` will include "
"all named flags and all named combinations of flags that are in the value::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Pour contrôler l'affichage du préfixe ``0b``, vous pouvez utiliser les "
"moyens suivants."
#: library/functions.rst:751 library/functions.rst:1036
#: library/functions.rst:749 library/functions.rst:1036
msgid "See also :func:`format` for more information."
msgstr "Voir aussi :func:`format` pour plus d'informations."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"ses seules instances sont ``False`` et ``True`` (voir :ref:`bltin-boolean-"
"values`)."
#: library/functions.rst:626 library/functions.rst:833
#: library/functions.rst:624 library/functions.rst:833
msgid "*x* is now a positional-only parameter."
msgstr "*x* est désormais un argument exclusivement optionnel."
@ -437,7 +437,6 @@ msgstr ""
"Le paramètre optionnel *source* peut être utilisé pour initialiser le "
"tableau de plusieurs façons :"
#. Énumération, pas de majuscule en début de ligne.
#: library/functions.rst:146
msgid ""
"If it is a *string*, you must also give the *encoding* (and optionally, "
@ -457,9 +456,11 @@ msgstr ""
"*null* ;"
#: library/functions.rst:153
#, fuzzy
msgid ""
"If it is an object conforming to the *buffer* interface, a read-only buffer "
"of the object will be used to initialize the bytes array."
"If it is an object conforming to the :ref:`buffer interface "
"<bufferobjects>`, a read-only buffer of the object will be used to "
"initialize the bytes array."
msgstr ""
"si c'est un objet conforme au protocole tampon, un tampon en lecture seule "
"de l'objet est utilisé pour initialiser le tableau ;"
@ -643,16 +644,18 @@ msgstr ""
"``None`` sont affichés)."
#: library/functions.rst:248
#, fuzzy
msgid ""
"The optional arguments *flags* and *dont_inherit* control which :ref:`future "
"statements <future>` affect the compilation of *source*. If neither is "
"present (or both are zero) the code is compiled with those future statements "
"that are in effect in the code that is calling :func:`compile`. If the "
"*flags* argument is given and *dont_inherit* is not (or is zero) then the "
"future statements specified by the *flags* argument are used in addition to "
"those that would be used anyway. If *dont_inherit* is a non-zero integer "
"then the *flags* argument is it -- the future statements in effect around "
"the call to compile are ignored."
"The optional arguments *flags* and *dont_inherit* control which :ref:"
"`compiler options <ast-compiler-flags>` should be activated and which :ref:"
"`future features <future>` should be allowed. If neither is present (or both "
"are zero) the code is compiled with the same flags that affect the code that "
"is calling :func:`compile`. If the *flags* argument is given and "
"*dont_inherit* is not (or is zero) then the compiler options and the future "
"statements specified by the *flags* argument are used in addition to those "
"that would be used anyway. If *dont_inherit* is a non-zero integer then the "
"*flags* argument is it -- the flags (future features and compiler options) "
"in the surrounding code are ignored."
msgstr ""
"Les arguments optionnels *flags* et *dont_inherit* contrôlent quelles :ref:"
"`instructions future <future>` affectent la compilation de *source*. Si "
@ -664,13 +667,15 @@ msgstr ""
"un entier différent de zéro, *flags* est utilisé seul — les instructions "
"futures déclarées autour de l'appel à *compile* sont ignorées."
#: library/functions.rst:258
#: library/functions.rst:259
#, fuzzy
msgid ""
"Future statements are specified by bits which can be bitwise ORed together "
"to specify multiple statements. The bitfield required to specify a given "
"feature can be found as the :attr:`~__future__._Feature.compiler_flag` "
"attribute on the :class:`~__future__._Feature` instance in the :mod:"
"`__future__` module."
"Compiler options and future statements are specified by bits which can be "
"bitwise ORed together to specify multiple options. The bitfield required to "
"specify a given future feature can be found as the :attr:`~__future__."
"_Feature.compiler_flag` attribute on the :class:`~__future__._Feature` "
"instance in the :mod:`__future__` module. :ref:`Compiler flags <ast-compiler-"
"flags>` can be found in :mod:`ast` module, with ``PyCF_`` prefix."
msgstr ""
"Les instructions *future* sont contrôlées par des bits, il est ainsi "
"possible d'en activer plusieurs en les combinant avec un *ou* binaire. Les "
@ -678,21 +683,7 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`~__future__._Feature.compiler_flag` de la classe :class:"
"`~__future__.Feature` du module :mod:`__future__`."
#: library/functions.rst:263
msgid ""
"The optional argument *flags* also controls whether the compiled source is "
"allowed to contain top-level ``await``, ``async for`` and ``async with``. "
"When the bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` is set, the return code "
"object has ``CO_COROUTINE`` set in ``co_code``, and can be interactively "
"executed via ``await eval(code_object)``."
msgstr ""
"L'argument optionnel *flags* contrôle également si la source compilée est "
"autorisée à contenir des ``await``, des ``async for`` et des ``async with`` "
"de haut niveau. Lorsque le bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` est "
"activé, l'objet code renvoyé a ``CO_COROUTINE`` activé dans ``co_code``, et "
"peut être exécuté de manière interactive via ``await eval(code_object)``."
#: library/functions.rst:269
#: library/functions.rst:267
msgid ""
"The argument *optimize* specifies the optimization level of the compiler; "
"the default value of ``-1`` selects the optimization level of the "
@ -707,7 +698,7 @@ msgstr ""
"``1`` (les ``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` "
"(les *docstrings* sont également supprimées)."
#: library/functions.rst:275
#: library/functions.rst:273
msgid ""
"This function raises :exc:`SyntaxError` if the compiled source is invalid, "
"and :exc:`ValueError` if the source contains null bytes."
@ -715,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction lève une :exc:`SyntaxError` si la source n'est pas valide, "
"et :exc:`ValueError` si la source contient des octets *null*."
#: library/functions.rst:278
#: library/functions.rst:276
msgid ""
"If you want to parse Python code into its AST representation, see :func:`ast."
"parse`."
@ -723,7 +714,16 @@ msgstr ""
"Si vous voulez transformer du code Python en sa représentation AST, voyez :"
"func:`ast.parse`."
#: library/functions.rst:283
#: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments "
"``source``, ``filename``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` avec les arguments "
"``file``, ``mode``, ``flags``."
#: library/functions.rst:281
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``compile`` with arguments "
"``source`` and ``filename``. This event may also be raised by implicit "
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"``source`` et ``filename``. Cet événement peut également être levé par une "
"compilation implicite."
#: library/functions.rst:289
#: library/functions.rst:287
msgid ""
"When compiling a string with multi-line code in ``'single'`` or ``'eval'`` "
"mode, input must be terminated by at least one newline character. This is "
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"moins un retour à la ligne. Cela permet de faciliter la distinction entre "
"les instructions complètes et incomplètes dans le module :mod:`code`."
#: library/functions.rst:296
#: library/functions.rst:294
msgid ""
"It is possible to crash the Python interpreter with a sufficiently large/"
"complex string when compiling to an AST object due to stack depth "
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST. "
"Ceci est dû à limitation de la profondeur de la pile d'appels."
#: library/functions.rst:300
#: library/functions.rst:298
msgid ""
"Allowed use of Windows and Mac newlines. Also input in ``'exec'`` mode does "
"not have to end in a newline anymore. Added the *optimize* parameter."
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"la chaîne donnée à ``'exec'`` n'a plus besoin de terminer par un retour à la "
"ligne. Ajout du paramètre *optimize*."
#: library/functions.rst:304
#: library/functions.rst:302
msgid ""
"Previously, :exc:`TypeError` was raised when null bytes were encountered in "
"*source*."
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Précédemment, l'exception :exc:`TypeError` était levée quand un caractère "
"nul était rencontré dans *source*."
#: library/functions.rst:308
#: library/functions.rst:306
msgid ""
"``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` can now be passed in flags to enable "
"support for top-level ``await``, ``async for``, and ``async with``."
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"pour permettre une gestion de ``await``, ``async for``, et ``async with`` de "
"haut niveau."
#: library/functions.rst:315
#: library/functions.rst:313
msgid ""
"Return a complex number with the value *real* + *imag*\\*1j or convert a "
"string or number to a complex number. If the first parameter is a string, "
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"class:`int` ou :class:`float`. Si aucun argument n'est fourni, renvoie "
"``0j``."
#: library/functions.rst:324
#: library/functions.rst:322
msgid ""
"For a general Python object ``x``, ``complex(x)`` delegates to ``x."
"__complex__()``. If ``__complex__()`` is not defined then it falls back to :"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"meth:`__float__`. Si ``__float__()`` n'est pas défini, alors il délègue à :"
"meth:`__index__`."
#: library/functions.rst:331
#: library/functions.rst:329
msgid ""
"When converting from a string, the string must not contain whitespace around "
"the central ``+`` or ``-`` operator. For example, ``complex('1+2j')`` is "
@ -825,17 +825,17 @@ msgstr ""
"``complex('1+2j')`` est correct, mais ``complex('1 + 2j')`` lève une :exc:"
"`ValueError`."
#: library/functions.rst:336
#: library/functions.rst:334
msgid "The complex type is described in :ref:`typesnumeric`."
msgstr "Le type complexe est décrit dans :ref:`typesnumeric`."
#: library/functions.rst:623 library/functions.rst:830
#: library/functions.rst:621 library/functions.rst:830
msgid "Grouping digits with underscores as in code literals is allowed."
msgstr ""
"les chiffres peuvent être groupés avec des tirets bas comme dans les "
"expressions littérales."
#: library/functions.rst:341
#: library/functions.rst:339
msgid ""
"Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__complex__` and :meth:`__float__` "
"are not defined."
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
"revient à :meth:`__index__` si :meth:`__complex__` et :meth:`__float__` ne "
"sont pas définis."
#: library/functions.rst:348
#: library/functions.rst:346
msgid ""
"This is a relative of :func:`setattr`. The arguments are an object and a "
"string. The string must be the name of one of the object's attributes. The "
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"fonction supprime l'attribut nommé, si l'objet l'y autorise. Par exemple "
"``delattr(x, 'foobar')`` est l'équivalent de ``del x.foobar``."
#: library/functions.rst:360
#: library/functions.rst:358
msgid ""
"Create a new dictionary. The :class:`dict` object is the dictionary class. "
"See :class:`dict` and :ref:`typesmapping` for documentation about this class."
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"dictionnaire. Voir :class:`dict` et :ref:`typesmapping` pour vous documenter "
"sur cette classe."
#: library/functions.rst:363
#: library/functions.rst:361
msgid ""
"For other containers see the built-in :class:`list`, :class:`set`, and :"
"class:`tuple` classes, as well as the :mod:`collections` module."
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Pour les autres conteneurs, voir les classes natives :class:`list`, :class:"
"`set`, et :class:`tuple`, ainsi que le module :mod:`collections`."
#: library/functions.rst:369
#: library/functions.rst:367
msgid ""
"Without arguments, return the list of names in the current local scope. "
"With an argument, attempt to return a list of valid attributes for that "
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Avec un argument, elle essaye de donner une liste d'attributs valides pour "
"cet objet."
#: library/functions.rst:372
#: library/functions.rst:370
msgid ""
"If the object has a method named :meth:`__dir__`, this method will be called "
"and must return the list of attributes. This allows objects that implement a "
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
"`__getattr__` ou :func:`__getattribute__` de personnaliser ce que donnera :"
"func:`dir`."
#: library/functions.rst:377
#: library/functions.rst:375
msgid ""
"If the object does not provide :meth:`__dir__`, the function tries its best "
"to gather information from the object's :attr:`~object.__dict__` attribute, "
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
"n'est pas nécessairement complète, et peut être inadaptée quand l'objet a "
"un :func:`__getattr__` personnalisé."
#: library/functions.rst:382
#: library/functions.rst:380
msgid ""
"The default :func:`dir` mechanism behaves differently with different types "
"of objects, as it attempts to produce the most relevant, rather than "
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"différents types d'objets, car elle préfère donner une information "
"pertinente plutôt qu'exhaustive :"
#: library/functions.rst:386
#: library/functions.rst:384
msgid ""
"If the object is a module object, the list contains the names of the "
"module's attributes."
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
"si l'objet est un module, la liste contiendra les noms des attributs du "
"module ;"
#: library/functions.rst:389
#: library/functions.rst:387
msgid ""
"If the object is a type or class object, the list contains the names of its "
"attributes, and recursively of the attributes of its bases."
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
"si l'objet est un type ou une classe, la liste contiendra les noms de ses "
"attributs et, récursivement, des attributs de ses parents ;"
#: library/functions.rst:392
#: library/functions.rst:390
msgid ""
"Otherwise, the list contains the object's attributes' names, the names of "
"its class's attributes, and recursively of the attributes of its class's "
@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
"attributs de la classe, et récursivement des attributs des parents de la "
"classe."
#: library/functions.rst:396
#: library/functions.rst:394
msgid "The resulting list is sorted alphabetically. For example:"
msgstr "La liste donnée est triée par ordre alphabétique, par exemple :"
#: library/functions.rst:415
#: library/functions.rst:413
msgid ""
"Because :func:`dir` is supplied primarily as a convenience for use at an "
"interactive prompt, it tries to supply an interesting set of names more than "
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"peut aussi changer d'une version à l'autre. Par exemple, les attributs de "
"méta-classes ne sont pas donnés lorsque l'argument est une classe."
#: library/functions.rst:425
#: library/functions.rst:423
msgid ""
"Take two (non complex) numbers as arguments and return a pair of numbers "
"consisting of their quotient and remainder when using integer division. "
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"b + a % b`` est très proche de *a*. Si ``a % b`` est différent de zéro, il a "
"le même signe que *b*, et ``0 <= abs(a % b) < abs(b)``."
#: library/functions.rst:437
#: library/functions.rst:435
msgid ""
"Return an enumerate object. *iterable* must be a sequence, an :term:"
"`iterator`, or some other object which supports iteration. The :meth:"
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
"`enumerate` renvoie un *n*-uplet contenant un compte (démarrant à *start*, 0 "
"par défaut) et les valeurs obtenues de l'itération sur *iterable*."
#: library/functions.rst:449
#: library/functions.rst:447
msgid "Equivalent to::"
msgstr "Équivalent à ::"
#: library/functions.rst:460
#: library/functions.rst:458
msgid ""
"The arguments are a string and optional globals and locals. If provided, "
"*globals* must be a dictionary. If provided, *locals* can be any mapping "
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"globales. S'il est fourni, *globals* doit être un dictionnaire. S'il est "
"fourni, *locals* peut être n'importe quel objet *mapping*."
#: library/functions.rst:464
#: library/functions.rst:462
msgid ""
"The *expression* argument is parsed and evaluated as a Python expression "
"(technically speaking, a condition list) using the *globals* and *locals* "
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"`eval` est appelée. Note, *eval()* n'a pas accès aux :term:`portées "
"imbriquées <nested scope>` (non locales) dans l'environnement englobant."
#: library/functions.rst:478
#: library/functions.rst:476
msgid ""
"The return value is the result of the evaluated expression. Syntax errors "
"are reported as exceptions. Example:"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"La valeur de retour est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de "
"syntaxe sont signalées comme des exceptions. Exemple :"
#: library/functions.rst:485
#: library/functions.rst:483
msgid ""
"This function can also be used to execute arbitrary code objects (such as "
"those created by :func:`compile`). In this case pass a code object instead "
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"code plutôt qu'une chaîne. Si l'objet code a été compilé avec l'argument "
"*mode* à ``'exec'``, :func:`eval` donnera ``None``."
#: library/functions.rst:490
#: library/functions.rst:488
msgid ""
"Hints: dynamic execution of statements is supported by the :func:`exec` "
"function. The :func:`globals` and :func:`locals` functions returns the "
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles "
"lors de l'usage de :func:`eval` et :func:`exec`."
#: library/functions.rst:495
#: library/functions.rst:493
msgid ""
"See :func:`ast.literal_eval` for a function that can safely evaluate strings "
"with expressions containing only literals."
@ -1081,7 +1081,16 @@ msgstr ""
"peut évaluer en toute sécurité des chaînes avec des expressions ne contenant "
"que des valeurs littérales."
#: library/functions.rst:535
#: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with argument "
"``code_object``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` avec les arguments "
"``file``, ``mode``, ``flags``."
#: library/functions.rst:533
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with the code object as "
"the argument. Code compilation events may also be raised."
@ -1090,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"comme argument. Les événements de compilation de code peuvent également être "
"levés."
#: library/functions.rst:507
#: library/functions.rst:505
msgid ""
"This function supports dynamic execution of Python code. *object* must be "
"either a string or a code object. If it is a string, the string is parsed "
@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"utilisés en dehors d'une fonction, même dans du code passé à :func:`exec`. "
"La fonction renvoie ``None``."
#: library/functions.rst:517
#: library/functions.rst:515
msgid ""
"In all cases, if the optional parts are omitted, the code is executed in the "
"current scope. If only *globals* is provided, it must be a dictionary (and "
@ -1135,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"``exec`` reçoit deux objets distincts dans *globals* et *locals*, le code "
"est exécuté comme s'il était inclus dans une définition de classe."
#: library/functions.rst:527
#: library/functions.rst:525
msgid ""
"If the *globals* dictionary does not contain a value for the key "
"``__builtins__``, a reference to the dictionary of the built-in module :mod:"
@ -1149,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"exposées au code exécuté en insérant votre propre dictionnaire "
"``__builtins__`` dans *globals* avant de le donner à :func:`exec`."
#: library/functions.rst:540
#: library/functions.rst:538
msgid ""
"The built-in functions :func:`globals` and :func:`locals` return the current "
"global and local dictionary, respectively, which may be useful to pass "
@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"respectivement les dictionnaires globaux et locaux, qui peuvent être utiles "
"en deuxième et troisième argument de :func:`exec`."
#: library/functions.rst:546
#: library/functions.rst:544
msgid ""
"The default *locals* act as described for function :func:`locals` below: "
"modifications to the default *locals* dictionary should not be attempted. "
@ -1172,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"observer l'effet du code sur les variables locales, après que :func:`exec` "
"soit terminée."
#: library/functions.rst:554
#: library/functions.rst:552
msgid ""
"Construct an iterator from those elements of *iterable* for which *function* "
"returns true. *iterable* may be either a sequence, a container which "
@ -1186,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"est ``None``, la fonction identité est prise, c'est-à-dire que tous les "
"éléments faux d'*iterable* sont supprimés."
#: library/functions.rst:560
#: library/functions.rst:558
msgid ""
"Note that ``filter(function, iterable)`` is equivalent to the generator "
"expression ``(item for item in iterable if function(item))`` if function is "
@ -1198,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"``None`` et de ``(item for item in iterable if item)`` si *function* est "
"``None``."
#: library/functions.rst:565
#: library/functions.rst:563
msgid ""
"See :func:`itertools.filterfalse` for the complementary function that "
"returns elements of *iterable* for which *function* returns false."
@ -1206,12 +1215,12 @@ msgstr ""
"Voir :func:`itertools.filterfalse` pour la fonction complémentaire qui donne "
"les éléments d'*iterable* pour lesquels *function* renvoie ``False``."
#: library/functions.rst:575
#: library/functions.rst:573
msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*."
msgstr ""
"Renvoie un nombre a virgule flottante depuis un nombre ou une chaîne *x*."
#: library/functions.rst:577
#: library/functions.rst:575
msgid ""
"If the argument is a string, it should contain a decimal number, optionally "
"preceded by a sign, and optionally embedded in whitespace. The optional "
@ -1230,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"conformer à la grammaire suivante, après que les espaces en début et fin de "
"chaîne aient été retirées :"
#: library/functions.rst:592
#: library/functions.rst:590
msgid ""
"Here ``floatnumber`` is the form of a Python floating-point literal, "
"described in :ref:`floating`. Case is not significant, so, for example, "
@ -1242,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"exemple, ``\"inf\"``, ``\" Inf\"``, ``\"INFINITY\"``, et ``\" iNfiNity\"`` "
"sont tous des orthographes valides pour un infini positif."
#: library/functions.rst:597
#: library/functions.rst:595
msgid ""
"Otherwise, if the argument is an integer or a floating point number, a "
"floating point number with the same value (within Python's floating point "
@ -1255,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"dehors de l'intervalle d'un nombre a virgule flottante pour Python, :exc:"
"`OverflowError` est levée."
#: library/functions.rst:602
#: library/functions.rst:600
msgid ""
"For a general Python object ``x``, ``float(x)`` delegates to ``x."
"__float__()``. If ``__float__()`` is not defined then it falls back to :"
@ -1265,23 +1274,23 @@ msgstr ""
"__float__()``. Si ``__float__()`` n'est pas défini alors il est délégué à :"
"meth:`__index__`."
#: library/functions.rst:606
#: library/functions.rst:604
msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned."
msgstr "Sans argument, ``0.0`` est renvoyé."
#: library/functions.rst:608
#: library/functions.rst:606
msgid "Examples::"
msgstr "Exemples ::"
#: library/functions.rst:621
#: library/functions.rst:619
msgid "The float type is described in :ref:`typesnumeric`."
msgstr "Le type *float* est décrit dans :ref:`typesnumeric`."
#: library/functions.rst:629
#: library/functions.rst:627
msgid "Falls back to :meth:`__index__` if :meth:`__float__` is not defined."
msgstr "revient à :meth:`__index__` si :meth:`__float__` n'est pas défini."
#: library/functions.rst:639
#: library/functions.rst:637
msgid ""
"Convert a *value* to a \"formatted\" representation, as controlled by "
"*format_spec*. The interpretation of *format_spec* will depend on the type "
@ -1293,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"valeur, cependant il existe une syntaxe standard utilisée par la plupart des "
"types natifs : :ref:`formatspec`."
#: library/functions.rst:644
#: library/functions.rst:642
msgid ""
"The default *format_spec* is an empty string which usually gives the same "
"effect as calling :func:`str(value) <str>`."
@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Par défaut, *format_spec* est une chaîne vide qui généralement donne le même "
"effet qu'appeler :func:`str(value) <str>`."
#: library/functions.rst:647
#: library/functions.rst:645
msgid ""
"A call to ``format(value, format_spec)`` is translated to ``type(value)."
"__format__(value, format_spec)`` which bypasses the instance dictionary when "
@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"mod:`object` et que *format_spec* n'est pas vide, ou si *format_spec* ou le "
"résultat ne sont pas des chaînes de caractères."
#: library/functions.rst:654
#: library/functions.rst:652
msgid ""
"``object().__format__(format_spec)`` raises :exc:`TypeError` if "
"*format_spec* is not an empty string."
@ -1325,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"``object().__format__(format_spec)`` lève :exc:`TypeError` si *format_spec* "
"n'est pas une chaîne vide."
#: library/functions.rst:663
#: library/functions.rst:661
msgid ""
"Return a new :class:`frozenset` object, optionally with elements taken from "
"*iterable*. ``frozenset`` is a built-in class. See :class:`frozenset` and :"
@ -1335,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"tirés d'*iterable*. ``frozenset`` est une classe native. Voir :class:"
"`frozenset` et :ref:`types-set` pour la documentation sur cette classe."
#: library/functions.rst:667
#: library/functions.rst:665
msgid ""
"For other containers see the built-in :class:`set`, :class:`list`, :class:"
"`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` module."
@ -1344,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"`list`, :class:`tuple`, et :class:`dict`, ainsi que le module :mod:"
"`collections`."
#: library/functions.rst:674
#: library/functions.rst:672
msgid ""
"Return the value of the named attribute of *object*. *name* must be a "
"string. If the string is the name of one of the object's attributes, the "
@ -1360,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"que *default* est fourni, celui-ci est renvoyé. Sinon l'exception :exc:"
"`AttributeError` est levée."
#: library/functions.rst:683
#: library/functions.rst:681
msgid ""
"Return a dictionary representing the current global symbol table. This is "
"always the dictionary of the current module (inside a function or method, "
@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"fonction ou méthode, c'est le module où elle est définie, et non le module "
"d'où elle est appelée)."
#: library/functions.rst:690
#: library/functions.rst:688
msgid ""
"The arguments are an object and a string. The result is ``True`` if the "
"string is the name of one of the object's attributes, ``False`` if not. "
@ -1384,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"``False`` (l'implémentation appelle ``getattr(object, name)`` et regarde si "
"une exception :exc:`AttributeError` a été levée)."
#: library/functions.rst:698
#: library/functions.rst:696
msgid ""
"Return the hash value of the object (if it has one). Hash values are "
"integers. They are used to quickly compare dictionary keys during a "
@ -1397,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"ont la même valeur de hachage (même si leurs types sont différents, comme "
"pour ``1`` et ``1.0``)."
#: library/functions.rst:705
#: library/functions.rst:703
msgid ""
"For objects with custom :meth:`__hash__` methods, note that :func:`hash` "
"truncates the return value based on the bit width of the host machine. See :"
@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"func:`hash` tronque la valeur donnée en fonction du nombre de bits de la "
"machine hôte. Voir :meth:`__hash__` pour plus d'information."
#: library/functions.rst:711
#: library/functions.rst:709
msgid ""
"Invoke the built-in help system. (This function is intended for interactive "
"use.) If no argument is given, the interactive help system starts on the "
@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"la console. Si l'argument est d'un autre type, une page d'aide sur cet objet "
"est générée."
#: library/functions.rst:718
#: library/functions.rst:716
msgid ""
"Note that if a slash(/) appears in the parameter list of a function, when "
"invoking :func:`help`, it means that the parameters prior to the slash are "
@ -1437,14 +1446,14 @@ msgstr ""
"plus d'informations, voir :ref:`La FAQ sur les arguments positionnels <faq-"
"positional-only-arguments>`."
#: library/functions.rst:723
#: library/functions.rst:721
msgid ""
"This function is added to the built-in namespace by the :mod:`site` module."
msgstr ""
"Cette fonction est ajoutée à l'espace de nommage natif par le module :mod:"
"`site`."
#: library/functions.rst:725
#: library/functions.rst:723
msgid ""
"Changes to :mod:`pydoc` and :mod:`inspect` mean that the reported signatures "
"for callables are now more comprehensive and consistent."
@ -1452,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"les changements aux modules :mod:`pydoc` et :mod:`inspect` rendent les "
"signatures des appelables plus compréhensibles et cohérentes."
#: library/functions.rst:732
#: library/functions.rst:730
msgid ""
"Convert an integer number to a lowercase hexadecimal string prefixed with "
"\"0x\". If *x* is not a Python :class:`int` object, it has to define an :"
@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"pas un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui "
"renvoie un entier. Quelques exemples :"
#: library/functions.rst:741
#: library/functions.rst:739
msgid ""
"If you want to convert an integer number to an uppercase or lower "
"hexadecimal string with prefix or not, you can use either of the following "
@ -1472,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"majuscule ou non, préfixée ou non, vous pouvez utiliser l'une des méthodes "
"suivantes :"
#: library/functions.rst:753
#: library/functions.rst:751
msgid ""
"See also :func:`int` for converting a hexadecimal string to an integer using "
"a base of 16."
@ -1480,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Voir aussi :func:`int` pour convertir une chaîne hexadécimale en un entier "
"(en affectant 16 à l'argument *base*)."
#: library/functions.rst:758
#: library/functions.rst:756
msgid ""
"To obtain a hexadecimal string representation for a float, use the :meth:"
"`float.hex` method."
@ -1488,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Pour obtenir une représentation hexadécimale sous forme de chaîne d'un "
"nombre à virgule flottante, utilisez la méthode :meth:`float.hex`."
#: library/functions.rst:764
#: library/functions.rst:762
msgid ""
"Return the \"identity\" of an object. This is an integer which is "
"guaranteed to be unique and constant for this object during its lifetime. "
@ -1499,6 +1508,15 @@ msgstr ""
"constant pour cet objet durant sa durée de vie. Deux objets dont les durées "
"de vie ne se chevauchent pas peuvent partager le même :func:`id`."
#: library/functions.rst:769
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.id`` with argument "
"``id``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.breakpoint`` avec "
"l'argument ``breakpointhook``."
#: library/functions.rst:774
msgid ""
"If the *prompt* argument is present, it is written to standard output "
@ -1519,6 +1537,15 @@ msgstr ""
"Si le module :mod:`readline` est chargé, :func:`input` l'utilisera pour "
"fournir des fonctionnalités d'édition et d'historique élaborées."
#: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument "
"``prompt``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` avec l'argument "
"``prompt`` avant de lire l'entrée."
#: library/functions.rst:789
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` with argument "
@ -1527,6 +1554,15 @@ msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input`` avec l'argument "
"``prompt`` avant de lire l'entrée."
#: library/functions.rst:None
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input/result`` with "
"argument ``result``."
msgstr ""
"Lève un :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.breakpoint`` avec "
"l'argument ``breakpointhook``."
#: library/functions.rst:794
msgid ""
"Raises an auditing event ``builtins.input/result`` with the result after "
@ -3317,6 +3353,20 @@ msgstr ""
"lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de "
"retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac."
#~ msgid ""
#~ "The optional argument *flags* also controls whether the compiled source "
#~ "is allowed to contain top-level ``await``, ``async for`` and ``async "
#~ "with``. When the bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` is set, the "
#~ "return code object has ``CO_COROUTINE`` set in ``co_code``, and can be "
#~ "interactively executed via ``await eval(code_object)``."
#~ msgstr ""
#~ "L'argument optionnel *flags* contrôle également si la source compilée est "
#~ "autorisée à contenir des ``await``, des ``async for`` et des ``async "
#~ "with`` de haut niveau. Lorsque le bit ``ast.PyCF_ALLOW_TOP_LEVEL_AWAIT`` "
#~ "est activé, l'objet code renvoyé a ``CO_COROUTINE`` activé dans "
#~ "``co_code``, et peut être exécuté de manière interactive via ``await "
#~ "eval(code_object)``."
#~ msgid "For more information on class methods, see :ref:`types`."
#~ msgstr ""
#~ "Pour plus d'informations sur les méthodes de classe, consultez :ref:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"`lru_cache()` with a size limit."
msgstr ""
#: library/functools.rst:230
#: library/functools.rst:245
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
@ -68,21 +68,35 @@ msgid ""
"computed properties of instances that are otherwise effectively immutable."
msgstr ""
#: library/functools.rst:102 library/functools.rst:315
#: library/functools.rst:117 library/functools.rst:330
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/functools.rst:80
#: library/functools.rst:76
msgid ""
"This decorator requires that the ``__dict__`` attribute on each instance be "
"a mutable mapping. This means it will not work with some types, such as "
"metaclasses (since the ``__dict__`` attributes on type instances are read-"
"only proxies for the class namespace), and those that specify ``__slots__`` "
"without including ``__dict__`` as one of the defined slots (as such classes "
"don't provide a ``__dict__`` attribute at all)."
"Note, this decorator interferes with the operation of :pep:`412` key-sharing "
"dictionaries. This means that instance dictionaries can take more space "
"than usual."
msgstr ""
#: library/functools.rst:90
#: library/functools.rst:80
msgid ""
"Also, this decorator requires that the ``__dict__`` attribute on each "
"instance be a mutable mapping. This means it will not work with some types, "
"such as metaclasses (since the ``__dict__`` attributes on type instances are "
"read-only proxies for the class namespace), and those that specify "
"``__slots__`` without including ``__dict__`` as one of the defined slots (as "
"such classes don't provide a ``__dict__`` attribute at all)."
msgstr ""
#: library/functools.rst:87
msgid ""
"If a mutable mapping is not available or if space-efficient key sharing is "
"desired, an effect similar to :func:`cached_property` can be achieved by a "
"stacking :func:`property` on top of :func:`cache`::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:105
msgid ""
"Transform an old-style comparison function to a :term:`key function`. Used "
"with tools that accept key functions (such as :func:`sorted`, :func:`min`, :"
@ -98,7 +112,7 @@ msgstr ""
"portage de fonctions python 2 utilisant des fonctions de comparaison vers "
"Python 3."
#: library/functools.rst:97
#: library/functools.rst:112
msgid ""
"A comparison function is any callable that accept two arguments, compares "
"them, and returns a negative number for less-than, zero for equality, or a "
@ -111,13 +125,13 @@ msgstr ""
"un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera "
"utilisée comme clé de tri."
#: library/functools.rst:106
#: library/functools.rst:121
msgid ""
"For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`."
msgstr ""
"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`."
#: library/functools.rst:114
#: library/functools.rst:129
msgid ""
"Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the "
"*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O "
@ -128,7 +142,7 @@ msgstr ""
"une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes "
"arguments."
#: library/functools.rst:118
#: library/functools.rst:133
msgid ""
"Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword "
"arguments to the function must be hashable."
@ -136,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les "
"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables."
#: library/functools.rst:121
#: library/functools.rst:136
msgid ""
"Distinct argument patterns may be considered to be distinct calls with "
"separate cache entries. For example, `f(a=1, b=2)` and `f(b=2, a=1)` differ "
@ -147,14 +161,14 @@ msgstr ""
"`f(a=1, b=2)` et `f(b=2, a=1)` n'ont pas leurs arguments dans le même ordre, "
"ce qui peut conduire à des entrées séparées dans le cache."
#: library/functools.rst:126
#: library/functools.rst:141
msgid ""
"If *user_function* is specified, it must be a callable. This allows the "
"*lru_cache* decorator to be applied directly to a user function, leaving the "
"*maxsize* at its default value of 128::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:135
#: library/functools.rst:150
#, fuzzy
msgid ""
"If *maxsize* is set to ``None``, the LRU feature is disabled and the cache "
@ -164,7 +178,7 @@ msgstr ""
"cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux "
"quand *maxsize* est une puissance de deux."
#: library/functools.rst:138
#: library/functools.rst:153
msgid ""
"If *typed* is set to true, function arguments of different types will be "
"cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as "
@ -174,7 +188,7 @@ msgstr ""
"séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront considérés comme des "
"appels distincts avec des résultats distincts."
#: library/functools.rst:142
#: library/functools.rst:157
msgid ""
"The wrapped function is instrumented with a :func:`cache_parameters` "
"function that returns a new :class:`dict` showing the values for *maxsize* "
@ -182,7 +196,7 @@ msgid ""
"has no effect."
msgstr ""
#: library/functools.rst:147
#: library/functools.rst:162
msgid ""
"To help measure the effectiveness of the cache and tune the *maxsize* "
"parameter, the wrapped function is instrumented with a :func:`cache_info` "
@ -196,7 +210,7 @@ msgstr ""
"*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement *multithread*, les "
"succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs."
#: library/functools.rst:153
#: library/functools.rst:168
msgid ""
"The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or "
"invalidating the cache."
@ -204,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider "
"ou invalider le cache."
#: library/functools.rst:156
#: library/functools.rst:171
msgid ""
"The original underlying function is accessible through the :attr:"
"`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing "
@ -214,7 +228,7 @@ msgstr ""
"`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le "
"cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent."
#: library/functools.rst:160
#: library/functools.rst:175
#, fuzzy
msgid ""
"An `LRU (least recently used) cache <https://en.wikipedia.org/wiki/"
@ -232,7 +246,7 @@ msgstr ""
"limite du cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans "
"limite sur les processus longs comme les serveurs web."
#: library/functools.rst:167
#: library/functools.rst:182
msgid ""
"In general, the LRU cache should only be used when you want to reuse "
"previously computed values. Accordingly, it doesn't make sense to cache "
@ -245,11 +259,11 @@ msgstr ""
"mutable distinct à chaque appel ou des fonctions *impures* telles que ``!"
"time()`` ou ``!random()``."
#: library/functools.rst:172
#: library/functools.rst:187
msgid "Example of an LRU cache for static web content::"
msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::"
#: library/functools.rst:191
#: library/functools.rst:206
msgid ""
"Example of efficiently computing `Fibonacci numbers <https://en.wikipedia."
"org/wiki/Fibonacci_number>`_ using a cache to implement a `dynamic "
@ -260,20 +274,20 @@ msgstr ""
"technique de `programmation dynamique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Programmation_dynamique>`_ ::"
#: library/functools.rst:211
#: library/functools.rst:226
msgid "Added the *typed* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
#: library/functools.rst:214
#: library/functools.rst:229
#, fuzzy
msgid "Added the *user_function* option."
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée."
#: library/functools.rst:217
#: library/functools.rst:232
msgid "Added the function :func:`cache_parameters`"
msgstr ""
#: library/functools.rst:222
#: library/functools.rst:237
msgid ""
"Given a class defining one or more rich comparison ordering methods, this "
"class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in "
@ -283,7 +297,7 @@ msgstr ""
"riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à "
"fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :"
#: library/functools.rst:226
#: library/functools.rst:241
msgid ""
"The class must define one of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, "
"or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` "
@ -293,7 +307,7 @@ msgstr ""
"`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir "
"une méthode :meth:`__eq__`."
#: library/functools.rst:250
#: library/functools.rst:265
msgid ""
"While this decorator makes it easy to create well behaved totally ordered "
"types, it *does* come at the cost of slower execution and more complex stack "
@ -308,7 +322,7 @@ msgstr ""
"méthodes de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de "
"rapidité."
#: library/functools.rst:259
#: library/functools.rst:274
msgid ""
"Returning NotImplemented from the underlying comparison function for "
"unrecognised types is now supported."
@ -316,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour "
"les types non reconnus est maintenant supporté."
#: library/functools.rst:265
#: library/functools.rst:280
msgid ""
"Return a new :ref:`partial object<partial-objects>` which when called will "
"behave like *func* called with the positional arguments *args* and keyword "
@ -330,7 +344,7 @@ msgstr ""
"à l'appel, ils sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont "
"fournis, ils étendent et surchargent *keywords*. À peu près équivalent à ::"
#: library/functools.rst:281
#: library/functools.rst:296
msgid ""
"The :func:`partial` is used for partial function application which \"freezes"
"\" some portion of a function's arguments and/or keywords resulting in a new "
@ -344,7 +358,7 @@ msgstr ""
"peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :"
"func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :"
#: library/functools.rst:296
#: library/functools.rst:311
msgid ""
"Return a new :class:`partialmethod` descriptor which behaves like :class:"
"`partial` except that it is designed to be used as a method definition "
@ -354,7 +368,7 @@ msgstr ""
"comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une "
"définition de méthode plutôt que d'être appelé directement."
#: library/functools.rst:300
#: library/functools.rst:315
msgid ""
"*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, "
"like normal functions, are handled as descriptors)."
@ -362,7 +376,7 @@ msgstr ""
"*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont "
"les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)."
#: library/functools.rst:303
#: library/functools.rst:318
msgid ""
"When *func* is a descriptor (such as a normal Python function, :func:"
"`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` or another "
@ -376,7 +390,7 @@ msgstr ""
"au descripteur sous-jacent, et un :ref:`objet partiel <partial-objects>` "
"approprié est renvoyé comme résultat."
#: library/functools.rst:309
#: library/functools.rst:324
msgid ""
"When *func* is a non-descriptor callable, an appropriate bound method is "
"created dynamically. This behaves like a normal Python function when used as "
@ -390,7 +404,7 @@ msgstr ""
"premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au "
"constructeur :class:`partialmethod`."
#: library/functools.rst:340
#: library/functools.rst:355
#, fuzzy
msgid ""
"Apply *function* of two arguments cumulatively to the items of *iterable*, "
@ -413,17 +427,17 @@ msgstr ""
"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que "
"*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné."
#: library/functools.rst:349
#: library/functools.rst:364
msgid "Roughly equivalent to::"
msgstr "Sensiblement équivalent à ::"
#: library/functools.rst:361
#: library/functools.rst:376
msgid ""
"See :func:`itertools.accumulate` for an iterator that yields all "
"intermediate values."
msgstr ""
#: library/functools.rst:366
#: library/functools.rst:381
msgid ""
"Transform a function into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:"
"`generic function`."
@ -431,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic "
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`."
#: library/functools.rst:369
#: library/functools.rst:384
msgid ""
"To define a generic function, decorate it with the ``@singledispatch`` "
"decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, "
@ -441,7 +455,7 @@ msgstr ""
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
#: library/functools.rst:380
#: library/functools.rst:395
msgid ""
"To add overloaded implementations to the function, use the :func:`register` "
"attribute of the generic function. It is a decorator. For functions "
@ -453,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Pour les fonctions annotées avec des types, le décorateur infère le type du "
"premier argument automatiquement ::"
#: library/functools.rst:398
#: library/functools.rst:413
msgid ""
"For code which doesn't use type annotations, the appropriate type argument "
"can be passed explicitly to the decorator itself::"
@ -461,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Pour le code qui nutilise pas les indications de type, le type souhaité "
"peut être passé explicitement en argument au décorateur ::"
#: library/functools.rst:409
#: library/functools.rst:424
msgid ""
"To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:"
"`register` attribute can be used in a functional form::"
@ -469,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Pour permettre l'enregistrement de *lambdas* et de fonctions pré-existantes, "
"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::"
#: library/functools.rst:417
#: library/functools.rst:432
msgid ""
"The :func:`register` attribute returns the undecorated function which "
"enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for "
@ -479,7 +493,7 @@ msgstr ""
"d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests "
"unitaires pour chaque variante indépendamment ::"
#: library/functools.rst:431
#: library/functools.rst:446
msgid ""
"When called, the generic function dispatches on the type of the first "
"argument::"
@ -487,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du "
"premier argument ::"
#: library/functools.rst:451
#: library/functools.rst:466
msgid ""
"Where there is no registered implementation for a specific type, its method "
"resolution order is used to find a more generic implementation. The original "
@ -500,13 +514,13 @@ msgstr ""
"est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune "
"implémentation n'est trouvée."
#: library/functools.rst:457
#: library/functools.rst:472
msgid ""
"If an implementation registered to :term:`abstract base class`, virtual "
"subclasses will be dispatched to that implementation::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:471
#: library/functools.rst:486
msgid ""
"To check which implementation will the generic function choose for a given "
"type, use the ``dispatch()`` attribute::"
@ -514,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un "
"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::"
#: library/functools.rst:479
#: library/functools.rst:494
msgid ""
"To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` "
"attribute::"
@ -522,12 +536,12 @@ msgstr ""
"Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut "
"en lecture seule ``registry`` ::"
#: library/functools.rst:493
#: library/functools.rst:508
msgid "The :func:`register` attribute supports using type annotations."
msgstr ""
"Lattribut :func:`register` gère lutilisation des indications de type."
#: library/functools.rst:499
#: library/functools.rst:514
#, fuzzy
msgid ""
"Transform a method into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:"
@ -536,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic "
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`."
#: library/functools.rst:502
#: library/functools.rst:517
#, fuzzy
msgid ""
"To define a generic method, decorate it with the ``@singledispatchmethod`` "
@ -547,7 +561,7 @@ msgstr ""
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du "
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::"
#: library/functools.rst:519
#: library/functools.rst:534
msgid ""
"``@singledispatchmethod`` supports nesting with other decorators such as "
"``@classmethod``. Note that to allow for ``dispatcher.register``, "
@ -555,13 +569,13 @@ msgid ""
"``Negator`` class with the ``neg`` methods being class bound::"
msgstr ""
#: library/functools.rst:540
#: library/functools.rst:555
msgid ""
"The same pattern can be used for other similar decorators: ``staticmethod``, "
"``abstractmethod``, and others."
msgstr ""
#: library/functools.rst:548
#: library/functools.rst:563
msgid ""
"Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The "
"optional arguments are tuples to specify which attributes of the original "
@ -586,7 +600,7 @@ msgstr ""
"met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le "
"dictionnaire de l'instance)."
#: library/functools.rst:558
#: library/functools.rst:573
msgid ""
"To allow access to the original function for introspection and other "
"purposes (e.g. bypassing a caching decorator such as :func:`lru_cache`), "
@ -598,7 +612,7 @@ msgstr ""
"func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut "
"``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée."
#: library/functools.rst:563
#: library/functools.rst:578
msgid ""
"The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions "
"which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper "
@ -612,7 +626,7 @@ msgstr ""
"décorateur, au lieu de la définition originale, métadonnées souvent bien "
"moins utiles."
#: library/functools.rst:569
#: library/functools.rst:584
msgid ""
":func:`update_wrapper` may be used with callables other than functions. Any "
"attributes named in *assigned* or *updated* that are missing from the object "
@ -626,20 +640,20 @@ msgstr ""
"dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le "
"fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*."
#: library/functools.rst:575
#: library/functools.rst:590
msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute."
msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``."
#: library/functools.rst:578
#: library/functools.rst:593
msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default."
msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut."
#: library/functools.rst:581
#: library/functools.rst:596
msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`."
msgstr ""
"Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`."
#: library/functools.rst:584
#: library/functools.rst:599
msgid ""
"The ``__wrapped__`` attribute now always refers to the wrapped function, "
"even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:"
@ -648,7 +662,7 @@ msgstr ""
"L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si "
"cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)"
#: library/functools.rst:592
#: library/functools.rst:607
msgid ""
"This is a convenience function for invoking :func:`update_wrapper` as a "
"function decorator when defining a wrapper function. It is equivalent to "
@ -660,7 +674,7 @@ msgstr ""
"C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, "
"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::"
#: library/functools.rst:618
#: library/functools.rst:633
msgid ""
"Without the use of this decorator factory, the name of the example function "
"would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:"
@ -670,11 +684,11 @@ msgstr ""
"d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la "
"fonction :func:`example` originale aurait été perdue."
#: library/functools.rst:626
#: library/functools.rst:641
msgid ":class:`partial` Objects"
msgstr "Objets :class:`partial`"
#: library/functools.rst:628
#: library/functools.rst:643
msgid ""
":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. "
"They have three read-only attributes:"
@ -682,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:"
"`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :"
#: library/functools.rst:634
#: library/functools.rst:649
msgid ""
"A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be "
"forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords."
@ -690,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` "
"seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés."
#: library/functools.rst:640
#: library/functools.rst:655
msgid ""
"The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional "
"arguments provided to a :class:`partial` object call."
@ -698,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis "
"lors de l'appel d'un objet :class:`partial`."
#: library/functools.rst:646
#: library/functools.rst:661
msgid ""
"The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object "
"is called."
@ -706,7 +720,7 @@ msgstr ""
"Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est "
"appelé."
#: library/functools.rst:649
#: library/functools.rst:664
msgid ""
":class:`partial` objects are like :class:`function` objects in that they are "
"callable, weak referencable, and can have attributes. There are some "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
#: library/imaplib.rst:177
msgid ""
"Documents describing the protocol, and sources and binaries for servers "
"implementing it, can all be found at the University of Washington's *IMAP "
"Information Center* (https://www.washington.edu/imap/)."
"Documents describing the protocol, sources for servers implementing it, by "
"the University of Washington's IMAP Information Center can all be found at "
"(**Source Code**) https://github.com/uw-imap/imap (**Not Maintained**)."
msgstr ""
#: library/imaplib.rst:185

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -226,17 +226,29 @@ msgid ""
"``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:208
#: library/ipaddress.rst:207
msgid ""
"Returns a string representation of the IP address, controlled by an explicit "
"format string. *fmt* can be one of the following: ``'s'``, the default "
"option, equivalent to :func:`str`, ``'b'`` for a zero-padded binary string, "
"``'X'`` or ``'x'`` for an uppercase or lowercase hexadecimal representation, "
"or ``'n'``, which is equivalent to ``'b'`` for IPv4 addresses and ``'x'`` "
"for IPv6. For binary and hexadecimal representations, the form specifier "
"``'#'`` and the grouping option ``'_'`` are available. ``__format__`` is "
"used by ``format``, ``str.format`` and f-strings."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:234
msgid ""
"Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if "
"*address* is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:211
#: library/ipaddress.rst:237
msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:213
#: library/ipaddress.rst:239
msgid ""
"A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group "
"representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an "
@ -246,7 +258,7 @@ msgid ""
"to ``\"::abc:7:def\"``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:221
#: library/ipaddress.rst:247
msgid ""
"Optionally, the string may also have a scope zone ID, expressed with a "
"suffix ``%scope_id``. If present, the scope ID must be non-empty, and may "
@ -255,43 +267,43 @@ msgid ""
"the node."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:226
#: library/ipaddress.rst:252
msgid "An integer that fits into 128 bits."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:227
#: library/ipaddress.rst:253
msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:237
#: library/ipaddress.rst:263
msgid ""
"The short form of the address representation, with leading zeroes in groups "
"omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes "
"collapsed to a single empty group."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:241
#: library/ipaddress.rst:267
msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:245
#: library/ipaddress.rst:271
msgid ""
"The long form of the address representation, with all leading zeroes and "
"groups consisting entirely of zeroes included."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:249
#: library/ipaddress.rst:275
msgid ""
"For the following attributes, see the corresponding documentation of the :"
"class:`IPv4Address` class:"
"For the following attributes and methods, see the corresponding "
"documentation of the :class:`IPv4Address` class:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:264
#: library/ipaddress.rst:290
msgid "is_global"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:269
#: library/ipaddress.rst:295
msgid ""
"``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the "
"site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:"
@ -299,21 +311,21 @@ msgid ""
"local addresses as defined by :RFC:`4193`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:276
#: library/ipaddress.rst:302
msgid ""
"For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::"
"FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any "
"other address, this property will be ``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:282
#: library/ipaddress.rst:308
msgid ""
"For scoped addresses as defined by :RFC:`4007`, this property identifies the "
"particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a "
"string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:288
#: library/ipaddress.rst:314
msgid ""
"For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with "
"``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the "
@ -321,7 +333,7 @@ msgid ""
"``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:295
#: library/ipaddress.rst:321
msgid ""
"For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with "
"``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the "
@ -329,59 +341,64 @@ msgid ""
"property will be ``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:302
#: library/ipaddress.rst:328
msgid ""
"Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:334
msgid "Conversion to Strings and Integers"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:304
#: library/ipaddress.rst:336
msgid ""
"To interoperate with networking interfaces such as the socket module, "
"addresses must be converted to strings or integers. This is handled using "
"the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:317
#: library/ipaddress.rst:349
msgid ""
"Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone "
"ID."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:705 library/ipaddress.rst:841
#: library/ipaddress.rst:737 library/ipaddress.rst:873
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
#: library/ipaddress.rst:323
#: library/ipaddress.rst:355
msgid ""
"Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:329
#: library/ipaddress.rst:361
msgid "Comparison operators"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:331
#: library/ipaddress.rst:363
msgid ""
"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
"Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some "
"examples::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:348
#: library/ipaddress.rst:380
msgid "Arithmetic operators"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:350
#: library/ipaddress.rst:382
msgid ""
"Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:363
#: library/ipaddress.rst:395
msgid "IP Network definitions"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:365
#: library/ipaddress.rst:397
msgid ""
"The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a "
"mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network "
@ -392,11 +409,11 @@ msgid ""
"addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:375
#: library/ipaddress.rst:407
msgid "Prefix, net mask and host mask"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:377
#: library/ipaddress.rst:409
msgid ""
"There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* "
"``/<nbits>`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in "
@ -408,11 +425,11 @@ msgid ""
"mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:388
#: library/ipaddress.rst:420
msgid "Network objects"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:390
#: library/ipaddress.rst:422
msgid ""
"All attributes implemented by address objects are implemented by network "
"objects as well. In addition, network objects implement additional "
@ -422,12 +439,12 @@ msgid ""
"keys in dictionaries."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:399
#: library/ipaddress.rst:431
msgid ""
"Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:401
#: library/ipaddress.rst:433
msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a "
"slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be "
@ -439,26 +456,26 @@ msgid ""
"it's considered to be ``/32``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:410
#: library/ipaddress.rst:442
msgid ""
"For example, the following *address* specifications are equivalent: "
"``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and "
"``192.168.1.0/0.0.0.255``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:414
#: library/ipaddress.rst:446
msgid ""
"An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:418
#: library/ipaddress.rst:450
msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:421
#: library/ipaddress.rst:453
msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, "
@ -467,92 +484,92 @@ msgid ""
"prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:427
#: library/ipaddress.rst:459
msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv4 address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:651
#: library/ipaddress.rst:683
msgid ""
"If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :"
"exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to "
"determine the appropriate network address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:435
#: library/ipaddress.rst:467
msgid ""
"Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address "
"objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is "
"incompatible to ``self``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:657
#: library/ipaddress.rst:689
msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:446
#: library/ipaddress.rst:478
msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:456
#: library/ipaddress.rst:488
msgid ""
"These attributes are true for the network as a whole if they are true for "
"both the network address and the broadcast address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:461
#: library/ipaddress.rst:493
msgid ""
"The network address for the network. The network address and the prefix "
"length together uniquely define a network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:466
#: library/ipaddress.rst:498
msgid ""
"The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address "
"should be received by every host on the network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:471
#: library/ipaddress.rst:503
msgid "The host mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:475
#: library/ipaddress.rst:507
msgid "The net mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:481
#: library/ipaddress.rst:513
msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in prefix notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:484
#: library/ipaddress.rst:516
msgid ""
"``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as "
"``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:490
#: library/ipaddress.rst:522
msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in net mask notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:495
#: library/ipaddress.rst:527
msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in host mask notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:500
#: library/ipaddress.rst:532
msgid "The total number of addresses in the network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:504
#: library/ipaddress.rst:536
msgid "Length of the network prefix, in bits."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:508
#: library/ipaddress.rst:540
msgid ""
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
@ -562,20 +579,20 @@ msgid ""
"containing the single host address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:526
#: library/ipaddress.rst:558
msgid ""
"``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* "
"is wholly contained in this network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:531
#: library/ipaddress.rst:563
msgid ""
"Computes the network definitions resulting from removing the given *network* "
"from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:"
"`ValueError` if *network* is not completely contained in this network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:544
#: library/ipaddress.rst:576
msgid ""
"The subnets that join to make the current network definition, depending on "
"the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length "
@ -585,7 +602,7 @@ msgid ""
"network objects."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:569
#: library/ipaddress.rst:601
msgid ""
"The supernet containing this network definition, depending on the argument "
"values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be "
@ -594,33 +611,33 @@ msgid ""
"*new_prefix* must be set. Returns a single network object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:585
#: library/ipaddress.rst:617
msgid "Return ``True`` if this network is a subnet of *other*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:596
#: library/ipaddress.rst:628
msgid "Return ``True`` if this network is a supernet of *other*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:607
#: library/ipaddress.rst:639
msgid ""
"Compare this network to *other*. In this comparison only the network "
"addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or "
"``1``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:618
#: library/ipaddress.rst:650
msgid ""
"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and \">"
"\""
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:624
#: library/ipaddress.rst:656
msgid ""
"Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:626
#: library/ipaddress.rst:658
msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional prefix length, "
"separated by a slash (``/``). The IP address is the network address, and "
@ -628,26 +645,26 @@ msgid ""
"length is provided, it's considered to be ``/128``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:631
#: library/ipaddress.rst:663
msgid ""
"Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:"
"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:635
#: library/ipaddress.rst:667
msgid ""
"An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being "
"``/128``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:639
#: library/ipaddress.rst:671
msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:642
#: library/ipaddress.rst:674
msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed "
@ -655,14 +672,14 @@ msgid ""
"representing the prefix length."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:647
#: library/ipaddress.rst:679
msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv6 address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:680
#: library/ipaddress.rst:712
msgid ""
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
@ -671,139 +688,139 @@ msgid ""
"of 128 will return a list containing the single host address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:695
#: library/ipaddress.rst:727
msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:700
#: library/ipaddress.rst:732
msgid ""
"These attribute is true for the network as a whole if it is true for both "
"the network address and the broadcast address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:707
#: library/ipaddress.rst:739
msgid ""
"Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:849
#: library/ipaddress.rst:881
msgid "Logical operators"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:715
#: library/ipaddress.rst:747
msgid ""
"Network objects can be compared with the usual set of logical operators. "
"Network objects are ordered first by network address, then by net mask."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:720
#: library/ipaddress.rst:752
msgid "Iteration"
msgstr "Itération"
#: library/ipaddress.rst:722
#: library/ipaddress.rst:754
msgid ""
"Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the "
"network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts "
"(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:749
#: library/ipaddress.rst:781
msgid "Networks as containers of addresses"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:751
#: library/ipaddress.rst:783
msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:764
#: library/ipaddress.rst:796
msgid "Interface objects"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:766
#: library/ipaddress.rst:798
msgid ""
"Interface objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in "
"dictionaries."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:771
#: library/ipaddress.rst:803
msgid ""
"Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:775
#: library/ipaddress.rst:807
msgid ""
":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:781
#: library/ipaddress.rst:813
msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:789
#: library/ipaddress.rst:821
msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:797
#: library/ipaddress.rst:829
msgid ""
"A string representation of the interface with the mask in prefix notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:805
#: library/ipaddress.rst:837
msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a net mask."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:813
#: library/ipaddress.rst:845
msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a host mask."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:822
#: library/ipaddress.rst:854
msgid ""
"Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:826
#: library/ipaddress.rst:858
msgid ""
":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:836
#: library/ipaddress.rst:868
msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:843
#: library/ipaddress.rst:875
msgid ""
"Interface objects support some operators. Unless stated otherwise, "
"operators can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with "
"IPv4, IPv6 with IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:851
#: library/ipaddress.rst:883
msgid ""
"Interface objects can be compared with the usual set of logical operators."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:853
#: library/ipaddress.rst:885
msgid ""
"For equality comparison (``==`` and ``!=``), both the IP address and network "
"must be the same for the objects to be equal. An interface will not compare "
"equal to any address or network object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:857
#: library/ipaddress.rst:889
msgid ""
"For ordering (``<``, ``>``, etc) the rules are different. Interface and "
"address objects with the same IP version can be compared, and the address "
@ -812,15 +829,15 @@ msgid ""
"then by their IP addresses."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:865
#: library/ipaddress.rst:897
msgid "Other Module Level Functions"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:867
#: library/ipaddress.rst:899
msgid "The module also provides the following module level functions:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:871
#: library/ipaddress.rst:903
msgid ""
"Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:"
@ -828,7 +845,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:884
#: library/ipaddress.rst:916
msgid ""
"Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:"
@ -836,7 +853,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:892
#: library/ipaddress.rst:924
msgid ""
"Return an iterator of the summarized network range given the first and last "
"IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:"
@ -847,7 +864,7 @@ msgid ""
"address version is not 4 or 6."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:908
#: library/ipaddress.rst:940
msgid ""
"Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:"
"`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` "
@ -855,38 +872,38 @@ msgid ""
"*addresses* contains mixed version objects."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:921
#: library/ipaddress.rst:953
msgid ""
"Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address "
"and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally "
"different, so the expression::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:927
#: library/ipaddress.rst:959
msgid ""
"doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to "
"have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can "
"use this function as the *key* argument to :func:`sorted()`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:931
#: library/ipaddress.rst:963
msgid "*obj* is either a network or address object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:935
#: library/ipaddress.rst:967
msgid "Custom Exceptions"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:937
#: library/ipaddress.rst:969
msgid ""
"To support more specific error reporting from class constructors, the module "
"defines the following exceptions:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:942
#: library/ipaddress.rst:974
msgid "Any value error related to the address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:947
#: library/ipaddress.rst:979
msgid "Any value error related to the net mask."
msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: library/logging.handlers.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr ""
#: library/logging.rst:1091
msgid ""
"The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See Issue #28524 "
"for more information about this change."
"The *level* parameter was defaulted to level ``CRITICAL``. See :issue:"
"`28524` for more information about this change."
msgstr ""
#: library/logging.rst:1097

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:44+0100\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: library/marshal.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -120,10 +120,11 @@ msgid "*spawn*"
msgstr "*spawn*"
#: library/multiprocessing.rst:99
#, fuzzy
msgid ""
"The parent process starts a fresh python interpreter process. The child "
"process will only inherit those resources necessary to run the process "
"objects :meth:`~Process.run` method. In particular, unnecessary file "
"object's :meth:`~Process.run` method. In particular, unnecessary file "
"descriptors and handles from the parent process will not be inherited. "
"Starting a process using this method is rather slow compared to using *fork* "
"or *forkserver*."
@ -3826,16 +3827,13 @@ msgstr ""
"Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur "
"le système de fichiers."
#: library/multiprocessing.rst:2574
msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form"
msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme"
#: library/multiprocessing.rst:2572
#: library/multiprocessing.rst:2571
#, fuzzy
msgid ""
":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to "
"connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should "
"use an address of the form :samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe\\"
"\\{PipeName}'` instead."
"An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form :samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\"
"\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to connect to a named pipe on a "
"remote computer called *ServerName* one should use an address of the form :"
"samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'` instead."
msgstr ""
":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. Pour utiliser un :func:`Client` "
"pour se connecter à un tube nommé sur une machine distante appelée "
@ -4391,3 +4389,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un exemple montrant comment utiliser des queues pour alimenter en tâches une "
"collection de processus *workers* et collecter les résultats :"
#~ msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form"
#~ msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -5252,8 +5252,8 @@ msgstr ""
#: library/os.rst:3698
msgid ""
"The *path* parameter is the path to the executable file.The *path* should "
"contain a directory.Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file "
"The *path* parameter is the path to the executable file. The *path* should "
"contain a directory. Use :func:`posix_spawnp` to pass an executable file "
"without directory."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -260,46 +260,39 @@ msgstr ""
#: library/platform.rst:214
msgid ""
"This function works best with Mark Hammond's :mod:`win32all` package "
"installed, but also on Python 2.3 and later (support for this was added in "
"Python 2.6). It obviously only runs on Win32 compatible platforms."
msgstr ""
#: library/platform.rst:221
msgid ""
"Returns a string representing the current Windows edition. Possible values "
"include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
"``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``."
msgstr ""
#: library/platform.rst:229
#: library/platform.rst:222
msgid ""
"Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is "
"recognized as an IoT edition."
msgstr ""
#: library/platform.rst:236
#: library/platform.rst:229
msgid "Mac OS Platform"
msgstr ""
#: library/platform.rst:241
#: library/platform.rst:234
msgid ""
"Get Mac OS version information and return it as tuple ``(release, "
"versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, "
"dev_stage, non_release_version)``."
msgstr ""
#: library/platform.rst:245
#: library/platform.rst:238
msgid ""
"Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are "
"strings."
msgstr ""
#: library/platform.rst:250
#: library/platform.rst:243
msgid "Unix Platforms"
msgstr ""
#: library/platform.rst:254
#: library/platform.rst:247
msgid ""
"Tries to determine the libc version against which the file executable "
"(defaults to the Python interpreter) is linked. Returns a tuple of strings "
@ -307,13 +300,13 @@ msgid ""
"fails."
msgstr ""
#: library/platform.rst:258
#: library/platform.rst:251
msgid ""
"Note that this function has intimate knowledge of how different libc "
"versions add symbols to the executable is probably only usable for "
"executables compiled using :program:`gcc`."
msgstr ""
#: library/platform.rst:262
#: library/platform.rst:255
msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -589,7 +589,16 @@ msgstr ""
"C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie "
"ci-dessous."
#: library/random.rst:325
#: library/random.rst:322
msgid ""
"Multithreading note: When two threads call this function simultaneously, it "
"is possible that they will receive the same return value. This can be "
"avoided in three ways. 1) Have each thread use a different instance of the "
"random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, "
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
msgstr ""
#: library/random.rst:332
msgid ""
"Log normal distribution. If you take the natural logarithm of this "
"distribution, you'll get a normal distribution with mean *mu* and standard "
@ -601,14 +610,14 @@ msgstr ""
"moyen et écart-type *sigma*. *mu* peut avoir n'importe quelle valeur et "
"*sigma* doit être supérieur à zéro."
#: library/random.rst:333
#: library/random.rst:340
msgid ""
"Normal distribution. *mu* is the mean, and *sigma* is the standard "
"deviation."
msgstr ""
"Distribution normale. *mu* est la moyenne et *sigma* est l'écart type."
#: library/random.rst:338
#: library/random.rst:345
msgid ""
"*mu* is the mean angle, expressed in radians between 0 and 2\\*\\ *pi*, and "
"*kappa* is the concentration parameter, which must be greater than or equal "
@ -620,11 +629,11 @@ msgstr ""
"zéro. Si *kappa* est égal à zéro, cette distribution se réduit à un angle "
"aléatoire uniforme sur la plage de 0 à 2\\*\\ *pi*."
#: library/random.rst:346
#: library/random.rst:353
msgid "Pareto distribution. *alpha* is the shape parameter."
msgstr "Distribution de Pareto. *alpha* est le paramètre de forme."
#: library/random.rst:351
#: library/random.rst:358
msgid ""
"Weibull distribution. *alpha* is the scale parameter and *beta* is the "
"shape parameter."
@ -632,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Distribution de Weibull. *alpha* est le paramètre de l'échelle et *beta* "
"est le paramètre de forme."
#: library/random.rst:356
#: library/random.rst:363
msgid "Alternative Generator"
msgstr "Générateur alternatif"
#: library/random.rst:360
#: library/random.rst:367
msgid ""
"Class that implements the default pseudo-random number generator used by "
"the :mod:`random` module."
@ -644,14 +653,14 @@ msgstr ""
"Classe qui implémente le générateur de nombres pseudo-aléatoires par défaut "
"utilisé par le module :mod:`random`."
#: library/random.rst:363
#: library/random.rst:370
msgid ""
"In the future, the *seed* must be one of the following types: :class:"
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :"
"class:`bytearray`."
msgstr ""
#: library/random.rst:370
#: library/random.rst:377
msgid ""
"Class that uses the :func:`os.urandom` function for generating random "
"numbers from sources provided by the operating system. Not available on all "
@ -668,11 +677,11 @@ msgstr ""
"`getstate` et :meth:`setstate` lèvent :exc:`NotImplementedError` si vous les "
"appelez."
#: library/random.rst:379
#: library/random.rst:386
msgid "Notes on Reproducibility"
msgstr "Remarques sur la reproductibilité"
#: library/random.rst:381
#: library/random.rst:388
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
@ -685,7 +694,7 @@ msgstr ""
"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que "
"plusieurs processus ne sont pas en cours."
#: library/random.rst:385
#: library/random.rst:392
msgid ""
"Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to "
"change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:"
@ -694,7 +703,7 @@ msgstr ""
"module aléatoire sont susceptibles d'être modifiés d'une version à l'autre "
"de Python, mais deux aspects sont garantis de ne pas changer ::"
#: library/random.rst:388
#: library/random.rst:395
msgid ""
"If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be "
"offered."
@ -702,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Si une nouvelle méthode de génération de graine est ajoutée, une fonction "
"rétro-compatible sera offerte."
#: library/random.rst:391
#: library/random.rst:398
msgid ""
"The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the "
"same sequence when the compatible seeder is given the same seed."
@ -711,19 +720,19 @@ msgstr ""
"même séquence lorsque la fonction de génération de graine compatible recevra "
"la même semence."
#: library/random.rst:397
#: library/random.rst:404
msgid "Examples"
msgstr ""
#: library/random.rst:399
#: library/random.rst:406
msgid "Basic examples::"
msgstr "Exemples de base ::"
#: library/random.rst:427
#: library/random.rst:434
msgid "Simulations::"
msgstr "Simulations : ::"
#: library/random.rst:455
#: library/random.rst:462
#, fuzzy
msgid ""
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
@ -735,7 +744,7 @@ msgstr ""
"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de "
"taille cinq : ::"
#: library/random.rst:468
#: library/random.rst:475
msgid ""
"Example of a `resampling permutation test <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_ to determine the statistical "
@ -748,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Valeur_p>`_ d'une différence observée entre les effets d'un médicament et "
"ceux d'un placebo ::"
#: library/random.rst:495
#: library/random.rst:502
#, fuzzy
msgid ""
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
@ -756,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
"file d'attente de serveurs ::"
#: library/random.rst:523
#: library/random.rst:530
msgid ""
"`Statistics for Hackers <https://www.youtube.com/watch?v=Iq9DzN6mvYA>`_ a "
"video tutorial by `Jake Vanderplas <https://us.pycon.org/2016/speaker/"
@ -769,7 +778,7 @@ msgstr ""
"concepts fondamentaux dont la simulation, l'échantillonnage, le brassage et "
"la validation croisée."
#: library/random.rst:529
#: library/random.rst:536
msgid ""
"`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/"
"Economics.ipynb>`_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig <http://"
@ -783,7 +792,7 @@ msgstr ""
"distributions fournis par ce module (*gauss*, *uniform*, *sample*, "
"*betavariate*, *choice*, *triangular*, et *randrange*)."
#: library/random.rst:536
#: library/random.rst:543
msgid ""
"`A Concrete Introduction to Probability (using Python) <http://nbviewer."
"jupyter.org/url/norvig.com/ipython/Probability.ipynb>`_ a tutorial by `Peter "
@ -797,11 +806,11 @@ msgstr ""
"théorie des probabilités, comment écrire des simulations, et comment "
"effectuer des analyses de données avec Python."
#: library/random.rst:544
#: library/random.rst:551
msgid "Recipes"
msgstr ""
#: library/random.rst:546
#: library/random.rst:553
msgid ""
"The default :func:`.random` returns multiples of 2⁻⁵³ in the range *0.0 ≤ x "
"< 1.0*. All such numbers are evenly spaced and are exactly representable as "
@ -810,7 +819,7 @@ msgid ""
"integer multiple of 2⁻⁵³."
msgstr ""
#: library/random.rst:552
#: library/random.rst:559
msgid ""
"The following recipe takes a different approach. All floats in the interval "
"are possible selections. The mantissa comes from a uniform distribution of "
@ -819,13 +828,13 @@ msgid ""
"often as the next larger exponent."
msgstr ""
#: library/random.rst:574
#: library/random.rst:581
msgid ""
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
"class will use the new method::"
msgstr ""
#: library/random.rst:583
#: library/random.rst:590
msgid ""
"The recipe is conceptually equivalent to an algorithm that chooses from all "
"the multiples of 2⁻¹⁰⁷⁴ in the range *0.0 ≤ x < 1.0*. All such numbers are "
@ -834,7 +843,7 @@ msgid ""
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
msgstr ""
#: library/random.rst:592
#: library/random.rst:599
msgid ""
"`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
"research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ a paper by Allen B. Downey describing "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:26+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -271,9 +271,9 @@ msgstr ""
#: library/shutil.rst:160
msgid ""
"Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* "
"should be strings. If *dst* specifies a directory, the file will be copied "
"into *dst* using the base filename from *src*. Returns the path to the "
"newly created file."
"should be :term:`path-like objects <path-like object>` or strings. If *dst* "
"specifies a directory, the file will be copied into *dst* using the base "
"filename from *src*. Returns the path to the newly created file."
msgstr ""
#: library/shutil.rst:165

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -134,8 +134,8 @@ msgstr ""
msgid "Timer signal from :manpage:`alarm(2)`."
msgstr ""
#: library/signal.rst:114 library/signal.rst:144 library/signal.rst:170
#: library/signal.rst:190 library/signal.rst:447 library/signal.rst:454
#: library/signal.rst:114 library/signal.rst:130 library/signal.rst:162
#: library/signal.rst:184 library/signal.rst:196 library/signal.rst:454
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
msgid "Interrupt from keyboard (CTRL + BREAK)."
msgstr ""
#: library/signal.rst:120 library/signal.rst:225
#: library/signal.rst:215 library/signal.rst:225
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding."
msgstr ""
#: library/socket.rst:965 library/socket.rst:1715
#: library/socket.rst:965 library/socket.rst:1734
msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté."
@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
"the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1314
#: library/socket.rst:1333
msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added."
msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Constants for Linux Kernel cryptography."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1614
#: library/socket.rst:1633
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.38."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.38."
@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
"This may help close a detached socket using :meth:`socket.close()`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:706 library/socket.rst:1231
#: library/socket.rst:706 library/socket.rst:1250
msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
msgstr ""
"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter <fd_inheritance>` du connecteur "
@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
"method. The socket is assumed to be in blocking mode."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1740
#: library/socket.rst:1759
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
"the permissible range of values."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1050 library/socket.rst:1492 library/socket.rst:1598
#: library/socket.rst:1050 library/socket.rst:1511 library/socket.rst:1617
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: most Unix platforms, possibly others."
msgstr ""
@ -1272,44 +1272,76 @@ msgid ""
"tuples. :exc:`OSError` if the system call fails."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1102 library/socket.rst:1116
#: library/socket.rst:1115 library/socket.rst:1132
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows."
#: library/socket.rst:1105 library/socket.rst:1119
#: library/socket.rst:1118 library/socket.rst:1135
#, fuzzy
msgid "Windows support was added."
msgstr "Ajout de la gestion de Windows."
#: library/socket.rst:1097
#: library/socket.rst:1096
msgid ""
"On Windows network interfaces have different names in different contexts "
"(all names are examples):"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1099
msgid "UUID: ``{FB605B73-AAC2-49A6-9A2F-25416AEA0573}``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1100
msgid "name: ``ethernet_32770``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1101
msgid "friendly name: ``vEthernet (nat)``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1102
msgid "description: ``Hyper-V Virtual Ethernet Adapter``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1104
msgid ""
"This function returns names of the second form from the list, "
"``ethernet_32770`` in this example case."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1110
msgid ""
"Return a network interface index number corresponding to an interface name. :"
"exc:`OSError` if no interface with the given name exists."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1111
#: library/socket.rst:1139
msgid "\"Interface name\" is a name as documented in :func:`if_nameindex`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1127
msgid ""
"Return a network interface name corresponding to an interface index number. :"
"exc:`OSError` if no interface with the given index exists."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1126
#: library/socket.rst:1145
msgid "Socket Objects"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1128
#: library/socket.rst:1147
msgid ""
"Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket."
"makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1132
#: library/socket.rst:1151
msgid ""
"Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the "
"context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1139
#: library/socket.rst:1158
msgid ""
"Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening "
"for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* "
@ -1318,12 +1350,12 @@ msgid ""
"connection."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1233
#: library/socket.rst:1252
msgid "The socket is now non-inheritable."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1364 library/socket.rst:1453 library/socket.rst:1543
#: library/socket.rst:1603
#: library/socket.rst:1383 library/socket.rst:1472 library/socket.rst:1562
#: library/socket.rst:1622
msgid ""
"If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an "
"exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:"
@ -1333,19 +1365,19 @@ msgstr ""
"aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :"
"exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)."
#: library/socket.rst:1157
#: library/socket.rst:1176
msgid ""
"Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The "
"format of *address* depends on the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1160
#: library/socket.rst:1179
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.bind`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1164
#: library/socket.rst:1183
msgid ""
"Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file "
"descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are "
@ -1354,20 +1386,20 @@ msgid ""
"flushed)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1170
#: library/socket.rst:1189
msgid ""
"Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is "
"recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` "
"statement around them."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1174
#: library/socket.rst:1193
msgid ""
":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:"
"`close` call is made."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1180
#: library/socket.rst:1199
msgid ""
":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does "
"not necessarily close the connection immediately. If you want to close the "
@ -1375,13 +1407,13 @@ msgid ""
"`close()`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1188
#: library/socket.rst:1207
msgid ""
"Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on "
"the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1191
#: library/socket.rst:1210
msgid ""
"If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the "
"connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the "
@ -1391,13 +1423,13 @@ msgid ""
"(or the exception raised by the signal handler)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1216
#: library/socket.rst:1235
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.connect`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1200
#: library/socket.rst:1219
msgid ""
"The method now waits until the connection completes instead of raising an :"
"exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a "
@ -1405,7 +1437,7 @@ msgid ""
"blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1209
#: library/socket.rst:1228
msgid ""
"Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising "
"an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call "
@ -1415,38 +1447,38 @@ msgid ""
"asynchronous connects."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1220
#: library/socket.rst:1239
msgid ""
"Put the socket object into closed state without actually closing the "
"underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be "
"reused for other purposes."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1229
#: library/socket.rst:1248
msgid "Duplicate the socket."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1239
#: library/socket.rst:1258
msgid ""
"Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. "
"This is useful with :func:`select.select`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1242
#: library/socket.rst:1261
msgid ""
"Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where "
"a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not "
"have this limitation."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1248
#: library/socket.rst:1267
msgid ""
"Get the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file "
"descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in "
"child processes, ``False`` if it cannot."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1257
#: library/socket.rst:1276
msgid ""
"Return the remote address to which the socket is connected. This is useful "
"to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The "
@ -1454,14 +1486,14 @@ msgid ""
"above.) On some systems this function is not supported."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1265
#: library/socket.rst:1284
msgid ""
"Return the socket's own address. This is useful to find out the port number "
"of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned "
"depends on the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1272
#: library/socket.rst:1291
msgid ""
"Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:"
"`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are "
@ -1473,16 +1505,16 @@ msgid ""
"`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1284
#: library/socket.rst:1303
msgid ""
"Return ``True`` if socket is in blocking mode, ``False`` if in non-blocking."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1287
#: library/socket.rst:1306
msgid "This is equivalent to checking ``socket.gettimeout() == 0``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1294
#: library/socket.rst:1313
msgid ""
"Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or "
"``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:"
@ -1493,30 +1525,30 @@ msgstr ""
msgid "platform"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1301
#: library/socket.rst:1320
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: library/socket.rst:1303
#: library/socket.rst:1322
msgid ""
"The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system "
"interface. Please refer to the `Win32 documentation <https://msdn.microsoft."
"com/en-us/library/ms741621%28VS.85%29.aspx>`_ for more information."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1308
#: library/socket.rst:1327
msgid ""
"On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` "
"functions may be used; they accept a socket object as their first argument."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1311
#: library/socket.rst:1330
msgid ""
"Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, "
"``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1319
#: library/socket.rst:1338
msgid ""
"Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must "
"be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of "
@ -1524,11 +1556,11 @@ msgid ""
"connections. If not specified, a default reasonable value is chosen."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1324
#: library/socket.rst:1343
msgid "The *backlog* parameter is now optional."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1332
#: library/socket.rst:1351
msgid ""
"Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned "
"type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments "
@ -1537,28 +1569,28 @@ msgid ""
"``'b'``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1337
#: library/socket.rst:1356
msgid ""
"The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file "
"object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout "
"occurs."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1341
#: library/socket.rst:1360
msgid ""
"Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the "
"original socket unless all other file objects have been closed and :meth:"
"`socket.close` has been called on the socket object."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1347
#: library/socket.rst:1366
msgid ""
"On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used "
"where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream "
"arguments of :meth:`subprocess.Popen`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1354
#: library/socket.rst:1373
msgid ""
"Receive data from the socket. The return value is a bytes object "
"representing the data received. The maximum amount of data to be received "
@ -1567,13 +1599,13 @@ msgid ""
"zero."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1361
#: library/socket.rst:1380
msgid ""
"For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* "
"should be a relatively small power of 2, for example, 4096."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1372
#: library/socket.rst:1391
msgid ""
"Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, "
"address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received "
@ -1583,14 +1615,14 @@ msgid ""
"address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1383
#: library/socket.rst:1402
msgid ""
"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain ``"
"%scope_id`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:"
"`getnameinfo`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1390
#: library/socket.rst:1409
msgid ""
"Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the "
"socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal "
@ -1601,7 +1633,7 @@ msgid ""
"*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1400
#: library/socket.rst:1419
msgid ""
"The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The "
"*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data "
@ -1616,7 +1648,7 @@ msgid ""
"socket, if available; otherwise, its value is unspecified."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1414
#: library/socket.rst:1433
msgid ""
"On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass "
"file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When "
@ -1629,7 +1661,7 @@ msgid ""
"descriptors received via this mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1425
#: library/socket.rst:1444
msgid ""
"Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items "
"which have been only partially received. If an item appears to extend "
@ -1638,7 +1670,7 @@ msgid ""
"provided it has not been truncated before the start of its associated data."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1432
#: library/socket.rst:1451
msgid ""
"On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following "
"function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message "
@ -1647,7 +1679,7 @@ msgid ""
"meth:`sendmsg`. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1461
#: library/socket.rst:1480
msgid ""
"Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:"
"`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers "
@ -1660,7 +1692,7 @@ msgid ""
"arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1472
#: library/socket.rst:1491
msgid ""
"The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, "
"where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written "
@ -1668,11 +1700,11 @@ msgid ""
"for :meth:`recvmsg`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1477
#: library/socket.rst:1496
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/socket.rst:1498
#: library/socket.rst:1517
msgid ""
"Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a "
"new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where "
@ -1682,7 +1714,7 @@ msgid ""
"format of *address* depends on the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1508
#: library/socket.rst:1527
msgid ""
"Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer "
"rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), "
@ -1691,7 +1723,7 @@ msgid ""
"of the optional argument *flags*; it defaults to zero."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1517
#: library/socket.rst:1536
msgid ""
"Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. "
"The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` "
@ -1701,7 +1733,7 @@ msgid ""
"data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1532
#: library/socket.rst:1551
msgid ""
"Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. "
"The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` "
@ -1711,13 +1743,13 @@ msgid ""
"to determine how much data, if any, was successfully sent."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1539
#: library/socket.rst:1558
msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The "
"socket timeout is now the maximum total duration to send all data."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1552
#: library/socket.rst:1571
msgid ""
"Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote "
"socket, since the destination socket is specified by *address*. The "
@ -1726,13 +1758,13 @@ msgid ""
"address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1559
#: library/socket.rst:1578
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendto`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1568
#: library/socket.rst:1587
msgid ""
"Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary "
"data from a series of buffers and concatenating it into a single message. "
@ -1752,56 +1784,56 @@ msgid ""
"bytes of non-ancillary data sent."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1588
#: library/socket.rst:1607
msgid ""
"The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :"
"const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` "
"mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1600
#: library/socket.rst:1619
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendmsg`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1610
#: library/socket.rst:1629
msgid ""
"Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. "
"Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` "
"socket."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1619
#: library/socket.rst:1638
msgid ""
"Send the list of file descriptors *fds* over an :const:`AF_UNIX` socket. The "
"*fds* parameter is a sequence of file descriptors. Consult :meth:`sendmsg` "
"for the documentation of these parameters."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1624
#: library/socket.rst:1643
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.sendmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1629
#: library/socket.rst:1648
msgid ""
"Receive up to *maxfds* file descriptors. Return ``(msg, list(fds), flags, "
"addr)``. Consult :meth:`recvmsg` for the documentation of these parameters."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1633
#: library/socket.rst:1652
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.recvmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1638
#: library/socket.rst:1657
msgid "Any truncated integers at the end of the list of file descriptors."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1642
#: library/socket.rst:1661
msgid ""
"Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os."
"sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must "
@ -1815,38 +1847,38 @@ msgid ""
"be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1658
#: library/socket.rst:1677
msgid ""
"Set the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file "
"descriptor or socket's handle."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1666
#: library/socket.rst:1685
msgid ""
"Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the "
"socket is set to non-blocking, else to blocking mode."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1669
#: library/socket.rst:1688
msgid ""
"This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1671
#: library/socket.rst:1690
msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1673
#: library/socket.rst:1692
msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1675
#: library/socket.rst:1694
msgid ""
"The method no longer applies :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket."
"type`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1682
#: library/socket.rst:1701
msgid ""
"Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a "
"nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-"
@ -1856,19 +1888,19 @@ msgid ""
"blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1689
#: library/socket.rst:1708
msgid ""
"For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts "
"<socket-timeouts>`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1691
#: library/socket.rst:1710
msgid ""
"The method no longer toggles :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket."
"type`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1704
#: library/socket.rst:1723
msgid ""
"Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:"
"`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:"
@ -1881,11 +1913,11 @@ msgid ""
"C function with ``optval=NULL`` and ``optlen=optlen``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1718
#: library/socket.rst:1737
msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1724
#: library/socket.rst:1743
msgid ""
"Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:"
"`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, "
@ -1893,7 +1925,7 @@ msgid ""
"and receives are disallowed."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1732
#: library/socket.rst:1751
msgid ""
"Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The "
"target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes "
@ -1904,48 +1936,48 @@ msgid ""
"process."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1744
#: library/socket.rst:1763
msgid ""
"Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:"
"`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1747
#: library/socket.rst:1766
msgid ""
"Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the "
"values given to the :class:`~socket.socket` constructor."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1753
#: library/socket.rst:1772
msgid "The socket family."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1758
#: library/socket.rst:1777
msgid "The socket type."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1763
#: library/socket.rst:1782
msgid "The socket protocol."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1770
#: library/socket.rst:1789
msgid "Notes on socket timeouts"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1772
#: library/socket.rst:1791
msgid ""
"A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or "
"timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this "
"can be changed by calling :func:`setdefaulttimeout`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1776
#: library/socket.rst:1795
msgid ""
"In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an "
"error (such as connection timed out)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1779
#: library/socket.rst:1798
msgid ""
"In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately "
"system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from "
@ -1953,14 +1985,14 @@ msgid ""
"for reading or writing."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1784
#: library/socket.rst:1803
msgid ""
"In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the "
"timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or "
"if the system returns an error."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1789
#: library/socket.rst:1808
msgid ""
"At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set "
"in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared "
@ -1969,11 +2001,11 @@ msgid ""
"you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1796
#: library/socket.rst:1815
msgid "Timeouts and the ``connect`` method"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1798
#: library/socket.rst:1817
msgid ""
"The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout "
"setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` "
@ -1983,24 +2015,24 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1806
#: library/socket.rst:1825
msgid "Timeouts and the ``accept`` method"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1808
#: library/socket.rst:1827
msgid ""
"If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :"
"meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour "
"depends on settings of the listening socket:"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1812
#: library/socket.rst:1831
msgid ""
"if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the "
"socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1815
#: library/socket.rst:1834
msgid ""
"if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket "
"returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is "
@ -2008,11 +2040,11 @@ msgid ""
"it is recommended you manually override this setting."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1824
#: library/socket.rst:1843
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: library/socket.rst:1826
#: library/socket.rst:1845
msgid ""
"Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server "
"that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and "
@ -2025,11 +2057,11 @@ msgid ""
"new socket returned by :meth:`~socket.accept`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1836
#: library/socket.rst:1855
msgid "The first two examples support IPv4 only. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1867
#: library/socket.rst:1886
msgid ""
"The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 "
"and IPv6. The server side will listen to the first address family available "
@ -2039,73 +2071,73 @@ msgid ""
"resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1939
#: library/socket.rst:1958
msgid ""
"The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw "
"sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify "
"the interface::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1964
#: library/socket.rst:1983
msgid ""
"The next example shows how to use the socket interface to communicate to a "
"CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast "
"manager protocol instead, open a socket with::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1970
#: library/socket.rst:1989
msgid ""
"After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the "
"socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` "
"operations (and their counterparts) on the socket object as usual."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1974
#: library/socket.rst:1993
msgid "This last example might require special privileges::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2014
#: library/socket.rst:2033
msgid ""
"Running an example several times with too small delay between executions, "
"could lead to this error::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2019
#: library/socket.rst:2038
msgid ""
"This is because the previous execution has left the socket in a "
"``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused."
msgstr ""
#: library/socket.rst:2022
#: library/socket.rst:2041
msgid ""
"There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:"
"`socket.SO_REUSEADDR`::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2029
#: library/socket.rst:2048
msgid ""
"the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in "
"``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire."
msgstr ""
#: library/socket.rst:2035
#: library/socket.rst:2054
msgid ""
"For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2037
#: library/socket.rst:2056
msgid ""
"*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart "
"Sechrest"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2039
#: library/socket.rst:2058
msgid ""
"*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. "
"Leffler et al,"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2042
#: library/socket.rst:2061
msgid ""
"both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections "
"PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Le sens des différentes options d'alignement est donné comme suit :"
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: library/string.rst:370 library/string.rst:450 library/string.rst:482
#: library/string.rst:370 library/string.rst:450 library/string.rst:483
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
@ -664,17 +664,18 @@ msgstr ""
"doit précéder les nombres négatifs."
#: library/string.rst:385
#, fuzzy
msgid ""
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
"This option is only valid for integer, float, complex and Decimal types. For "
"This option is only valid for integer, float and complex types. For "
"integers, when binary, octal, or hexadecimal output is used, this option "
"adds the prefix respective ``'0b'``, ``'0o'``, or ``'0x'`` to the output "
"value. For floats, complex and Decimal the alternate form causes the result "
"of the conversion to always contain a decimal-point character, even if no "
"digits follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result "
"of these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` "
"and ``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result."
"value. For float and complex the alternate form causes the result of the "
"conversion to always contain a decimal-point character, even if no digits "
"follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result of "
"these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` and "
"``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result."
msgstr ""
"L'option ``'#'`` impose l'utilisation de la \"forme alternative\" pour la "
"conversion. La forme alternative est définie différemment pour différent "
@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
msgid "The available string presentation types are:"
msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :"
#: library/string.rst:450 library/string.rst:482
#: library/string.rst:450 library/string.rst:483
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et "
"peut être omis."
#: library/string.rst:471 library/string.rst:534
#: library/string.rst:471 library/string.rst:553
msgid "None"
msgstr "``None``"
@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
#: library/string.rst:527
#: library/string.rst:546
msgid "``'n'``"
msgstr "``'n'``"
@ -888,54 +889,63 @@ msgstr ""
"formatage."
#: library/string.rst:479
#, fuzzy
msgid ""
"The available presentation types for floating point and decimal values are:"
"The available presentation types for :class:`float` and :class:`~decimal."
"Decimal` values are:"
msgstr ""
"Les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs "
"décimales sont :"
#: library/string.rst:484
#: library/string.rst:485
msgid "``'e'``"
msgstr "``'e'``"
#: library/string.rst:484
#: library/string.rst:485
msgid ""
"Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter "
"'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``."
"Scientific notation. For a given precision ``p``, formats the number in "
"scientific notation with the letter 'e' separating the coefficient from the "
"exponent. The coefficient has one digit before and ``p`` digits after the "
"decimal point, for a total of ``p + 1`` significant digits. With no "
"precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point "
"for :class:`float`, and shows all coefficient digits for :class:`~decimal."
"Decimal`. If no digits follow the decimal point, the decimal point is also "
"removed unless the ``#`` option is used."
msgstr ""
"Notation par exposant. Affiche le nombre dans sa notation scientifique en "
"utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut "
"est ``6``."
#: library/string.rst:488
#: library/string.rst:497
msgid "``'E'``"
msgstr "``'E'``"
#: library/string.rst:488
#: library/string.rst:497
#, fuzzy
msgid ""
"Exponent notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
"Scientific notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
"separator character."
msgstr ""
"Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre "
"majuscule 'E' comme séparateur."
#: library/string.rst:491
#: library/string.rst:500
msgid "``'f'``"
msgstr "``'f'``"
#: library/string.rst:491
#: library/string.rst:500
msgid ""
"Fixed-point notation. Displays the number as a fixed-point number. The "
"default precision is ``6``."
"Fixed-point notation. For a given precision ``p``, formats the number as a "
"decimal number with exactly ``p`` digits following the decimal point. With "
"no precision given, uses a precision of ``6`` digits after the decimal point "
"for :class:`float`, and uses a precision large enough to show all "
"coefficient digits for :class:`~decimal.Decimal`. If no digits follow the "
"decimal point, the decimal point is also removed unless the ``#`` option is "
"used."
msgstr ""
"Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La précision "
"par défaut est ``6``."
#: library/string.rst:494
#: library/string.rst:510
msgid "``'F'``"
msgstr "``'F'``"
#: library/string.rst:494
#: library/string.rst:510
msgid ""
"Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and "
"``inf`` to ``INF``."
@ -943,11 +953,11 @@ msgstr ""
"Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et "
"``inf`` qui devient ``INF``."
#: library/string.rst:497
#: library/string.rst:513
msgid "``'g'``"
msgstr "``'g'``"
#: library/string.rst:497
#: library/string.rst:513
msgid ""
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
@ -957,7 +967,7 @@ msgstr ""
"nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en "
"virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude."
#: library/string.rst:502
#: library/string.rst:518
msgid ""
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with "
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent "
@ -980,7 +990,7 @@ msgstr ""
"retirée s'il n'y a aucun chiffre la suivant, sauf si l'option ``'#'`` est "
"utilisée."
#: library/string.rst:515
#: library/string.rst:531
msgid ""
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are "
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, "
@ -990,19 +1000,18 @@ msgstr ""
"négatif, *not a number* sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, "
"``0``, ``-0`` et ``nan``, peu importe la précision."
#: library/string.rst:520
#: library/string.rst:536
msgid ""
"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. The "
"default precision is ``6``."
"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. With "
"no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :class:"
"`float`, and shows all coefficient digits for :class:`~decimal.Decimal`."
msgstr ""
"Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La "
"précision par défaut est ``6``."
#: library/string.rst:523
#: library/string.rst:542
msgid "``'G'``"
msgstr "``'G'``"
#: library/string.rst:523
#: library/string.rst:542
msgid ""
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number "
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too."
@ -1011,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan "
"sont en majuscules également."
#: library/string.rst:527
#: library/string.rst:546
msgid ""
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale "
"setting to insert the appropriate number separator characters."
@ -1019,11 +1028,11 @@ msgstr ""
"Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est "
"pris en compte pour insérer le séparateur approprié."
#: library/string.rst:531
#: library/string.rst:550
msgid "``'%'``"
msgstr "``'%'``"
#: library/string.rst:531
#: library/string.rst:550
msgid ""
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) "
"format, followed by a percent sign."
@ -1031,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe "
"(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``."
#: library/string.rst:534
#: library/string.rst:553
msgid ""
"Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at "
"least one digit past the decimal point. The default precision is as high as "
@ -1044,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:"
"`str` altérée par les autres modificateurs de format."
#: library/string.rst:546
#: library/string.rst:565
msgid "Format examples"
msgstr "Exemples de formats"
#: library/string.rst:548
#: library/string.rst:567
msgid ""
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
"comparison with the old ``%``-formatting."
@ -1056,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et "
"des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``."
#: library/string.rst:551
#: library/string.rst:570
msgid ""
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
@ -1066,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : "
"``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``."
#: library/string.rst:555
#: library/string.rst:574
msgid ""
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
"following examples."
@ -1074,61 +1083,61 @@ msgstr ""
"La nouvelle syntaxe de formatage gère également de nouvelles options et des "
"options différentes, montrées dans les exemples qui suivent."
#: library/string.rst:558
#: library/string.rst:577
msgid "Accessing arguments by position::"
msgstr "Accéder à un argument par sa position ::"
#: library/string.rst:571
#: library/string.rst:590
msgid "Accessing arguments by name::"
msgstr "Accéder à un argument par son nom ::"
#: library/string.rst:579
#: library/string.rst:598
msgid "Accessing arguments' attributes::"
msgstr "Accéder aux attributs d'un argument ::"
#: library/string.rst:594
#: library/string.rst:613
msgid "Accessing arguments' items::"
msgstr "Accéder aux éléments d'un argument ::"
#: library/string.rst:600
#: library/string.rst:619
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` ::"
#: library/string.rst:605
#: library/string.rst:624
msgid "Aligning the text and specifying a width::"
msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale ::"
#: library/string.rst:616
#: library/string.rst:635
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe ::"
#: library/string.rst:625
#: library/string.rst:644
msgid ""
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
msgstr ""
"Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases ::"
#: library/string.rst:634
#: library/string.rst:653
msgid "Using the comma as a thousands separator::"
msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers ::"
#: library/string.rst:639
#: library/string.rst:658
msgid "Expressing a percentage::"
msgstr "Exprimer un pourcentage ::"
#: library/string.rst:646
#: library/string.rst:665
msgid "Using type-specific formatting::"
msgstr "Utiliser un formatage propre au type ::"
#: library/string.rst:653
#: library/string.rst:672
msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes ::"
#: library/string.rst:687
#: library/string.rst:706
msgid "Template strings"
msgstr "Chaînes modèles"
#: library/string.rst:689
#: library/string.rst:708
msgid ""
"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
@ -1146,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"l'internationalisation, voir le paquet `flufl.i18n <http://flufli18n."
"readthedocs.io/en/latest/>`."
#: library/string.rst:699
#: library/string.rst:718
msgid ""
"Template strings support ``$``-based substitutions, using the following "
"rules:"
@ -1154,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en "
"utilisant les règles suivantes :"
#: library/string.rst:701
#: library/string.rst:720
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``."
msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``."
#: library/string.rst:703
#: library/string.rst:722
msgid ""
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``"
"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-"
@ -1173,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du "
"substituant."
#: library/string.rst:710
#: library/string.rst:729
msgid ""
"``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when "
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``"
"\"${noun}ification\"``."
#: library/string.rst:714
#: library/string.rst:733
msgid ""
"Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:"
"`ValueError` being raised."
@ -1192,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée "
"d'une :exc:`ValueError`."
#: library/string.rst:717
#: library/string.rst:736
msgid ""
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements "
"these rules. The methods of :class:`Template` are:"
@ -1200,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente "
"ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :"
#: library/string.rst:723
#: library/string.rst:742
msgid "The constructor takes a single argument which is the template string."
msgstr ""
"Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*."
#: library/string.rst:728
#: library/string.rst:747
msgid ""
"Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is "
"any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the "
@ -1220,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants "
"de *kwds* sont prioritaires."
#: library/string.rst:737
#: library/string.rst:756
msgid ""
"Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from "
"*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the "
@ -1235,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:"
"`ValueError`."
#: library/string.rst:743
#: library/string.rst:762
msgid ""
"While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" "
"because it always tries to return a usable string instead of raising an "
@ -1251,13 +1260,13 @@ msgstr ""
"contient des délimiteurs fantômes, des accolades non fermées, ou des "
"substituants qui ne sont pas des identificateurs Python valides."
#: library/string.rst:750
#: library/string.rst:769
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
msgstr ""
"Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un "
"attribut public :"
#: library/string.rst:754
#: library/string.rst:773
msgid ""
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
@ -1266,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas "
"possible à fournir."
#: library/string.rst:757
#: library/string.rst:776
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* ::"
#: library/string.rst:775
#: library/string.rst:794
msgid ""
"Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize "
"the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular "
@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les "
"attributs suivants :"
#: library/string.rst:780
#: library/string.rst:799
msgid ""
"*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder "
"introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should "
@ -1298,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne "
"peut pas être changé après la création de la classe."
#: library/string.rst:787
#: library/string.rst:806
msgid ""
"*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-"
"braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-"
@ -1311,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les "
"marqueurs entre accolades."
#: library/string.rst:794
#: library/string.rst:813
msgid ""
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with "
"some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here."
@ -1320,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"ASCII* peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise "
"une option locale ``a`` ici."
#: library/string.rst:798
#: library/string.rst:817
msgid ""
"*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and "
"outside the braces."
@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs "
"différents suivant quils sont à lintérieur ou à lextérieur des accolades."
#: library/string.rst:802
#: library/string.rst:821
msgid ""
"*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for "
"braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to "
@ -1342,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"lintérieur daccolades ou non). Sil est donné, cela vous permet de définir "
"définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades."
#: library/string.rst:810
#: library/string.rst:829
msgid ""
"*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling "
"the regular expression used for recognizing substitutions. The default "
@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles "
"*verbose*."
#: library/string.rst:818
#: library/string.rst:837
msgid ""
"Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by "
"overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be "
@ -1371,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, "
"ainsi qu'à la règle du substituant invalide :"
#: library/string.rst:824
#: library/string.rst:843
msgid ""
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
"default pattern."
@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans "
"le motif par défaut."
#: library/string.rst:827
#: library/string.rst:846
msgid ""
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
"include the delimiter in capturing group."
@ -1387,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne "
"devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:830
#: library/string.rst:849
msgid ""
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
@ -1395,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure "
"ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:833
#: library/string.rst:852
msgid ""
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
@ -1404,11 +1413,11 @@ msgstr ""
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression "
"rationnelle."
#: library/string.rst:838
#: library/string.rst:857
msgid "Helper functions"
msgstr "Fonctions d'assistance"
#: library/string.rst:842
#: library/string.rst:861
msgid ""
"Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word "
"using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:"
@ -1423,3 +1432,25 @@ msgstr ""
"ou vaut ``None``, les séquences de caractères blancs sont remplacées par un "
"seul espace et les espaces débutant et finissant la chaîne sont retirés. "
"Sinon, *sep* et utilisé pour séparer et ré-assembler les mots."
#~ msgid ""
#~ "Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the "
#~ "letter 'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``."
#~ msgstr ""
#~ "Notation par exposant. Affiche le nombre dans sa notation scientifique en "
#~ "utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut "
#~ "est ``6``."
#~ msgid ""
#~ "Fixed-point notation. Displays the number as a fixed-point number. The "
#~ "default precision is ``6``."
#~ msgstr ""
#~ "Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La "
#~ "précision par défaut est ``6``."
#~ msgid ""
#~ "A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. "
#~ "The default precision is ``6``."
#~ msgstr ""
#~ "Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La "
#~ "précision par défaut est ``6``."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:06+0200\n"
"Last-Translator: ALJI Mohamed <sim4n6@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *lzma* en écriture."
msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added."
msgstr "le mode ``'x'`` (création exclusive) a été ajouté."
#: library/tarfile.rst:336 library/tarfile.rst:504
#: library/tarfile.rst:336 library/tarfile.rst:505
msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "le paramètre *name* accepte un :term:`path-like object`."
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"caractères qui sera ajouté en tant qu'en-tête global *pax* si le *format* "
"est :const:`PAX_FORMAT`."
#: library/tarfile.rst:557
#: library/tarfile.rst:558
msgid "Use ``'surrogateescape'`` as the default for the *errors* argument."
msgstr ""
"Utilise ``'surrogateescape'`` comme valeur par défaut pour l'argument "
@ -874,22 +874,24 @@ msgid "Added the *set_attrs* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *set_attrs*."
#: library/tarfile.rst:448
#, fuzzy
msgid ""
"Extract a member from the archive as a file object. *member* may be a "
"filename or a :class:`TarInfo` object. If *member* is a regular file or a "
"link, an :class:`io.BufferedReader` object is returned. Otherwise, :const:"
"`None` is returned."
"link, an :class:`io.BufferedReader` object is returned. For all other "
"existing members, :const:`None` is returned. If *member* does not appear in "
"the archive, :exc:`KeyError` is raised."
msgstr ""
"Extrait un membre de l'archive en tant qu'objet fichier. *member* peut être "
"un nom de fichier ou un objet :class:`TarInfo`. Si *member* est un fichier "
"normal ou un lien, un objet :class:`io.BufferedReader` est renvoyé. Sinon, :"
"const:`None` est renvoyé."
#: library/tarfile.rst:453
#: library/tarfile.rst:454
msgid "Return an :class:`io.BufferedReader` object."
msgstr "Renvoie un objet :class:`io.BufferedReader`."
#: library/tarfile.rst:459
#: library/tarfile.rst:460
msgid ""
"Add the file *name* to the archive. *name* may be any type of file "
"(directory, fifo, symbolic link, etc.). If given, *arcname* specifies an "
@ -912,15 +914,15 @@ msgstr ""
"l'objet :class:`TarInfo` sera exclu de l'archive. Voir :ref:`tar-examples` "
"pour un exemple."
#: library/tarfile.rst:470
#: library/tarfile.rst:471
msgid "Added the *filter* parameter."
msgstr "Ajout du paramètre *filter*."
#: library/tarfile.rst:473
#: library/tarfile.rst:474
msgid "Recursion adds entries in sorted order."
msgstr "La récursivité ajoute les entrées dans un ordre trié."
#: library/tarfile.rst:479
#: library/tarfile.rst:480
msgid ""
"Add the :class:`TarInfo` object *tarinfo* to the archive. If *fileobj* is "
"given, it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are "
@ -933,7 +935,7 @@ msgstr ""
"pouvez créer des objets :class:`TarInfo` directement, ou en utilisant :meth:"
"`gettarinfo`."
#: library/tarfile.rst:487
#: library/tarfile.rst:488
msgid ""
"Create a :class:`TarInfo` object from the result of :func:`os.stat` or "
"equivalent on an existing file. The file is either named by *name*, or "
@ -951,7 +953,7 @@ msgstr ""
"sinon, le nom est tiré de l'attribut *fileobj* :attr:`~io.FileIO.name`, ou "
"de l'argument *name*. Le nom doit être une chaîne de texte."
#: library/tarfile.rst:496
#: library/tarfile.rst:497
msgid ""
"You can modify some of the :class:`TarInfo`s attributes before you add it "
"using :meth:`addfile`. If the file object is not an ordinary file object "
@ -968,7 +970,7 @@ msgstr ""
"également être modifié, auquel cas *arcname* pourrait être une chaîne "
"factice."
#: library/tarfile.rst:510
#: library/tarfile.rst:511
msgid ""
"Close the :class:`TarFile`. In write mode, two finishing zero blocks are "
"appended to the archive."
@ -976,16 +978,16 @@ msgstr ""
"Ferme le :class:`TarFile`. En mode écriture, deux blocs de finition à zéro "
"sont ajoutés à l'archive."
#: library/tarfile.rst:516
#: library/tarfile.rst:517
msgid "A dictionary containing key-value pairs of pax global headers."
msgstr ""
"Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'en-têtes globaux *pax*."
#: library/tarfile.rst:523
#: library/tarfile.rst:524
msgid "TarInfo Objects"
msgstr "Les objets *TarInfo*"
#: library/tarfile.rst:525
#: library/tarfile.rst:526
msgid ""
"A :class:`TarInfo` object represents one member in a :class:`TarFile`. Aside "
"from storing all required attributes of a file (like file type, size, time, "
@ -998,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"fournit quelques méthodes utiles pour déterminer son type. Il ne contient "
"pas les données du fichier lui-même."
#: library/tarfile.rst:530
#: library/tarfile.rst:531
msgid ""
":class:`TarInfo` objects are returned by :class:`TarFile`'s methods :meth:"
"`getmember`, :meth:`getmembers` and :meth:`gettarinfo`."
@ -1006,20 +1008,20 @@ msgstr ""
"Les objets :class:`TarInfo` sont renvoyés par les méthodes de :class:"
"`TarFile` :meth:`getmember`, :meth:`getmembers` et :meth:`gettarinfo`."
#: library/tarfile.rst:536
#: library/tarfile.rst:537
msgid "Create a :class:`TarInfo` object."
msgstr "Crée un objet :class:`TarInfo`."
#: library/tarfile.rst:541
#: library/tarfile.rst:542
msgid "Create and return a :class:`TarInfo` object from string buffer *buf*."
msgstr ""
"Crée et renvoie un objet :class:`TarInfo` à partir de la chaîne tampon *buf*."
#: library/tarfile.rst:543
#: library/tarfile.rst:544
msgid "Raises :exc:`HeaderError` if the buffer is invalid."
msgstr "Lève :exc:`HeaderError` si le tampon n'est pas valide."
#: library/tarfile.rst:548
#: library/tarfile.rst:549
msgid ""
"Read the next member from the :class:`TarFile` object *tarfile* and return "
"it as a :class:`TarInfo` object."
@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Lit le membre suivant dans l'objet :class:`TarFile` *tarfile* et le renvoie "
"comme un objet :class:`TarInfo`."
#: library/tarfile.rst:554
#: library/tarfile.rst:555
msgid ""
"Create a string buffer from a :class:`TarInfo` object. For information on "
"the arguments see the constructor of the :class:`TarFile` class."
@ -1036,27 +1038,27 @@ msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les arguments, voir le constructeur de la "
"classe :class:`TarFile`."
#: library/tarfile.rst:561
#: library/tarfile.rst:562
msgid "A ``TarInfo`` object has the following public data attributes:"
msgstr "Un objet ``TarInfo`` a les attributs de données publics suivants :"
#: library/tarfile.rst:566
#: library/tarfile.rst:567
msgid "Name of the archive member."
msgstr "Nom du membre de l'archive."
#: library/tarfile.rst:571
#: library/tarfile.rst:572
msgid "Size in bytes."
msgstr "La taille en octets."
#: library/tarfile.rst:576
#: library/tarfile.rst:577
msgid "Time of last modification."
msgstr "L'heure de la dernière modification."
#: library/tarfile.rst:581
#: library/tarfile.rst:582
msgid "Permission bits."
msgstr "Bits d'autorisation."
#: library/tarfile.rst:586
#: library/tarfile.rst:587
msgid ""
"File type. *type* is usually one of these constants: :const:`REGTYPE`, :"
"const:`AREGTYPE`, :const:`LNKTYPE`, :const:`SYMTYPE`, :const:`DIRTYPE`, :"
@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"const:`BLKTYPE`, :const:`GNUTYPE_SPARSE`. Pour déterminer plus facilement le "
"type d'un objet :class:`TarInfo`, utilisez les méthodes ``is*()`` ci-dessous."
#: library/tarfile.rst:595
#: library/tarfile.rst:596
msgid ""
"Name of the target file name, which is only present in :class:`TarInfo` "
"objects of type :const:`LNKTYPE` and :const:`SYMTYPE`."
@ -1078,80 +1080,80 @@ msgstr ""
"Nom du fichier cible, qui n'est présent que dans les objets :class:"
"`TarInfo` de type :const:`LNKTYPE` et :const:`SYMTYPE`."
#: library/tarfile.rst:601
#: library/tarfile.rst:602
msgid "User ID of the user who originally stored this member."
msgstr "ID de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre."
#: library/tarfile.rst:606
#: library/tarfile.rst:607
msgid "Group ID of the user who originally stored this member."
msgstr "ID de groupe de l'utilisateur qui a initialement stocké ce membre."
#: library/tarfile.rst:611
#: library/tarfile.rst:612
msgid "User name."
msgstr "Nom d'utilisateur."
#: library/tarfile.rst:616
#: library/tarfile.rst:617
msgid "Group name."
msgstr "Nom de groupe."
#: library/tarfile.rst:621
#: library/tarfile.rst:622
msgid ""
"A dictionary containing key-value pairs of an associated pax extended header."
msgstr ""
"Un dictionnaire contenant des paires clé-valeur d'un en-tête étendu *pax* "
"associé."
#: library/tarfile.rst:624
#: library/tarfile.rst:625
msgid "A :class:`TarInfo` object also provides some convenient query methods:"
msgstr ""
"Un objet :class:`TarInfo` fournit également des méthodes de requête "
"pratiques :"
#: library/tarfile.rst:629
#: library/tarfile.rst:630
msgid "Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file."
msgstr ""
"Renvoie :const:`True` si l'objet :class:`Tarinfo` est un fichier normal."
#: library/tarfile.rst:634
#: library/tarfile.rst:635
msgid "Same as :meth:`isfile`."
msgstr "Identique à :meth:`isfile`."
#: library/tarfile.rst:639
#: library/tarfile.rst:640
msgid "Return :const:`True` if it is a directory."
msgstr "Renvoie :const:`True` si c'est un dossier."
#: library/tarfile.rst:644
#: library/tarfile.rst:645
msgid "Return :const:`True` if it is a symbolic link."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien symbolique."
#: library/tarfile.rst:649
#: library/tarfile.rst:650
msgid "Return :const:`True` if it is a hard link."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un lien physique."
#: library/tarfile.rst:654
#: library/tarfile.rst:655
msgid "Return :const:`True` if it is a character device."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères."
#: library/tarfile.rst:659
#: library/tarfile.rst:660
msgid "Return :const:`True` if it is a block device."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de bloc."
#: library/tarfile.rst:664
#: library/tarfile.rst:665
msgid "Return :const:`True` if it is a FIFO."
msgstr "Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un tube nommé (*FIFO*)."
#: library/tarfile.rst:669
#: library/tarfile.rst:670
msgid ""
"Return :const:`True` if it is one of character device, block device or FIFO."
msgstr ""
"Renvoie :const:`True` s'il s'agit d'un périphérique de caractères, d'un "
"périphérique de bloc ou d'un tube nommé."
#: library/tarfile.rst:676
#: library/tarfile.rst:677
msgid "Command-Line Interface"
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: library/tarfile.rst:680
#: library/tarfile.rst:681
msgid ""
"The :mod:`tarfile` module provides a simple command-line interface to "
"interact with tar archives."
@ -1159,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`tarfile` fournit une interface de ligne de commande simple "
"pour interagir avec les archives *tar*."
#: library/tarfile.rst:683
#: library/tarfile.rst:684
msgid ""
"If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:"
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
@ -1167,11 +1169,11 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez créer une nouvelle archive *tar*, spécifiez son nom après "
"l'option :option:`-c`, puis répertorie-le ou les noms de fichiers à inclure :"
#: library/tarfile.rst:690
#: library/tarfile.rst:691
msgid "Passing a directory is also acceptable:"
msgstr "Passer un répertoire est aussi possible :"
#: library/tarfile.rst:696
#: library/tarfile.rst:697
msgid ""
"If you want to extract a tar archive into the current directory, use the :"
"option:`-e` option:"
@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Si vous souhaitez extraire une archive *tar* dans le répertoire courant, "
"utilisez l'option :option:`-e`:"
#: library/tarfile.rst:703
#: library/tarfile.rst:704
msgid ""
"You can also extract a tar archive into a different directory by passing the "
"directory's name:"
@ -1187,49 +1189,49 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également extraire une archive *tar* dans un autre répertoire en "
"passant le nom du répertoire:"
#: library/tarfile.rst:710
#: library/tarfile.rst:711
msgid "For a list of the files in a tar archive, use the :option:`-l` option:"
msgstr ""
"Pour une liste des fichiers dans une archive *tar*, utilisez l'option :"
"option:`-l` :"
#: library/tarfile.rst:718
#: library/tarfile.rst:719
msgid "Command-line options"
msgstr "Options de la ligne de commande"
#: library/tarfile.rst:723
#: library/tarfile.rst:724
msgid "List files in a tarfile."
msgstr "Liste les fichiers dans une archive *tar*."
#: library/tarfile.rst:728
#: library/tarfile.rst:729
msgid "Create tarfile from source files."
msgstr "Crée une archive *tar* à partir des fichiers sources."
#: library/tarfile.rst:733
#: library/tarfile.rst:734
msgid ""
"Extract tarfile into the current directory if *output_dir* is not specified."
msgstr ""
"Extrait l'archive *tar* dans le répertoire courant si *output_dir* n'est pas "
"spécifié."
#: library/tarfile.rst:738
#: library/tarfile.rst:739
msgid "Test whether the tarfile is valid or not."
msgstr "Teste si l'archive *tar* est valide ou non."
#: library/tarfile.rst:742
#: library/tarfile.rst:743
msgid "Verbose output."
msgstr "Sortie verbeuse."
#: library/tarfile.rst:747
#: library/tarfile.rst:748
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/tarfile.rst:749
#: library/tarfile.rst:750
msgid "How to extract an entire tar archive to the current working directory::"
msgstr ""
"Comment extraire une archive *tar* dans le dossier de travail courant ::"
#: library/tarfile.rst:756
#: library/tarfile.rst:757
msgid ""
"How to extract a subset of a tar archive with :meth:`TarFile.extractall` "
"using a generator function instead of a list::"
@ -1237,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"Comment extraire un sous-ensemble d'une archive *tar* avec :meth:`TarFile."
"extractall` en utilisant une fonction de générateur au lieu d'une liste ::"
#: library/tarfile.rst:771
#: library/tarfile.rst:772
msgid "How to create an uncompressed tar archive from a list of filenames::"
msgstr ""
"Comment créer une archive *tar* non compressée à partir d'une liste de noms "
"de fichiers ::"
#: library/tarfile.rst:779
#: library/tarfile.rst:780
msgid "The same example using the :keyword:`with` statement::"
msgstr "Le même exemple en utilisant l'instruction :keyword:`with` ::"
#: library/tarfile.rst:786
#: library/tarfile.rst:787
msgid ""
"How to read a gzip compressed tar archive and display some member "
"information::"
@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"Comment lire une archive *tar* compressée avec *gzip* et afficher des "
"informations des membres ::"
#: library/tarfile.rst:800
#: library/tarfile.rst:801
msgid ""
"How to create an archive and reset the user information using the *filter* "
"parameter in :meth:`TarFile.add`::"
@ -1263,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"Comment créer une archive et réinitialiser les informations de l'utilisateur "
"en utilisant le paramètre *filter* dans :meth:`TarFile.add` ::"
#: library/tarfile.rst:816
#: library/tarfile.rst:817
msgid "Supported tar formats"
msgstr "Formats *tar* pris en charge"
#: library/tarfile.rst:818
#: library/tarfile.rst:819
msgid ""
"There are three tar formats that can be created with the :mod:`tarfile` "
"module:"
@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Il existe trois formats *tar* qui peuvent être créés avec le module :mod:"
"`tarfile` :"
#: library/tarfile.rst:820
#: library/tarfile.rst:821
msgid ""
"The POSIX.1-1988 ustar format (:const:`USTAR_FORMAT`). It supports filenames "
"up to a length of at best 256 characters and linknames up to 100 characters. "
@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"noms de liens jusqu'à 100 caractères. La taille maximale du fichier est de "
"8 Go. Il s'agit d'un format ancien et limité mais largement pris en charge."
#: library/tarfile.rst:825
#: library/tarfile.rst:826
msgid ""
"The GNU tar format (:const:`GNU_FORMAT`). It supports long filenames and "
"linknames, files bigger than 8 GiB and sparse files. It is the de facto "
@ -1300,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"`tarfile` prend entièrement en charge les extensions GNU *tar* pour les noms "
"longs, la prise en charge des fichiers discontinus est en lecture seule."
#: library/tarfile.rst:830
#: library/tarfile.rst:831
msgid ""
"The POSIX.1-2001 pax format (:const:`PAX_FORMAT`). It is the most flexible "
"format with virtually no limits. It supports long filenames and linknames, "
@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"pris en charge. Il s'agit du format par défaut actuel pour les nouvelles "
"archives."
#: library/tarfile.rst:838
#: library/tarfile.rst:839
msgid ""
"It extends the existing *ustar* format with extra headers for information "
"that cannot be stored otherwise. There are two flavours of pax headers: "
@ -1336,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"et affectent tous les fichiers suivants. Toutes les données d'un en-tête "
"*pax* sont encodées en *UTF-8* pour des raisons de portabilité."
#: library/tarfile.rst:844
#: library/tarfile.rst:845
msgid ""
"There are some more variants of the tar format which can be read, but not "
"created:"
@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Il existe d'autres variantes du format *tar* qui peuvent être lues, mais pas "
"créées"
#: library/tarfile.rst:847
#: library/tarfile.rst:848
msgid ""
"The ancient V7 format. This is the first tar format from Unix Seventh "
"Edition, storing only regular files and directories. Names must not be "
@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"d'utilisateur / groupe. Certaines archives ont des sommes de contrôle d'en-"
"tête mal calculées dans le cas de champs avec des caractères non ASCII."
#: library/tarfile.rst:852
#: library/tarfile.rst:853
msgid ""
"The SunOS tar extended format. This format is a variant of the POSIX.1-2001 "
"pax format, but is not compatible."
@ -1366,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"Format étendu *SunOS* *tar*. Ce format est une variante du format "
"*POSIX.1-2001* *pax*, mais n'est pas compatible."
#: library/tarfile.rst:858
#: library/tarfile.rst:859
msgid "Unicode issues"
msgstr "Problèmes *unicode*"
#: library/tarfile.rst:860
#: library/tarfile.rst:861
msgid ""
"The tar format was originally conceived to make backups on tape drives with "
"the main focus on preserving file system information. Nowadays tar archives "
@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"métadonnées non ASCII en utilisant l'encodage universel des caractères "
"*UTF-8*."
#: library/tarfile.rst:872
#: library/tarfile.rst:873
msgid ""
"The details of character conversion in :mod:`tarfile` are controlled by the "
"*encoding* and *errors* keyword arguments of the :class:`TarFile` class."
@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"contrôlés par les arguments nommés *encoding* et *errors* de la classe :"
"class:`TarFile`."
#: library/tarfile.rst:875
#: library/tarfile.rst:876
msgid ""
"*encoding* defines the character encoding to use for the metadata in the "
"archive. The default value is :func:`sys.getfilesystemencoding` or "
@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"écrite, les métadonnées doivent être décodées ou encodées. Si l'encodage "
"n'est pas défini correctement, cette conversion peut échouer."
#: library/tarfile.rst:881
#: library/tarfile.rst:882
msgid ""
"The *errors* argument defines how characters are treated that cannot be "
"converted. Possible values are listed in section :ref:`error-handlers`. The "
@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"utilise également pour ses appels de système de fichiers, voir :ref:`os-"
"filenames`."
#: library/tarfile.rst:886
#: library/tarfile.rst:887
msgid ""
"For :const:`PAX_FORMAT` archives (the default), *encoding* is generally not "
"needed because all the metadata is stored using *UTF-8*. *encoding* is only "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1653,24 +1653,24 @@ msgid ""
"and inspecting bytecode generation."
msgstr ""
#: library/test.rst:1612
#: library/test.rst:1614
#, fuzzy
msgid "The module defines the following class:"
msgstr "Ce module définit les fonctions suivantes :"
#: library/test.rst:1616
#: library/test.rst:1618
msgid "This class has custom assertion methods for inspecting bytecode."
msgstr ""
#: library/test.rst:1620
#: library/test.rst:1622
msgid "Return the disassembly of *co* as string."
msgstr ""
#: library/test.rst:1625
#: library/test.rst:1627
msgid ""
"Return instr if *opname* is found, otherwise throws :exc:`AssertionError`."
msgstr ""
#: library/test.rst:1630
#: library/test.rst:1632
msgid "Throws :exc:`AssertionError` if *opname* is found."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -165,115 +165,128 @@ msgid ""
"`lambda` expressions."
msgstr ""
#: library/types.rst:115
#: library/types.rst:113
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``function.__new__`` with "
"argument ``code``."
msgstr ""
#: library/types.rst:114
msgid ""
"The audit event only occurs for direct instantiation of function objects, "
"and is not raised for normal compilation."
msgstr ""
#: library/types.rst:120
msgid ""
"The type of :term:`generator`-iterator objects, created by generator "
"functions."
msgstr ""
#: library/types.rst:121
#: library/types.rst:126
msgid ""
"The type of :term:`coroutine` objects, created by :keyword:`async def` "
"functions."
msgstr ""
#: library/types.rst:129
#: library/types.rst:134
msgid ""
"The type of :term:`asynchronous generator`-iterator objects, created by "
"asynchronous generator functions."
msgstr ""
#: library/types.rst:139
#: library/types.rst:144
msgid "The type for code objects such as returned by :func:`compile`."
msgstr ""
#: library/types.rst:142
#: library/types.rst:147
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``code.__new__`` with arguments "
"``code``, ``filename``, ``name``, ``argcount``, ``posonlyargcount``, "
"``kwonlyargcount``, ``nlocals``, ``stacksize``, ``flags``."
msgstr ""
#: library/types.rst:143
#: library/types.rst:148
msgid ""
"Note that the audited arguments may not match the names or positions "
"required by the initializer."
"required by the initializer. The audit event only occurs for direct "
"instantiation of code objects, and is not raised for normal compilation."
msgstr ""
#: library/types.rst:148
#: library/types.rst:154
msgid ""
"Return a copy of the code object with new values for the specified fields."
msgstr ""
#: library/types.rst:154
#: library/types.rst:160
msgid ""
"The type for cell objects: such objects are used as containers for a "
"function's free variables."
msgstr ""
#: library/types.rst:162
#: library/types.rst:168
msgid "The type of methods of user-defined class instances."
msgstr ""
#: library/types.rst:168
#: library/types.rst:174
msgid ""
"The type of built-in functions like :func:`len` or :func:`sys.exit`, and "
"methods of built-in classes. (Here, the term \"built-in\" means \"written "
"in C\".)"
msgstr ""
#: library/types.rst:175
#: library/types.rst:181
msgid ""
"The type of methods of some built-in data types and base classes such as :"
"meth:`object.__init__` or :meth:`object.__lt__`."
msgstr ""
#: library/types.rst:183
#: library/types.rst:189
msgid ""
"The type of *bound* methods of some built-in data types and base classes. "
"For example it is the type of :code:`object().__str__`."
msgstr ""
#: library/types.rst:191
#: library/types.rst:197
msgid ""
"The type of methods of some built-in data types such as :meth:`str.join`."
msgstr ""
#: library/types.rst:198
#: library/types.rst:204
msgid ""
"The type of *unbound* class methods of some built-in data types such as "
"``dict.__dict__['fromkeys']``."
msgstr ""
#: library/types.rst:206
#: library/types.rst:212
msgid ""
"The type of :term:`modules <module>`. Constructor takes the name of the "
"module to be created and optionally its :term:`docstring`."
msgstr ""
#: library/types.rst:210
#: library/types.rst:216
msgid ""
"Use :func:`importlib.util.module_from_spec` to create a new module if you "
"wish to set the various import-controlled attributes."
msgstr ""
#: library/types.rst:215
#: library/types.rst:221
msgid "The :term:`docstring` of the module. Defaults to ``None``."
msgstr ""
#: library/types.rst:219
#: library/types.rst:225
msgid "The :term:`loader` which loaded the module. Defaults to ``None``."
msgstr ""
#: library/types.rst:235
#: library/types.rst:241
msgid "Defaults to ``None``. Previously the attribute was optional."
msgstr ""
#: library/types.rst:226
#: library/types.rst:232
msgid "The name of the module."
msgstr ""
#: library/types.rst:230
#: library/types.rst:236
msgid ""
"Which :term:`package` a module belongs to. If the module is top-level (i.e. "
"not a part of any specific package) then the attribute should be set to "
@ -281,30 +294,43 @@ msgid ""
"`__name__` if the module is a package itself). Defaults to ``None``."
msgstr ""
#: library/types.rst:241
#: library/types.rst:247
msgid ""
"The type of :ref:`parameterized generics <types-genericalias>` such as "
"``list[int]``."
msgstr ""
#: library/types.rst:250
msgid ""
"``t_origin`` should be a non-parameterized generic class, such as ``list``, "
"``tuple`` or ``dict``. ``t_args`` should be a :class:`tuple` (possibly of "
"length 1) of types which parameterize ``t_origin``::"
msgstr ""
#: library/types.rst:266
msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``."
msgstr ""
#: library/types.rst:243
#: library/types.rst:268
msgid ""
"See :ref:`the language reference <traceback-objects>` for details of the "
"available attributes and operations, and guidance on creating tracebacks "
"dynamically."
msgstr ""
#: library/types.rst:250
#: library/types.rst:275
msgid ""
"The type of frame objects such as found in ``tb.tb_frame`` if ``tb`` is a "
"traceback object."
msgstr ""
#: library/types.rst:253
#: library/types.rst:278
msgid ""
"See :ref:`the language reference <frame-objects>` for details of the "
"available attributes and operations."
msgstr ""
#: library/types.rst:259
#: library/types.rst:284
msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyGetSetDef``, such "
"as ``FrameType.f_locals`` or ``array.array.typecode``. This type is used as "
@ -312,7 +338,7 @@ msgid ""
"`property` type, but for classes defined in extension modules."
msgstr ""
#: library/types.rst:267
#: library/types.rst:292
msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyMemberDef``, such "
"as ``datetime.timedelta.days``. This type is used as descriptor for simple "
@ -321,51 +347,51 @@ msgid ""
"modules."
msgstr ""
#: library/types.rst:274
#: library/types.rst:299
msgid ""
"In other implementations of Python, this type may be identical to "
"``GetSetDescriptorType``."
msgstr ""
#: library/types.rst:279
#: library/types.rst:304
msgid ""
"Read-only proxy of a mapping. It provides a dynamic view on the mapping's "
"entries, which means that when the mapping changes, the view reflects these "
"changes."
msgstr ""
#: library/types.rst:287
#: library/types.rst:312
msgid ""
"Updated to support the new union (``|``) operator from :pep:`584`, which "
"simply delegates to the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:292
#: library/types.rst:317
msgid ""
"Return ``True`` if the underlying mapping has a key *key*, else ``False``."
msgstr ""
#: library/types.rst:297
#: library/types.rst:322
msgid ""
"Return the item of the underlying mapping with key *key*. Raises a :exc:"
"`KeyError` if *key* is not in the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:302
#: library/types.rst:327
msgid ""
"Return an iterator over the keys of the underlying mapping. This is a "
"shortcut for ``iter(proxy.keys())``."
msgstr ""
#: library/types.rst:307
#: library/types.rst:332
msgid "Return the number of items in the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:311
#: library/types.rst:336
msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:315
#: library/types.rst:340
#, fuzzy
msgid ""
"Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else "
@ -376,62 +402,62 @@ msgstr ""
"*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de "
"manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`."
#: library/types.rst:321
#: library/types.rst:346
msgid ""
"Return a new view of the underlying mapping's items (``(key, value)`` pairs)."
msgstr ""
#: library/types.rst:326
#: library/types.rst:351
msgid "Return a new view of the underlying mapping's keys."
msgstr ""
#: library/types.rst:330
#: library/types.rst:355
msgid "Return a new view of the underlying mapping's values."
msgstr ""
#: library/types.rst:334
#: library/types.rst:359
msgid "Return a reverse iterator over the keys of the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:340
#: library/types.rst:365
msgid "Additional Utility Classes and Functions"
msgstr ""
#: library/types.rst:344
#: library/types.rst:369
msgid ""
"A simple :class:`object` subclass that provides attribute access to its "
"namespace, as well as a meaningful repr."
msgstr ""
#: library/types.rst:347
#: library/types.rst:372
msgid ""
"Unlike :class:`object`, with ``SimpleNamespace`` you can add and remove "
"attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword "
"arguments, those are directly added to the underlying namespace."
msgstr ""
#: library/types.rst:351
#: library/types.rst:376
msgid "The type is roughly equivalent to the following code::"
msgstr ""
#: library/types.rst:364
#: library/types.rst:391
msgid ""
"``SimpleNamespace`` may be useful as a replacement for ``class NS: pass``. "
"However, for a structured record type use :func:`~collections.namedtuple` "
"instead."
msgstr ""
#: library/types.rst:370
#: library/types.rst:397
msgid ""
"Attribute order in the repr changed from alphabetical to insertion (like "
"``dict``)."
msgstr ""
#: library/types.rst:376
#: library/types.rst:403
msgid "Route attribute access on a class to __getattr__."
msgstr ""
#: library/types.rst:378
#: library/types.rst:405
msgid ""
"This is a descriptor, used to define attributes that act differently when "
"accessed through an instance and through a class. Instance access remains "
@ -439,18 +465,18 @@ msgid ""
"class's __getattr__ method; this is done by raising AttributeError."
msgstr ""
#: library/types.rst:383
#: library/types.rst:410
msgid ""
"This allows one to have properties active on an instance, and have virtual "
"attributes on the class with the same name (see :class:`enum.Enum` for an "
"example)."
msgstr ""
#: library/types.rst:390
#: library/types.rst:417
msgid "Coroutine Utility Functions"
msgstr ""
#: library/types.rst:394
#: library/types.rst:421
msgid ""
"This function transforms a :term:`generator` function into a :term:"
"`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The "
@ -459,11 +485,11 @@ msgid ""
"However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method."
msgstr ""
#: library/types.rst:401
#: library/types.rst:428
msgid "If *gen_func* is a generator function, it will be modified in-place."
msgstr ""
#: library/types.rst:403
#: library/types.rst:430
msgid ""
"If *gen_func* is not a generator function, it will be wrapped. If it returns "
"an instance of :class:`collections.abc.Generator`, the instance will be "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -945,18 +945,20 @@ msgid "Skip the decorated test unless *condition* is true."
msgstr "Ignore le test décoré sauf si la *condition* est vraie."
#: library/unittest.rst:596
#, fuzzy
msgid ""
"Mark the test as an expected failure. If the test fails it will be "
"considered a success. If the test passes, it will be considered a failure."
"Mark the test as an expected failure or error. If the test fails or errors "
"it will be considered a success. If the test passes, it will be considered "
"a failure."
msgstr ""
"Marque le test comme étant un erreur attendue. Si le test échoue il est "
"considéré comme un succès. S'il passe, il est considéré comme étant en échec."
#: library/unittest.rst:601
#: library/unittest.rst:602
msgid "This exception is raised to skip a test."
msgstr "Cette exception est levée pour ignorer un test."
#: library/unittest.rst:603
#: library/unittest.rst:604
msgid ""
"Usually you can use :meth:`TestCase.skipTest` or one of the skipping "
"decorators instead of raising this directly."
@ -964,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Habituellement, on utilise :meth:`TestCase.skipTest` ou l'un des décorateurs "
"d'omission au lieu de le lever une exception directement."
#: library/unittest.rst:606
#: library/unittest.rst:607
msgid ""
"Skipped tests will not have :meth:`~TestCase.setUp` or :meth:`~TestCase."
"tearDown` run around them. Skipped classes will not have :meth:`~TestCase."
@ -976,11 +978,11 @@ msgstr ""
"ni :meth:`~TestCase.tearDownClass`. Les modules sautés n'ont pas :func:"
"`setUpModule` ou :func:`tearDownModule` d'exécutés."
#: library/unittest.rst:614
#: library/unittest.rst:615
msgid "Distinguishing test iterations using subtests"
msgstr "Distinguer les itérations de test à l'aide de sous-tests"
#: library/unittest.rst:618
#: library/unittest.rst:619
msgid ""
"When there are very small differences among your tests, for instance some "
"parameters, unittest allows you to distinguish them inside the body of a "
@ -991,15 +993,15 @@ msgstr ""
"distinguer en utilisant le gestionnaire de contexte :meth:`~TestCase."
"subTest` dans le corps d'une méthode de test."
#: library/unittest.rst:622
#: library/unittest.rst:623
msgid "For example, the following test::"
msgstr "Par exemple, le test suivant ::"
#: library/unittest.rst:634
#: library/unittest.rst:635
msgid "will produce the following output::"
msgstr "produit le résultat suivant ::"
#: library/unittest.rst:660
#: library/unittest.rst:661
msgid ""
"Without using a subtest, execution would stop after the first failure, and "
"the error would be less easy to diagnose because the value of ``i`` wouldn't "
@ -1009,19 +1011,19 @@ msgstr ""
"échec, et l'erreur est moins facile à diagnostiquer car la valeur de ``i`` "
"ne s'affiche pas ::"
#: library/unittest.rst:676
#: library/unittest.rst:677
msgid "Classes and functions"
msgstr "Classes et fonctions"
#: library/unittest.rst:678
#: library/unittest.rst:679
msgid "This section describes in depth the API of :mod:`unittest`."
msgstr "Cette section décrit en détail l'API de :mod:`unittest`."
#: library/unittest.rst:684
#: library/unittest.rst:685
msgid "Test cases"
msgstr "Scénarios de tests"
#: library/unittest.rst:688
#: library/unittest.rst:689
msgid ""
"Instances of the :class:`TestCase` class represent the logical test units in "
"the :mod:`unittest` universe. This class is intended to be used as a base "
@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"que le code de test peut utiliser pour vérifier et signaler les différents "
"types d'erreurs."
#: library/unittest.rst:695
#: library/unittest.rst:696
msgid ""
"Each instance of :class:`TestCase` will run a single base method: the method "
"named *methodName*. In most uses of :class:`TestCase`, you will neither "
@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"utilisations de la classe :class:`TestCase`, vous n'avez pas à changer le "
"nom de la méthode, ni à réimplémenter la méthode ``runTest()``."
#: library/unittest.rst:700
#: library/unittest.rst:701
msgid ""
":class:`TestCase` can be instantiated successfully without providing a "
"*methodName*. This makes it easier to experiment with :class:`TestCase` from "
@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"paramètre *methodName*. Cela facilite l'usage de :class:`TestCase` dans "
"l'interpréteur interactif."
#: library/unittest.rst:705
#: library/unittest.rst:706
msgid ""
":class:`TestCase` instances provide three groups of methods: one group used "
"to run the test, another used by the test implementation to check conditions "
@ -1072,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"échecs, et quelques méthodes de recherche permettant de recueillir des "
"informations sur le test lui-même."
#: library/unittest.rst:710
#: library/unittest.rst:711
msgid "Methods in the first group (running the test) are:"
msgstr "Les méthodes du premier groupe (exécution du test) sont:"
#: library/unittest.rst:714
#: library/unittest.rst:715
msgid ""
"Method called to prepare the test fixture. This is called immediately "
"before calling the test method; other than :exc:`AssertionError` or :exc:"
@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"est considérée comme une erreur et non pas comme un échec du test. "
"L'implémentation par défaut ne fait rien."
#: library/unittest.rst:722
#: library/unittest.rst:723
msgid ""
"Method called immediately after the test method has been called and the "
"result recorded. This is called even if the test method raised an "
@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"`setUp` est réussie quel que soit le résultat de la méthode de test. "
"L'implémentation par défaut ne fait rien."
#: library/unittest.rst:735
#: library/unittest.rst:736
msgid ""
"A class method called before tests in an individual class are run. "
"``setUpClass`` is called with the class as the only argument and must be "
@ -1122,11 +1124,11 @@ msgstr ""
"question. ``setUpClass`` est appelée avec la classe comme seul argument et "
"doit être décorée comme une :func:`classmethod` ::"
#: library/unittest.rst:758
#: library/unittest.rst:759
msgid "See `Class and Module Fixtures`_ for more details."
msgstr "Voir `Class and Module Fixtures`_ pour plus de détails."
#: library/unittest.rst:750
#: library/unittest.rst:751
msgid ""
"A class method called after tests in an individual class have run. "
"``tearDownClass`` is called with the class as the only argument and must be "
@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"question. ``tearDownClass`` est appelée avec la classe comme seul argument "
"et doit être décorée comme une :meth:`classmethod` ::"
#: library/unittest.rst:765
#: library/unittest.rst:766
msgid ""
"Run the test, collecting the result into the :class:`TestResult` object "
"passed as *result*. If *result* is omitted or ``None``, a temporary result "
@ -1149,14 +1151,14 @@ msgstr ""
"`defaultTestResult`) et utilisé. L'objet résultat est renvoyé à l'appelant "
"de :meth:`run`."
#: library/unittest.rst:771
#: library/unittest.rst:772
msgid ""
"The same effect may be had by simply calling the :class:`TestCase` instance."
msgstr ""
"Le même effet peut être obtenu en appelant simplement l'instance :class:"
"`TestCase`."
#: library/unittest.rst:774
#: library/unittest.rst:775
msgid ""
"Previous versions of ``run`` did not return the result. Neither did calling "
"an instance."
@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Les versions précédentes de ``run`` ne renvoyaient pas le résultat. Pas plus "
"que l'appel d'une instance."
#: library/unittest.rst:780
#: library/unittest.rst:781
msgid ""
"Calling this during a test method or :meth:`setUp` skips the current test. "
"See :ref:`unittest-skipping` for more information."
@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"`setUp` permet d'ignorer le test en cours. Voir :ref:`unittest-skipping` "
"pour plus d'informations."
#: library/unittest.rst:788
#: library/unittest.rst:789
msgid ""
"Return a context manager which executes the enclosed code block as a "
"subtest. *msg* and *params* are optional, arbitrary values which are "
@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"arbitraires qui sont affichées chaque fois qu'un sous-test échoue, "
"permettant de les identifier clairement."
#: library/unittest.rst:793
#: library/unittest.rst:794
msgid ""
"A test case can contain any number of subtest declarations, and they can be "
"arbitrarily nested."
@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr ""
"Un scénario de test peut contenir un nombre quelconque de déclarations de "
"sous-test, et elles peuvent être imbriquées librement."
#: library/unittest.rst:796
#: library/unittest.rst:797
msgid "See :ref:`subtests` for more information."
msgstr "Voir :ref:`subtests` pour plus d'informations."
#: library/unittest.rst:803
#: library/unittest.rst:804
msgid ""
"Run the test without collecting the result. This allows exceptions raised "
"by the test to be propagated to the caller, and can be used to support "
@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"par le test d'être propagées à l'appelant, et donc peut être utilisé pour "
"exécuter des tests sous un débogueur."
#: library/unittest.rst:809
#: library/unittest.rst:810
msgid ""
"The :class:`TestCase` class provides several assert methods to check for and "
"report failures. The following table lists the most commonly used methods "
@ -1229,114 +1231,114 @@ msgstr "Vérifie que"
msgid "New in"
msgstr "Disponible en"
#: library/unittest.rst:816
#: library/unittest.rst:817
msgid ":meth:`assertEqual(a, b) <TestCase.assertEqual>`"
msgstr ":meth:`assertEqual(a, b) <TestCase.assertEqual>`"
#: library/unittest.rst:816
#: library/unittest.rst:817
msgid "``a == b``"
msgstr "``a == b``"
#: library/unittest.rst:819
#: library/unittest.rst:820
msgid ":meth:`assertNotEqual(a, b) <TestCase.assertNotEqual>`"
msgstr ":meth:`assertNotEqual(a, b) <TestCase.assertNotEqual>`"
#: library/unittest.rst:819
#: library/unittest.rst:820
msgid "``a != b``"
msgstr "``a != b``"
#: library/unittest.rst:822
#: library/unittest.rst:823
msgid ":meth:`assertTrue(x) <TestCase.assertTrue>`"
msgstr ":meth:`assertTrue(x) <TestCase.assertTrue>`"
#: library/unittest.rst:822
#: library/unittest.rst:823
msgid "``bool(x) is True``"
msgstr "``bool(x) is True``"
#: library/unittest.rst:825
#: library/unittest.rst:826
msgid ":meth:`assertFalse(x) <TestCase.assertFalse>`"
msgstr ":meth:`assertFalse(x) <TestCase.assertFalse>`"
#: library/unittest.rst:825
#: library/unittest.rst:826
msgid "``bool(x) is False``"
msgstr "``bool(x) is False``"
#: library/unittest.rst:828
#: library/unittest.rst:829
msgid ":meth:`assertIs(a, b) <TestCase.assertIs>`"
msgstr ":meth:`assertIs(a, b) <TestCase.assertIs>`"
#: library/unittest.rst:828
#: library/unittest.rst:829
msgid "``a is b``"
msgstr "``a is b``"
#: library/unittest.rst:831 library/unittest.rst:837 library/unittest.rst:843
#: library/unittest.rst:832 library/unittest.rst:838 library/unittest.rst:844
#: library/unittest.rst:1137 library/unittest.rst:1143
#: library/unittest.rst:1149 library/unittest.rst:1261
#: library/unittest.rst:1267 library/unittest.rst:1273
msgid "3.1"
msgstr "3.1"
#: library/unittest.rst:831
#: library/unittest.rst:832
msgid ":meth:`assertIsNot(a, b) <TestCase.assertIsNot>`"
msgstr ":meth:`assertIsNot(a, b) <TestCase.assertIsNot>`"
#: library/unittest.rst:831
#: library/unittest.rst:832
msgid "``a is not b``"
msgstr "``a is not b``"
#: library/unittest.rst:834
#: library/unittest.rst:835
msgid ":meth:`assertIsNone(x) <TestCase.assertIsNone>`"
msgstr ":meth:`assertIsNone(x) <TestCase.assertIsNone>`"
#: library/unittest.rst:834
#: library/unittest.rst:835
msgid "``x is None``"
msgstr "``x is None``"
#: library/unittest.rst:837
#: library/unittest.rst:838
msgid ":meth:`assertIsNotNone(x) <TestCase.assertIsNotNone>`"
msgstr ":meth:`assertIsNotNone(x) <TestCase.assertIsNotNone>`"
#: library/unittest.rst:837
#: library/unittest.rst:838
msgid "``x is not None``"
msgstr "``x is not None``"
#: library/unittest.rst:840
#: library/unittest.rst:841
msgid ":meth:`assertIn(a, b) <TestCase.assertIn>`"
msgstr ":meth:`assertIn(a, b) <TestCase.assertIn>`"
#: library/unittest.rst:840
#: library/unittest.rst:841
msgid "``a in b``"
msgstr "``a in b``"
#: library/unittest.rst:843
#: library/unittest.rst:844
msgid ":meth:`assertNotIn(a, b) <TestCase.assertNotIn>`"
msgstr ":meth:`assertNotIn(a, b) <TestCase.assertNotIn>`"
#: library/unittest.rst:843
#: library/unittest.rst:844
msgid "``a not in b``"
msgstr "``a not in b``"
#: library/unittest.rst:846
#: library/unittest.rst:847
msgid ":meth:`assertIsInstance(a, b) <TestCase.assertIsInstance>`"
msgstr ":meth:`assertIsInstance(a, b) <TestCase.assertIsInstance>`"
#: library/unittest.rst:846
#: library/unittest.rst:847
msgid "``isinstance(a, b)``"
msgstr "``isinstance(a, b)``"
#: library/unittest.rst:849 library/unittest.rst:947 library/unittest.rst:1155
#: library/unittest.rst:850 library/unittest.rst:947 library/unittest.rst:1155
msgid "3.2"
msgstr "3.2"
#: library/unittest.rst:849
#: library/unittest.rst:850
msgid ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) <TestCase.assertNotIsInstance>`"
msgstr ":meth:`assertNotIsInstance(a, b) <TestCase.assertNotIsInstance>`"
#: library/unittest.rst:849
#: library/unittest.rst:850
msgid "``not isinstance(a, b)``"
msgstr "``not isinstance(a, b)``"
#: library/unittest.rst:853
#: library/unittest.rst:854
msgid ""
"All the assert methods accept a *msg* argument that, if specified, is used "
"as the error message on failure (see also :data:`longMessage`). Note that "
@ -1351,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"`assertWarnsRegex`, seulement quand elles sont utilisées comme gestionnaire "
"de contexte."
#: library/unittest.rst:861
#: library/unittest.rst:862
msgid ""
"Test that *first* and *second* are equal. If the values do not compare "
"equal, the test will fail."
@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Vérifie que *first* et *second* sont égaux. Si les valeurs ne sont pas "
"égales, le test échouera."
#: library/unittest.rst:864
#: library/unittest.rst:865
msgid ""
"In addition, if *first* and *second* are the exact same type and one of "
"list, tuple, dict, set, frozenset or str or any type that a subclass "
@ -1375,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"(voir aussi :ref:`liste des méthodes spécifiques de type <type-specific-"
"methods>`)."
#: library/unittest.rst:871
#: library/unittest.rst:872
msgid "Added the automatic calling of type-specific equality function."
msgstr ""
"Ajout de l'appel automatique de la fonction d'égalité spécifique au type."
#: library/unittest.rst:874
#: library/unittest.rst:875
msgid ""
":meth:`assertMultiLineEqual` added as the default type equality function for "
"comparing strings."
@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"Ajout de :meth:`assertMultiLineEqual` comme fonction d'égalité de type par "
"défaut pour comparer les chaînes."
#: library/unittest.rst:881
#: library/unittest.rst:882
msgid ""
"Test that *first* and *second* are not equal. If the values do compare "
"equal, the test will fail."
@ -1396,11 +1398,11 @@ msgstr ""
"Vérifie que *first* et *second* ne sont pas égaux. Si les valeurs sont "
"égales, le test échouera."
#: library/unittest.rst:887
#: library/unittest.rst:888
msgid "Test that *expr* is true (or false)."
msgstr "Vérifie que *expr* est vraie (ou fausse)."
#: library/unittest.rst:889
#: library/unittest.rst:890
msgid ""
"Note that this is equivalent to ``bool(expr) is True`` and not to ``expr is "
"True`` (use ``assertIs(expr, True)`` for the latter). This method should "
@ -1415,10 +1417,9 @@ msgstr ""
"``assertTrue(a == b)``), car elles fournissent un meilleur message d'erreur "
"en cas d' échec."
#: library/unittest.rst:899
msgid ""
"Test that *first* and *second* evaluate (or don't evaluate) to the same "
"object."
#: library/unittest.rst:900
#, fuzzy
msgid "Test that *first* and *second* are (or are not) the same object."
msgstr ""
"Vérifie que *first* et *second* évaluent (ou n'évaluent pas) le même objet."
@ -3174,10 +3175,11 @@ msgstr ""
"chaînes de caractères contenant la raison de l'omission du test."
#: library/unittest.rst:1947
#, fuzzy
msgid ""
"A list containing 2-tuples of :class:`TestCase` instances and strings "
"holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure of "
"the test case."
"holding formatted tracebacks. Each tuple represents an expected failure or "
"error of the test case."
msgstr ""
"Une liste contenant des paires d'instances :class:`TestCase` et de chaînes "
"de caractères contenant des traces de pile d'appels formatées. Chaque paire "
@ -3368,9 +3370,10 @@ msgstr ""
"l'attribut :attr:`skipped` de l'instance."
#: library/unittest.rst:2075
#, fuzzy
msgid ""
"Called when the test case *test* fails, but was marked with the :func:"
"`expectedFailure` decorator."
"Called when the test case *test* fails or errors, but was marked with the :"
"func:`expectedFailure` decorator."
msgstr ""
"Appelé lorsque le scénario de test *test* échoue, mais qui a été marqué avec "
"le décorateur :func:`expectedFailure`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1087,10 +1087,11 @@ msgid "The :keyword:`!async for` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`"
#: reference/compound_stmts.rst:802
#, fuzzy
msgid ""
"An :term:`asynchronous iterable` is able to call asynchronous code in its "
"*iter* implementation, and :term:`asynchronous iterator` can call "
"asynchronous code in its *next* method."
"An :term:`asynchronous iterable` provides an ``__aiter__`` method that "
"directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call "
"asynchronous code in its ``__anext__`` method."
msgstr ""
"Un :term:`itérable asynchrone <asynchronous iterable>` est capable d'appeler "
"du code asynchrone dans l'implémentation de sa méthode *iter* ; un :term:"
@ -1098,9 +1099,10 @@ msgstr ""
"asynchrone dans sa méthode *next*."
#: reference/compound_stmts.rst:806
#, fuzzy
msgid ""
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
"iterators."
"iterables."
msgstr ""
"L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs "
"asynchrones."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 22:05+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1299,8 +1299,9 @@ msgid "Cached bytecode invalidation"
msgstr "Invalidation de *bytecode* mis en cache"
#: reference/import.rst:683
#, fuzzy
msgid ""
"Before Python loads cached bytecode from ``.pyc`` file, it checks whether "
"Before Python loads cached bytecode from a ``.pyc`` file, it checks whether "
"the cache is up-to-date with the source ``.py`` file. By default, Python "
"does this by storing the source's last-modified timestamp and size in the "
"cache file when writing it. At runtime, the import system then validates the "
@ -1691,17 +1692,18 @@ msgstr ""
"(attribut `loader`) défini, à une exception près."
#: reference/import.rst:859
#, fuzzy
msgid ""
"To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :"
"term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to "
"``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion."
"term:`portion`, the path entry finder sets \"submodule_search_locations\" to "
"a list containing the portion."
msgstr ""
"Pour indiquer au mécanisme d'importation que le spécificateur représente "
"une :term:`portion <portion>` d'un espace de nommage, le chercheur d'entrée "
"dans *path* définit le chargeur du spécificateur à ``None`` et l'attribut "
"*submodule_search_locations* à une liste contenant la portion."
#: reference/import.rst:864
#: reference/import.rst:863
msgid ""
":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` replaced :meth:`~importlib."
"abc.PathEntryFinder.find_loader` and :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder."
@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"PathEntryFinder.find_module`, ces deux méthodes étant dorénavant obsolètes "
"mais restant utilisées si ``find_spec()`` n'est pas définie."
#: reference/import.rst:870
#: reference/import.rst:869
msgid ""
"Older path entry finders may implement one of these two deprecated methods "
"instead of ``find_spec()``. The methods are still respected for the sake of "
@ -1726,44 +1728,21 @@ msgstr ""
"si ``find_spec()`` est implémentée par le chercheur d'entrée dans *path*, "
"les méthodes historiques sont ignorées."
#: reference/import.rst:875
#: reference/import.rst:874
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, the "
"fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` "
"returns a 2-tuple where the first item is the loader and the second item is "
"a namespace :term:`portion`. When the first item (i.e. the loader) is "
"``None``, this means that while the path entry finder does not have a loader "
"for the named module, it knows that the path entry contributes to a "
"namespace portion for the named module. This will almost always be the case "
"where Python is asked to import a namespace package that has no physical "
"presence on the file system. When a path entry finder returns ``None`` for "
"the loader, the second item of the 2-tuple return value must be a sequence, "
"although it can be empty."
"a namespace :term:`portion`."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un "
"argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. "
"``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le chargeur "
"et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de nommage. Quand le "
"premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est ``None``, cela signifie que, "
"bien que le chercheur d'entrée dans *path* n'a pas de chargeur pour le "
"module considéré, il sait que cette entrée contribue à une portion d'espace "
"de nommage pour le module considéré. C'est presque toujours le cas quand "
"vous demandez à Python d'importer un paquet-espace de nommage qui n'est pas "
"présent physiquement sur le système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée "
"dans *path* renvoie ``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément "
"du couple renvoyé doit être une séquence, éventuellement vide."
"La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` prend deux "
"arguments : le nom complètement qualifié du module en cours d'importation et "
"(optionnellement) le module cible. ``find_spec()`` renvoie un spécificateur "
"de module pleinement peuplé. Ce spécificateur doit avoir son chargeur "
"(attribut `loader`) défini, à une exception près."
#: reference/import.rst:887
msgid ""
"If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is "
"ignored and the loader is returned from the path based finder, terminating "
"the search through the path entries."
msgstr ""
"Si ``find_loader()`` renvoie une valeur de chargeur qui n'est pas ``None``, "
"la portion est ignorée et le chargeur est renvoyé par le chercheur dans "
"*path*, mettant un terme à la recherche dans les chemins."
#: reference/import.rst:891
#: reference/import.rst:879
msgid ""
"For backwards compatibility with other implementations of the import "
"protocol, many path entry finders also support the same, traditional "
@ -1780,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"*path* (il est convenu qu'elles enregistrent les informations relatives au "
"chemin approprié au moment de leur appel initial au point d'entrée)."
#: reference/import.rst:898
#: reference/import.rst:886
msgid ""
"The ``find_module()`` method on path entry finders is deprecated, as it does "
"not allow the path entry finder to contribute portions to namespace "
@ -1795,11 +1774,11 @@ msgstr ""
"chercheur d'entrée dans *path*, le système d'importation utilise toujours "
"``find_loader()`` plutôt que ``find_module()``."
#: reference/import.rst:906
#: reference/import.rst:894
msgid "Replacing the standard import system"
msgstr "Remplacement du système d'importation standard"
#: reference/import.rst:908
#: reference/import.rst:896
msgid ""
"The most reliable mechanism for replacing the entire import system is to "
"delete the default contents of :data:`sys.meta_path`, replacing them "
@ -1809,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"supprimer le contenu par défaut de :data:`sys.meta_path` et de le remplacer "
"complètement par un chercheur dans les méta-chemins sur mesure."
#: reference/import.rst:912
#: reference/import.rst:900
msgid ""
"If it is acceptable to only alter the behaviour of import statements without "
"affecting other APIs that access the import system, then replacing the "
@ -1823,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"technique peut aussi être employée au niveau d'un module pour n'altérer le "
"comportement des importations qu'à l'intérieur de ce module."
#: reference/import.rst:918
#: reference/import.rst:906
msgid ""
"To selectively prevent the import of some modules from a hook early on the "
"meta path (rather than disabling the standard import system entirely), it is "
@ -1840,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"indique que la recherche dans le méta-chemin peut continuer alors que la "
"levée de l'exception termine immédiatement la recherche."
#: reference/import.rst:928
#: reference/import.rst:916
msgid "Package Relative Imports"
msgstr "Importations relatives au paquet"
#: reference/import.rst:930
#: reference/import.rst:918
msgid ""
"Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative "
"import, starting with the current package. Two or more leading dots indicate "
@ -1857,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"paquet actuel, un niveau par point avant le premier. Par exemple, en ayant "
"le contenu suivant ::"
#: reference/import.rst:946
#: reference/import.rst:934
msgid ""
"In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the "
"following are valid relative imports::"
@ -1865,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les "
"importations suivantes sont des importations relatives valides ::"
#: reference/import.rst:956
#: reference/import.rst:944
msgid ""
"Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` "
"syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for "
@ -1875,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"soit ``from <> import <>``, mais les importations relatives doivent "
"seulement utiliser la deuxième forme, la raison étant ::"
#: reference/import.rst:962
#: reference/import.rst:950
msgid ""
"should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a "
"valid expression."
@ -1883,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"devrait exposer ``XXX.YYY.ZZZ`` comme une expression utilisable, mais ``."
"moduleY`` nest pas une expression valide."
#: reference/import.rst:967
#: reference/import.rst:955
msgid "Special considerations for __main__"
msgstr "Cas particulier de ``__main__``"
#: reference/import.rst:969
#: reference/import.rst:957
msgid ""
"The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import "
"system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is "
@ -1905,11 +1884,11 @@ msgstr ""
"natif. Effectivement, la manière dont est initialisé ``__main__`` dépend des "
"drapeaux et options avec lesquels l'interpréteur est lancé."
#: reference/import.rst:980
#: reference/import.rst:968
msgid "__main__.__spec__"
msgstr "``__main__.__spec__``"
#: reference/import.rst:982
#: reference/import.rst:970
msgid ""
"Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets "
"set appropriately or to ``None``."
@ -1917,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"En fonction de la manière dont :mod:`__main__` est initialisé, ``__main__."
"__spec__`` est défini de manière conforme ou mis à ``None``."
#: reference/import.rst:985
#: reference/import.rst:973
msgid ""
"When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to "
"the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also "
@ -1930,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"que partie de l'exécution d'un répertoire, d'un fichier zip ou d'une entrée "
"de :data:`sys.path`."
#: reference/import.rst:990
#: reference/import.rst:978
msgid ""
"In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` ``__main__."
"__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:"
@ -1940,23 +1919,23 @@ msgstr ""
"__spec__`` est mis à ``None``, car le code qui peuple :mod:`__main__` ne "
"trouve pas de correspondance directe avec un module que l'on importe :"
#: reference/import.rst:994
#: reference/import.rst:982
msgid "interactive prompt"
msgstr "invite de commande interactive"
#: reference/import.rst:995
#: reference/import.rst:983
msgid ":option:`-c` option"
msgstr "l'option :option:`-c`"
#: reference/import.rst:996
#: reference/import.rst:984
msgid "running from stdin"
msgstr "lecture depuis l'entrée standard"
#: reference/import.rst:997
#: reference/import.rst:985
msgid "running directly from a source or bytecode file"
msgstr "lecture depuis un fichier de code source ou de *bytecode*"
#: reference/import.rst:999
#: reference/import.rst:987
msgid ""
"Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even "
"if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use "
@ -1968,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"que module. Utilisez l'option :option:`-m` si vous souhaitez disposer de "
"métadonnées valides du module dans :mod:`__main__`."
#: reference/import.rst:1004
#: reference/import.rst:992
msgid ""
"Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module "
"and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered "
@ -1983,15 +1962,15 @@ msgstr ""
"module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas "
"durant une importation normale."
#: reference/import.rst:1012
#: reference/import.rst:1000
msgid "Open issues"
msgstr "Idées d'amélioration"
#: reference/import.rst:1014
#: reference/import.rst:1002
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
msgstr "XXX Ce serait vraiment bien de disposer d'un diagramme."
#: reference/import.rst:1016
#: reference/import.rst:1004
msgid ""
"XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the "
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
@ -2001,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées "
"associées dans la page de référence du modèle de données ?"
#: reference/import.rst:1020
#: reference/import.rst:1008
msgid ""
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
"links at the top pointing to the new import system section."
@ -2010,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section "
"du nouveau mécanisme d'import."
#: reference/import.rst:1023
#: reference/import.rst:1011
msgid ""
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
"is initialized?"
@ -2018,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` "
"est initialisé ?"
#: reference/import.rst:1026
#: reference/import.rst:1014
msgid ""
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
"`395`)."
@ -2026,11 +2005,11 @@ msgstr ""
"XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` "
"(c.-à-d. des extraits de la :pep:`395`)."
#: reference/import.rst:1031
#: reference/import.rst:1019
msgid "References"
msgstr "Références"
#: reference/import.rst:1033
#: reference/import.rst:1021
msgid ""
"The import machinery has evolved considerably since Python's early days. "
"The original `specification for packages <https://www.python.org/doc/essays/"
@ -2042,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"packages/>`_ originale est toujours disponible, bien que quelques détails "
"ont changé depuis l'écriture de ce document."
#: reference/import.rst:1038
#: reference/import.rst:1026
msgid ""
"The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with "
"subsequent extension in :pep:`420`."
@ -2050,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"La spécification originale de :data:`sys.meta_path` se trouve dans la :pep:"
"`302`. La :pep:`420` contient des extensions significatives."
#: reference/import.rst:1041
#: reference/import.rst:1029
msgid ""
":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for "
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as "
@ -2061,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"meth:`recherche du chargeur <find_loader>` comme une alternative à :meth:"
"`find_module`."
#: reference/import.rst:1045
#: reference/import.rst:1033
msgid ""
":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for "
"explicit relative imports in main modules."
@ -2069,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"La :pep:`366` décrit l'ajout de l'attribut ``__package__`` pour les "
"importations relatives explicites dans les modules principaux."
#: reference/import.rst:1048
#: reference/import.rst:1036
msgid ""
":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially "
"proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for "
@ -2079,11 +2058,11 @@ msgstr ""
"relatives explicites. Elle a aussi proposé ``__name__`` pour la sémantique "
"que la :pep:`366` attribuait à ``__package__``."
#: reference/import.rst:1052
#: reference/import.rst:1040
msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts."
msgstr ":pep:`338` définit l'exécution de modules en tant que scripts."
#: reference/import.rst:1054
#: reference/import.rst:1042
msgid ""
":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec "
"objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of "
@ -2097,15 +2076,15 @@ msgstr ""
"permettent de supprimer plusieurs API dans le système d'importation et "
"d'ajouter de nouvelles méthodes aux chercheurs et chargeurs."
#: reference/import.rst:1061
#: reference/import.rst:1049
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: reference/import.rst:1062
#: reference/import.rst:1050
msgid "See :class:`types.ModuleType`."
msgstr "Voir :class:`types.ModuleType`."
#: reference/import.rst:1064
#: reference/import.rst:1052
msgid ""
"The importlib implementation avoids using the return value directly. "
"Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:"
@ -2120,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"comportement spécifique à l'implémentation dont le résultat n'est pas "
"garanti pour les autres implémentations de Python."
#: reference/import.rst:1071
#: reference/import.rst:1059
msgid ""
"In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp."
"NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended "
@ -2131,3 +2110,39 @@ msgstr ""
"`imp.NullImporter` dans :data:`sys.path_importer_cache`. Il est recommandé "
"de modifier ce code afin d'utiliser ``None`` à la place. Lisez :ref:"
"`portingpythoncode` pour plus de détails."
#~ msgid ""
#~ ":meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` takes one argument, "
#~ "the fully qualified name of the module being imported. ``find_loader()`` "
#~ "returns a 2-tuple where the first item is the loader and the second item "
#~ "is a namespace :term:`portion`. When the first item (i.e. the loader) is "
#~ "``None``, this means that while the path entry finder does not have a "
#~ "loader for the named module, it knows that the path entry contributes to "
#~ "a namespace portion for the named module. This will almost always be the "
#~ "case where Python is asked to import a namespace package that has no "
#~ "physical presence on the file system. When a path entry finder returns "
#~ "``None`` for the loader, the second item of the 2-tuple return value must "
#~ "be a sequence, although it can be empty."
#~ msgstr ""
#~ "La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un "
#~ "argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. "
#~ "``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le "
#~ "chargeur et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de "
#~ "nommage. Quand le premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est "
#~ "``None``, cela signifie que, bien que le chercheur d'entrée dans *path* "
#~ "n'a pas de chargeur pour le module considéré, il sait que cette entrée "
#~ "contribue à une portion d'espace de nommage pour le module considéré. "
#~ "C'est presque toujours le cas quand vous demandez à Python d'importer un "
#~ "paquet-espace de nommage qui n'est pas présent physiquement sur le "
#~ "système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée dans *path* renvoie "
#~ "``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément du couple renvoyé "
#~ "doit être une séquence, éventuellement vide."
#~ msgid ""
#~ "If ``find_loader()`` returns a non-``None`` loader value, the portion is "
#~ "ignored and the loader is returned from the path based finder, "
#~ "terminating the search through the path entries."
#~ msgstr ""
#~ "Si ``find_loader()`` renvoie une valeur de chargeur qui n'est pas "
#~ "``None``, la portion est ignorée et le chargeur est renvoyé par le "
#~ "chercheur dans *path*, mettant un terme à la recherche dans les chemins."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1244,9 +1244,10 @@ msgid "other future statements."
msgstr "d'autres instructions *future*."
#: reference/simple_stmts.rst:877
#, fuzzy
msgid ""
"The only feature in Python 3.7 that requires using the future statement is "
"``annotations``."
"The only feature that requires using the future statement is ``annotations`` "
"(see :pep:`563`)."
msgstr ""
"La seule fonctionnalité dans Python 3.7 qui nécessite l'utilisation de "
"l'instruction `future` est ``annotations``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -242,38 +242,34 @@ msgid "Python 3.6 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.6 (correctifs de sécurité)"
#: tools/templates/indexsidebar.html:10
msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)"
#: tools/templates/indexsidebar.html:11
msgid "Python 2.7 (EOL)"
msgstr "Python 2.7 (en fin de vie)"
#: tools/templates/indexsidebar.html:12
#: tools/templates/indexsidebar.html:11
msgid "All versions"
msgstr "Toutes les versions"
#: tools/templates/indexsidebar.html:15
#: tools/templates/indexsidebar.html:14
msgid "Other resources"
msgstr "Autres ressources"
#: tools/templates/indexsidebar.html:18
#: tools/templates/indexsidebar.html:17
msgid "PEP Index"
msgstr "Index des PEP"
#: tools/templates/indexsidebar.html:19
#: tools/templates/indexsidebar.html:18
msgid "Beginner's Guide"
msgstr "Guide du débutant"
#: tools/templates/indexsidebar.html:20
#: tools/templates/indexsidebar.html:19
msgid "Book List"
msgstr "Liste de livres"
#: tools/templates/indexsidebar.html:21
#: tools/templates/indexsidebar.html:20
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Documents multimédia"
#: tools/templates/indexsidebar.html:22
#: tools/templates/indexsidebar.html:21
msgid "Python Developers Guide"
msgstr "Guide du développeur Python"
@ -293,3 +289,6 @@ msgstr "Bienvenue sur la documentation de la version stable actuelle de Python"
#: tools/templates/layout.html:19
msgid "Documentation "
msgstr "Documentation"
#~ msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
#~ msgstr "Python 3.5 (correctifs de sécurité)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Exception Chaining"
msgstr "Chaînage d'exceptions"
#: tutorial/errors.rst:275
#, fuzzy
msgid ""
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from` which "
"enables chaining exceptions by setting the ``__cause__`` attribute of the "
"raised exception. For example::"
"enables chaining exceptions. For example::"
msgstr ""
"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui "
"permets de chaîner les exceptions en définissant l'attribut ``__cause__`` de "
@ -376,11 +376,11 @@ msgstr ""
"Cela peut être utile lorsque vous transformez des exceptions. Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:302
#, fuzzy
msgid ""
"The expression following the :keyword:`from` must be either an exception or "
"``None``. Exception chaining happens automatically when an exception is "
"raised inside an exception handler or :keyword:`finally` section. Exception "
"chaining can be disabled by using ``from None`` idiom:"
"Exception chaining happens automatically when an exception is raised inside "
"an :keyword:`except` or :keyword:`finally` section. Exception chaining can "
"be disabled by using ``from None`` idiom:"
msgstr ""
"L'expression suivant le :keyword:`from` doit être soit une exception soit "
"``None``. Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une "
@ -388,11 +388,16 @@ msgstr ""
"keyword:`finally`. Le chaînage d'exceptions peut être désactivé en utilisant "
"l'idiome ``from None`` :"
#: tutorial/errors.rst:320
#: tutorial/errors.rst:315
msgid ""
"For more information about chaining mechanics, see :ref:`bltin-exceptions`."
msgstr ""
#: tutorial/errors.rst:321
msgid "User-defined Exceptions"
msgstr "Exceptions définies par l'utilisateur"
#: tutorial/errors.rst:322
#: tutorial/errors.rst:323
msgid ""
"Programs may name their own exceptions by creating a new exception class "
"(see :ref:`tut-classes` for more about Python classes). Exceptions should "
@ -404,7 +409,7 @@ msgstr ""
"les classes de Python). Les exceptions sont typiquement dérivées de la "
"classe :exc:`Exception`, directement ou non."
#: tutorial/errors.rst:326
#: tutorial/errors.rst:327
msgid ""
"Exception classes can be defined which do anything any other class can do, "
"but are usually kept simple, often only offering a number of attributes that "
@ -423,7 +428,7 @@ msgstr ""
"exceptions définies dans ce module et de créer des sous-classes spécifiques "
"d'exceptions pour les différentes conditions d'erreurs ::"
#: tutorial/errors.rst:364
#: tutorial/errors.rst:365
msgid ""
"Most exceptions are defined with names that end in \"Error\", similar to the "
"naming of the standard exceptions."
@ -431,7 +436,7 @@ msgstr ""
"La plupart des exceptions sont définies avec des noms qui se terminent par "
"\"Error\", comme les exceptions standards."
#: tutorial/errors.rst:367
#: tutorial/errors.rst:368
msgid ""
"Many standard modules define their own exceptions to report errors that may "
"occur in functions they define. More information on classes is presented in "
@ -442,11 +447,11 @@ msgstr ""
"d'informations sur les classes sont présentées dans le chapitre :ref:`tut-"
"classes`."
#: tutorial/errors.rst:375
#: tutorial/errors.rst:376
msgid "Defining Clean-up Actions"
msgstr "Définition d'actions de nettoyage"
#: tutorial/errors.rst:377
#: tutorial/errors.rst:378
msgid ""
"The :keyword:`try` statement has another optional clause which is intended "
"to define clean-up actions that must be executed under all circumstances. "
@ -456,7 +461,7 @@ msgstr ""
"à définir des actions de nettoyage devant être exécutées dans certaines "
"circonstances. Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:391
#: tutorial/errors.rst:392
msgid ""
"If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`!finally` clause "
"will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. "
@ -470,7 +475,7 @@ msgstr ""
"exception ou non. Les prochains points parlent de cas plus complexes "
"lorsqu'une exception apparait :"
#: tutorial/errors.rst:397
#: tutorial/errors.rst:398
msgid ""
"If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the "
"exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is "
@ -482,7 +487,7 @@ msgstr ""
"n'est pas récupérée par une clause :keyword:`!except`, l'exception est levée "
"à nouveau après que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
#: tutorial/errors.rst:403
#: tutorial/errors.rst:404
msgid ""
"An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :"
"keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:"
@ -492,7 +497,7 @@ msgstr ""
"except` ou :keyword:`!else`. Encore une fois, l'exception est reprise après "
"que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
#: tutorial/errors.rst:407
#: tutorial/errors.rst:408
msgid ""
"If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:"
"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause "
@ -504,7 +509,7 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :"
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`."
#: tutorial/errors.rst:413
#: tutorial/errors.rst:414
msgid ""
"If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the "
"returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :"
@ -516,15 +521,15 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally`, et non la valeur du :keyword:`!return` de la clause :"
"keyword:`!try`."
#: tutorial/errors.rst:419
#: tutorial/errors.rst:420
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:430
#: tutorial/errors.rst:431
msgid "A more complicated example::"
msgstr "Un exemple plus compliqué ::"
#: tutorial/errors.rst:455
#: tutorial/errors.rst:456
msgid ""
"As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. "
"The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :"
@ -537,7 +542,7 @@ msgstr ""
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été "
"exécutée."
#: tutorial/errors.rst:460
#: tutorial/errors.rst:461
msgid ""
"In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for "
"releasing external resources (such as files or network connections), "
@ -547,11 +552,11 @@ msgstr ""
"utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des "
"connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources."
#: tutorial/errors.rst:468
#: tutorial/errors.rst:469
msgid "Predefined Clean-up Actions"
msgstr "Actions de nettoyage prédéfinies"
#: tutorial/errors.rst:470
#: tutorial/errors.rst:471
msgid ""
"Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the "
"object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using "
@ -563,7 +568,7 @@ msgstr ""
"que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple "
"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::"
#: tutorial/errors.rst:478
#: tutorial/errors.rst:479
msgid ""
"The problem with this code is that it leaves the file open for an "
"indeterminate amount of time after this part of the code has finished "
@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
"objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours "
"nettoyés rapidement et correctement. ::"
#: tutorial/errors.rst:488
#: tutorial/errors.rst:489
msgid ""
"After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a "
"problem was encountered while processing the lines. Objects which, like "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -431,20 +431,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
"close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
"used by it. If you don't explicitly close a file, Python's garbage collector "
"will eventually destroy the object and close the open file for you, but the "
"file may stay open for a while. Another risk is that different Python "
"implementations will do this clean-up at different times."
"used by it."
msgstr ""
"Si vous n'utilisez pas le mot clef :keyword:`with`, vous devez appeler ``f."
"close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les ressources "
"système qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le fichier, le "
"ramasse-miette de Python finira par détruire l'objet et fermer le fichier "
"pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant un moment. Un autre "
"risque est que différentes implémentations de Python risquent faire ce "
"nettoyage à des moments différents."
#: tutorial/inputoutput.rst:338
#: tutorial/inputoutput.rst:335
msgid ""
"Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or calling "
"``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` not being "
"completely written to the disk, even if the program exits successfully."
msgstr ""
#: tutorial/inputoutput.rst:343
msgid ""
"After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by "
"calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically "
@ -454,11 +451,11 @@ msgstr ""
"`with` ou en appelant ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de "
"l'objet fichier échoue systématiquement. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:352
#: tutorial/inputoutput.rst:357
msgid "Methods of File Objects"
msgstr "Méthodes des objets fichiers"
#: tutorial/inputoutput.rst:354
#: tutorial/inputoutput.rst:359
msgid ""
"The rest of the examples in this section will assume that a file object "
"called ``f`` has already been created."
@ -466,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Les derniers exemples de cette section supposent qu'un objet fichier appelé "
"``f`` a déjà été créé."
#: tutorial/inputoutput.rst:357
#: tutorial/inputoutput.rst:362
msgid ""
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity "
"of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary "
@ -487,7 +484,7 @@ msgstr ""
"mode binaire) sont lus et renvoyés. Si la fin du fichier est atteinte, ``f."
"read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:371
#: tutorial/inputoutput.rst:376
msgid ""
"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``"
"\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last "
@ -504,7 +501,7 @@ msgstr ""
"atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'`` (une chaîne "
"de caractères ne contenant qu'une fin de ligne). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:385
#: tutorial/inputoutput.rst:390
msgid ""
"For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is "
"memory efficient, fast, and leads to simple code::"
@ -513,7 +510,7 @@ msgstr ""
"C'est plus efficace en termes de gestion mémoire, plus rapide et donne un "
"code plus simple ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:394
#: tutorial/inputoutput.rst:399
msgid ""
"If you want to read all the lines of a file in a list you can also use "
"``list(f)`` or ``f.readlines()``."
@ -521,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Pour construire une liste avec toutes les lignes d'un fichier, il est aussi "
"possible d'utiliser ``list(f)`` ou ``f.readlines()``."
#: tutorial/inputoutput.rst:397
#: tutorial/inputoutput.rst:402
msgid ""
"``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning "
"the number of characters written. ::"
@ -529,7 +526,7 @@ msgstr ""
"``f.write(chaine)`` écrit le contenu de *chaine* dans le fichier et renvoie "
"le nombre de caractères écrits. ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:403
#: tutorial/inputoutput.rst:408
msgid ""
"Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text "
"mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::"
@ -537,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Les autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte), "
"soit en objet *bytes* (en mode binaire) avant de les écrire ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:411
#: tutorial/inputoutput.rst:416
msgid ""
"``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in "
"the file represented as number of bytes from the beginning of the file when "
@ -547,7 +544,7 @@ msgstr ""
"fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier lorsque le fichier "
"est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte."
#: tutorial/inputoutput.rst:415
#: tutorial/inputoutput.rst:420
msgid ""
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The "
"position is computed from adding *offset* to a reference point; the "
@ -564,7 +561,7 @@ msgstr ""
"la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 "
"(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:434
#: tutorial/inputoutput.rst:439
msgid ""
"In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks "
"relative to the beginning of the file are allowed (the exception being "
@ -579,7 +576,7 @@ msgstr ""
"renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre "
"*décalage* produit un comportement indéfini."
#: tutorial/inputoutput.rst:440
#: tutorial/inputoutput.rst:445
msgid ""
"File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :"
"meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library "
@ -590,11 +587,11 @@ msgstr ""
"consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide "
"complet des objets fichiers."
#: tutorial/inputoutput.rst:448
#: tutorial/inputoutput.rst:453
msgid "Saving structured data with :mod:`json`"
msgstr "Sauvegarde de données structurées avec le module :mod:`json`"
#: tutorial/inputoutput.rst:452
#: tutorial/inputoutput.rst:457
msgid ""
"Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit "
"more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will "
@ -612,7 +609,7 @@ msgstr ""
"instances de classes, le traitement lecture/écriture à la main devient vite "
"compliqué."
#: tutorial/inputoutput.rst:459
#: tutorial/inputoutput.rst:464
msgid ""
"Rather than having users constantly writing and debugging code to save "
"complicated data types to files, Python allows you to use the popular data "
@ -635,7 +632,7 @@ msgstr ""
"et sa dé-sérialisation, la chaîne représentant les données peut avoir été "
"stockée ou transmise à une autre machine."
#: tutorial/inputoutput.rst:470
#: tutorial/inputoutput.rst:475
msgid ""
"The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data "
"exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a "
@ -645,7 +642,7 @@ msgstr ""
"échanger des données. Beaucoup de développeurs le maîtrisent, ce qui en fait "
"un format de prédilection pour l'interopérabilité."
#: tutorial/inputoutput.rst:474
#: tutorial/inputoutput.rst:479
msgid ""
"If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation "
"with a simple line of code::"
@ -653,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en "
"tapant simplement ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:481
#: tutorial/inputoutput.rst:486
msgid ""
"Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json."
"dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is "
@ -664,7 +661,7 @@ msgstr ""
"file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en "
"écriture, il est possible de faire ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:487
#: tutorial/inputoutput.rst:492
msgid ""
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has "
"been opened for reading::"
@ -672,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` "
"ouvert en lecture ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:492
#: tutorial/inputoutput.rst:497
msgid ""
"This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but "
"serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra "
@ -684,11 +681,11 @@ msgstr ""
"plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment "
"faire."
#: tutorial/inputoutput.rst:498
#: tutorial/inputoutput.rst:503
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
msgstr "Le module :mod:`pickle`"
#: tutorial/inputoutput.rst:500
#: tutorial/inputoutput.rst:505
msgid ""
"Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the "
"serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is "
@ -704,3 +701,19 @@ msgstr ""
"dé-sérialiser des données au format *pickle* provenant d'une source "
"malveillante et particulièrement habile peut mener à exécuter du code "
"arbitraire."
#~ msgid ""
#~ "If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
#~ "close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
#~ "used by it. If you don't explicitly close a file, Python's garbage "
#~ "collector will eventually destroy the object and close the open file for "
#~ "you, but the file may stay open for a while. Another risk is that "
#~ "different Python implementations will do this clean-up at different times."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous n'utilisez pas le mot clef :keyword:`with`, vous devez appeler "
#~ "``f.close()`` pour fermer le fichier et immédiatement libérer les "
#~ "ressources système qu'il utilise. Si vous ne fermez pas explicitement le "
#~ "fichier, le ramasse-miette de Python finira par détruire l'objet et "
#~ "fermer le fichier pour vous, mais le fichier peut rester ouvert pendant "
#~ "un moment. Un autre risque est que différentes implémentations de Python "
#~ "risquent faire ce nettoyage à des moments différents."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -52,11 +52,12 @@ msgstr ""
"séparé est disponible pour intégrer Python dans d'autres applications."
#: using/windows.rst:24
#, fuzzy
msgid ""
"As specified in :pep:`11`, a Python release only supports a Windows platform "
"while Microsoft considers the platform under extended support. This means "
"that Python |version| supports Windows Vista and newer. If you require "
"Windows XP support then please install Python 3.4."
"that Python |version| supports Windows 8.1 and newer. If you require Windows "
"7 support, please install Python 3.8."
msgstr ""
"Comme spécifié dans la :pep:`11`, une *release* Python ne gère qu'une "
"plateforme Windows alors que Microsoft considère la plateforme sous support "
@ -255,12 +256,13 @@ msgstr ""
"cause d'erreurs."
#: using/windows.rst:104
#, fuzzy
msgid ""
"In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to "
"approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate "
"the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set the registry value "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control"
"\\FileSystem@LongPathsEnabled`` to ``1``."
"the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set ``LongPathsEnabled`` to "
"``1`` in the registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet"
"\\Control\\FileSystem``."
msgstr ""
"Dans les dernières versions de Windows, cette limitation peut être étendue à "
"approximativement 32.000 caractères. Votre administrateur devra activer la "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:06+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.4.rst:555
msgid ""
"You can also provide *tuples* containing the sign, the mantissa represented "
"You can also provide tuples containing the sign, the mantissa represented "
"as a tuple of decimal digits, and the exponent::"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Fred-si <fred-si@zacly.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2764,18 +2764,11 @@ msgstr "(Contribution par Antoine Pitrou; :issue:`13748`.)"
#: whatsnew/3.8.rst:2116
msgid ""
"The :c:func:`PyCode_New` has a new parameter in the second position "
"(*posonlyargcount*) to support :pep:`570`, indicating the number of "
"positional-only arguments."
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2119
msgid ""
"The functions :c:func:`PyNode_AddChild` and :c:func:`PyParser_AddToken` now "
"accept two additional ``int`` arguments *end_lineno* and *end_col_offset*."
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2122
#: whatsnew/3.8.rst:2119
msgid ""
"The :file:`libpython38.a` file to allow MinGW tools to link directly "
"against :file:`python38.dll` is no longer included in the regular Windows "
@ -2784,7 +2777,7 @@ msgid ""
"package:"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2132
#: whatsnew/3.8.rst:2129
msgid ""
"The location of an installed :file:`pythonXY.dll` will depend on the "
"installation options and the version and language of Windows. See :ref:"
@ -2793,15 +2786,15 @@ msgid ""
"the :file:`libs` directory under your Python installation."
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2138
#: whatsnew/3.8.rst:2135
msgid "(Contributed by Steve Dower in :issue:`37351`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2142
#: whatsnew/3.8.rst:2139
msgid "CPython bytecode changes"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2144
#: whatsnew/3.8.rst:2141
msgid ""
"The interpreter loop has been simplified by moving the logic of unrolling "
"the stack of blocks into the compiler. The compiler emits now explicit "
@ -2809,7 +2802,7 @@ msgid ""
"code for :keyword:`break`, :keyword:`continue` and :keyword:`return`."
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2150
#: whatsnew/3.8.rst:2147
msgid ""
"Removed opcodes :opcode:`BREAK_LOOP`, :opcode:`CONTINUE_LOOP`, :opcode:"
"`SETUP_LOOP` and :opcode:`SETUP_EXCEPT`. Added new opcodes :opcode:"
@ -2818,20 +2811,20 @@ msgid ""
"`WITH_CLEANUP_START`."
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2156
#: whatsnew/3.8.rst:2153
msgid ""
"(Contributed by Mark Shannon, Antoine Pitrou and Serhiy Storchaka in :issue:"
"`17611`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2159
#: whatsnew/3.8.rst:2156
msgid ""
"Added new opcode :opcode:`END_ASYNC_FOR` for handling exceptions raised when "
"awaiting a next item in an :keyword:`async for` loop. (Contributed by Serhiy "
"Storchaka in :issue:`33041`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2163
#: whatsnew/3.8.rst:2160
msgid ""
"The :opcode:`MAP_ADD` now expects the value as the first element in the "
"stack and the key as the second element. This change was made so the key is "
@ -2839,22 +2832,22 @@ msgid ""
"by :pep:`572`. (Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2170
#: whatsnew/3.8.rst:2167
msgid "Demos and Tools"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2172
#: whatsnew/3.8.rst:2169
msgid ""
"Added a benchmark script for timing various ways to access variables: "
"``Tools/scripts/var_access_benchmark.py``. (Contributed by Raymond Hettinger "
"in :issue:`35884`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2176
#: whatsnew/3.8.rst:2173
msgid "Here's a summary of performance improvements since Python 3.3:"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2223
#: whatsnew/3.8.rst:2220
msgid ""
"The benchmarks were measured on an `Intel® Core™ i7-4960HQ processor "
"<https://ark.intel.com/content/www/us/en/ark/products/76088/intel-core-"
@ -2863,11 +2856,11 @@ msgid ""
"The benchmark script displays timings in nanoseconds."
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2232
#: whatsnew/3.8.rst:2229
msgid "Notable changes in Python 3.8.1"
msgstr ""
#: whatsnew/3.8.rst:2234
#: whatsnew/3.8.rst:2231
msgid ""
"Due to significant security concerns, the *reuse_address* parameter of :meth:"
"`asyncio.loop.create_datagram_endpoint` is no longer supported. This is "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 00:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:138
msgid ""
"Note: a number of pre-existing deprecatations were removed in this version "
"of Python as well. Consult the :ref:`removed-in-python-39` section."
"Note: a number of pre-existing deprecations were removed in this version of "
"Python as well. Consult the :ref:`removed-in-python-39` section."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1236
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
"(Contributed by Huon Wilson in :issue:`40630`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:690
#: whatsnew/3.9.rst:1462
msgid "typing"
msgstr ""
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid ""
"deprecated and will be removed in future Python versions. ``value`` itself "
"should be used instead of ``Index(value)``. ``Tuple(slices, Load())`` "
"should be used instead of ``ExtSlice(slices)``. (Contributed by Serhiy "
"Storchaka in :issue:`32892`.)"
"Storchaka in :issue:`34822`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:896
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid ""
"(Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`40465`)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1372
#: whatsnew/3.9.rst:1376
msgid "Removed"
msgstr ""
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
"unicode characters."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1294
#: whatsnew/3.9.rst:1298
msgid "Porting to Python 3.9"
msgstr ""
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "``IS_OP`` for 'is' and 'is not' tests"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1180
msgid "``CONTAINS_OP`` for 'in' and 'is not' tests"
msgid "``CONTAINS_OP`` for 'in' and 'not in' tests"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1181
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid ""
"(Contributed by Victor Stinner in :issue:`37194`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1383
#: whatsnew/3.9.rst:1387
msgid "Changes in the limited C API (if ``Py_LIMITED_API`` macro is defined):"
msgstr ""
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid ""
"function to hide implementation details."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1410
#: whatsnew/3.9.rst:1414
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`38644` and :issue:`39542`.)"
msgstr ""
@ -1889,14 +1889,20 @@ msgid ""
"`37645`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1296
#: whatsnew/3.9.rst:1292
msgid ""
"Added :c:func:`PyObject_CallOneArg` for calling an object with one "
"positional argument (Patch by Jeroen Demeyer in :issue:`37483`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1300
msgid ""
"``PyInterpreterState.eval_frame`` (:pep:`523`) now requires a new mandatory "
"*tstate* parameter (``PyThreadState*``). (Contributed by Victor Stinner in :"
"issue:`38500`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1300
#: whatsnew/3.9.rst:1304
msgid ""
"Extension modules: :c:member:`~PyModuleDef.m_traverse`, :c:member:"
"`~PyModuleDef.m_clear` and :c:member:`~PyModuleDef.m_free` functions of :c:"
@ -1908,12 +1914,12 @@ msgid ""
"`PyModule_GetState`) is ``NULL``."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1309
#: whatsnew/3.9.rst:1313
msgid ""
"Extension modules without module state (``m_size <= 0``) are not affected."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1311
#: whatsnew/3.9.rst:1315
msgid ""
"If :c:func:`Py_AddPendingCall` is called in a subinterpreter, the function "
"is now scheduled to be called from the subinterpreter, rather than being "
@ -1921,7 +1927,7 @@ msgid ""
"of scheduled calls. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`39984`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1317
#: whatsnew/3.9.rst:1321
msgid ""
"The Windows registry is no longer used to initialize :data:`sys.path` when "
"the ``-E`` option is used (if :c:member:`PyConfig.use_environment` is set to "
@ -1929,21 +1935,21 @@ msgid ""
"by Zackery Spytz in :issue:`8901`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1322
#: whatsnew/3.9.rst:1326
msgid ""
"The global variable :c:data:`PyStructSequence_UnnamedField` is now a "
"constant and refers to a constant string. (Contributed by Serhiy Storchaka "
"in :issue:`38650`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1326
#: whatsnew/3.9.rst:1330
msgid ""
"The :c:type:`PyGC_Head` structure is now opaque. It is only defined in the "
"internal C API (``pycore_gc.h``). (Contributed by Victor Stinner in :issue:"
"`40241`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1330
#: whatsnew/3.9.rst:1334
msgid ""
"The ``Py_UNICODE_COPY``, ``Py_UNICODE_FILL``, ``PyUnicode_WSTR_LENGTH``, :c:"
"func:`PyUnicode_FromUnicode`, :c:func:`PyUnicode_AsUnicode`, "
@ -1952,7 +1958,7 @@ msgid ""
"Python 3.3. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36346`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1337
#: whatsnew/3.9.rst:1341
msgid ""
"The :c:func:`Py_FatalError` function is replaced with a macro which logs "
"automatically the name of the current function, unless the "
@ -1960,22 +1966,22 @@ msgid ""
"issue:`39882`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1342
#: whatsnew/3.9.rst:1346
msgid ""
"The vectorcall protocol now requires that the caller passes only strings as "
"keyword names. (See :issue:`37540` for more information.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1345
#: whatsnew/3.9.rst:1349
msgid ""
"Implementation details of a number of macros and functions are now hidden:"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1347
#: whatsnew/3.9.rst:1351
msgid ":c:func:`PyObject_IS_GC` macro was converted to a function."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1349
#: whatsnew/3.9.rst:1353
msgid ""
"The :c:func:`PyObject_NEW` macro becomes an alias to the :c:func:"
"`PyObject_New` macro, and the :c:func:`PyObject_NEW_VAR` macro becomes an "
@ -1983,45 +1989,45 @@ msgid ""
"the :c:member:`PyTypeObject.tp_basicsize` member."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1354
#: whatsnew/3.9.rst:1358
msgid ""
":c:func:`PyType_HasFeature` now always calls :c:func:`PyType_GetFlags`. "
"Previously, it accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_flags` "
"member when the limited C API was not used."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1358
#: whatsnew/3.9.rst:1362
msgid ""
":c:func:`PyObject_GET_WEAKREFS_LISTPTR` macro was converted to a function: "
"the macro accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_weaklistoffset` "
"member."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1362
#: whatsnew/3.9.rst:1366
msgid ""
":c:func:`PyObject_CheckBuffer` macro was converted to a function: the macro "
"accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_buffer` member."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1365
#: whatsnew/3.9.rst:1369
msgid ""
":c:func:`PyIndex_Check` is now always declared as an opaque function to hide "
"implementation details: removed the ``PyIndex_Check()`` macro. The macro "
"accessed directly the :c:member:`PyTypeObject.tp_as_number` member."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1369
#: whatsnew/3.9.rst:1373
msgid "(See :issue:`40170` for more details.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1374
#: whatsnew/3.9.rst:1378
msgid ""
"Excluded ``PyFPE_START_PROTECT()`` and ``PyFPE_END_PROTECT()`` macros of "
"``pyfpe.h`` from the limited C API. (Contributed by Victor Stinner in :issue:"
"`38835`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1378
#: whatsnew/3.9.rst:1382
msgid ""
"The ``tp_print`` slot of :ref:`PyTypeObject <type-structs>` has been "
"removed. It was used for printing objects to files in Python 2.7 and before. "
@ -2029,89 +2035,89 @@ msgid ""
"Demeyer in :issue:`36974`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1385
#: whatsnew/3.9.rst:1389
msgid "Excluded the following functions from the limited C API:"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1387
#: whatsnew/3.9.rst:1391
msgid ""
"``PyThreadState_DeleteCurrent()`` (Contributed by Joannah Nanjekye in :issue:"
"`37878`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1389
#: whatsnew/3.9.rst:1393
msgid "``_Py_CheckRecursionLimit``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1390
#: whatsnew/3.9.rst:1394
msgid "``_Py_NewReference()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1391
#: whatsnew/3.9.rst:1395
msgid "``_Py_ForgetReference()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1392
#: whatsnew/3.9.rst:1396
msgid "``_PyTraceMalloc_NewReference()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1393
#: whatsnew/3.9.rst:1397
msgid "``_Py_GetRefTotal()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1394
#: whatsnew/3.9.rst:1398
msgid "The trashcan mechanism which never worked in the limited C API."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1395
#: whatsnew/3.9.rst:1399
msgid "``PyTrash_UNWIND_LEVEL``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1396
#: whatsnew/3.9.rst:1400
msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN_CONDITION``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1397
#: whatsnew/3.9.rst:1401
msgid "``Py_TRASHCAN_BEGIN``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1398
#: whatsnew/3.9.rst:1402
msgid "``Py_TRASHCAN_END``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1399
#: whatsnew/3.9.rst:1403
msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_BEGIN``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1400
#: whatsnew/3.9.rst:1404
msgid "``Py_TRASHCAN_SAFE_END``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1402
#: whatsnew/3.9.rst:1406
msgid "Moved following functions and definitions to the internal C API:"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1404
#: whatsnew/3.9.rst:1408
msgid "``_PyDebug_PrintTotalRefs()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1405
#: whatsnew/3.9.rst:1409
msgid "``_Py_PrintReferences()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1406
#: whatsnew/3.9.rst:1410
msgid "``_Py_PrintReferenceAddresses()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1407
#: whatsnew/3.9.rst:1411
msgid "``_Py_tracemalloc_config``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1408
#: whatsnew/3.9.rst:1412
msgid "``_Py_AddToAllObjects()`` (specific to ``Py_TRACE_REFS`` build)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1412
#: whatsnew/3.9.rst:1416
msgid ""
"Removed ``_PyRuntime.getframe`` hook and removed ``_PyThreadState_GetFrame`` "
"macro which was an alias to ``_PyRuntime.getframe``. They were only exposed "
@ -2119,72 +2125,72 @@ msgid ""
"(Contributed by Victor Stinner in :issue:`39946`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1417
#: whatsnew/3.9.rst:1421
msgid ""
"Removed the following functions from the C API. Call :c:func:`PyGC_Collect` "
"explicitly to clear all free lists. (Contributed by Inada Naoki and Victor "
"Stinner in :issue:`37340`, :issue:`38896` and :issue:`40428`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1422
#: whatsnew/3.9.rst:1426
msgid "``PyAsyncGen_ClearFreeLists()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1423
#: whatsnew/3.9.rst:1427
msgid "``PyContext_ClearFreeList()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1424
#: whatsnew/3.9.rst:1428
msgid "``PyDict_ClearFreeList()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1425
#: whatsnew/3.9.rst:1429
msgid "``PyFloat_ClearFreeList()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1426
#: whatsnew/3.9.rst:1430
msgid "``PyFrame_ClearFreeList()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1427
#: whatsnew/3.9.rst:1431
msgid "``PyList_ClearFreeList()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1428
#: whatsnew/3.9.rst:1432
msgid ""
"``PyMethod_ClearFreeList()`` and ``PyCFunction_ClearFreeList()``: the free "
"lists of bound method objects have been removed."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1430
#: whatsnew/3.9.rst:1434
msgid ""
"``PySet_ClearFreeList()``: the set free list has been removed in Python 3.4."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1432
#: whatsnew/3.9.rst:1436
msgid "``PyTuple_ClearFreeList()``"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1433
#: whatsnew/3.9.rst:1437
msgid ""
"``PyUnicode_ClearFreeList()``: the Unicode free list has been removed in "
"Python 3.3."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1436
#: whatsnew/3.9.rst:1440
msgid ""
"Removed ``_PyUnicode_ClearStaticStrings()`` function. (Contributed by Victor "
"Stinner in :issue:`39465`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1439
#: whatsnew/3.9.rst:1443
msgid ""
"Removed ``Py_UNICODE_MATCH``. It has been deprecated by :pep:`393`, and "
"broken since Python 3.3. The :c:func:`PyUnicode_Tailmatch` function can be "
"used instead. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36346`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1444
#: whatsnew/3.9.rst:1448
msgid ""
"Cleaned header files of interfaces defined but with no implementation. The "
"public API symbols being removed are: "
@ -2197,6 +2203,65 @@ msgid ""
"`39372`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1459
msgid "Notable changes in Python 3.9.1"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1464
msgid ""
"The behavior of :class:`typing.Literal` was changed to conform with :pep:"
"`586` and to match the behavior of static type checkers specified in the PEP."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1467
msgid "``Literal`` now de-duplicates parameters."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1468
msgid ""
"Equality comparisons between ``Literal`` objects are now order independent."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1469
msgid ""
"``Literal`` comparisons now respect types. For example, ``Literal[0] == "
"Literal[False]`` previously evaluated to ``True``. It is now ``False``. To "
"support this change, the internally used type cache now supports "
"differentiating types."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1473
msgid ""
"``Literal`` objects will now raise a :exc:`TypeError` exception during "
"equality comparisons if one of their parameters are not :term:`immutable`. "
"Note that declaring ``Literal`` with mutable parameters will not throw an "
"error::"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1485
msgid "(Contributed by Yurii Karabas in :issue:`42345`.)"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1488
msgid "macOS 11.0 (Big Sur) and Apple Silicon Mac support"
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1490
msgid ""
"As of 3.9.1, Python now fully supports building and running on macOS 11.0 "
"(Big Sur) and on Apple Silicon Macs (based on the ``ARM64`` architecture). A "
"new universal build variant, ``universal2``, is now available to natively "
"support both ``ARM64`` and ``Intel 64`` in one set of executables. Binaries "
"can also now be built on current versions of macOS to be deployed on a range "
"of older macOS versions (tested to 10.9) while making some newer OS "
"functions and options conditionally available based on the operating system "
"version in use at runtime (\"weaklinking\")."
msgstr ""
#: whatsnew/3.9.rst:1499
msgid "(Contributed by Ronald Oussoren and Lawrence D'Anna in :issue:`41100`.)"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This article explains the new features in Python 3.9, compared to 3.8."
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff